]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Make update-po
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
294 msgid "SAP"
295 msgstr "SAP"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr "VOD"
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
313 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
321 msgid "Playlist"
322 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
354 msgid "CPU features"
355 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgid "Network"
375 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:209
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:210
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:212
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:216
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:218
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:221
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:223
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:225
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:234
420 msgid "No help available"
421 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:235
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:142
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:29
435 msgid "Select one or more files to open"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
451 msgid "Play"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Fetch information"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
463 msgid "Delete"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 msgid "Information..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:38
471 msgid "Sort"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:39
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
476 msgid "Add node"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:40
480 msgid "Stream..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:41
484 msgid "Save..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
489 msgid ""
490 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
491 "them."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
495 msgid "Meta-information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
499 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
504 msgid "Title"
505 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
508 msgid "Artist"
509 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
510
511 #: include/vlc_meta.h:31
512 msgid "Genre"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
516 msgid "Copyright"
517 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
518
519 #: include/vlc_meta.h:33
520 msgid "Album/movie/show title"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:34
524 msgid "Track number/position in set"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
529 #, fuzzy
530 msgid "Description"
531 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
532
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
534 msgid "Rating"
535 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
536
537 #: include/vlc_meta.h:37
538 msgid "Date"
539 msgstr "ਮਿਤੀ"
540
541 #: include/vlc_meta.h:38
542 msgid "Setting"
543 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
544
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
548 msgid "URL"
549 msgstr "URL"
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
553 msgid "Language"
554 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
557 msgid "Now Playing"
558 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
559
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
561 msgid "Publisher"
562 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
563
564 #: include/vlc_meta.h:43
565 msgid "Encoded by"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:45
569 #, fuzzy
570 msgid "Art URL"
571 msgstr "URL"
572
573 #: include/vlc_meta.h:47
574 msgid "Codec Name"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "Codec Description"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc/vlc.h:577
582 msgid ""
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
590 #: src/audio_output/filters.c:224
591 msgid "Audio filtering failed"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
595 #: src/audio_output/filters.c:225
596 #, c-format
597 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
601 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
603 msgid "Disable"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
607 msgid "Spectrometer"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:90
611 msgid "Scope"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:92
615 msgid "Spectrum"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
621 msgid "Equalizer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
632 msgid "Audio Channels"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
636 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
637 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
638 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
640 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
641 msgid "Stereo"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
645 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
646 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
647 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
648 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
650 msgid "Left"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
654 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
655 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
656 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
657 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
659 msgid "Right"
660 msgstr ""
661
662 #: src/audio_output/output.c:134
663 msgid "Dolby Surround"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/output.c:146
667 msgid "Reverse stereo"
668 msgstr ""
669
670 #: src/extras/getopt.c:636
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/extras/getopt.c:661
676 #, c-format
677 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
678 msgstr ""
679
680 #: src/extras/getopt.c:666
681 #, c-format
682 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
683 msgstr ""
684
685 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/extras/getopt.c:713
691 #, c-format
692 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:717
696 #, c-format
697 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
698 msgstr ""
699
700 #: src/extras/getopt.c:743
701 #, c-format
702 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/extras/getopt.c:746
706 #, c-format
707 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
711 #, c-format
712 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/extras/getopt.c:823
716 #, c-format
717 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
718 msgstr ""
719
720 #: src/extras/getopt.c:841
721 #, c-format
722 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/input/control.c:287
726 #, c-format
727 msgid "Bookmark %i"
728 msgstr ""
729
730 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
734 #: modules/stream_out/es.c:379
735 msgid "Streaming / Transcoding failed"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/decoder.c:118
739 msgid "VLC could not open the packetizer module."
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/decoder.c:130
743 msgid "VLC could not open the decoder module."
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:140
747 msgid "No suitable decoder module for format"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/decoder.c:141
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
754 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
758 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
759 #: modules/access/cdda/info.c:999
760 #, c-format
761 msgid "Track %i"
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
765 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
767 msgid "Program"
768 msgstr ""
769
770 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
771 #, c-format
772 msgid "Stream %d"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
778 msgid "Codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
782 #: modules/gui/macosx/output.m:153
783 msgid "Type"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
787 #: modules/gui/macosx/output.m:176
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
789 msgid "Channels"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
793 msgid "Sample rate"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
797 #, c-format
798 msgid "%d Hz"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:1606
802 msgid "Bits per sample"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
806 #: modules/access/pvr.c:84
807 msgid "Bitrate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1612
811 #, c-format
812 msgid "%d kb/s"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1623
816 msgid "Resolution"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1629
820 msgid "Display resolution"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
824 msgid "Frame rate"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1646
828 msgid "Subtitle"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/input.c:2071
832 msgid "Your input can't be opened"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/input.c:2072
836 #, c-format
837 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/input.c:2147
841 msgid "Can't recognize the input's format"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/input.c:2148
845 #, c-format
846 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/var.c:115
850 msgid "Bookmark"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
854 msgid "Programs"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
859 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
860 msgid "Chapter"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
864 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
865 msgid "Navigation"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
870 msgid "Video Track"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
875 msgid "Audio Track"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
880 msgid "Subtitles Track"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:256
884 msgid "Next title"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:261
888 msgid "Previous title"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:284
892 #, c-format
893 msgid "Title %i"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
897 #, c-format
898 msgid "Chapter %i"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
902 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
904 msgid "Next chapter"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
908 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
910 msgid "Previous chapter"
911 msgstr ""
912
913 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
914 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
920 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
921 msgid "Cancel"
922 msgstr ""
923
924 #: src/interface/interaction.c:363
925 msgid "Ok"
926 msgstr ""
927
928 #: src/interface/interface.c:340
929 msgid "Switch interface"
930 msgstr ""
931
932 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
934 msgid "Add Interface"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interface.c:373
938 #, fuzzy
939 msgid "Telnet Interface"
940 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
941
942 #: src/interface/interface.c:376
943 #, fuzzy
944 msgid "Web Interface"
945 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
946
947 #: src/interface/interface.c:379
948 msgid "Debug logging"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:382
952 msgid "Mouse Gestures"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
956 #: src/misc/modules.c:2002
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:340
961 msgid "Help options"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1496
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1497
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1679
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1680
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1682
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1685
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1717
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1738
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "American English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38
1025 msgid "British English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1029 msgid "Catalan"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1033 msgid "Czech"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1037 msgid "Danish"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1041 msgid "German"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1045 msgid "Spanish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1049 msgid "French"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40
1053 msgid "Galician"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1057 msgid "Hebrew"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1061 msgid "Hungarian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1065 msgid "Italian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1069 msgid "Japanese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1081 msgid "Malay"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Occitan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1105 msgid "Slovak"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1109 msgid "Slovenian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1113 msgid "Swedish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1117 msgid "Turkish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Simplified Chinese"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:44
1125 msgid "Chinese Traditional"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:63
1129 msgid ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1131 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 "related options."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:67
1136 msgid "Interface module"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:69
1140 msgid ""
1141 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1142 "automatically select the best module available."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1146 msgid "Extra interface modules"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:75
1150 msgid ""
1151 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1152 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1153 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1154 "\", \"gestures\" ...)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:82
1158 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:84
1162 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:86
1166 msgid ""
1167 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1168 "1=warnings, 2=debug)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:89
1172 msgid "Be quiet"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:91
1176 msgid "Turn off all warning and information messages."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:93
1180 msgid "Default stream"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:95
1184 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:98
1188 msgid ""
1189 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1190 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:102
1194 msgid "Color messages"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:104
1198 msgid ""
1199 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1200 "needs Linux color support for this to work."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:107
1204 msgid "Show advanced options"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:109
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1210 "available options, including those that most users should never touch."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1214 msgid "Show interface with mouse"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:115
1218 msgid ""
1219 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1220 "edge of the screen in fullscreen mode."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:118
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Interface interaction"
1226 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1227
1228 #: src/libvlc.h:120
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1231 "user input is required."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:130
1235 msgid ""
1236 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1239 "the \"audio filters\" modules section."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:136
1243 msgid "Audio output module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:138
1247 msgid ""
1248 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1249 "automatically select the best method available."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1253 msgid "Enable audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:144
1257 msgid ""
1258 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1259 "not take place, thus saving some processing power."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:147
1263 msgid "Force mono audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:148
1267 msgid "This will force a mono audio output."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:150
1271 msgid "Default audio volume"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:152
1275 msgid ""
1276 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:155
1280 msgid "Audio output saved volume"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:157
1284 msgid ""
1285 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1286 "should not change this option manually."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:160
1290 msgid "Audio output volume step"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:162
1294 msgid ""
1295 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1296 "0 to 1024."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:165
1300 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:167
1304 msgid ""
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:171
1310 msgid "High quality audio resampling"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:173
1314 msgid ""
1315 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1316 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1317 "resampling algorithm will be used instead."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:178
1321 msgid "Audio desynchronization compensation"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:180
1325 msgid ""
1326 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1327 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:183
1331 msgid "Audio output channels mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:185
1335 msgid ""
1336 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1337 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1338 "played)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:189
1342 msgid "Use S/PDIF when available"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:191
1346 msgid ""
1347 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1348 "audio stream being played."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:194
1352 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:196
1356 msgid ""
1357 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1358 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1359 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1360 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:202
1364 msgid "On"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:202
1368 msgid "Off"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:207
1372 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:210
1376 msgid "Audio visualizations "
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:212
1380 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:220
1384 msgid ""
1385 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1386 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1387 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1388 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1389 "options."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:226
1393 msgid "Video output module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:228
1397 msgid ""
1398 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1399 "automatically select the best method available."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1403 msgid "Enable video"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:233
1407 msgid ""
1408 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1409 "not take place, thus saving some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1414 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1415 msgid "Video width"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:238
1419 msgid ""
1420 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1421 "characteristics."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1427 msgid "Video height"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:243
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1433 "video characteristics."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:246
1437 msgid "Video X coordinate"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:248
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1443 "coordinate)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:251
1447 msgid "Video Y coordinate"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:253
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1453 "coordinate)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:256
1457 msgid "Video title"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:258
1461 msgid ""
1462 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1463 "interface)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:261
1467 msgid "Video alignment"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:263
1471 msgid ""
1472 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1473 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1474 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1478 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1479 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1480 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1481 #: modules/video_filter/rss.c:160
1482 msgid "Center"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1486 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1488 msgid "Top"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1492 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1494 msgid "Bottom"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1498 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1500 msgid "Top-Left"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1504 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1506 msgid "Top-Right"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1510 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1512 msgid "Bottom-Left"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1516 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1518 msgid "Bottom-Right"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:271
1522 msgid "Zoom video"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:273
1526 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:275
1530 msgid "Grayscale video output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:277
1534 msgid ""
1535 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1536 "save some processing power."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:280
1540 msgid "Embedded video"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:282
1544 msgid "Embed the video output in the main interface."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:284
1548 msgid "Fullscreen video output"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:286
1552 msgid "Start video in fullscreen mode"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:288
1556 msgid "Overlay video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:290
1560 msgid ""
1561 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1562 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1566 msgid "Always on top"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:295
1570 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:297
1574 msgid "Disable screensaver"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:298
1578 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:300
1582 msgid "Window decorations"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:302
1586 msgid ""
1587 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1588 "giving a \"minimal\" window."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:305
1592 msgid "Video output filter module"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:307
1596 msgid ""
1597 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1598 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:311
1602 msgid "Video filter module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:313
1606 msgid ""
1607 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1608 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:317
1612 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:319
1616 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1620 msgid "Video snapshot file prefix"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:325
1624 msgid "Video snapshot format"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:327
1628 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:329
1632 msgid "Display video snapshot preview"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:331
1636 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:333
1640 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:335
1644 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:337
1648 msgid "Video cropping"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:339
1652 msgid ""
1653 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1654 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:343
1658 msgid "Source aspect ratio"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:345
1662 msgid ""
1663 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1664 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1665 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1666 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1667 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:352
1671 msgid "Custom crop ratios list"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:354
1675 msgid ""
1676 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1677 "crop ratios list."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:357
1681 msgid "Custom aspect ratios list"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:359
1685 msgid ""
1686 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1687 "aspect ratio list."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:362
1691 msgid "Fix HDTV height"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:364
1695 msgid ""
1696 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1697 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1698 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:369
1702 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:371
1706 msgid ""
1707 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1708 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1709 "order to keep proportions."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:376
1713 msgid "Skip frames"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:378
1717 msgid ""
1718 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1719 "your computer is not powerful enough"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:381
1723 msgid "Drop late frames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:383
1727 msgid ""
1728 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1729 "intended display date)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:386
1733 msgid "Quiet synchro"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:388
1737 msgid ""
1738 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1739 "synchronization mechanism."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:397
1743 msgid ""
1744 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1745 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1746 "channel."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:402
1750 msgid ""
1751 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1752 "Restrictions Management measure."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:405
1756 msgid "Clock reference average counter"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:407
1760 msgid ""
1761 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1762 "to 10000."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:410
1766 msgid "Clock synchronisation"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:412
1770 msgid ""
1771 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1772 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1776 msgid "Network synchronisation"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:417
1780 msgid ""
1781 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1782 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1786 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1789 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1790 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1793 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1794 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1795 msgid "Default"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1799 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1803 msgid "Enable"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:425
1807 msgid "UDP port"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:427
1811 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:429
1815 msgid "MTU of the network interface"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:431
1819 msgid ""
1820 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1821 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1825 msgid "Hop limit (TTL)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:436
1829 msgid ""
1830 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1831 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1832 "in default)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:440
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Multicast output interface"
1838 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1839
1840 #: src/libvlc.h:442
1841 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:444
1845 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:446
1849 msgid ""
1850 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1851 "table."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:449
1855 msgid "DiffServ Code Point"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:450
1859 msgid ""
1860 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1861 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:456
1865 msgid ""
1866 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1867 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:462
1871 msgid ""
1872 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1873 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1874 "(like DVB streams for example)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1878 msgid "Audio track"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:470
1882 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1886 msgid "Subtitles track"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:475
1890 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:478
1894 msgid "Audio language"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:480
1898 msgid ""
1899 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1900 "letter country code)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:483
1904 msgid "Subtitle language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:485
1908 msgid ""
1909 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1910 "letter country code)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:489
1914 msgid "Audio track ID"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:491
1918 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:493
1922 msgid "Subtitles track ID"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:495
1926 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:497
1930 msgid "Input repetitions"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:499
1934 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:501
1938 msgid "Start time"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:503
1942 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:505
1946 msgid "Stop time"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:507
1950 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:509
1954 msgid "Input list"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:511
1958 msgid ""
1959 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1960 "together after the normal one."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:514
1964 msgid "Input slave (experimental)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:516
1968 msgid ""
1969 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1970 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1971 "inputs."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:520
1975 msgid "Bookmarks list for a stream"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:522
1979 msgid ""
1980 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1981 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1982 "{...}\""
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:528
1986 msgid ""
1987 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1988 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1989 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1990 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:534
1994 msgid "Force subtitle position"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:536
1998 msgid ""
1999 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2000 "over the movie. Try several positions."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:539
2004 msgid "Enable sub-pictures"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:541
2008 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2012 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2013 msgid "On Screen Display"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:545
2017 msgid ""
2018 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2019 "Display)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:548
2023 msgid "Text rendering module"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:550
2027 msgid ""
2028 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2029 "instance."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:553
2033 msgid "Subpictures filter module"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:555
2037 msgid ""
2038 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2039 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:558
2043 msgid "Autodetect subtitle files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:560
2047 msgid ""
2048 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2049 "(based on the filename of the movie)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:563
2053 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:565
2057 msgid ""
2058 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2059 "Options are:\n"
2060 "0 = no subtitles autodetected\n"
2061 "1 = any subtitle file\n"
2062 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2063 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2064 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:573
2068 msgid "Subtitle autodetection paths"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:575
2072 msgid ""
2073 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2074 "found in the current directory."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:578
2078 msgid "Use subtitle file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:580
2082 msgid ""
2083 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2084 "subtitle file."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:583
2088 msgid "DVD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:586
2092 msgid ""
2093 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2094 "the drive letter (eg. D:)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:590
2098 msgid "This is the default DVD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:593
2102 msgid "VCD device"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:596
2106 msgid ""
2107 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2108 "scan for a suitable CD-ROM device."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:600
2112 msgid "This is the default VCD device to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:603
2116 msgid "Audio CD device"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:606
2120 msgid ""
2121 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2122 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:610
2126 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2130 msgid "Force IPv6"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:615
2134 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:617
2138 msgid "Force IPv4"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:619
2142 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:621
2146 msgid "TCP connection timeout"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:623
2150 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:625
2154 msgid "SOCKS server"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:627
2158 msgid ""
2159 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2160 "used for all TCP connections"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:630
2164 msgid "SOCKS user name"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:632
2168 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:634
2172 msgid "SOCKS password"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:636
2176 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:638
2180 msgid "Title metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:640
2184 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:642
2188 msgid "Author metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:644
2192 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:646
2196 msgid "Artist metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:648
2200 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:650
2204 msgid "Genre metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:652
2208 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:654
2212 msgid "Copyright metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:656
2216 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:658
2220 msgid "Description metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:660
2224 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:662
2228 msgid "Date metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:664
2232 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666
2236 msgid "URL metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:668
2240 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:672
2244 msgid ""
2245 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2246 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2247 "can break playback of all your streams."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:676
2251 msgid "Preferred decoders list"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:678
2255 msgid ""
2256 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2257 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2258 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:683
2262 msgid "Preferred encoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:685
2266 msgid ""
2267 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:694
2271 msgid ""
2272 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2273 "subsystem."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:697
2277 msgid "Default stream output chain"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:699
2281 msgid ""
2282 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2283 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2284 "all streams."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:703
2288 msgid "Enable streaming of all ES"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:705
2292 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:707
2296 msgid "Display while streaming"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:709
2300 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:711
2304 msgid "Enable video stream output"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:713
2308 msgid ""
2309 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2310 "facility when this last one is enabled."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:716
2314 msgid "Enable audio stream output"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:718
2318 msgid ""
2319 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2320 "facility when this last one is enabled."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:721
2324 msgid "Enable SPU stream output"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:723
2328 msgid ""
2329 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2330 "facility when this last one is enabled."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:726
2334 msgid "Keep stream output open"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:728
2338 msgid ""
2339 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2340 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2341 "specified)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:732
2345 msgid "Preferred packetizer list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:734
2349 msgid ""
2350 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:737
2354 msgid "Mux module"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:739
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:741
2362 msgid "Access output module"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:743
2366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:745
2370 msgid "Control SAP flow"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:747
2374 msgid ""
2375 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2376 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:751
2380 msgid "SAP announcement interval"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:753
2384 msgid ""
2385 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2386 "between SAP announcements."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:762
2390 msgid ""
2391 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2392 "always leave all these enabled."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:765
2396 msgid "Enable FPU support"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:767
2400 msgid ""
2401 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2402 "advantage of it."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:770
2406 msgid "Enable CPU MMX support"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:772
2410 msgid ""
2411 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2412 "of them."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:775
2416 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:777
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2422 "advantage of them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:780
2426 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:782
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:785
2436 msgid "Enable CPU SSE support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:787
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:790
2446 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:792
2450 msgid ""
2451 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2452 "of them."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:795
2456 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:797
2460 msgid ""
2461 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2462 "advantage of them."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:802
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2468 "you really know what you are doing."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:805
2472 msgid "Memory copy module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:807
2476 msgid ""
2477 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2478 "select the fastest one supported by your hardware."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:810
2482 msgid "Access module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:812
2486 msgid ""
2487 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2488 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2489 "option unless you really know what you are doing."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:816
2493 msgid "Access filter module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:818
2497 msgid ""
2498 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2499 "used for instance for timeshifting."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:821
2503 msgid "Demux module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:823
2507 msgid ""
2508 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2509 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2510 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2511 "you really know what you are doing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:828
2515 msgid "Allow real-time priority"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:830
2519 msgid ""
2520 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2521 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2522 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2523 "only activate this if you know what you're doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:836
2527 msgid "Adjust VLC priority"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:838
2531 msgid ""
2532 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2533 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2534 "VLC instances."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:842
2538 msgid "Minimize number of threads"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:844
2542 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:846
2546 msgid "Modules search path"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:848
2550 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:850
2554 msgid "VLM configuration file"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:852
2558 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:854
2562 msgid "Use a plugins cache"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:856
2566 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:858
2570 msgid "Collect statistics"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:860
2574 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:862
2578 msgid "Run as daemon process"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:864
2582 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:866
2586 msgid "Write process id to file"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:868
2590 msgid "Writes process id into specified file."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:870
2594 msgid "Log to file"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:872
2598 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:874
2602 msgid "Log to syslog"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:876
2606 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:878
2610 msgid "Allow only one running instance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:880
2614 msgid ""
2615 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2616 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2617 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2618 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2619 "running instance or enqueue it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:888
2623 msgid ""
2624 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2625 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2626 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2627 "This option will allow you to play the file with the already running "
2628 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2629 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:896
2633 msgid "VLC is started from file association"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:898
2637 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:901
2641 msgid "One instance when started from file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:903
2645 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Increase the priority of the process"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:907
2653 msgid ""
2654 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2655 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2656 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2657 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2658 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2659 "machine."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:914
2663 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:916
2667 msgid ""
2668 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2669 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2670 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:921
2674 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:924
2678 msgid ""
2679 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2680 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2681 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2682 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2683 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:933
2687 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:935
2691 msgid ""
2692 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2693 "playing current item."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:944
2697 msgid ""
2698 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2699 "overridden in the playlist dialog box."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:947
2703 msgid "Automatically preparse files"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:949
2707 msgid ""
2708 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2709 "metadata)."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:952
2713 msgid "Album art policy"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:954
2717 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:960
2721 msgid "Manual download only"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:961
2725 msgid "When track starts playing"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:962
2729 msgid "As soon as track is added"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:964
2733 msgid "Services discovery modules"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:966
2737 msgid ""
2738 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2739 "Typical values are sap, hal, ..."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:969
2743 msgid "Play files randomly forever"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:971
2747 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:973
2751 msgid "Repeat all"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:975
2755 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:977
2759 msgid "Repeat current item"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:979
2763 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:981
2767 msgid "Play and stop"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:983
2771 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:985
2775 msgid "Play and exit"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:987
2779 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:989
2783 msgid "Use media library"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:991
2787 msgid ""
2788 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2789 "VLC."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:994
2793 msgid "Use playlist tree"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:996
2797 msgid ""
2798 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2799 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2800 "needed."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:1000
2804 msgid "Always"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1000
2808 msgid "Never"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1009
2812 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2818 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2821 msgid "Fullscreen"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1013
2825 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2830 msgid "Play/Pause"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1015
2834 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1016
2838 msgid "Pause only"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1017
2842 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1018
2846 msgid "Play only"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1019
2850 msgid "Select the hotkey to use to play."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2856 msgid "Faster"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1021
2860 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2866 msgid "Slower"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1023
2870 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2880 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2881 msgid "Next"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1025
2885 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2894 msgid "Previous"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1027
2898 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2910 msgid "Stop"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1029
2914 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2920 #: modules/video_filter/rss.c:176
2921 msgid "Position"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1031
2925 msgid "Select the hotkey to display the position."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1033
2929 msgid "Very short backwards jump"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1035
2933 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1036
2937 msgid "Short backwards jump"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1038
2941 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1039
2945 msgid "Medium backwards jump"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1041
2949 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1042
2953 msgid "Long backwards jump"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1044
2957 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1046
2961 msgid "Very short forward jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1048
2965 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1049
2969 msgid "Short forward jump"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1051
2973 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1052
2977 msgid "Medium forward jump"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1054
2981 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1055
2985 msgid "Long forward jump"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1057
2989 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1059
2993 msgid "Very short jump length"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1060
2997 msgid "Very short jump length, in seconds."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1061
3001 msgid "Short jump length"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1062
3005 msgid "Short jump length, in seconds."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1063
3009 msgid "Medium jump length"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1064
3013 msgid "Medium jump length, in seconds."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1065
3017 msgid "Long jump length"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1066
3021 msgid "Long jump length, in seconds."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3026 msgid "Quit"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1069
3030 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1070
3034 msgid "Navigate up"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1071
3038 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1072
3042 msgid "Navigate down"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1073
3046 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1074
3050 msgid "Navigate left"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1075
3054 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1076
3058 msgid "Navigate right"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1077
3062 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1078
3066 msgid "Activate"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1079
3070 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1080
3074 msgid "Go to the DVD menu"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1081
3078 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1082
3082 msgid "Select previous DVD title"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1083
3086 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1084
3090 msgid "Select next DVD title"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1085
3094 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1086
3098 msgid "Select prev DVD chapter"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1087
3102 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1088
3106 msgid "Select next DVD chapter"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1089
3110 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1090
3114 msgid "Volume up"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1091
3118 msgid "Select the key to increase audio volume."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1092
3122 msgid "Volume down"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1093
3126 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3132 msgid "Mute"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1095
3136 msgid "Select the key to mute audio."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1096
3140 msgid "Subtitle delay up"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1097
3144 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1098
3148 msgid "Subtitle delay down"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1099
3152 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1100
3156 msgid "Audio delay up"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1101
3160 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1102
3164 msgid "Audio delay down"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1103
3168 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1104
3172 msgid "Play playlist bookmark 1"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1105
3176 msgid "Play playlist bookmark 2"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1106
3180 msgid "Play playlist bookmark 3"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1107
3184 msgid "Play playlist bookmark 4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1108
3188 msgid "Play playlist bookmark 5"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1109
3192 msgid "Play playlist bookmark 6"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1110
3196 msgid "Play playlist bookmark 7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1111
3200 msgid "Play playlist bookmark 8"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1112
3204 msgid "Play playlist bookmark 9"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1113
3208 msgid "Play playlist bookmark 10"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1114
3212 msgid "Select the key to play this bookmark."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1115
3216 msgid "Set playlist bookmark 1"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1116
3220 msgid "Set playlist bookmark 2"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1117
3224 msgid "Set playlist bookmark 3"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1118
3228 msgid "Set playlist bookmark 4"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1119
3232 msgid "Set playlist bookmark 5"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1120
3236 msgid "Set playlist bookmark 6"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1121
3240 msgid "Set playlist bookmark 7"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1122
3244 msgid "Set playlist bookmark 8"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1123
3248 msgid "Set playlist bookmark 9"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1124
3252 msgid "Set playlist bookmark 10"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1125
3256 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3260 msgid "Playlist bookmark 1"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3264 msgid "Playlist bookmark 2"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3268 msgid "Playlist bookmark 3"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3272 msgid "Playlist bookmark 4"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3276 msgid "Playlist bookmark 5"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3280 msgid "Playlist bookmark 6"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3284 msgid "Playlist bookmark 7"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3288 msgid "Playlist bookmark 8"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3292 msgid "Playlist bookmark 9"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3296 msgid "Playlist bookmark 10"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1138
3300 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1140
3304 msgid "Go back in browsing history"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1141
3308 msgid ""
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 "history."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1142
3314 msgid "Go forward in browsing history"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1143
3318 msgid ""
3319 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3320 "history."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1145
3324 msgid "Cycle audio track"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1146
3328 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1147
3332 msgid "Cycle subtitle track"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1148
3336 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1149
3340 msgid "Cycle source aspect ratio"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1150
3344 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1151
3348 msgid "Cycle video crop"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1152
3352 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1153
3356 msgid "Cycle deinterlace modes"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1154
3360 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1155
3364 msgid "Show interface"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1156
3368 msgid "Raise the interface above all other windows."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1157
3372 msgid "Hide interface"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1158
3376 msgid "Lower the interface below all other windows."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1159
3380 msgid "Take video snapshot"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1160
3384 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3388 #: modules/access_filter/record.c:54
3389 msgid "Record"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1163
3393 msgid "Record access filter start/stop."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3397 #: modules/access_filter/dump.c:52
3398 msgid "Dump"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1165
3402 msgid "Media dump access filter trigger."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3406 msgid "Zoom"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3410 msgid "Un-Zoom"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3414 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3418 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3422 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3426 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3430 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3434 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3438 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3442 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1195
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3449 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3450 "in the playlist.\n"
3451 "The first item specified will be played first.\n"
3452 "\n"
3453 "Options-styles:\n"
3454 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3455 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3456 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3457 "            and that overrides previous settings.\n"
3458 "\n"
3459 "Stream MRL syntax:\n"
3460 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3461 "option=value ...]\n"
3462 "\n"
3463 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3464 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3465 "\n"
3466 "URL syntax:\n"
3467 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3468 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3469 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3470 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3471 "  screen://                      Screen capture\n"
3472 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3473 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3474 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3475 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3476 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3477 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3478 "certain time\n"
3479 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3483 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3485 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3486 msgid "Snapshot"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1320
3490 msgid "Window properties"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1363
3494 msgid "Subpictures"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3499 msgid "Subtitles"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3503 msgid "Overlays"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1395
3507 msgid "France"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1397
3511 msgid "Track settings"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1419
3515 msgid "Playback control"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1434
3519 msgid "Default devices"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1443
3523 msgid "Network settings"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1455
3527 msgid "Socks proxy"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1464
3531 msgid "Metadata"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1494
3535 msgid "Decoders"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3543 msgid "Input"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3547 msgid "VLM"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1570
3551 msgid "CPU"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1592
3555 msgid "Special modules"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1599
3559 msgid "Plugins"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1607
3563 msgid "Performance options"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1757
3567 msgid "Hot keys"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:2072
3571 msgid "Jump sizes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:2151
3575 msgid "main program"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2161
3579 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2167
3583 msgid ""
3584 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2172
3588 msgid "print help for the advanced options"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2177
3592 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2183
3596 msgid "print a list of available modules"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:2189
3600 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:2194
3604 msgid "save the current command line options in the config"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2199
3608 msgid "reset the current config to the default values"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2204
3612 msgid "use alternate config file"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2209
3616 msgid "resets the current plugins cache"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2214
3620 msgid "print version information"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/configuration.c:1191
3624 msgid "boolean"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/configuration.c:1202
3628 msgid "key"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3632 #, c-format
3633 msgid "Media: %s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3637 #: src/playlist/loadsave.c:101
3638 msgid "Media Library"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/playlist/tree.c:57
3642 msgid "Undefined"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/text/iso-639_def.h:38
3646 msgid "Afar"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/text/iso-639_def.h:39
3650 msgid "Abkhazian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/text/iso-639_def.h:40
3654 msgid "Afrikaans"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/text/iso-639_def.h:41
3658 msgid "Albanian"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/text/iso-639_def.h:42
3662 msgid "Amharic"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/text/iso-639_def.h:43
3666 msgid "Arabic"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/text/iso-639_def.h:44
3670 msgid "Armenian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/text/iso-639_def.h:45
3674 msgid "Assamese"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:46
3678 msgid "Avestan"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:47
3682 msgid "Aymara"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:48
3686 msgid "Azerbaijani"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:49
3690 msgid "Bashkir"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:50
3694 msgid "Basque"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:51
3698 msgid "Belarusian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:52
3702 msgid "Bengali"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:53
3706 msgid "Bihari"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:54
3710 msgid "Bislama"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:55
3714 msgid "Bosnian"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:56
3718 msgid "Breton"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:57
3722 msgid "Bulgarian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:58
3726 msgid "Burmese"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:60
3730 msgid "Chamorro"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:61
3734 msgid "Chechen"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:62
3738 msgid "Chinese"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:63
3742 msgid "Church Slavic"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:64
3746 msgid "Chuvash"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:65
3750 msgid "Cornish"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:66
3754 msgid "Corsican"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:70
3758 msgid "Dzongkha"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:71
3762 msgid "English"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:72
3766 msgid "Esperanto"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:73
3770 msgid "Estonian"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:74
3774 msgid "Faroese"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:75
3778 msgid "Fijian"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:76
3782 msgid "Finnish"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:78
3786 msgid "Frisian"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:81
3790 msgid "Gaelic (Scots)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:82
3794 msgid "Irish"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:83
3798 msgid "Gallegan"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:84
3802 msgid "Manx"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:85
3806 msgid "Greek, Modern ()"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:86
3810 msgid "Guarani"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:87
3814 msgid "Gujarati"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:89
3818 msgid "Herero"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:90
3822 msgid "Hindi"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:91
3826 msgid "Hiri Motu"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:93
3830 msgid "Icelandic"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:94
3834 msgid "Inuktitut"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:95
3838 msgid "Interlingue"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:96
3842 msgid "Interlingua"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:97
3846 msgid "Indonesian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:98
3850 msgid "Inupiaq"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:100
3854 msgid "Javanese"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:102
3858 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:103
3862 msgid "Kannada"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:104
3866 msgid "Kashmiri"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:105
3870 msgid "Kazakh"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:106
3874 msgid "Khmer"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:107
3878 msgid "Kikuyu"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:108
3882 msgid "Kinyarwanda"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:109
3886 msgid "Kirghiz"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:110
3890 msgid "Komi"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:112
3894 msgid "Kuanyama"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:113
3898 msgid "Kurdish"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:114
3902 msgid "Lao"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:115
3906 msgid "Latin"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:116
3910 msgid "Latvian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:117
3914 msgid "Lingala"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:118
3918 msgid "Lithuanian"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:119
3922 msgid "Letzeburgesch"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:120
3926 msgid "Macedonian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:121
3930 msgid "Marshall"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:122
3934 msgid "Malayalam"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:123
3938 msgid "Maori"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:124
3942 msgid "Marathi"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:126
3946 msgid "Malagasy"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:127
3950 msgid "Maltese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:128
3954 msgid "Moldavian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:129
3958 msgid "Mongolian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:130
3962 msgid "Nauru"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:131
3966 msgid "Navajo"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:132
3970 msgid "Ndebele, South"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:133
3974 msgid "Ndebele, North"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:134
3978 msgid "Ndonga"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:135
3982 msgid "Nepali"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:136
3986 msgid "Norwegian"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:137
3990 msgid "Norwegian Nynorsk"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:138
3994 msgid "Norwegian Bokmaal"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:139
3998 msgid "Chichewa; Nyanja"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:140
4002 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:141
4006 msgid "Oriya"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:142
4010 msgid "Oromo"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:144
4014 msgid "Ossetian; Ossetic"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:145
4018 msgid "Panjabi"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:146
4022 msgid "Persian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:147
4026 msgid "Pali"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:148
4030 msgid "Polish"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:149
4034 msgid "Portuguese"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:150
4038 msgid "Pushto"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:151
4042 msgid "Quechua"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:152
4046 msgid "Raeto-Romance"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:154
4050 msgid "Rundi"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:156
4054 msgid "Sango"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:157
4058 msgid "Sanskrit"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:158
4062 msgid "Serbian"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:159
4066 msgid "Croatian"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:160
4070 msgid "Sinhalese"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:163
4074 msgid "Northern Sami"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:164
4078 msgid "Samoan"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:165
4082 msgid "Shona"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:166
4086 msgid "Sindhi"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:167
4090 msgid "Somali"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:168
4094 msgid "Sotho, Southern"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:170
4098 msgid "Sardinian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:171
4102 msgid "Swati"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:172
4106 msgid "Sundanese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:173
4110 msgid "Swahili"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:175
4114 msgid "Tahitian"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:176
4118 msgid "Tamil"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:177
4122 msgid "Tatar"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:178
4126 msgid "Telugu"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:179
4130 msgid "Tajik"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:180
4134 msgid "Tagalog"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:181
4138 msgid "Thai"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:182
4142 msgid "Tibetan"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:183
4146 msgid "Tigrinya"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:184
4150 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:185
4154 msgid "Tswana"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:186
4158 msgid "Tsonga"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:188
4162 msgid "Turkmen"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:189
4166 msgid "Twi"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:190
4170 msgid "Uighur"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:191
4174 msgid "Ukrainian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:192
4178 msgid "Urdu"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:193
4182 msgid "Uzbek"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:194
4186 msgid "Vietnamese"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:195
4190 msgid "Volapuk"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:196
4194 msgid "Welsh"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:197
4198 msgid "Wolof"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:198
4202 msgid "Xhosa"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:199
4206 msgid "Yiddish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:200
4210 msgid "Yoruba"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:201
4214 msgid "Zhuang"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:202
4218 msgid "Zulu"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4222 msgid "Unknown"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4227 msgid "Deinterlace"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4231 msgid "Discard"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4235 msgid "Blend"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4239 msgid "Mean"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4243 msgid "Bob"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4247 msgid "Linear"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4251 msgid "1:4 Quarter"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4255 msgid "1:2 Half"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4259 msgid "1:1 Original"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4263 msgid "2:1 Double"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4268 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4269 msgid "Crop"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4274 msgid "Aspect-ratio"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda/access.c:293
4278 msgid "CD reading failed"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda/access.c:294
4282 #, c-format
4283 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4287 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4288 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4289 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4290 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4291 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4292 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4293 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4294 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4295 msgid "Caching value in ms"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:62
4299 msgid ""
4300 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4301 "milliseconds."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4305 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4307 msgid "Audio CD"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda.c:67
4311 msgid "Audio CD input"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda.c:73
4315 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda.c:85
4319 msgid "CDDB Server"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:85
4323 msgid "Address of the CDDB server to use."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda.c:88
4327 msgid "CDDB port"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda.c:88
4331 msgid "CDDB Server port to use."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:451
4335 msgid "Audio CD - Track "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:468
4339 #, c-format
4340 msgid "Audio CD - Track %i"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4344 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4345 msgid "none"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4349 msgid "overlap"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4353 msgid "full"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4357 msgid ""
4358 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4359 "meta info          1\n"
4360 "events             2\n"
4361 "MRL                4\n"
4362 "external call      8\n"
4363 "all calls (0x10)  16\n"
4364 "LSN       (0x20)  32\n"
4365 "seek      (0x40)  64\n"
4366 "libcdio   (0x80) 128\n"
4367 "libcddb  (0x100) 256\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4371 msgid ""
4372 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4373 "units."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4377 msgid ""
4378 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4379 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4380 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4381 "25 blocks per access."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4385 msgid ""
4386 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4387 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4388 "   %a : The artist (for the album)\n"
4389 "   %A : The album information\n"
4390 "   %C : Category\n"
4391 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4392 "   %I : CDDB disk ID\n"
4393 "   %G : Genre\n"
4394 "   %M : The current MRL\n"
4395 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4396 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4397 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4398 "   %T : The track number\n"
4399 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4400 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4401 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4402 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4403 "   %% : a % \n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4407 msgid ""
4408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4410 "   %M : The current MRL\n"
4411 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4412 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4413 "   %T : The track number\n"
4414 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4415 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4416 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4417 "   %% : a % \n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4421 msgid "Enable CD paranoia?"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4425 msgid ""
4426 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4427 "none: no paranoia - fastest.\n"
4428 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4429 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4433 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4437 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4441 msgid "Audio Compact Disc"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4445 msgid "Additional debug"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4449 msgid "Caching value in microseconds"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4453 msgid "Number of blocks per CD read"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4457 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4461 msgid "Use CD audio controls and output?"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4465 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4469 msgid "Do CD-Text lookups?"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4473 msgid "If set, get CD-Text information"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4477 msgid "Use Navigation-style playback?"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4481 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4485 msgid "CDDB"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4489 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4493 msgid "CDDB lookups"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4497 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4501 msgid "CDDB server"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4505 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4509 msgid "CDDB server port"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4513 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4517 msgid "email address reported to CDDB server"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4521 msgid "Cache CDDB lookups?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4525 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4529 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4533 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4537 msgid "CDDB server timeout"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4541 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4545 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4549 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4553 msgid ""
4554 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4555 "are available"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4559 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4560 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4561 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4562 msgid "Disc"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4567 msgid "Duration"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/info.c:333
4571 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4575 msgid "Tracks"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4579 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4580 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4583 msgid "Track"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/info.c:400
4587 msgid "MRL"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/info.c:856
4591 msgid "Track Number"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dc1394.c:64
4595 msgid "dc1394 input"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/directory.c:71
4599 msgid "Subdirectory behavior"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/directory.c:73
4603 msgid ""
4604 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4605 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4606 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4607 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/directory.c:79
4611 msgid "collapse"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/directory.c:80
4615 msgid "expand"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/directory.c:82
4619 msgid "Ignored extensions"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/directory.c:84
4623 msgid ""
4624 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4625 "directory.\n"
4626 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4627 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:91
4631 msgid "Directory"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:93
4635 msgid "Standard filesystem directory input"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4640 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4641 msgid "None"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4645 msgid "Cable"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4649 msgid "Antenna"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4653 msgid "TV"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4657 msgid "FM radio"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4661 #, fuzzy
4662 msgid "AM radio"
4663 msgstr "ਆਡਿਓ"
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4666 msgid "DSS"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4670 msgid ""
4671 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4672 "millisecondss."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4676 msgid "Video device name"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4680 msgid ""
4681 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4682 "don't specify anything, the default device will be used."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4686 msgid "Audio device name"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4690 msgid ""
4691 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4692 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4693 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4697 msgid "Video size"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4701 msgid ""
4702 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4703 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4707 msgid "Video input chroma format"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4711 msgid ""
4712 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4713 "(default), RV24, etc.)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4717 msgid "Video input frame rate"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4721 msgid ""
4722 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4723 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4727 msgid "Device properties"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4731 msgid ""
4732 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4736 msgid "Tuner properties"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4740 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4744 msgid "Tuner TV Channel"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4748 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4752 msgid "Tuner country code"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4756 msgid ""
4757 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4758 "mapping (0 means default)."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4762 msgid "Tuner input type"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4766 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4770 msgid "Video input pin"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4774 msgid ""
4775 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4776 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4777 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4778 "will not be changed."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4782 msgid "Audio input pin"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4786 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4790 msgid "Video output pin"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4794 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4798 msgid "Audio output pin"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4802 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4806 msgid "AM Tuner mode"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4810 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4814 msgid "DirectShow"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4818 msgid "DirectShow input"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4822 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4823 msgid "Refresh list"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4827 msgid "Configure"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4831 msgid "Capturing failed"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4841 #, c-format
4842 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:75
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:78
4851 msgid "Adapter card to tune"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:79
4855 msgid ""
4856 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4857 "n>=0."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:81
4861 msgid "Device number to use on adapter"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:84
4865 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:85
4869 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:87
4873 msgid "Inversion mode"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:88
4877 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:90
4881 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:91
4885 msgid ""
4886 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4887 "disable this feature if you experience some trouble."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:93
4891 msgid "Budget mode"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:94
4895 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:97
4899 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:98
4903 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:100
4907 msgid "LNB voltage"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:101
4911 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:103
4915 msgid "High LNB voltage"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:104
4919 msgid ""
4920 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4921 "supported by all frontends."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:107
4925 msgid "22 kHz tone"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:108
4929 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:110
4933 msgid "Transponder FEC"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:111
4937 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:113
4941 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:116
4945 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:119
4949 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:122
4953 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:126
4957 msgid "Modulation type"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:127
4961 msgid "Modulation type for front-end device."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:130
4965 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:133
4969 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:136
4973 msgid "Terrestrial bandwidth"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:137
4977 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:139
4981 msgid "Terrestrial guard interval"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:142
4985 msgid "Terrestrial transmission mode"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:145
4989 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:148
4993 msgid "HTTP Host address"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:150
4997 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:152
5001 msgid "HTTP user name"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:154
5005 msgid ""
5006 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:157
5010 msgid "HTTP password"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:159
5014 msgid ""
5015 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:162
5019 msgid "HTTP ACL"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:164
5023 msgid ""
5024 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5025 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5029 #: modules/control/http/http.c:49
5030 msgid "Certificate file"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:169
5034 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5038 #: modules/control/http/http.c:52
5039 msgid "Private key file"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:173
5043 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5047 #: modules/control/http/http.c:54
5048 msgid "Root CA file"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:176
5052 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5056 #: modules/control/http/http.c:57
5057 msgid "CRL file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:180
5061 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:183
5065 msgid "DVB"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:184
5069 msgid "DVB input with v4l2 support"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:236
5073 msgid "HTTP server"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:716
5077 msgid "Input syntax is deprecated"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:717
5081 msgid ""
5082 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5083 "the new syntax."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:763
5087 msgid "Illegal Polarization"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:764
5091 #, c-format
5092 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dv.c:70
5096 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dv.c:74
5100 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dv.c:75
5104 msgid "dv"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5108 msgid "DVD angle"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5112 msgid "Default DVD angle."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5116 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:71
5120 msgid "Start directly in menu"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:73
5124 msgid ""
5125 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5126 "useless warning introductions."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvdnav.c:82
5130 msgid "DVD with menus"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvdnav.c:83
5134 msgid "DVDnav Input"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5138 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5139 msgid "Playback failure"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:300
5143 msgid ""
5144 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdread.c:69
5148 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdread.c:71
5152 msgid ""
5153 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5154 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5155 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5156 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5157 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5158 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5159 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5160 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5161 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5162 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5163 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5164 "The default method is: key."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdread.c:87
5168 msgid "title"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdread.c:87
5172 msgid "Key"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdread.c:93
5176 msgid "DVD without menus"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:94
5180 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:239
5184 #, c-format
5185 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:498
5189 #, c-format
5190 msgid "DVDRead could not read block %d."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvdread.c:560
5194 #, c-format
5195 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/fake.c:43
5199 msgid ""
5200 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5204 msgid "Framerate"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:47
5208 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5212 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5213 msgid "ID"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:50
5217 msgid ""
5218 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5219 "(default 0)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:52
5223 msgid "Duration in ms"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:54
5227 msgid ""
5228 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5229 "meaning that the stream is unlimited)."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5233 msgid "Fake"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:59
5237 msgid "Fake input"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/file.c:81
5241 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/file.c:83
5245 msgid "Concatenate with additional files"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:85
5249 msgid ""
5250 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5251 "a comma-separated list of files."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/file.c:89
5255 msgid "File input"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5259 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5260 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5262 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5263 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5267 msgid "File"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5271 #: modules/access/file.c:451
5272 msgid "File reading failed"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:284
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:436
5281 #, c-format
5282 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/file.c:452
5286 #, c-format
5287 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access_filter/dump.c:39
5291 msgid "Force use of dump module"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access_filter/dump.c:40
5295 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access_filter/dump.c:43
5299 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/dump.c:44
5303 msgid ""
5304 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5305 "megabyte were performed."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_filter/record.c:45
5309 msgid "Record directory"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access_filter/record.c:47
5313 msgid "Directory where the record will be stored."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5317 msgid "Timeshift granularity"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5321 msgid ""
5322 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5323 "timeshifted streams."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5327 msgid "Timeshift directory"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5331 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5335 msgid "Force use of the timeshift module"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5339 msgid ""
5340 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5341 "control pace or pause."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5345 msgid "Timeshift"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:56
5349 msgid ""
5350 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:58
5354 msgid "FTP user name"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5358 msgid "User name that will be used for the connection."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/ftp.c:61
5362 msgid "FTP password"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5366 msgid "Password that will be used for the connection."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/ftp.c:64
5370 msgid "FTP account"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:65
5374 msgid "Account that will be used for the connection."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:70
5378 msgid "FTP input"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:87
5382 msgid "FTP upload output"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5386 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5387 msgid "Network interaction failed"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:133
5391 msgid "VLC could not connect with the given server."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:143
5395 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:204
5399 msgid "Your account was rejected."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/ftp.c:214
5403 msgid "Your password was rejected."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:222
5407 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5411 msgid ""
5412 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5416 msgid "GnomeVFS input"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/http.c:50
5420 msgid "HTTP proxy"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/http.c:52
5424 msgid ""
5425 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5426 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5427 "tried."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/http.c:58
5431 msgid ""
5432 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:61
5436 msgid "HTTP user agent"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:62
5440 msgid "User agent that will be used for the connection."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:65
5444 msgid "Auto re-connect"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:67
5448 msgid ""
5449 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:71
5453 msgid "Continuous stream"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/http.c:72
5457 msgid ""
5458 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5459 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5460 "other types of HTTP streams."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:78
5464 msgid "HTTP input"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:80
5468 msgid "HTTP(S)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:287
5472 msgid "HTTP authentication"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5476 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/mms/mms.c:48
5480 msgid ""
5481 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/mms/mms.c:51
5485 msgid "Force selection of all streams"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/mms/mms.c:53
5489 msgid ""
5490 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5491 "You can choose to select all of them."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/mms/mms.c:56
5495 msgid "Maximum bitrate"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/mms/mms.c:58
5499 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/mms/mms.c:62
5503 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5507 msgid "Dummy stream output"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5511 msgid "Dummy"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_output/file.c:63
5515 msgid "Append to file"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_output/file.c:64
5519 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_output/file.c:68
5523 msgid "File stream output"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5527 msgid "Username"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/http.c:61
5531 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5535 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5536 msgid "Password"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:64
5540 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/http.c:68
5544 msgid "Mime"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/http.c:69
5548 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/http.c:73
5552 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:76
5556 msgid ""
5557 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5558 "empty if you don't have one."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/http.c:80
5562 msgid ""
5563 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5564 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:85
5568 msgid ""
5569 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5570 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:88
5574 msgid "Advertise with Bonjour"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:89
5578 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:93
5582 msgid "HTTP stream output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/shout.c:59
5586 msgid "Stream name"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/shout.c:60
5590 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/shout.c:63
5594 msgid "Stream description"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/shout.c:64
5598 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:67
5602 msgid "Stream MP3"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/shout.c:68
5606 msgid ""
5607 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5608 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5609 "shoutcast/icecast server."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:77
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Genre description"
5615 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:78
5618 msgid "Genre of the content. "
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:80
5622 #, fuzzy
5623 msgid "URL description"
5624 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:81
5627 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:88
5631 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5635 msgid "Samplerate"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:91
5639 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:93
5643 msgid "Number of channels"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:94
5647 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:96
5651 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:97
5655 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:99
5659 msgid "Stream public"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:100
5663 msgid ""
5664 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5665 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5666 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/shout.c:106
5670 msgid "IceCAST output"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5674 #: modules/demux/live555.cpp:62
5675 msgid "Caching value (ms)"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/udp.c:78
5679 msgid ""
5680 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5681 "milliseconds."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/udp.c:81
5685 msgid "Group packets"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/udp.c:82
5689 msgid ""
5690 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5691 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5692 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:87
5696 msgid "Raw write"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/udp.c:88
5700 msgid ""
5701 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5702 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/udp.c:94
5706 msgid "UDP stream output"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:49
5710 msgid ""
5711 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5712 "milliseconds."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:52
5716 msgid "Device"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:53
5720 msgid "PVR video device"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:55
5724 msgid "Radio device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:56
5728 msgid "PVR radio device"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5732 msgid "Norm"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5736 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5740 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5741 msgid "Width"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:63
5745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5749 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5750 msgid "Height"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:67
5754 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5758 msgid "Frequency"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5762 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5766 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:77
5770 msgid "Key interval"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:78
5774 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:80
5778 msgid "B Frames"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:81
5782 msgid ""
5783 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5784 "number of B-Frames."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:85
5788 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:87
5792 msgid "Bitrate peak"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:88
5796 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:91
5800 msgid "Bitrate mode)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:92
5804 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:94
5808 msgid "Audio bitmask"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:95
5812 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5816 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5817 msgid "Volume"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:99
5821 msgid "Audio volume (0-65535)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5825 msgid "Channel"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:102
5829 msgid ""
5830 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5834 msgid "Automatic"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5838 msgid "SECAM"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5842 msgid "PAL"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5846 msgid "NTSC"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:111
5850 msgid "vbr"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:111
5854 msgid "cbr"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:116
5858 msgid "PVR"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:117
5862 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5866 msgid ""
5867 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5871 msgid "Real RTSP"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5875 msgid "Connection failed"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5879 #, c-format
5880 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5884 msgid "Session failed"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5888 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/screen/screen.c:38
5892 msgid ""
5893 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/screen/screen.c:42
5897 msgid "Desired frame rate for the capture."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:45
5901 msgid "Capture fragment size"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/screen/screen.c:47
5905 msgid ""
5906 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5907 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/screen/screen.c:61
5911 msgid "Screen Input"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5915 msgid "Screen"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/smb.c:63
5919 msgid ""
5920 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:65
5924 msgid "SMB user name"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:68
5928 msgid "SMB password"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:71
5932 msgid "SMB domain"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:72
5936 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/smb.c:77
5940 msgid "SMB input"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/tcp.c:39
5944 msgid ""
5945 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:46
5949 msgid "TCP"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/tcp.c:47
5953 msgid "TCP input"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/udp.c:43
5957 msgid ""
5958 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:46
5962 msgid "Autodetection of MTU"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/udp.c:48
5966 msgid ""
5967 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5968 "truncated packets are found"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:51
5972 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/udp.c:53
5976 msgid ""
5977 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5978 "time specified here (in milliseconds)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5982 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5984 msgid "UDP/RTP"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/udp.c:61
5988 msgid "UDP/RTP input"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5993 msgid "Device name"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l2.c:55
5997 msgid ""
5998 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5999 "be used."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l2.c:59
6003 msgid ""
6004 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:64
6008 msgid "Video4Linux2"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l2.c:65
6012 msgid "Video4Linux2 input"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:78
6016 msgid ""
6017 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:82
6021 msgid ""
6022 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6023 "device will be used."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:86
6027 msgid ""
6028 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6029 "device will be used."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l.c:90
6033 msgid ""
6034 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6035 "(default), RV24, etc.)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:97
6039 msgid ""
6040 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:102
6044 msgid "Audio Channel"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:104
6048 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:106
6052 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:109
6056 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6060 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6061 msgid "Brightness"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:113
6065 msgid "Brightness of the video input."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6069 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6070 msgid "Hue"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:116
6074 msgid "Hue of the video input."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6078 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6079 #: modules/video_filter/rss.c:146
6080 msgid "Color"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:119
6084 msgid "Color of the video input."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6089 msgid "Contrast"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:122
6093 msgid "Contrast of the video input."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:123
6097 msgid "Tuner"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:124
6101 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:127
6105 msgid ""
6106 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:130
6110 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:131
6114 msgid "MJPEG"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:133
6118 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:134
6122 msgid "Decimation"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:136
6126 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:137
6130 msgid "Quality"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:138
6134 msgid "Quality of the stream."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:149
6138 msgid "Video4Linux"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/v4l.c:150
6142 msgid "Video4Linux input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6146 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6150 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6152 msgid "VCD"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6156 msgid "VCD input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6160 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6164 msgid "The above message had unknown log level"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6168 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6174 msgid "Entry"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6178 msgid "Segments"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6183 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6184 msgid "Segment"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6188 msgid "LID"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6192 msgid "VCD Format"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6196 msgid "Album"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6200 msgid "Application"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6204 msgid "Preparer"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6208 msgid "Vol #"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6212 msgid "Vol max #"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6216 msgid "Volume Set"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6220 msgid "System Id"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6224 msgid "Entries"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6228 msgid "First Entry Point"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6232 msgid "Last Entry Point"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6236 msgid "Track size (in sectors)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6241 msgid "type"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6245 msgid "end"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6249 msgid "play list"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6253 msgid "extended selection list"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6257 msgid "selection list"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6261 msgid "unknown type"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6266 msgid "List ID"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6270 msgid "(Super) Video CD"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6274 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6278 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6282 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6286 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6290 msgid "Use playback control?"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6294 msgid ""
6295 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6296 "tracks."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6300 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6304 msgid ""
6305 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6306 "entry."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6310 msgid "Show extended VCD info?"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6314 msgid ""
6315 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6316 "for example playback control navigation."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6320 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6324 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6328 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6332 msgid "Dolby Surround decoder"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6336 msgid ""
6337 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6338 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6339 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6340 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6341 "It works with any source format from mono to 7.1."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6345 msgid "Characteristic dimension"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6349 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6353 msgid "Compensate delay"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6357 msgid ""
6358 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6359 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6360 "case, turn this on to compensate."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6364 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6368 msgid ""
6369 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6370 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6375 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6379 msgid "Headphone effect"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6383 msgid "Use downmix algorithme."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6387 msgid ""
6388 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6389 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6390 "speakers."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6394 msgid "Select channel to keep"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6398 msgid ""
6399 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6400 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6404 msgid "Left rear"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6408 msgid "Right rear"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6412 msgid "Left front"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6416 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6420 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6424 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6428 msgid "A/52 dynamic range compression"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6433 msgid ""
6434 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6435 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6436 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6437 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6441 msgid "Enable internal upmixing"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6445 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6450 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6454 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6458 msgid "DTS dynamic range compression"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6463 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6467 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6471 msgid "Fixed point audio format conversions"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6475 msgid "Floating-point audio format conversions"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6479 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6480 msgid "MPEG audio decoder"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6484 msgid "Equalizer preset"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6488 msgid "Preset to use for the equalizer."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6492 msgid "Bands gain"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6496 msgid ""
6497 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6498 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6499 "2 0\""
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6503 msgid "Two pass"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6507 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6511 msgid "Global gain"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6515 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6519 msgid "Equalizer with 10 bands"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6523 msgid "Flat"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6528 msgid "Classical"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6532 msgid "Club"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6537 msgid "Dance"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6541 msgid "Full bass"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6545 msgid "Full bass and treble"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6549 msgid "Full treble"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6553 msgid "Headphones"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6557 msgid "Large Hall"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6561 msgid "Live"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6565 msgid "Party"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6570 msgid "Pop"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6575 msgid "Reggae"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6580 msgid "Rock"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6585 msgid "Ska"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6589 msgid "Soft"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6593 msgid "Soft rock"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6598 msgid "Techno"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/format.c:202
6602 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6606 msgid "Number of audio buffers"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6610 msgid ""
6611 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6612 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6613 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6617 msgid "Max level"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6621 msgid ""
6622 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6623 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6624 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6628 msgid "Volume normalizer"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6632 msgid "Parametric Equalizer"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6636 msgid "Low freq (Hz)"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6640 msgid "Low freq gain (Db)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6644 msgid "High freq (Hz)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6648 msgid "High freq gain (Db)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6652 msgid "Freq 1 (Hz)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6656 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6660 msgid "Freq 1 Q"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6664 msgid "Freq 2 (Hz)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6668 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6672 msgid "Freq 2 Q"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6676 msgid "Freq 3 (Hz)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6680 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6684 msgid "Freq 3 Q"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6688 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6692 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6693 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6697 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6701 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6705 msgid "Float32 audio mixer"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6709 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6713 msgid "Trivial audio mixer"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6717 msgid "default"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6721 msgid "ALSA audio output"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6725 msgid "ALSA Device Name"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6729 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6730 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6731 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6732 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6733 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6734 msgid "Audio Device"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6738 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6739 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6740 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6741 msgid "Mono"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6745 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6746 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6747 msgid "2 Front 2 Rear"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6751 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6752 msgid "A/52 over S/PDIF"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6756 msgid "No Audio Device"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6760 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6765 msgid "Audio output failed"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6769 #, c-format
6770 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6774 #, c-format
6775 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6779 msgid "Unknown soundcard"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/arts.c:63
6783 msgid "aRts audio output"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6787 msgid ""
6788 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6789 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6790 "playback."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6794 msgid "HAL AudioUnit output"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6798 msgid ""
6799 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6803 msgid "Audio device is not configured"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6807 msgid ""
6808 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6809 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6813 #, c-format
6814 msgid "%s (Encoded Output)"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6818 msgid "Output device"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/directx.c:206
6822 msgid ""
6823 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6824 "default device appears as 0 AND another number)."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6828 msgid "Use float32 output"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6832 msgid ""
6833 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6834 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/directx.c:214
6838 msgid "DirectX audio output"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6842 msgid "3 Front 2 Rear"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/esd.c:67
6846 msgid "EsounD audio output"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/esd.c:70
6850 msgid "Esound server"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/file.c:78
6854 msgid "Output format"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/file.c:79
6858 msgid ""
6859 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6860 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/file.c:82
6864 msgid "Number of output channels"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/file.c:83
6868 msgid ""
6869 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6870 "restrict the number of channels here."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/file.c:86
6874 msgid "Add WAVE header"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/file.c:87
6878 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/file.c:104
6882 msgid "Output file"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/file.c:105
6886 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/file.c:108
6890 msgid "File audio output"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6894 msgid "Roku HD1000 audio output"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/jack.c:62
6898 msgid "JACK audio output"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/oss.c:99
6902 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/oss.c:101
6906 msgid ""
6907 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6908 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6909 "drivers, then you need to enable this option."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/oss.c:107
6913 msgid "Linux OSS audio output"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/oss.c:112
6917 msgid "OSS DSP device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6921 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6925 msgid "PORTAUDIO audio output"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6929 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6933 msgid "Win32 waveOut extension output"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6937 msgid "5.1"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/a52.c:91
6941 msgid "A/52 parser"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/a52.c:98
6945 msgid "A/52 audio packetizer"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/adpcm.c:43
6949 msgid "ADPCM audio decoder"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/araw.c:44
6953 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/araw.c:53
6957 msgid "Raw audio encoder"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/cinepak.c:38
6961 msgid "Cinepak video decoder"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6965 msgid "CMML annotations decoder"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6969 msgid "CVD subtitle decoder"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6973 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6977 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6978 msgid "Encoding quality"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/dirac.c:69
6982 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dirac.c:74
6986 msgid "Dirac video decoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/dirac.c:80
6990 msgid "Dirac video encoder"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
6994 msgid "DirectMedia Object decoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
6998 msgid "DirectMedia Object encoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/dts.c:95
7002 msgid "DTS parser"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/dts.c:100
7006 msgid "DTS audio packetizer"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7010 msgid "Decoding X coordinate"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7014 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7018 msgid "Decoding Y coordinate"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7022 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7026 msgid "Subpicture position"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7030 msgid ""
7031 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7032 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7033 "g. 6=top-right)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7037 msgid "Encoding X coordinate"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7041 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7045 msgid "Encoding Y coordinate"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7049 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7053 msgid "DVB subtitles decoder"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7057 msgid "DVB subtitles encoder"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/faad.c:39
7061 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/faad.c:331
7065 msgid "AAC extension"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7069 msgid "Image file"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/fake.c:47
7073 msgid "Path of the image file for fake input."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7077 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7078 msgid "Output video width."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7082 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7083 msgid "Output video height."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7087 msgid "Keep aspect ratio"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:56
7091 msgid "Consider width and height as maximum values."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/fake.c:57
7095 msgid "Background aspect ratio"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/fake.c:59
7099 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7103 msgid "Deinterlace video"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/fake.c:62
7107 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7111 msgid "Deinterlace module"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:65
7115 msgid "Deinterlace module to use."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:76
7119 msgid "Fake video decoder"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7123 #, c-format
7124 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7128 #, c-format
7129 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7133 #, c-format
7134 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7138 msgid "VLC could not open the encoder."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7142 msgid "Non-ref"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7146 msgid "Bidir"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7150 msgid "Non-key"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7154 msgid "All"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7158 msgid "rd"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7162 msgid "bits"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7166 msgid "simple"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7170 msgid "Fast bilinear"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7174 msgid "Bilinear"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7178 msgid "Bicubic (good quality)"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7182 msgid "Experimental"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7186 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7190 msgid "Area"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7194 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7198 msgid "Gauss"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7202 msgid "SincR"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7206 msgid "Lanczos"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7210 msgid "Bicubic spline"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7214 msgid ""
7215 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7219 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7223 msgid "Decoding"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7228 msgid "Encoding"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7232 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7236 msgid "FFmpeg demuxer"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7240 msgid "FFmpeg muxer"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7244 msgid "Video scaling filter"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7248 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7252 msgid "FFmpeg video filter"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7256 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7260 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7264 msgid "Direct rendering"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7268 msgid "Error resilience"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7272 msgid ""
7273 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7274 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7275 "can produce a lot of errors.\n"
7276 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7280 msgid "Workaround bugs"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7284 msgid ""
7285 "Try to fix some bugs:\n"
7286 "1  autodetect\n"
7287 "2  old msmpeg4\n"
7288 "4  xvid interlaced\n"
7289 "8  ump4 \n"
7290 "16 no padding\n"
7291 "32 ac vlc\n"
7292 "64 Qpel chroma.\n"
7293 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7294 "\", enter 40."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7298 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7299 msgid "Hurry up"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7303 msgid ""
7304 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7305 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7309 msgid "Post processing quality"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7313 msgid ""
7314 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7315 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7316 "looking pictures."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7320 msgid "Debug mask"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7324 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7328 msgid "Visualize motion vectors"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7332 msgid ""
7333 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7334 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7335 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7336 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7337 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7338 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7342 msgid "Low resolution decoding"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7346 msgid ""
7347 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7348 "processing power"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7352 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7356 msgid ""
7357 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7358 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7362 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7366 msgid ""
7367 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7368 "<option>...]]...\n"
7369 "long form example:\n"
7370 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7371 "short form example:\n"
7372 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7373 "more examples:\n"
7374 "tn:64:128:256\n"
7375 "Filters                        Options\n"
7376 "short  long name       short   long option     Description\n"
7377 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7378 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7379 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7380 "disabled\n"
7381 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7382 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7383 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7384 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7385 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7386 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7387 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7388 "1\n"
7389 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7390 "1\n"
7391 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7392 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7393 "contrast\n"
7394 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7395 "(0..255)\n"
7396 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7397 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7398 "deinterlace\n"
7399 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7400 "deinterlacer\n"
7401 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7402 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7403 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7404 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7405 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7406 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7407 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7411 msgid "Ratio of key frames"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7415 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7419 msgid "Ratio of B frames"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7423 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7427 msgid "Video bitrate tolerance"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7431 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7435 msgid "Interlaced encoding"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7439 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7443 msgid "Interlaced motion estimation"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7447 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7451 msgid "Pre-motion estimation"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7455 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7459 msgid "Strict rate control"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7463 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7467 msgid "Rate control buffer size"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7471 msgid ""
7472 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7473 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7477 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7481 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7485 msgid "I quantization factor"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7489 msgid ""
7490 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7491 "same qscale for I and P frames)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7495 #: modules/demux/mod.c:73
7496 msgid "Noise reduction"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7500 msgid ""
7501 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7502 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7506 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7510 msgid ""
7511 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7512 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7513 "standard MPEG2 decoders."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7517 msgid "Quality level"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7521 msgid ""
7522 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7523 "encoding very much)."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7527 msgid ""
7528 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7529 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7530 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7531 "to ease the encoder's task."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7535 msgid "Minimum video quantizer scale"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7539 msgid "Minimum video quantizer scale."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7543 msgid "Maximum video quantizer scale"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7547 msgid "Maximum video quantizer scale."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7551 msgid "Trellis quantization"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7555 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7559 msgid "Fixed quantizer scale"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7563 msgid ""
7564 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7565 "255.0)."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7569 msgid "Strict standard compliance"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7573 msgid ""
7574 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7578 msgid "Luminance masking"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7582 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7586 msgid "Darkness masking"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7590 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7594 msgid "Motion masking"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7598 msgid ""
7599 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7600 "(default: 0.0)."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7604 msgid "Border masking"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7608 msgid ""
7609 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7610 "0.0)."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7614 msgid "Luminance elimination"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7618 msgid ""
7619 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7620 "The H264 specification recommends -4."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7624 msgid "Chrominance elimination"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7628 msgid ""
7629 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7630 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7634 msgid "Scaling mode"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7638 msgid "Scaling mode to use."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7642 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7643 msgid "Post processing"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7647 msgid "1 (Lowest)"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7651 msgid "6 (Highest)"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/flac.c:174
7655 msgid "Flac audio decoder"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/flac.c:179
7659 msgid "Flac audio encoder"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/flac.c:185
7663 msgid "Flac audio packetizer"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7667 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/lpcm.c:83
7671 msgid "Linear PCM audio decoder"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/lpcm.c:88
7675 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/mash.cpp:66
7679 msgid "Video decoder using openmash"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7683 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7687 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/png.c:54
7691 msgid "PNG video decoder"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/quicktime.c:63
7695 msgid "QuickTime library decoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7699 msgid "Pseudo raw video decoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7703 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/realaudio.c:60
7707 msgid "RealAudio library decoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7711 msgid "SDL_image video decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/speex.c:106
7715 msgid "Speex audio decoder"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/speex.c:111
7719 msgid "Speex audio packetizer"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/speex.c:116
7723 msgid "Speex audio encoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7727 msgid "Speex comment"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/speex.c:560
7731 msgid "Mode"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7735 msgid "DVD subtitles decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7739 msgid "DVD subtitles packetizer"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/subsdec.c:131
7743 msgid "Subtitles text encoding"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/subsdec.c:132
7747 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/subsdec.c:133
7751 msgid "Subtitles justification"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/subsdec.c:134
7755 msgid "Set the justification of subtitles"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/subsdec.c:135
7759 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/subsdec.c:136
7763 msgid ""
7764 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/subsdec.c:138
7768 msgid "Formatted Subtitles"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/subsdec.c:139
7772 msgid ""
7773 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7774 "but you can choose to disable all formatting."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/subsdec.c:145
7778 msgid "Text subtitles decoder"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/subsdec.c:366
7782 msgid ""
7783 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7784 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7788 msgid "Enable debug"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7792 msgid ""
7793 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7794 "calls                 1\n"
7795 "packet assembly info  2\n"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7799 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7803 msgid "SVCD subtitles"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7807 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/tarkin.c:75
7811 msgid "Tarkin decoder module"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7815 msgid ""
7816 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7817 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/theora.c:99
7821 msgid "Theora video decoder"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/theora.c:105
7825 msgid "Theora video packetizer"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/theora.c:111
7829 msgid "Theora video encoder"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/theora.c:512
7833 msgid "Theora comment"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/twolame.c:52
7837 msgid ""
7838 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7839 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/twolame.c:55
7843 msgid "Stereo mode"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/twolame.c:56
7847 msgid "Handling mode for stereo streams"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/twolame.c:57
7851 msgid "VBR mode"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/twolame.c:59
7855 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/twolame.c:60
7859 msgid "Psycho-acoustic model"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/twolame.c:62
7863 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/twolame.c:66
7867 msgid "Dual mono"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/twolame.c:66
7871 msgid "Joint stereo"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/twolame.c:71
7875 msgid "Libtwolame audio encoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/vorbis.c:160
7879 msgid "Maximum encoding bitrate"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/vorbis.c:162
7883 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/vorbis.c:163
7887 msgid "Minimum encoding bitrate"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/vorbis.c:165
7891 msgid ""
7892 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7893 "channel."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/vorbis.c:166
7897 msgid "CBR encoding"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/vorbis.c:168
7901 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/vorbis.c:172
7905 msgid "Vorbis audio decoder"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/vorbis.c:183
7909 msgid "Vorbis audio packetizer"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/vorbis.c:190
7913 msgid "Vorbis audio encoder"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/vorbis.c:629
7917 msgid "Vorbis comment"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:44
7921 msgid "Maximum GOP size"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:45
7925 msgid ""
7926 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7927 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/x264.c:49
7931 msgid "Minimum GOP size"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/x264.c:50
7935 msgid ""
7936 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7937 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7938 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7939 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7940 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7941 "the IDR-frame. \n"
7942 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7943 "frames, but do not start a new GOP."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:59
7947 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/x264.c:60
7951 msgid ""
7952 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7953 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7954 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7955 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7956 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7957 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7958 "1 to 100."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:70
7962 msgid "B-frames between I and P"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:71
7966 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:74
7970 msgid "Adaptive B-frame decision"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:75
7974 msgid ""
7975 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7976 "possibly before an I-frame."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:78
7980 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:79
7984 msgid ""
7985 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7986 "negative values cause less B-frames."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:82
7990 msgid "Keep some B-frames as references"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:83
7994 msgid ""
7995 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7996 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7997 "appropriately."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:87
8001 msgid "CABAC"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:88
8005 msgid ""
8006 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8007 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:92
8011 msgid "Number of reference frames"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:93
8015 msgid ""
8016 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8017 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8018 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:98
8022 msgid "Skip loop filter"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:99
8026 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:101
8030 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:102
8034 msgid ""
8035 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8036 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:106
8040 msgid "H.264 level"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:107
8044 msgid ""
8045 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8046 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8047 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:116
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Interlaced mode"
8053 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:117
8056 msgid "Pure-interlaced mode."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:122
8060 msgid "Set QP"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:123
8064 msgid ""
8065 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8066 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:127
8070 msgid "Quality-based VBR"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:128
8074 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:130
8078 msgid "Min QP"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:131
8082 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:134
8086 msgid "Max QP"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:135
8090 msgid "Maximum quantizer parameter."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:137
8094 msgid "Max QP step"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:138
8098 msgid "Max QP step between frames."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:140
8102 msgid "Average bitrate tolerance"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:141
8106 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:144
8110 msgid "Max local bitrate"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:145
8114 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:147
8118 msgid "VBV buffer"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:148
8122 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:151
8126 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:152
8130 msgid ""
8131 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8132 "0.0 to 1.0."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:156
8136 msgid "QP factor between I and P"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:157
8140 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:160
8144 msgid "QP factor between P and B"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:161
8148 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:163
8152 msgid "QP difference between chroma and luma"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:164
8156 msgid "QP difference between chroma and luma."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:166
8160 msgid "QP curve compression"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:167
8164 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8168 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:170
8172 msgid ""
8173 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8174 "blurs complexity."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:174
8178 msgid ""
8179 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8180 "quants."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:179
8184 msgid "Partitions to consider"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:180
8188 msgid ""
8189 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8190 " - none  : \n"
8191 " - fast  : i4x4\n"
8192 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8193 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8194 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8195 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:188
8199 msgid "Direct MV prediction mode"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:189
8203 msgid "Direct MV prediction mode."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:192
8207 msgid "Direct prediction size"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:193
8211 msgid ""
8212 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8213 " -  1: 8x8\n"
8214 " - -1: smallest possible according to level\n"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:199
8218 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:200
8222 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:202
8226 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:203
8230 msgid ""
8231 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8232 "(fast)\n"
8233 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8234 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8235 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:209
8239 msgid "Maximum motion vector search range"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:210
8243 msgid ""
8244 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8245 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8246 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:215
8250 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:219
8254 msgid ""
8255 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8256 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8257 "quality). Range 1 to 7."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:224
8261 msgid ""
8262 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8263 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8264 "quality). Range 1 to 6."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:229
8268 msgid ""
8269 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8270 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8271 "quality). Range 1 to 5."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:234
8275 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:235
8279 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:238
8283 msgid "Decide references on a per partition basis"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:239
8287 msgid ""
8288 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8289 "as opposed to only one ref per macroblock."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:243
8293 msgid "Chroma in motion estimation"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:244
8297 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:247
8301 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:248
8305 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:250
8309 msgid "Adaptive spatial transform size"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:252
8313 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:254
8317 msgid "Trellis RD quantization"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:255
8321 msgid ""
8322 "Trellis RD quantization: \n"
8323 " - 0: disabled\n"
8324 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8325 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8326 "This requires CABAC."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:261
8330 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:262
8334 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:264
8338 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:265
8342 msgid ""
8343 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8344 "small single coefficient."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:270
8348 msgid ""
8349 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8350 "a useful range."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:274
8354 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:275
8358 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:278
8362 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:279
8366 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:285
8370 msgid "CPU optimizations"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:286
8374 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:288
8378 msgid "PSNR computation"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:289
8382 msgid ""
8383 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8384 "quality."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:292
8388 msgid "SSIM computation"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:293
8392 msgid ""
8393 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8394 "quality."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:296
8398 msgid "Quiet mode"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:297
8402 msgid "Quiet mode."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8407 msgid "Statistics"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:300
8411 msgid "Print stats for each frame."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:303
8415 msgid "SPS and PPS id numbers"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:304
8419 msgid ""
8420 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8421 "settings."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:308
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Access unit delimiters"
8427 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:309
8430 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:315
8434 msgid "dia"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:315
8438 msgid "hex"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:315
8442 msgid "umh"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:315
8446 msgid "esa"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:321
8450 msgid "fast"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:321
8454 msgid "normal"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:321
8458 msgid "slow"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:321
8462 msgid "all"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8466 msgid "spatial"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8470 msgid "temporal"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8474 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8475 msgid "auto"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:336
8479 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8483 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/control/dbus.c:83
8487 msgid "dbus"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/control/dbus.c:86
8491 #, fuzzy
8492 msgid "D-Bus control interface"
8493 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8494
8495 #: modules/control/gestures.c:78
8496 msgid "Motion threshold (10-100)"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/gestures.c:80
8500 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/gestures.c:82
8504 msgid "Trigger button"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/gestures.c:84
8508 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/gestures.c:87
8512 msgid "Middle"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/gestures.c:90
8516 msgid "Gestures"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/gestures.c:98
8520 msgid "Mouse gestures control interface"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/hotkeys.c:94
8524 msgid "Define playlist bookmarks."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/hotkeys.c:97
8528 msgid "Hotkeys"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/hotkeys.c:98
8532 msgid "Hotkeys management interface"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/hotkeys.c:431
8536 #, c-format
8537 msgid "Audio track: %s"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8541 #, c-format
8542 msgid "Subtitle track: %s"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/hotkeys.c:446
8546 msgid "N/A"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/hotkeys.c:499
8550 #, c-format
8551 msgid "Aspect ratio: %s"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/hotkeys.c:525
8555 #, c-format
8556 msgid "Crop: %s"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/hotkeys.c:551
8560 #, c-format
8561 msgid "Deinterlace mode: %s"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:581
8565 #, c-format
8566 msgid "Zoom mode: %s"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/http/http.c:34
8570 msgid "Host address"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/http/http.c:36
8574 msgid ""
8575 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8576 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8577 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8581 msgid "Source directory"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/http/http.c:42
8585 msgid "Charset"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/http/http.c:44
8589 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/http/http.c:45
8593 msgid "Handlers"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/http/http.c:47
8597 msgid ""
8598 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8599 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/http/http.c:50
8603 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/http/http.c:53
8607 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:55
8611 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:58
8615 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/http/http.c:61
8619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8620 msgid "HTTP"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/http/http.c:62
8624 msgid "HTTP remote control interface"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/http/http.c:71
8628 msgid "HTTP SSL"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/lirc.c:58
8632 msgid "Infrared remote control interface"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/motion.c:59
8636 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/motion.c:65
8640 msgid "motion"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/motion.c:67
8644 #, fuzzy
8645 msgid "motion control interface"
8646 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8647
8648 #: modules/control/netsync.c:64
8649 msgid "Act as master"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/netsync.c:65
8653 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/netsync.c:69
8657 msgid "Master client ip address"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/netsync.c:70
8661 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/netsync.c:74
8665 msgid "Network Sync"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/ntservice.c:39
8669 msgid "Install Windows Service"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/ntservice.c:41
8673 msgid "Install the Service and exit."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/ntservice.c:42
8677 msgid "Uninstall Windows Service"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/ntservice.c:44
8681 msgid "Uninstall the Service and exit."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/ntservice.c:45
8685 msgid "Display name of the Service"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/ntservice.c:47
8689 msgid "Change the display name of the Service."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/ntservice.c:48
8693 msgid "Configuration options"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/ntservice.c:50
8697 msgid ""
8698 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8699 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8700 "configured."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/ntservice.c:55
8704 msgid ""
8705 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8706 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8707 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/ntservice.c:61
8711 msgid "NT Service"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/ntservice.c:62
8715 msgid "Windows Service interface"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:158
8719 msgid "Show stream position"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/rc.c:159
8723 msgid ""
8724 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:162
8728 msgid "Fake TTY"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:163
8732 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:165
8736 msgid "UNIX socket command input"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:166
8740 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:169
8744 msgid "TCP command input"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:170
8748 msgid ""
8749 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8750 "port the interface will bind to."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8754 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:176
8758 msgid ""
8759 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8760 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8761 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:183
8765 msgid "RC"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:186
8769 msgid "Remote control interface"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:337
8773 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:860
8777 #, c-format
8778 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:893
8782 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:895
8786 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:896
8790 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:897
8794 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:898
8798 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:899
8802 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:900
8806 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:901
8810 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:902
8814 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:903
8818 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:904
8822 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:905
8826 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:906
8830 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:907
8834 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:908
8838 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:909
8842 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:910
8846 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:911
8850 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:912
8854 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:914
8858 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:915
8862 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:916
8866 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:917
8870 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:918
8874 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:919
8878 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:920
8882 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:921
8886 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:922
8890 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:923
8894 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:924
8898 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:925
8902 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:926
8906 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:928
8910 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:929
8914 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:930
8918 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:931
8922 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:932
8926 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:933
8930 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:934
8934 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:935
8938 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:936
8942 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:937
8946 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:938
8950 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:939
8954 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:944
8958 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:945
8962 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:946
8966 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:947
8970 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:948
8974 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:949
8978 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:950
8982 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:951
8986 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:953
8990 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:954
8994 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:955
8998 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:956
9002 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:957
9006 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:959
9010 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:960
9014 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:961
9018 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:962
9022 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:963
9026 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:964
9030 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:965
9034 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:966
9038 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:967
9042 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:968
9046 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:969
9050 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:970
9054 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:971
9058 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:972
9062 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:974
9066 msgid ""
9067 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9068 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:978
9072 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:979
9076 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:980
9080 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:981
9084 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:983
9088 msgid "+----[ end of help ]"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:1090
9092 msgid "Press menu select or pause to continue."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9096 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9097 #: modules/control/rc.c:1950
9098 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:1396
9102 msgid "goto is deprecated"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:1510
9106 msgid "Type 'pause' to continue."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9110 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/showintf.c:63
9114 msgid "Threshold"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/showintf.c:64
9118 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/telnet.c:70
9122 msgid "Host"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/telnet.c:71
9126 msgid ""
9127 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9128 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9129 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9133 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9134 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9138 msgid "Port"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/telnet.c:76
9142 msgid ""
9143 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9144 "4212."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/telnet.c:80
9148 msgid ""
9149 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9150 "default value is \"admin\"."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/telnet.c:94
9154 msgid "VLM remote control interface"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/a52.c:44
9158 msgid "Raw A/52 demuxer"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/aiff.c:45
9162 msgid "AIFF demuxer"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9166 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9170 msgid "Could not demux ASF stream"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9174 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/au.c:46
9178 msgid "AU demuxer"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9182 msgid "Force interleaved method"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9186 msgid "Force interleaved method."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9190 msgid "Force index creation"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9194 msgid ""
9195 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9196 "incomplete (not seekable)."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9200 msgid "Ask"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9204 msgid "Always fix"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9208 msgid "Never fix"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9212 msgid "AVI demuxer"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9216 msgid "AVI Index"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9220 msgid ""
9221 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9222 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9226 msgid "Repair"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9230 msgid "Don't repair"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9234 msgid "Fixing AVI Index..."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9238 msgid "Dump filename"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9242 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9246 msgid "Append to existing file"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9250 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9254 msgid "File dumpper"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/dts.c:40
9258 msgid "Raw DTS demuxer"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/flac.c:39
9262 msgid "FLAC demuxer"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/gme.cpp:51
9266 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/live555.cpp:64
9270 msgid ""
9271 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9272 "should be set in millisecond units."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/live555.cpp:67
9276 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/live555.cpp:68
9280 msgid ""
9281 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9282 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9283 "cannot connect to normal RTSP servers."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/live555.cpp:72
9287 msgid "RTSP user name"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/live555.cpp:73
9291 msgid ""
9292 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9293 "connection."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/live555.cpp:75
9297 msgid "RTSP password"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/live555.cpp:76
9301 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/live555.cpp:80
9305 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:90
9309 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9313 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/live555.cpp:99
9317 msgid "Client port"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/live555.cpp:100
9321 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9325 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:106
9329 msgid "HTTP tunnel port"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/live555.cpp:107
9333 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:751
9337 msgid "RTSP authentication"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9341 msgid "Frames per Second"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9345 msgid ""
9346 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9347 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9351 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9355 msgid "Matroska stream demuxer"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9359 msgid "Ordered chapters"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9363 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9367 msgid "Chapter codecs"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9371 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9375 msgid "Preload Directory"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9379 msgid ""
9380 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9381 "for broken files)."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9385 msgid "Seek based on percent not time"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9389 msgid "Seek based on percent not time."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9393 msgid "Dummy Elements"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9397 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9401 msgid "---  DVD Menu"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9405 msgid "First Played"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9409 msgid "Video Manager"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9413 msgid "----- Title"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mod.c:48
9417 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mod.c:49
9421 msgid "Enable reverberation"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:50
9425 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:52
9429 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:54
9433 msgid "Enable megabass mode"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mod.c:55
9437 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:58
9441 msgid ""
9442 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9443 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mod.c:61
9447 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mod.c:63
9451 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mod.c:68
9455 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:76
9459 msgid "Reverb"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:79
9463 msgid "Reverberation level"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:81
9467 msgid "Reverberation delay"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:83
9471 msgid "Mega bass"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:86
9475 msgid "Mega bass level"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:88
9479 msgid "Mega bass cutoff"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:90
9483 msgid "Surround"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mod.c:93
9487 msgid "Surround level"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mod.c:95
9491 msgid "Surround delay (ms)"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9495 msgid "MP4 stream demuxer"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mpc.c:47
9499 msgid "Replay Gain type"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mpc.c:48
9503 msgid ""
9504 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9505 "specific one. Choose which type you want to use"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mpc.c:60
9509 msgid "MusePack demuxer"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9513 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9517 msgid "H264 video demuxer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9521 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9525 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9529 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9533 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/nsc.c:43
9537 msgid "Windows Media NSC metademux"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/nsv.c:45
9541 msgid "NullSoft demuxer"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/nuv.c:46
9545 msgid "Nuv demuxer"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/ogg.c:45
9549 msgid "OGG demuxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9553 msgid "Google Video"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9557 msgid "Auto start"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9561 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9565 msgid "Show shoutcast adult content"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9569 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9573 msgid "M3U playlist import"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9577 msgid "PLS playlist import"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9581 msgid "B4S playlist import"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9585 msgid "DVB playlist import"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9589 msgid "Podcast parser"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9593 msgid "XSPF playlist import"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9597 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9601 msgid "ASX playlist import"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9605 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9609 msgid "QuickTime Media Link importer"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9613 msgid "Google Video Playlist importer"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9617 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9618 msgid "Podcast Info"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9622 msgid "Podcast Summary"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9626 msgid "Podcast Size"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9630 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9631 msgid "Shoutcast"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/ps.c:39
9635 msgid "Trust MPEG timestamps"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/ps.c:40
9639 msgid ""
9640 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9641 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9642 "calculate from the bitrate instead."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9646 msgid "MPEG-PS demuxer"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/pva.c:39
9650 msgid "PVA demuxer"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/rawdv.c:40
9654 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/real.c:43
9658 msgid "Real demuxer"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/subtitle.c:50
9662 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/subtitle.c:52
9666 msgid ""
9667 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9668 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/subtitle.c:55
9672 msgid ""
9673 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9674 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9675 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/subtitle.c:67
9679 msgid "Text subtitles parser"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9683 msgid "Frames per second"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/subtitle.c:75
9687 msgid "Subtitles delay"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/subtitle.c:77
9691 msgid "Subtitles format"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/ts.c:91
9695 msgid "Extra PMT"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/ts.c:93
9699 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ts.c:95
9703 msgid "Set id of ES to PID"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/ts.c:96
9707 msgid ""
9708 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9709 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9710 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/ts.c:101
9714 msgid "Fast udp streaming"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/ts.c:103
9718 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/ts.c:105
9722 msgid "MTU for out mode"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:106
9726 msgid "MTU for out mode."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:108
9730 msgid "CSA ck"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:109
9734 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:111
9738 msgid "Silent mode"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:112
9742 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:114
9746 msgid "CAPMT System ID"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:115
9750 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:117
9754 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:118
9758 msgid ""
9759 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9760 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:122
9764 msgid "Filename of dump"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:123
9768 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:125
9772 msgid "Append"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:127
9776 msgid ""
9777 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9778 "be overwritten."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/ts.c:130
9782 msgid "Dump buffer size"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/ts.c:132
9786 msgid ""
9787 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9788 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:136
9792 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9796 msgid "clean effects"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9800 msgid "hearing impaired"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9804 msgid "visual impaired commentary"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/tta.c:40
9808 msgid "TTA demuxer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/ty.c:70
9812 msgid "TY Stream audio/video demux"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/vobsub.c:49
9816 msgid "Vobsub subtitles parser"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/voc.c:42
9820 msgid "VOC demuxer"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/wav.c:41
9824 msgid "WAV demuxer"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/xa.c:41
9828 msgid "XA demuxer"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9832 msgid "Use DVD Menus"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9836 msgid "BeOS standard API interface"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9840 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9844 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9845 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9848 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9849 msgid "Open"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9855 msgid "Preferences"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9860 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9861 msgid "Messages"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9866 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9869 msgid "Open File"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9873 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9874 msgid "Open Disc"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9878 msgid "Open Subtitles"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9884 msgid "About"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9888 msgid "Prev Title"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9892 msgid "Next Title"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9896 msgid "Go to Title"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9900 msgid "Go to Chapter"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9904 msgid "Speed"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9908 msgid "Window"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9912 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9914 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9915 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9917 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9926 msgid "OK"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9930 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9934 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9938 msgid "Drop files to play"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9942 msgid "playlist"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9946 msgid "Close"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9950 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9953 msgid "Edit"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9958 msgid "Select All"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9962 msgid "Select None"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9966 msgid "Sort Reverse"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9970 msgid "Sort by Name"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9974 msgid "Sort by Path"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9978 msgid "Randomize"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9982 msgid "Remove"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9986 msgid "Remove All"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9990 msgid "View"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9994 msgid "Path"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9999 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10004 msgid "Name"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10008 msgid "Apply"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10013 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10014 msgid "Save"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10018 msgid "Defaults"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10022 msgid "Show Interface"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10026 msgid "50%"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10030 msgid "100%"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10034 msgid "200%"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10038 msgid "Vertical Sync"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10042 msgid "Correct Aspect Ratio"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10046 msgid "Stay On Top"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10050 msgid "Take Screen Shot"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10054 msgid "About VLC media player"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10058 #, c-format
10059 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10063 #, c-format
10064 msgid "Compiled by %s"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10069 msgid "Bookmarks"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10074 msgid "Add"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10079 msgid "Clear"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10084 msgid "Extract"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10091 msgid "Time"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10095 msgid "Untitled"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10100 msgid "No input"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10104 msgid ""
10105 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10109 msgid "Input has changed"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10113 msgid ""
10114 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10115 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10120 msgid "Invalid selection"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10124 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10129 msgid "No input found"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10133 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10137 msgid "Jump To Time"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10141 msgid "sec."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10145 msgid "Jump to time"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10149 msgid "Random On"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10153 msgid "Random Off"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10157 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10159 msgid "Repeat One"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10163 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10165 msgid "Repeat All"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10169 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10170 msgid "Repeat Off"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10174 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10175 msgid "Half Size"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10179 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10180 msgid "Normal Size"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10184 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10185 msgid "Double Size"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10189 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10190 msgid "Float on Top"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10194 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10195 msgid "Fit to Screen"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10199 msgid "Random"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10203 msgid "Step Forward"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10207 msgid "Step Backward"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10212 msgid "Rewind"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10216 msgid "Fast Forward"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10220 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10224 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10226 msgid "Pause"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10230 msgid "2 Pass"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10234 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10238 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10242 msgid "Preamp"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10246 msgid "Extended controls"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10250 msgid "Video filters"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10254 msgid "Image adjustment"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10264 msgid "More Info"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10268 msgid "Wave"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10272 msgid "Ripple"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10276 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10277 msgid "Psychedelic"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10281 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10282 msgid "Gradient"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10286 #, fuzzy
10287 msgid "General editing filters"
10288 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10291 msgid "Distortion filters"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10295 msgid "Blur"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10299 msgid "Adds motion blurring to the image"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10303 msgid "Image clone"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10307 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10311 msgid "Image cropping"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10315 msgid "Crops a defined part of the image"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10319 msgid "Invert colors"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10323 msgid "Inverts the colors of the image"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10327 #: modules/video_filter/transform.c:67
10328 msgid "Transformation"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10332 msgid "Rotates or flips the image"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Interactive Zoom"
10338 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10341 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10345 msgid "Volume normalization"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10349 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10353 msgid "Headphone virtualization"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10357 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10361 msgid "Maximum level"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10366 msgid "Restore Defaults"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10370 msgid "Gamma"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10374 msgid "Saturation"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10379 msgid "Opaqueness"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10383 msgid "More Information"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10387 msgid ""
10388 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10389 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10390 "subsections of Video/Filters.\n"
10391 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10392 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10396 msgid "(no item is being played)"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10400 msgid "Login:"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10404 msgid "Password:"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10409 msgid "Error"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10413 #, c-format
10414 msgid "Remaining time: %i seconds"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10418 msgid "Errors and Warnings"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10422 msgid "Clean up"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10426 msgid "Show Details"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10430 msgid "VLC - Controller"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10436 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10437 msgid "VLC media player"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10441 msgid "Open CrashLog"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10445 msgid "Check for Update..."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10449 msgid "Preferences..."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10453 msgid "Services"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10457 msgid "Hide VLC"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10461 msgid "Hide Others"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10465 msgid "Show All"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10469 msgid "Quit VLC"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10473 msgid "1:File"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10477 msgid "Open File..."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10481 msgid "Quick Open File..."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10485 msgid "Open Disc..."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10489 msgid "Open Network..."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10493 msgid "Open Recent"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10497 msgid "Clear Menu"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10501 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10505 msgid "Cut"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10509 msgid "Copy"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10513 msgid "Paste"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10517 msgid "Playback"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10521 msgid "Volume Up"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10525 msgid "Volume Down"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10529 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10530 msgid "Video Device"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10534 msgid "Minimize Window"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10538 msgid "Close Window"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10542 msgid "Controller"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10546 msgid "Extended Controls"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10552 msgid "Information"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10556 msgid "Bring All to Front"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10560 msgid "Help"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10564 msgid "ReadMe..."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10568 msgid "Online Documentation"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10572 msgid "Report a Bug"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10576 msgid "VideoLAN Website"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10580 msgid "License"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10584 msgid "Make a donation"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10588 msgid "Online Forum"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10592 #, c-format
10593 msgid "Volume: %d%%"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10597 msgid "No CrashLog found"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10601 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10605 msgid "Embedded video output"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10609 msgid ""
10610 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10614 msgid "Video device"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10618 msgid ""
10619 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10620 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10621 "menu."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10625 msgid ""
10626 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10627 "is fully transparent."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10631 msgid "Stretch video to fill window"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10635 msgid ""
10636 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10637 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10641 msgid "Black screens in fullscreen"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10645 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10649 msgid "Use as Desktop Background"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10653 msgid ""
10654 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10655 "with in this mode."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10659 msgid "Remember wizard options"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10663 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10667 msgid "Auto-playback of new items"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10671 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10675 msgid "Mac OS X interface"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10679 msgid "Quartz video"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10683 msgid "Open Source"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10687 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10692 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10693 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10699 msgid "Browse..."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10703 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10707 msgid "Use DVD menus"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10711 msgid "VIDEO_TS directory"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10716 msgid "DVD"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10720 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10723 msgid "Address"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10728 msgid "UDP/RTP Multicast"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10733 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10737 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10738 msgid "Allow timeshifting"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10742 msgid "Load subtitles file:"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10747 msgid "Settings..."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10751 msgid "Override parametters"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10756 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10757 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10758 msgid "Delay"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10762 msgid "FPS"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10766 msgid "Subtitles encoding"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10770 msgid "Font size"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10774 msgid "Subtitles alignment"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10778 msgid "Font Properties"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10782 msgid "Subtitle File"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10787 #, objc-format
10788 msgid "No %@s found"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10792 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10796 msgid "Streaming/Saving:"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10800 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10804 msgid "Display the stream locally"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10808 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10809 msgid "Stream"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10814 msgid "Dump raw input"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10819 msgid "Encapsulation Method"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10824 msgid "Transcoding options"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10833 msgid "Bitrate (kb/s)"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10838 msgid "Scale"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10842 msgid "Stream Announcing"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10847 msgid "SAP announce"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10851 msgid "RTSP announce"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10855 msgid "HTTP announce"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10859 msgid "Export SDP as file"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10863 msgid "Channel Name"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10867 msgid "SDP URL"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10871 msgid "Save File"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10875 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10878 msgid "URI"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10883 #: modules/mux/asf.c:50
10884 msgid "Author"
10885 msgstr "ਲੇਖਕ"
10886
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10888 msgid "Advanced Information"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10892 msgid "Read at media"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10896 msgid "Input bitrate"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10900 msgid "Demuxed"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10904 msgid "Stream bitrate"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10908 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10909 msgid "Decoded blocks"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10913 msgid "Displayed frames"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10917 msgid "Lost frames"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10921 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10924 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10925 msgid "Streaming"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10929 msgid "Sent packets"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10933 msgid "Sent bytes"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10937 msgid "Send rate"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10941 msgid "Played buffers"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10945 msgid "Lost buffers"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10949 msgid "Save Playlist..."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10953 msgid "Expand Node"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10957 msgid "Get Stream Information"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10961 msgid "Sort Node by Name"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10965 msgid "Sort Node by Author"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10970 msgid "No items in the playlist"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10975 msgid "Search"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10979 msgid "Search in Playlist"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10983 msgid "Add Folder to Playlist"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10987 msgid "File Format:"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10991 msgid "Extended M3U"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10995 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
10999 #, c-format
11000 msgid "%i items in the playlist"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11004 msgid "1 item in the playlist"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11008 msgid "Save Playlist"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11012 msgid "New Node"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11016 msgid "Please enter a name for the new node."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11020 msgid "Empty Folder"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11025 msgid "Reset All"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11030 msgid "Reset Preferences"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11034 msgid "Continue"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11038 msgid ""
11039 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11040 "Are you sure you want to continue?"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11044 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11049 msgid "Select a directory"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11053 msgid "Select a file"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11057 msgid "Select"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11061 msgid "Subpicture Filters"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11065 msgid "Logo"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11069 msgid "Marquee"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Save settings"
11075 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11076
11077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11080 msgid "Enabled"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11084 msgid "Image:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Position:"
11091 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11094 msgid "Timestamp:"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11099 msgid "Size:"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11103 msgid "Color:"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11107 msgid "Opaqueness:"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11111 msgid "(in pixels)"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11115 msgid "Marquee:"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11119 msgid "Timeout:"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11123 msgid "ms"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11127 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11128 #: modules/video_filter/rss.c:63
11129 msgid "Black"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11133 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11134 #: modules/video_filter/rss.c:64
11135 msgid "Gray"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11139 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11140 #: modules/video_filter/rss.c:64
11141 msgid "Silver"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11145 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11146 #: modules/video_filter/rss.c:64
11147 msgid "White"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11151 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11152 #: modules/video_filter/rss.c:64
11153 msgid "Maroon"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11157 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11158 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11159 msgid "Red"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11163 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11164 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11165 msgid "Fuchsia"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11169 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11170 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11171 msgid "Yellow"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11175 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11176 #: modules/video_filter/rss.c:65
11177 msgid "Olive"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11181 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11182 #: modules/video_filter/rss.c:65
11183 msgid "Green"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11187 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11188 #: modules/video_filter/rss.c:66
11189 msgid "Teal"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11193 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11194 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11195 msgid "Lime"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11199 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11200 #: modules/video_filter/rss.c:66
11201 msgid "Purple"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11205 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11206 #: modules/video_filter/rss.c:66
11207 msgid "Navy"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11211 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11212 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11213 msgid "Blue"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11217 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11218 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11219 msgid "Aqua"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11223 msgid "Check for Updates"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11227 msgid "Download now"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11231 msgid "Checking for Updates..."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11235 #, c-format
11236 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11240 msgid "This version of VLC is outdated."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11244 msgid "This version of VLC is latest available."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11248 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11252 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11256 msgid ""
11257 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11258 "RAW)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11262 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11266 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11270 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11274 msgid ""
11275 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11276 "MPEG TS)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11280 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11284 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11288 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11292 msgid ""
11293 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11294 "ASF and OGG)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11298 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11302 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11303 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11304 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11308 msgid ""
11309 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11310 "ASF, OGG and RAW)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11314 msgid ""
11315 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11319 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11323 msgid ""
11324 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11328 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11332 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11336 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11341 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11342 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11346 msgid "MPEG Program Stream"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11350 msgid "MPEG Transport Stream"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11354 msgid "MPEG 1 Format"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11358 msgid ""
11359 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11360 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11361 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11362 "at http://yourip:8080 by default."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11366 msgid ""
11367 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11368 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11369 "generally the most compatible"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11373 msgid ""
11374 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11375 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11376 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11377 "at mms://yourip:8080 by default."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11381 msgid ""
11382 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11383 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11384 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11385 "encapsulated in HTTP)."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11390 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11394 msgid "Use this to stream to a single computer."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11398 msgid ""
11399 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11400 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11401 "address beginning with 239.255."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11405 msgid ""
11406 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11407 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11408 "but it won't work over the Internet."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11412 msgid ""
11413 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11414 "stream"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11418 msgid ""
11419 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11420 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11421 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11425 msgid "Back"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11433 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11437 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11441 msgid ""
11442 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11443 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11444 "access to more features."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11450 msgid "Stream to network"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11455 msgid "Transcode/Save to file"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11459 msgid "Choose input"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11463 msgid "Choose here your input stream."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11469 msgid "Select a stream"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11474 msgid "Existing playlist item"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11479 msgid "Choose..."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11484 msgid "Partial Extract"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11488 msgid ""
11489 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11490 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11491 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11496 msgid "From"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11501 msgid "To"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11505 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11510 msgid "Destination"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11515 msgid "Streaming method"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11519 msgid "Address of the computer to stream to."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11523 msgid "UDP Unicast"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11527 msgid "UDP Multicast"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11532 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11533 msgid "Transcode"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11537 msgid ""
11538 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11539 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11544 msgid "Transcode audio"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11549 msgid "Transcode video"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11553 msgid ""
11554 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11555 "stream."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11559 msgid ""
11560 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11561 "stream."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11566 msgid "Encapsulation format"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11570 msgid ""
11571 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11572 "previously chosen settings all formats won't be available."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11577 msgid "Additional streaming options"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11581 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11587 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11593 msgid "SAP Announce"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11598 msgid "Local playback"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11603 msgid "Additional transcode options"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11607 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11612 msgid "Select the file to save to"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11616 msgid ""
11617 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11618 "transcoding."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11622 msgid "Summary"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11626 msgid "Encap. format"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11631 msgid "Input stream"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11635 msgid "Save file to"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11639 msgid "No input selected"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11643 msgid ""
11644 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11645 "\n"
11646 "Choose one before going to the next page."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11650 msgid "No valid destination"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11654 msgid ""
11655 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11656 "Multicast-IP.\n"
11657 "\n"
11658 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11659 "and the help texts in this window."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11663 msgid ""
11664 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11665 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11666 "\n"
11667 "Correct your selection and try again."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11671 msgid "Select the directory to save to"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11675 msgid "No folder selected"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11679 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11683 msgid ""
11684 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11685 "location."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11689 msgid "No file selected"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11693 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11697 msgid ""
11698 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11702 msgid "Finish"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11706 #, c-format
11707 msgid "%i items"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11711 msgid "yes"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11717 msgid "no"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11721 #, objc-format
11722 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11726 #, objc-format
11727 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11731 msgid "This allows to stream on a network."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11735 msgid ""
11736 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11737 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11738 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11739 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11743 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11747 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11751 msgid ""
11752 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11753 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11754 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11755 "leave this setting to 1."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11759 msgid ""
11760 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11761 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11762 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11763 "extra interface.\n"
11764 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11765 "name will be used."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11769 msgid ""
11770 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11771 "streamed.\n"
11772 "\n"
11773 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11774 "streaming."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/ncurses.c:102
11778 msgid "Filebrowser starting point"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/ncurses.c:104
11782 msgid ""
11783 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11784 "show you initially."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/ncurses.c:109
11788 msgid "Ncurses interface"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11792 msgid "Autoplay selected file"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11796 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11800 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11805 msgid "Filename"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11809 msgid "Permissions"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11813 msgid "Size"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11817 msgid "Owner"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11821 msgid "Group"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11825 msgid "Index"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11829 msgid "Forward"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11833 msgid "00:00:00"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11838 msgid "Add to Playlist"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11842 msgid "MRL:"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11846 msgid "Port:"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11850 msgid "Address:"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11854 msgid "unicast"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11858 msgid "multicast"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11862 msgid "Network: "
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11866 msgid "udp"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11870 msgid "udp6"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11874 msgid "rtp"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11878 msgid "rtp4"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11882 msgid "ftp"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11886 msgid "http"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11890 msgid "sout"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11894 msgid "mms"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11898 msgid "Protocol:"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11902 msgid "Transcode:"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11908 msgid "enable"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11912 msgid "Video:"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11916 msgid "Audio:"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11920 msgid "Channel:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11924 msgid "Norm:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11928 msgid "Frequency:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11932 msgid "Samplerate:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11936 msgid "Quality:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11940 msgid "Tuner:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11944 msgid "Sound:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11948 msgid "MJPEG:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11952 msgid "Decimation:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11956 msgid "pal"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11960 msgid "ntsc"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11964 msgid "secam"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11968 msgid "240x192"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11972 msgid "320x240"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11976 msgid "qsif"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11980 msgid "qcif"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11984 msgid "sif"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11988 msgid "cif"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11992 msgid "vga"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11996 msgid "kHz"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12000 msgid "Hz/s"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12004 msgid "mono"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12008 msgid "stereo"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12012 msgid "Camera"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12016 msgid "Video Codec:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12020 msgid "huffyuv"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12024 msgid "mp1v"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12028 msgid "mp2v"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12032 msgid "mp4v"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12036 msgid "H263"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12040 msgid "WMV1"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12044 msgid "WMV2"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12048 msgid "Video Bitrate:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12052 msgid "Bitrate Tolerance:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12056 msgid "Keyframe Interval:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12060 msgid "Audio Codec:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12064 msgid "Deinterlace:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12068 msgid "Access:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12072 msgid "Muxer:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12076 msgid "URL:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12080 msgid "Time To Live (TTL):"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12084 msgid "127.0.0.1"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12088 msgid "localhost"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12092 msgid "localhost.localdomain"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12096 msgid "239.0.0.42"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12100 msgid "PS"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12104 msgid "TS"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12108 msgid "MPEG1"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12112 msgid "AVI"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12116 msgid "OGG"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12120 msgid "MP4"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12124 msgid "MOV"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12128 msgid "ASF"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12132 msgid "kbits/s"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12136 msgid "alaw"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12140 msgid "ulaw"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12144 msgid "mpga"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12148 msgid "mp3"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12152 msgid "a52"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12156 msgid "vorb"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12160 msgid "bits/s"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12164 msgid "Audio Bitrate :"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12168 msgid "SAP Announce:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12172 msgid "SLP Announce:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12176 msgid "Announce Channel:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12180 msgid "Update"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12184 msgid " Clear "
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12188 msgid " Save "
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12192 msgid " Apply "
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12196 msgid " Cancel "
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12200 msgid "Preference"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12204 msgid ""
12205 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12206 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12207 "org/copyleft/gpl.html)."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12211 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12215 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12219 #, c-format
12220 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12224 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12228 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12229 msgid "Open directory"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12233 msgid "Media Files"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Video Files"
12239 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12240
12241 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12242 msgid "Sound Files"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12246 #, fuzzy
12247 msgid "PlayList Files"
12248 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12249
12250 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12251 #, fuzzy
12252 msgid "All Files"
12253 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12254
12255 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12256 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12257 msgid "Menu"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12261 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12262 msgid "Previous track"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12266 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12267 msgid "Next track"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Qt interface"
12273 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12274
12275 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12276 msgid "Preset"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12280 msgid "Form"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12284 msgid "Send bitrate"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12288 msgid "Open a skin file"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12292 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12297 msgid "Open playlist"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12301 msgid ""
12302 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12303 "xspf"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12308 msgid "Save playlist"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12312 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12316 msgid "Skin to use"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12320 msgid "Path to the skin to use."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12324 msgid "Config of last used skin"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12328 msgid ""
12329 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12330 "automatically, do not touch it."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12334 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12335 msgid "Systray icon"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12339 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12340 msgid "Show a systray icon for VLC"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12345 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12346 msgid "Show VLC on the taskbar"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12350 msgid "Enable transparency effects"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12354 msgid ""
12355 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12356 "when moving windows does not behave correctly."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12361 msgid "Use a skinned playlist"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12365 msgid "Skins"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12369 msgid "Skinnable Interface"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12373 msgid "Skins loader demux"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12377 msgid "Select skin"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12381 msgid "Open skin..."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12385 msgid ""
12386 "\n"
12387 "(WinCE interface)\n"
12388 "\n"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12392 msgid ""
12393 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12394 "\n"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12398 msgid "Compiled by "
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12402 msgid "Compiler: "
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12406 msgid "Based on SVN revision: "
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12410 msgid ""
12411 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12412 "http://www.videolan.org/"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12416 msgid "Open:"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12420 msgid ""
12421 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12422 "targets:"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12427 msgid "Choose directory"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12432 msgid "Choose file"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12436 msgid "Embed video in interface"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12440 msgid ""
12441 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12442 "window."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12446 msgid "WinCE interface module"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12450 msgid "WinCE dialogs provider"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12454 msgid "Edit bookmark"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12459 msgid "Bytes"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12468 msgid "&OK"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12479 msgid "&Cancel"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12483 msgid "&Delete"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12489 msgid "&Clear"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12493 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12497 msgid "Removes the selected bookmarks"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12501 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12505 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12509 msgid ""
12510 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12511 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12512 "between these bookmarks"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12516 msgid "You must select two bookmarks"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12520 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12524 msgid ""
12525 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12529 msgid ""
12530 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12531 "bookmarks to keep the same input."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12535 msgid "Input has changed "
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12540 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12544 msgid "Stream and Media Info"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12548 msgid "Advanced information"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12556 msgid "&Close"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12560 msgid ""
12561 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12562 "Messages window."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12566 msgid "&Yes"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12570 msgid "&No"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12574 msgid "Don't show further errors"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12578 msgid "Playlist item info"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12582 msgid "Save &As..."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12586 msgid "Save Messages As..."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12590 msgid "Advanced options..."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12597 msgid "Advanced options"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12601 msgid "Options:"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12606 msgid "Open..."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12610 msgid "Stream/Save"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12614 msgid "Use VLC as a stream server"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12618 msgid "Caching"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12622 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12626 msgid "Customize:"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12630 msgid ""
12631 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12632 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12633 "controls above."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12637 msgid "Use a subtitles file"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12641 msgid "Use an external subtitles file."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12645 msgid "Advanced Settings..."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12649 msgid "File:"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12653 msgid "DVD (menus)"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12657 msgid "Disc type"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12661 msgid "Probe Disc(s)"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12665 msgid ""
12666 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12667 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12668 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12669 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12670 "parameter ranges are set based on media we find."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12674 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12678 msgid "RTSP"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12682 msgid "DVD device to use"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12686 msgid ""
12687 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12688 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12693 msgid "CD-ROM device to use"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12697 msgid ""
12698 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12699 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12703 msgid "Open subtitles file"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12707 msgid "Title number."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12711 msgid ""
12712 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12713 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12714 "will be shown."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12718 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12722 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12726 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12730 msgid "Track number."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12734 msgid ""
12735 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12736 "subtitle will be shown."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12740 msgid ""
12741 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12745 msgid ""
12746 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12747 "given, then all tracks are played."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12751 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12755 msgid "Shuffle"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12759 msgid "&Simple Add File..."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12763 msgid "Add &Directory..."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12767 msgid "&Add URL..."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12771 msgid "Services Discovery"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12775 msgid "&Open Playlist..."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12779 msgid "&Save Playlist..."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12783 msgid "Sort by &Title"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12787 msgid "&Reverse Sort by Title"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12791 msgid "&Shuffle"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12795 msgid "D&elete"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12799 msgid "&Manage"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12803 msgid "S&ort"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12807 msgid "&Selection"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12811 msgid "&View items"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12815 msgid "Play this Branch"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12820 msgid "Preparse"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12824 msgid "Sort this Branch"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12829 msgid "Info"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12833 msgid "Add Node"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12838 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12839 msgid "root"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12844 #, c-format
12845 msgid "%i items in playlist"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12849 msgid "XSPF playlist"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12853 msgid "Playlist is empty"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12857 msgid "Can't save"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12861 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12862 #: modules/misc/win32text.c:77
12863 msgid "Normal"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12867 msgid "One level"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12871 msgid "Please enter node name"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12875 msgid "New node"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12880 msgid "&Save"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12884 msgid ""
12885 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12886 "Are you sure you want to continue?"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12890 msgid "Alt"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12894 msgid "Ctrl"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12898 msgid "Shift"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12902 msgid ""
12903 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12904 "\" can be modified."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12908 msgid "Stream output MRL"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12912 msgid "Target:"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12916 msgid ""
12917 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12918 "by adjusting the stream settings."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12922 msgid "Outputs"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12926 msgid "Play locally"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12930 msgid "MMSH"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12934 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12935 msgid "RTP"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12939 msgid "UDP"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12943 msgid "Group name"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12947 msgid "Channel name"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12951 msgid "Select all elementary streams"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12955 msgid "Video codec"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12959 msgid "Audio codec"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12963 msgid "Subtitles codec"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12967 msgid "Subtitles overlay"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12971 msgid "Save file"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12975 msgid "Subtitle options"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12979 msgid "Subtitles file"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12983 msgid "Options"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12987 msgid ""
12988 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12989 "subtitles."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12993 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12997 msgid "Open file"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13001 msgid "Updates"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13005 msgid "Check for updates"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13009 msgid ""
13010 "\n"
13011 "Available updates and related downloads.\n"
13012 "(Double click on a file to download it)\n"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13016 msgid "Save file..."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13020 msgid "Broadcasts"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13024 msgid "Load"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13028 msgid "Load Configuration"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13032 msgid "Save Configuration"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13036 msgid "New broadcast"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13042 msgid "Choose"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13046 msgid "Output"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13050 msgid "Loop"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13054 msgid "VLM stream"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13058 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13062 msgid "Use this to stream on a network."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13066 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13070 msgid ""
13071 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13072 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13076 msgid "Use this to stream on a network"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13080 msgid ""
13081 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13082 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13083 "\n"
13084 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13085 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13089 msgid "You must choose a stream"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13093 msgid "Unable to find playlist"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13097 msgid ""
13098 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13099 "ending times (in seconds).\n"
13100 "\n"
13101 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13102 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13106 msgid ""
13107 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13108 "the container format, proceed to the next page."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13112 msgid "Transcode video (if available)"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13116 msgid ""
13117 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13118 "about it."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13122 msgid ""
13123 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13124 "about it."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13128 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13132 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13136 msgid "Please enter an address"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13140 msgid ""
13141 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13142 "choices, some formats might not be available."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13146 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13150 msgid "You must choose a file to save to"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13154 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13158 msgid ""
13159 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13160 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13161 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13162 "setting to 1."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13166 msgid ""
13167 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13168 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13169 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13170 "extra interface.\n"
13171 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13172 "default name will be used."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13176 msgid "More information"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13180 msgid "Save to file"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13184 msgid "Transcode audio (if available)"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13188 msgid ""
13189 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13190 "correlated their movement will be."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13194 msgid "Creates several clones of the image"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13198 msgid "Distortion"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13202 msgid "Adds distortion effects"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13206 msgid "Image inversion"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13210 msgid "Blurring"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13214 msgid "Magnify"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13218 msgid "Magnifies part of the image"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13222 msgid "Puzzle"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13226 msgid "Turns the image into a puzzle"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13230 msgid "Video Options"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13234 msgid "Aspect Ratio"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13238 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13242 msgid ""
13243 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13244 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13248 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13252 msgid "Smooth :"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13256 msgid ""
13257 "Preamp\n"
13258 "12.0dB"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13262 msgid ""
13263 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13264 "these settings to take effect.\n"
13265 "\n"
13266 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13267 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13268 "Video Filter Module inside the preferences."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13272 msgid "Stopped"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13276 msgid "Paused"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13280 msgid "Playing"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13284 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13288 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13292 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13296 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13300 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13304 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13308 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13312 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13316 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13320 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13324 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13328 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13332 msgid "VideoLAN's Website"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13336 msgid "Online Help"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13340 msgid "About..."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13344 msgid "Check for Updates..."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13348 msgid "&File"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13352 msgid "&View"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13356 msgid "&Settings"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13360 msgid "&Audio"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13364 msgid "&Video"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13368 msgid "&Navigation"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13372 msgid "&Help"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13377 msgid "Embedded playlist"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13381 msgid "Previous playlist item"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13385 msgid "Next playlist item"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13389 msgid "Play slower"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13393 msgid "Play faster"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13397 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13401 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13405 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13409 msgid ""
13410 " (wxWidgets interface)\n"
13411 "\n"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13415 msgid ""
13416 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13417 "http://www.videolan.org/\n"
13418 "\n"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13422 #, c-format
13423 msgid "About %s"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13427 msgid "Show/Hide Interface"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13431 msgid "Quick &Open File..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13435 msgid "Open &File..."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13439 msgid "Open D&irectory..."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13443 msgid "Open &Disc..."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13447 msgid "Open &Network Stream..."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13451 msgid "Open &Capture Device..."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13455 msgid "Media &Info..."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13459 msgid "&Messages..."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13463 msgid "&Preferences..."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13467 msgid "Empty"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13471 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13475 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13479 msgid ""
13480 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13481 "and RAW)"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13485 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13489 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13493 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13497 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13501 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13505 msgid "RTP Unicast"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13509 msgid "Stream to a single computer."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13513 msgid "RTP Multicast"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13517 msgid ""
13518 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13519 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13520 "work over the Internet."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13524 msgid ""
13525 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13526 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13527 "with 239.255."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13531 msgid ""
13532 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13533 "needs to send the stream several times."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13537 msgid ""
13538 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13539 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13540 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13541 "at http://yourip:8080 by default."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13545 msgid "Bookmarks dialog"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13549 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13553 msgid "Extended GUI"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13557 msgid ""
13558 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13562 msgid "Taskbar"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13566 msgid "Minimal interface"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13570 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13574 msgid "Size to video"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13578 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13582 msgid "Show labels in toolbar"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13586 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13590 msgid "Playlist view"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13594 msgid ""
13595 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13596 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13597 "with less features). You can select which one will be available on the "
13598 "toolbar (or both)."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13602 msgid "Embedded"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13606 msgid "Both"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13610 msgid "wxWidgets interface module"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13614 msgid "last config"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13618 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Folder"
13624 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13625
13626 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13627 msgid "Folder meta data"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13631 msgid "Blues"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13635 msgid "Classic rock"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13639 msgid "Country"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13643 msgid "Disco"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13647 msgid "Funk"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13651 msgid "Grunge"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13655 msgid "Hip-Hop"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13659 msgid "Jazz"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13663 msgid "Metal"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13667 msgid "New Age"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13671 msgid "Oldies"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13675 msgid "Other"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13679 msgid "R&B"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13683 msgid "Rap"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13687 msgid "Industrial"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13691 msgid "Alternative"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13695 msgid "Death metal"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13699 msgid "Pranks"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13703 msgid "Soundtrack"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13707 msgid "Euro-Techno"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13711 msgid "Ambient"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13715 msgid "Trip-Hop"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13719 msgid "Vocal"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13723 msgid "Jazz+Funk"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13727 msgid "Fusion"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13731 msgid "Trance"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13735 msgid "Instrumental"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13739 msgid "Acid"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13743 msgid "House"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13747 msgid "Game"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13751 msgid "Sound clip"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13755 msgid "Gospel"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13759 msgid "Noise"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13763 msgid "Alternative rock"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13767 msgid "Bass"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13771 msgid "Soul"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13775 msgid "Punk"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13779 msgid "Space"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13783 msgid "Meditative"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13787 msgid "Instrumental pop"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13791 msgid "Instrumental rock"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13795 msgid "Ethnic"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13799 msgid "Gothic"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13803 msgid "Darkwave"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13807 msgid "Techno-Industrial"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13811 msgid "Electronic"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13815 msgid "Pop-Folk"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13819 msgid "Eurodance"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13823 msgid "Dream"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13827 msgid "Southern rock"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13831 msgid "Comedy"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13835 msgid "Cult"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13839 msgid "Gangsta"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13843 msgid "Top 40"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13847 msgid "Christian rap"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13851 msgid "Pop/funk"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13855 msgid "Jungle"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13859 msgid "Native American"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13863 msgid "Cabaret"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13867 msgid "New wave"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13871 msgid "Rave"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13875 msgid "Showtunes"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13879 msgid "Trailer"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13883 msgid "Lo-Fi"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13887 msgid "Tribal"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13891 msgid "Acid punk"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13895 msgid "Acid jazz"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13899 msgid "Polka"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13903 msgid "Retro"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13907 msgid "Musical"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13911 msgid "Rock & roll"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13915 msgid "Hard rock"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13919 msgid "ID3 tags parser"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13923 msgid "MusicBrainz"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13927 msgid "MusicBrainz meta data"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13931 msgid "The username of your last.fm account"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13935 msgid "The password of your last.fm account"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13939 msgid "Audioscrobbler"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13943 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13947 msgid "Last.fm username not set"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13951 msgid ""
13952 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13953 "VLC.\n"
13954 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13958 msgid "Bad last.fm Username"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13962 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13966 msgid "Dummy image chroma format"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13970 msgid ""
13971 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13972 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13976 msgid "Save raw codec data"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13980 msgid ""
13981 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13982 "main options."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13986 msgid ""
13987 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13988 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13989 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13993 msgid "Dummy interface function"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13997 msgid "Dummy Interface"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14001 msgid "Dummy access function"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14005 msgid "Dummy demux function"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14009 msgid "Dummy decoder"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14013 msgid "Dummy decoder function"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14017 msgid "Dummy encoder function"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14021 msgid "Dummy audio output function"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14025 msgid "Dummy video output function"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14029 msgid "Dummy Video output"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14033 msgid "Dummy font renderer function"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14037 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14038 #: modules/video_filter/rss.c:182
14039 msgid "Font"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14043 msgid "Filename for the font you want to use"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14047 msgid "Font size in pixels"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/misc/freetype.c:86
14051 msgid ""
14052 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14053 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14054 "font size."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14058 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14059 msgid "Opacity"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14063 msgid ""
14064 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14065 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14069 msgid "Text default color"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14073 msgid ""
14074 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14075 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14076 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14077 "(red + green), #FFFFFF = white"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14081 msgid "Relative font size"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14085 msgid ""
14086 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14087 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14091 msgid "Smaller"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14095 msgid "Small"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14099 msgid "Large"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14103 msgid "Larger"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/freetype.c:107
14107 msgid "Use YUVP renderer"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/freetype.c:108
14111 msgid ""
14112 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14113 "you want to encode into DVB subtitles"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/freetype.c:110
14117 msgid "Font Effect"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/freetype.c:111
14121 msgid ""
14122 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14123 "readability."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/freetype.c:119
14127 msgid "Background"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/freetype.c:119
14131 msgid "Outline"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/freetype.c:120
14135 msgid "Fat Outline"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14139 msgid "Text renderer"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/freetype.c:133
14143 msgid "Freetype2 font renderer"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/gnutls.c:63
14147 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/gnutls.c:65
14151 msgid ""
14152 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14153 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/gnutls.c:69
14157 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/gnutls.c:71
14161 msgid ""
14162 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14163 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/gnutls.c:74
14167 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/gnutls.c:76
14171 msgid ""
14172 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/gnutls.c:79
14176 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/gnutls.c:81
14180 msgid ""
14181 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14182 "approved Certification Authority)."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/gnutls.c:84
14186 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/gnutls.c:86
14190 msgid ""
14191 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14192 "host name."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/gnutls.c:91
14196 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14200 msgid "Gtk+ GUI helper"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14204 msgid "Text"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/logger.c:119
14208 msgid "Log format"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/logger.c:121
14212 msgid ""
14213 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14214 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/logger.c:125
14218 msgid ""
14219 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14220 "\"."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/logger.c:130
14224 msgid "Logging"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/logger.c:131
14228 msgid "File logging"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/logger.c:137
14232 msgid "Log filename"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/logger.c:137
14236 msgid "Specify the log filename."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/logger.c:142
14240 msgid "RRD output file"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/logger.c:143
14244 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14248 msgid "AltiVec memcpy"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14252 msgid "libc memcpy"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14256 msgid "3D Now! memcpy"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14260 msgid "MMX memcpy"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14264 msgid "MMX EXT memcpy"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14268 msgid "Growl server"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14272 msgid ""
14273 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14274 "notifications are sent locally."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14278 msgid "Growl password"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14282 msgid "Growl password on the server."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14286 msgid "Growl UDP port"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14290 msgid "Growl UDP port on the server."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14294 msgid "Growl Notification Plugin"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14298 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14299 msgid "(no title)"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14303 msgid "(no artist)"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14307 msgid "(no album)"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14311 msgid "MSN Title format string"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14315 msgid ""
14316 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14317 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14321 msgid "MSN Now-Playing"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14325 msgid "Timeout (ms)"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14329 msgid "How long the notification will be displayed "
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14333 msgid "Notify"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14337 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14341 #, fuzzy
14342 msgid "no artist"
14343 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14344
14345 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14346 msgid "no album"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14350 msgid "Flip vertical position"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14354 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14358 msgid "Vertical offset"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14362 msgid ""
14363 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14364 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14368 msgid "Shadow offset"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14372 msgid ""
14373 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14377 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14381 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14385 msgid "XOSD interface"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14389 msgid "M3U playlist exporter"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14393 msgid "Old playlist exporter"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14397 msgid "XSPF playlist export"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14401 msgid "HAL devices detection"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14405 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14409 msgid ""
14410 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14411 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14415 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14419 msgid "video"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/rtsp.c:49
14423 msgid "RTSP host address"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/rtsp.c:52
14427 msgid ""
14428 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14429 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14430 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14431 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/rtsp.c:57
14435 msgid "Maximum number of connections"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/rtsp.c:58
14439 msgid ""
14440 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14441 "0 means no limit."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/rtsp.c:61
14445 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/rtsp.c:64
14449 msgid "RTSP VoD"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/rtsp.c:65
14453 msgid "RTSP VoD server"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/screensaver.c:82
14457 msgid "X Screensaver disabler"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/svg.c:66
14461 msgid "SVG template file"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/svg.c:67
14465 msgid ""
14466 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14470 msgid "C module that does nothing"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14474 msgid "Miscellaneous stress tests"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/win32text.c:58
14478 msgid ""
14479 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14480 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14481 "font size. "
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/win32text.c:91
14485 msgid "Win32 font renderer"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14489 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14493 msgid "Simple XML Parser"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/mux/asf.c:49
14497 msgid "Title to put in ASF comments."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/mux/asf.c:51
14501 msgid "Author to put in ASF comments."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/mux/asf.c:53
14505 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/mux/asf.c:54
14509 msgid "Comment"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/mux/asf.c:55
14513 msgid "Comment to put in ASF comments."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/mux/asf.c:57
14517 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/mux/asf.c:58
14521 msgid "Packet Size"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/mux/asf.c:59
14525 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/mux/asf.c:62
14529 msgid "ASF muxer"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/mux/asf.c:540
14533 msgid "Unknown Video"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/mux/avi.c:43
14537 msgid "AVI muxer"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/mux/dummy.c:41
14541 msgid "Dummy/Raw muxer"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/mux/mp4.c:46
14545 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/mux/mp4.c:48
14549 msgid ""
14550 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14551 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14552 "downloading."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/mux/mp4.c:58
14556 msgid "MP4/MOV muxer"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14560 msgid "DTS delay (ms)"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14564 msgid ""
14565 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14566 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14567 "inside the client decoder."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14571 msgid "PES maximum size"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14575 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14579 msgid "PS muxer"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14583 msgid "Video PID"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14587 msgid ""
14588 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14589 "the video."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14593 msgid "Audio PID"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14597 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14601 msgid "SPU PID"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14605 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14609 msgid "PMT PID"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14613 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14617 msgid "TS ID"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14621 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14625 msgid "NET ID"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14629 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14633 msgid "PMT Program numbers"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14637 msgid ""
14638 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14639 "to be enabled."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14643 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14647 msgid ""
14648 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14649 "be enabled."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14653 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14657 msgid ""
14658 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14659 "be enabled."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14663 msgid "Set PID to ID of ES"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14667 msgid ""
14668 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14669 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14673 msgid "Data alignment"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14677 msgid ""
14678 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14679 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14683 msgid "Shaping delay (ms)"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14687 msgid ""
14688 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14689 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14690 "especially for reference frames."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14694 msgid "Use keyframes"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14698 msgid ""
14699 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14700 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14701 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14702 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14703 "the biggest frames in the stream."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14707 msgid "PCR delay (ms)"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14711 msgid ""
14712 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14713 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14717 msgid "Minimum B (deprecated)"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14721 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14725 msgid "Maximum B (deprecated)"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14729 msgid ""
14730 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14731 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14732 "inside the client decoder."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14736 msgid "Crypt audio"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14740 msgid "Crypt audio using CSA"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14744 msgid "Crypt video"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14748 msgid "Crypt video using CSA"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14752 msgid "CSA Key"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14756 msgid ""
14757 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14761 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14765 msgid ""
14766 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14767 "header from the value before encrypting. "
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14771 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14775 msgid "Multipart separator string"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14779 msgid ""
14780 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14781 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14785 msgid "Multipart JPEG muxer"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/ogg.c:49
14789 msgid "Ogg/OGM muxer"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/wav.c:42
14793 msgid "WAV muxer"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/packetizer/copy.c:43
14797 msgid "Copy packetizer"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/packetizer/h264.c:49
14801 msgid "H.264 video packetizer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14805 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14809 msgid "MPEG4 video packetizer"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14813 msgid "Sync on Intra Frame"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14817 msgid ""
14818 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14819 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14823 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14827 msgid "Bonjour services"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14831 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14832 msgid "Bonjour"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14836 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14837 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14838 msgid "Devices"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14842 msgid "Podcast URLs list"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14846 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14850 msgid "Podcasts"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14854 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14855 msgid "Podcast"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14859 msgid "SAP multicast address"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14863 msgid ""
14864 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14865 "However, you can specify a specific address."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14869 msgid "IPv4 SAP"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14873 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14877 msgid "IPv6 SAP"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14881 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14885 msgid "IPv6 SAP scope"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14889 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14893 msgid "SAP timeout (seconds)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14897 msgid ""
14898 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14902 msgid "Try to parse the announce"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14906 msgid ""
14907 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14908 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14912 msgid "SAP Strict mode"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14916 msgid ""
14917 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14918 "announcements."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14922 msgid "Use SAP cache"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14926 msgid ""
14927 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14928 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14932 msgid ""
14933 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14934 "announcements."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14938 msgid "SAP Announcements"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14942 msgid "SDP file parser for UDP"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14946 msgid "SAP sessions"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14950 msgid "Session"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14954 msgid "Tool"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14958 msgid "User"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14962 msgid "Shoutcast radio listings"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14966 msgid "Shoutcast TV listings"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/shout.c:128
14970 msgid "Shoutcast TV"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14974 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
14978 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/stream_out/autodel.c:43
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Autodel"
14984 msgstr "ਲੇਖਕ"
14985
14986 #: modules/stream_out/autodel.c:44
14987 msgid "Automatically add/delete input streams"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/stream_out/bridge.c:39
14991 msgid ""
14992 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14993 "this stream later."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/stream_out/bridge.c:43
14997 msgid ""
14998 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14999 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15000 "need to raise caching values."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15004 msgid "ID Offset"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15008 msgid ""
15009 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15010 "IDs bridge_in will register."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15014 msgid "Bridge"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15018 msgid "Bridge stream output"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15022 msgid "Bridge out"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15026 msgid "Bridge in"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/stream_out/description.c:49
15030 msgid "Description stream output"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/stream_out/display.c:39
15034 msgid "Enable/disable audio rendering."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/stream_out/display.c:41
15038 msgid "Enable/disable video rendering."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/stream_out/display.c:43
15042 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15046 msgid "Display"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/display.c:52
15050 msgid "Display stream output"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15054 msgid "Duplicate stream output"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15058 msgid "Output access method"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/es.c:40
15062 msgid "This is the default output access method that will be used."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/es.c:42
15066 msgid "Audio output access method"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/es.c:44
15070 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/es.c:45
15074 msgid "Video output access method"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/es.c:47
15078 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15082 msgid "Output muxer"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/es.c:51
15086 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/es.c:52
15090 msgid "Audio output muxer"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/es.c:54
15094 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/es.c:55
15098 msgid "Video output muxer"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/es.c:57
15102 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/es.c:59
15106 msgid "Output URL"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/es.c:61
15110 msgid "This is the default output URI."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/es.c:62
15114 msgid "Audio output URL"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/es.c:64
15118 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/es.c:65
15122 msgid "Video output URL"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/es.c:67
15126 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/es.c:76
15130 msgid "Elementary stream output"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15134 #, c-format
15135 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/gather.c:40
15139 msgid "Gathering stream output"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15143 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15147 msgid "Sample aspect ratio"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15151 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15155 msgid "Mosaic bridge"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15159 msgid "Mosaic bridge stream output"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15163 msgid "This is the output URL that will be used."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15167 msgid "SDP"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15171 msgid ""
15172 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15173 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15174 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15175 "SDP to be announced via SAP."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15179 msgid "Muxer"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15183 msgid ""
15184 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15185 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15189 msgid "Session name"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15193 msgid ""
15194 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15195 "Descriptor)."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15199 msgid "Session description"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15203 msgid ""
15204 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15205 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15209 msgid "Session URL"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15213 msgid ""
15214 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15215 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15216 "(Session Descriptor)."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15220 msgid "Session email"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15224 msgid ""
15225 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15226 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15230 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15234 msgid "Audio port"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15238 msgid ""
15239 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15243 msgid "Video port"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15247 msgid ""
15248 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15252 msgid ""
15253 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15254 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15255 "in default)."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15259 msgid "MP4A LATM"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15263 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15267 msgid "RTP stream output"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/standard.c:42
15271 msgid "This is the output access method that will be used."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/standard.c:46
15275 msgid "This is the muxer that will be used."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/standard.c:47
15279 msgid "Output destination"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/standard.c:50
15283 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/standard.c:53
15287 msgid ""
15288 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15289 "you choose to use SAP."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/standard.c:56
15293 msgid "Session groupname"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/standard.c:58
15297 msgid ""
15298 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15299 "if you choose to use SAP."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/standard.c:61
15303 msgid "SAP announcing"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/standard.c:62
15307 msgid "Announce this session with SAP."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/standard.c:70
15311 msgid "Standard"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/standard.c:71
15315 msgid "Standard stream output"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15319 msgid "Files"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15323 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15327 msgid "Sizes"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15331 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15335 msgid "Aspect ratio"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15339 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15343 msgid "Command UDP port"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15347 msgid "UDP port to listen to for commands."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15351 msgid "Command"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15355 msgid "Initial command to execute."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15359 msgid "GOP size"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15363 msgid "Number of P frames between two I frames."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15367 msgid "Quantizer scale"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15371 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15375 msgid "Mute audio"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15379 msgid "Mute audio when command is not 0."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15383 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15387 msgid "Video encoder"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15391 msgid ""
15392 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15393 "options)."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15397 msgid "Destination video codec"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15401 msgid "This is the video codec that will be used."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15405 msgid "Video bitrate"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15409 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15413 msgid "Video scaling"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15417 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15421 msgid "Video frame-rate"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15425 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15429 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15433 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15437 msgid "Maximum video width"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15441 msgid "Maximum output video width."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15445 msgid "Maximum video height"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15449 msgid "Maximum output video height."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15453 msgid "Video filter"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15457 msgid ""
15458 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15459 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15463 msgid "Video crop (top)"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15467 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15471 msgid "Video crop (left)"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15475 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15479 msgid "Video crop (bottom)"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15483 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15487 msgid "Video crop (right)"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15491 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15495 msgid "Video padding (top)"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15499 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15503 msgid "Video padding (left)"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15507 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15511 msgid "Video padding (bottom)"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15515 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15519 msgid "Video padding (right)"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15523 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15527 msgid "Video canvas width"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15531 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15535 msgid "Video canvas height"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15539 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15543 msgid "Video canvas aspect ratio"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15547 msgid ""
15548 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15549 "accordingly."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15553 msgid "Audio encoder"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15557 msgid ""
15558 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15559 "options)."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15563 msgid "Destination audio codec"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15567 msgid "This is the audio codec that will be used."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15571 msgid "Audio bitrate"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15575 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15579 msgid "Audio sample rate"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15583 msgid ""
15584 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15588 msgid "Audio channels"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15592 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Audio filter"
15598 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15601 msgid ""
15602 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15603 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15607 msgid "Subtitles encoder"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15611 msgid ""
15612 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15613 "options)."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15617 msgid "Destination subtitles codec"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15621 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15625 msgid ""
15626 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15627 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15628 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15629 "of subpicture modules"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15633 msgid "OSD menu"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15637 msgid ""
15638 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15642 msgid "Number of threads"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15646 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15650 msgid "High priority"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15654 msgid ""
15655 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15659 msgid "Synchronise on audio track"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15663 msgid ""
15664 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15665 "on the audio track."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15669 msgid ""
15670 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15671 "rate."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15675 msgid "Transcode stream output"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15679 msgid "Overlays/Subtitles"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15683 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15687 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15691 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15695 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15696 msgid "Conversions from "
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15700 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15701 msgid "MMX conversions from "
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15705 msgid "AltiVec conversions from "
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15709 msgid "Brightness threshold"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15713 msgid ""
15714 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15715 "threshold value will be the brighness defined below."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15719 msgid "Image contrast (0-2)"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15723 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15727 msgid "Image hue (0-360)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15731 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15735 msgid "Image saturation (0-3)"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15739 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15743 msgid "Image brightness (0-2)"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15747 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15751 msgid "Image gamma (0-10)"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15755 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15759 msgid "Image properties filter"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15763 msgid "Image adjust"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/video_filter/blend.c:67
15767 msgid "Video pictures blending"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/video_filter/clone.c:55
15771 msgid "Number of clones"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_filter/clone.c:56
15775 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_filter/clone.c:59
15779 msgid "Video output modules"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_filter/clone.c:60
15783 msgid ""
15784 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15785 "separated list of modules."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/video_filter/clone.c:64
15789 msgid "Clone video filter"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/video_filter/clone.c:66
15793 msgid "Clone"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15797 msgid ""
15798 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15799 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15800 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15801 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15805 msgid "Color threshold filter"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15809 msgid "Color threshold"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/video_filter/crop.c:55
15813 msgid "Crop geometry (pixels)"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/video_filter/crop.c:56
15817 msgid ""
15818 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15819 "<left offset> + <top offset>."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/crop.c:58
15823 msgid "Automatic cropping"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/crop.c:59
15827 msgid "Automatic black border cropping."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/crop.c:62
15831 msgid "Crop video filter"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15835 msgid "Cropping failed"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15839 msgid "VLC could not open the video output module."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15843 msgid "Deinterlace mode"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15847 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15851 msgid "Streaming deinterlace mode"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15855 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15859 msgid "Deinterlacing video filter"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15863 msgid "video-filter-event"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15867 msgid "Distort mode"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15871 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15875 msgid "Gradient image type"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15879 msgid ""
15880 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15881 "keep colors."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15885 msgid "Apply cartoon effect"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15889 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15893 msgid "Edge"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15897 msgid "Hough"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15901 msgid "Gradient video filter"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/invert.c:47
15905 msgid "Invert video filter"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/invert.c:48
15909 msgid "Color inversion"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/logo.c:68
15913 msgid "Logo filenames"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/logo.c:69
15917 msgid ""
15918 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15919 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15920 "simply enter its filename."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/logo.c:72
15924 msgid "Logo animation # of loops"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/logo.c:73
15928 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/logo.c:75
15932 msgid "Logo individual image time in ms"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/logo.c:76
15936 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
15940 msgid "X coordinate"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/logo.c:79
15944 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
15948 msgid "Y coordinate"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/logo.c:82
15952 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/logo.c:84
15956 msgid "Transparency of the logo"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/logo.c:85
15960 msgid ""
15961 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15962 "opacity)."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/logo.c:87
15966 msgid "Logo position"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/logo.c:89
15970 msgid ""
15971 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15972 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/logo.c:101
15976 msgid "Logo video filter"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/logo.c:103
15980 msgid "Logo overlay"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/logo.c:124
15984 msgid "Logo sub filter"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15988 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/marq.c:82
15992 msgid ""
15993 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
15994 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
15995 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
15996 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
15997 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
15998 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
15999 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16000 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16001 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16005 msgid "X offset"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16009 msgid "X offset, from the left screen edge."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16013 msgid "Y offset"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16017 msgid "Y offset, down from the top."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/marq.c:101
16021 msgid "Timeout"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/marq.c:102
16025 msgid ""
16026 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16027 "(remains forever)."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/marq.c:106
16031 msgid ""
16032 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16033 "totally opaque. "
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16037 msgid "Font size, pixels"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16041 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16045 msgid ""
16046 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16047 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16048 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16049 "(red + green), #FFFFFF = white"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/marq.c:118
16053 msgid "Marquee position"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/marq.c:120
16057 msgid ""
16058 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16059 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16060 "6 = top-right)."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16064 msgid "Misc"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/marq.c:163
16068 msgid "Marquee display"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16072 msgid "Transparency"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16076 msgid ""
16077 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16078 "opaque (default)."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16082 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16086 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16090 msgid "Top left corner X coordinate"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16094 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16098 msgid "Top left corner Y coordinate"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16102 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16106 msgid "Border width"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16110 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16114 msgid "Border height"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16118 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16122 msgid "Mosaic alignment"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16126 msgid ""
16127 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16129 "6 = top-right)."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16133 msgid "Positioning method"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16137 msgid ""
16138 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16139 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16140 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16144 #: modules/video_filter/wall.c:57
16145 msgid "Number of rows"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16149 msgid ""
16150 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16151 "to \"fixed\"."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16155 #: modules/video_filter/wall.c:53
16156 msgid "Number of columns"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16160 msgid ""
16161 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16162 "set to \"fixed\"."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16166 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16170 msgid "Keep original size"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16174 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16178 msgid "Elements order"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16182 msgid ""
16183 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16184 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16185 "bridge\" module."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16189 msgid "Offsets in order"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16193 msgid ""
16194 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16195 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16196 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16200 msgid ""
16201 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16202 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16203 "input."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16207 msgid "Bluescreen"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16211 msgid ""
16212 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16213 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16214 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16215 "blending (blue by default)."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16219 msgid "Bluescreen U value"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16223 msgid ""
16224 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16225 "Defaults to 120 for blue."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16229 msgid "Bluescreen V value"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16233 msgid ""
16234 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16235 "Defaults to 90 for blue."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16239 msgid "Bluescreen U tolerance"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16243 msgid ""
16244 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16245 "value between 10 and 20 seems sensible."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16249 msgid "Bluescreen V tolerance"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16253 msgid ""
16254 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16255 "value between 10 and 20 seems sensible."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16259 msgid "fixed"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16263 msgid "offsets"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16267 msgid "Mosaic video sub filter"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16271 msgid "Mosaic"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16275 msgid "Blur factor (1-127)"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16279 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16283 msgid "Motion blur"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16287 msgid "Motion blur filter"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16291 msgid "Description file"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16295 msgid "A file containing a simple playlist"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16299 msgid "History parameter"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16303 msgid "The umber of frames used for detection."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16307 msgid "Motion detect video filter"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16311 msgid "Motion detect"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/noise.c:51
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Noise video filter"
16317 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16318
16319 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16320 msgid "OpenCV face detection example filter"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16324 msgid "OpenCV example"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16328 msgid "Haar cascade filename"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16332 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16336 msgid "Use input chroma unaltered"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16340 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16344 msgid "RGB32"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16348 msgid "Don't display any video"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16352 msgid "Display the input video"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16356 msgid "Display the processed video"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16360 msgid "Show only errors"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16364 msgid "Show errors and warnings"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16368 msgid "Show everything including debug messages"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16372 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16376 msgid "OpenCV"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16380 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16384 msgid ""
16385 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16386 "OpenCV filter"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16390 msgid "OpenCV filter chroma"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16394 msgid ""
16395 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16399 msgid "Wrapper filter output"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16403 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16407 msgid "Wrapper filter verbosity"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16411 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16415 msgid "OpenCV internal filter name"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16419 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16423 msgid "Configuration file"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16427 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16431 msgid "Path to OSD menu images"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16435 msgid ""
16436 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16437 "configuration file."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16441 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16445 msgid "Menu position"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16449 msgid ""
16450 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16451 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16452 "6 = top-right)."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16456 msgid "Menu timeout"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16460 msgid ""
16461 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16462 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16463 "visible."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16467 msgid "Menu update interval"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16471 msgid ""
16472 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16473 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16474 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16475 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16479 msgid "On Screen Display menu"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16483 msgid ""
16484 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16488 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16492 msgid "Active windows"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16496 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16500 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16504 msgid "Panoramix"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16508 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16512 msgid ""
16513 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16514 "misalignment due to autoratio control)"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16518 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16522 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16526 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16530 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16534 msgid "Attenuation"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16538 msgid ""
16539 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16540 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16544 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16548 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16552 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16556 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16560 msgid "Attenuation, end (in %)"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16564 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16568 msgid "middle position (in %)"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16572 msgid ""
16573 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16574 "of blended zone"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16578 msgid "Gamma (Red) correction"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16582 msgid ""
16583 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16587 msgid "Gamma (Green) correction"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16591 msgid ""
16592 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16596 msgid "Gamma (Blue) correction"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16600 msgid ""
16601 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16605 msgid "Black Crush for Red"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16609 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16613 msgid "Black Crush for Green"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16617 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16621 msgid "Black Crush for Blue"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16625 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16629 msgid "White Crush for Red"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16633 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16637 msgid "White Crush for Green"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16641 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16645 msgid "White Crush for Blue"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16649 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16653 msgid "Black Level for Red"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16657 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16661 msgid "Black Level for Green"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16665 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16669 msgid "Black Level for Blue"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16673 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16677 msgid "White Level for Red"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16681 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16685 msgid "White Level for Green"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16689 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16693 msgid "White Level for Blue"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16697 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16701 msgid "Xinerama option"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16705 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16709 msgid "Psychedelic video filter"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16713 msgid "Number of puzzle rows"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16717 msgid "Number of puzzle columns"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16721 msgid "Make one tile a black slot"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16725 msgid ""
16726 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16730 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16734 msgid "Ripple video filter"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16738 msgid "Angle in degrees"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16742 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16746 msgid "Rotate video filter"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Rotate"
16752 msgstr "ਮਿਤੀ"
16753
16754 #: modules/video_filter/rss.c:121
16755 msgid "Feed URLs"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/rss.c:122
16759 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/rss.c:123
16763 msgid "Speed of feeds"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/rss.c:124
16767 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/rss.c:125
16771 msgid "Max length"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/rss.c:126
16775 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/rss.c:128
16779 msgid "Refresh time"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/rss.c:129
16783 msgid ""
16784 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16785 "feeds are never updated."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/rss.c:131
16789 msgid "Feed images"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/rss.c:132
16793 msgid "Display feed images if available."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/rss.c:139
16797 msgid ""
16798 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16799 "totally opaque."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/rss.c:152
16803 msgid "Text position"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/rss.c:154
16807 msgid ""
16808 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16809 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16810 "right)."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/rss.c:199
16814 msgid "RSS and Atom feed display"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16818 msgid "RV32 conversion filter"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/transform.c:57
16822 msgid "Transform type"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/transform.c:58
16826 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/transform.c:61
16830 msgid "Rotate by 90 degrees"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/transform.c:62
16834 msgid "Rotate by 180 degrees"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/transform.c:62
16838 msgid "Rotate by 270 degrees"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/transform.c:63
16842 msgid "Flip horizontally"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/transform.c:63
16846 msgid "Flip vertically"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/transform.c:66
16850 msgid "Video transformation filter"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/wall.c:54
16854 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/wall.c:58
16858 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/wall.c:62
16862 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/wall.c:65
16866 msgid "Element aspect ratio"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/wall.c:66
16870 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/wall.c:70
16874 msgid "Wall video filter"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/wall.c:71
16878 msgid "Image wall"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/wave.c:50
16882 msgid "Wave video filter"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_output/aa.c:55
16886 msgid "ASCII Art"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_output/aa.c:58
16890 msgid "ASCII-art video output"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_output/caca.c:81
16894 msgid "Color ASCII art video output"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_output/directfb.c:69
16898 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16902 msgid "DirectX 3D video output"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16906 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16910 msgid ""
16911 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16912 "doesn't have any effect when using overlays."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16916 msgid "Use video buffers in system memory"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16920 msgid ""
16921 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16922 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16923 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16924 "doesn't have any effect when using overlays."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16928 msgid "Use triple buffering for overlays"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
16932 msgid ""
16933 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16934 "better video quality (no flickering)."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16938 msgid "Name of desired display device"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
16942 msgid ""
16943 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16944 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16945 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
16949 msgid "Enable wallpaper mode "
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
16953 msgid ""
16954 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16955 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16956 "desktop must not already have a wallpaper."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
16960 msgid "DirectX video output"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
16964 msgid "Wallpaper"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16968 msgid "OpenGL video output"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_output/fb.c:67
16972 msgid "Framebuffer device"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_output/fb.c:69
16976 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_output/fb.c:77
16980 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16984 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16985 msgid "X11 display"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/ggi.c:58
16989 msgid ""
16990 "X11 hardware display to use.\n"
16991 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/glide.c:64
16995 msgid "3dfx Glide video output"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16999 msgid "HD1000 video output"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_output/image.c:49
17003 msgid "Image format"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_output/image.c:50
17007 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/image.c:52
17011 msgid "Image width"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/image.c:53
17015 msgid ""
17016 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17017 "characteristics."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/image.c:57
17021 msgid "Image height"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_output/image.c:58
17025 msgid ""
17026 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17027 "video characteristics."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_output/image.c:62
17031 msgid "Recording ratio"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_output/image.c:63
17035 msgid ""
17036 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/image.c:66
17040 msgid "Filename prefix"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/image.c:67
17044 msgid ""
17045 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17046 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/image.c:71
17050 msgid "Always write to the same file"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/image.c:72
17054 msgid ""
17055 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17056 "this case, the number is not appended to the filename."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_output/image.c:81
17060 msgid "Image video output"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_output/mga.c:59
17064 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17068 msgid "Cube"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17072 msgid "Transparent Cube"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/opengl.c:123
17076 msgid "Cylinder"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/opengl.c:123
17080 msgid "Torus"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/opengl.c:123
17084 msgid "Sphere"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/opengl.c:123
17088 msgid "SQUAREXY"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/opengl.c:123
17092 msgid "SQUARER"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/opengl.c:123
17096 msgid "ASINXY"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/opengl.c:123
17100 msgid "ASINR"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/opengl.c:123
17104 msgid "SINEXY"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/opengl.c:123
17108 msgid "SINER"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/opengl.c:148
17112 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/opengl.c:149
17116 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/opengl.c:150
17120 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/opengl.c:151
17124 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/opengl.c:152
17128 msgid "Point of view x-coordinate"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/opengl.c:153
17132 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/opengl.c:155
17136 msgid "Point of view y-coordinate"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/opengl.c:156
17140 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/opengl.c:158
17144 msgid "Point of view z-coordinate"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/opengl.c:159
17148 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/opengl.c:162
17152 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/opengl.c:163
17156 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/opengl.c:165
17160 msgid "Effect"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/opengl.c:167
17164 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17168 msgid "QT Embedded display"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17172 msgid ""
17173 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17174 "the DISPLAY environment variable."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17178 msgid "QT Embedded video output"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/sdl.c:108
17182 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17186 msgid "Snapshot width"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17190 msgid "Width of the snapshot image."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17194 msgid "Snapshot height"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17198 msgid "Height of the snapshot image."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17202 msgid "Chroma"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17206 msgid ""
17207 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17211 msgid "Cache size (number of images)"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17215 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17219 msgid "Snapshot module"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17223 msgid "SVGAlib video output"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17227 msgid "Windows GAPI video output"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17231 msgid "Windows GDI video output"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17235 msgid "XVideo adaptor number"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17239 msgid ""
17240 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17241 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17245 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17246 msgid "Alternate fullscreen method"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17250 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17251 msgid ""
17252 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17253 "its drawbacks.\n"
17254 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17255 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17256 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17257 "show on top of the video."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17261 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17262 msgid ""
17263 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17264 "DISPLAY environment variable."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17268 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17269 msgid "Screen for fullscreen mode."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17273 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17274 msgid ""
17275 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17276 "1 for the second."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17280 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17284 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17285 msgid "Use shared memory"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17289 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17290 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17294 msgid "X11 video output"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17298 msgid ""
17299 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17300 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17304 msgid "XVimage chroma format"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17308 msgid ""
17309 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17310 "to improve performances by using the most efficient one."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17314 msgid "XVideo extension video output"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17318 msgid "XVMC adaptor number"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17322 msgid ""
17323 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17324 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17328 msgid "X11 display name"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17332 msgid ""
17333 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17334 "the value of the DISPLAY environment variable."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17338 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17342 msgid ""
17343 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17344 "0 for first screen, 1 for the second."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17348 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17352 msgid "You can choose the crop style to apply."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17356 msgid "XVMC extension video output"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17360 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/visualization/goom.c:58
17364 msgid "Goom display width"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/visualization/goom.c:59
17368 msgid "Goom display height"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/visualization/goom.c:60
17372 msgid ""
17373 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17374 "will be prettier but more CPU intensive)."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/visualization/goom.c:63
17378 msgid "Goom animation speed"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/visualization/goom.c:64
17382 msgid ""
17383 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/visualization/goom.c:70
17387 msgid "Goom"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/visualization/goom.c:71
17391 msgid "Goom effect"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17395 msgid "Effects list"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17399 msgid ""
17400 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17401 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17405 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17409 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17413 msgid "Number of bands"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17417 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17421 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17425 msgid "Band separator"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17429 msgid "Number of blank pixels between bands."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17433 msgid "Amplification"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17437 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17441 msgid "Enable peaks"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17445 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17449 msgid "Enable original graphic spectrum"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17453 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17457 msgid "Enable bands"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17461 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17465 msgid "Enable base"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17469 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17473 msgid "Base pixel radius"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17477 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17481 msgid "Spectral sections"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17485 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17489 msgid "Peak height"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17493 msgid "Total pixel height of the peak items."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17497 msgid "Peak extra width"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17501 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17505 msgid "V-plane color"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17509 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17513 msgid "Number of stars"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17517 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17521 msgid "Visualizer"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17525 msgid "Visualizer filter"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17529 msgid "Spectrum analyser"
17530 msgstr ""
17531
17532 #, fuzzy
17533 #~ msgid "spacing"
17534 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17535
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid "Create"
17538 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17539
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid "Stream information"
17542 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"