]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
* updated the po-files
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:587
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 msgid "General"
36 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43
39 msgid "Interface"
40 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
72 #: src/libvlc-module.c:1381
73 msgid "Audio"
74 msgstr "ਆਡਿਓ"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:59
77 msgid "Audio settings"
78 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
81 msgid "General audio settings"
82 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
85 #: src/video_output/video_output.c:436
86 msgid "Filters"
87 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:66
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
94 msgid "Visualizations"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
98 msgid "Audio visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
102 msgid "Output modules"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:73
106 msgid "These are general settings for audio output modules."
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
110 msgid "Miscellaneous"
111 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:76
114 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
118 #: src/libvlc-module.c:1429
119 msgid "Video"
120 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:80
123 msgid "Video settings"
124 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
127 msgid "General video settings"
128 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:87
131 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:91
135 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
136 msgstr ""
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:93
139 msgid "Subtitles/OSD"
140 msgstr ""
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:94
143 msgid ""
144 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
145 "subpictures\"."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:103
149 msgid "Input / Codecs"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:104
153 msgid ""
154 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
155 "VLC. Encoder settings can also be found here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:107
159 msgid "Access modules"
160 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:109
163 msgid ""
164 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
165 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:113
169 msgid "Access filters"
170 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:115
173 msgid ""
174 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
175 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
176 "you are doing."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:119
180 msgid "Demuxers"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:120
184 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:122
188 msgid "Video codecs"
189 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:123
192 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:125
196 msgid "Audio codecs"
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:126
200 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:128
204 msgid "Other codecs"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:129
208 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:132
212 msgid "General input settings. Use with care."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
216 msgid "Stream output"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:137
220 msgid ""
221 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
222 "incoming streams.\n"
223 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
224 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
225 "RTSP).\n"
226 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
227 "duplicating...)."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:145
231 msgid "General stream output settings"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:147
235 msgid "Muxers"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:149
239 msgid ""
240 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
241 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
242 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
243 "You can also set default parameters for each muxer."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:155
247 msgid "Access output"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:157
251 msgid ""
252 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
253 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
254 "should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each access output."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:162
259 msgid "Packetizers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:164
263 msgid ""
264 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
265 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
266 "not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each packetizer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:170
271 msgid "Sout stream"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:171
275 msgid ""
276 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
277 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
278 "for each sout stream module here."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:176
282 msgid "SAP"
283 msgstr "SAP"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:178
286 msgid ""
287 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
288 "multicast UDP or RTP."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:181
292 msgid "VOD"
293 msgstr "VOD"
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:182
296 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
300 #: src/playlist/engine.c:111
301 msgid "Playlist"
302 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:187
305 msgid ""
306 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
307 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:191
311 msgid "General playlist behaviour"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:192
315 msgid "Services discovery"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:193
319 msgid ""
320 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
321 "playlist."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
325 msgid "Advanced"
326 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:198
329 msgid "Advanced settings. Use with care."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:200
333 msgid "CPU features"
334 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:201
337 msgid ""
338 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
339 "not change these settings."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:204
343 msgid "Advanced settings"
344 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:205
347 msgid "Other advanced settings"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:207
351 msgid "Network"
352 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:208
355 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:213
359 msgid "Chroma modules settings"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:214
363 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:216
367 msgid "Packetizer modules settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:220
371 msgid "Encoders settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:222
375 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:225
379 msgid "Dialog providers settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:227
383 msgid "Dialog providers can be configured here."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:229
387 msgid "Subtitle demuxer settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:231
391 msgid ""
392 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
393 "example by setting the subtitles type or file name."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:238
397 msgid "No help available"
398 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:239
401 msgid "There is no help available for these modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_interface.h:146
405 msgid ""
406 "\n"
407 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
408 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_intf_strings.h:33
412 msgid "Quick &Open File..."
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_intf_strings.h:34
416 #, fuzzy
417 msgid "&Advanced Open..."
418 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:35
421 msgid "Open &Directory..."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:37
425 msgid "Select one or more files to open"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:41
429 #, fuzzy
430 msgid "Media Information..."
431 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:42
434 #, fuzzy
435 msgid "Codec Information..."
436 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:43
439 msgid "Messages..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:44
443 #, fuzzy
444 msgid "Extended settings..."
445 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:45
448 msgid "Go to specific time..."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:46
452 msgid "Bookmarks..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:47
456 msgid "VLM Configuration..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 msgid "About VLC media player..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:52
464 msgid "Play"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:53
468 msgid "Fetch information"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:54
472 msgid "Delete"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:55
476 msgid "Information..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:56
480 msgid "Sort"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:57
484 msgid "Add node"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:58
488 msgid "Stream..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:59
492 msgid "Save..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:60
496 #, fuzzy
497 msgid "Open Folder..."
498 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
501 msgid "Repeat all"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:65
505 msgid "Repeat one"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:66
509 msgid "No repeat"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
513 msgid "Random"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:69
517 msgid "Random off"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:71
521 #, fuzzy
522 msgid "Add to playlist"
523 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:72
526 msgid "Add to media library"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:74
530 #, fuzzy
531 msgid "Add file..."
532 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:75
535 #, fuzzy
536 msgid "Advanced open..."
537 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:76
540 msgid "Add directory..."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:78
544 msgid "Save playlist to file..."
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:79
548 msgid "Load playlist file..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:81
552 msgid "Search"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:82
556 msgid "Search filter"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:84
560 msgid "Additional sources"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:88
564 msgid ""
565 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
566 "them."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:93
570 msgid "Image clone"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:94
574 msgid "Clone the image"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:96
578 msgid "Magnification"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:97
582 msgid ""
583 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
584 "be magnified."
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:100
588 msgid "Waves"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:101
592 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:103
596 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:105
600 msgid "Image colors inversion"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:107
604 msgid "Split the image to make an image wall"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:109
608 msgid ""
609 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
610 "The video gets split in parts that you must sort."
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:112
614 msgid ""
615 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
616 "Try changing the various settings for different effects"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:115
620 msgid ""
621 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
622 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
623 "settings."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:119
627 msgid ""
628 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
629 "charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
630 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
631 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
632 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
633 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
634 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
635 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
636 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
637 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
638 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
639 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
640 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
641 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
642 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
643 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
644 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
645 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
646 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
647 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
648 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
649 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
650 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
651 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
652 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
653 "b> VLC media player.</p></body></html>"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:167
657 msgid "Meta-information"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:184
661 msgid "Codec Name"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:185
665 msgid "Codec Description"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
669 #: src/audio_output/filters.c:221
670 msgid "Audio filtering failed"
671 msgstr ""
672
673 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
674 #: src/audio_output/filters.c:222
675 #, c-format
676 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
677 msgstr ""
678
679 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
680 #: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
681 #: src/video_output/video_output.c:413
682 msgid "Disable"
683 msgstr ""
684
685 #: src/audio_output/input.c:93
686 msgid "Spectrometer"
687 msgstr ""
688
689 #: src/audio_output/input.c:95
690 msgid "Scope"
691 msgstr ""
692
693 #: src/audio_output/input.c:97
694 msgid "Spectrum"
695 msgstr ""
696
697 #: src/audio_output/input.c:134
698 msgid "Equalizer"
699 msgstr ""
700
701 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
702 msgid "Audio filters"
703 msgstr ""
704
705 #: src/audio_output/input.c:178
706 msgid "Replay gain"
707 msgstr ""
708
709 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
710 msgid "Audio Channels"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
714 msgid "Stereo"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
718 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
719 msgid "Left"
720 msgstr ""
721
722 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
723 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
724 msgid "Right"
725 msgstr ""
726
727 #: src/audio_output/output.c:131
728 msgid "Dolby Surround"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/output.c:143
732 msgid "Reverse stereo"
733 msgstr ""
734
735 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
736 #: src/playlist/loadsave.c:146
737 msgid "Media Library"
738 msgstr ""
739
740 #: src/extras/getopt.c:633
741 #, c-format
742 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
743 msgstr ""
744
745 #: src/extras/getopt.c:658
746 #, c-format
747 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/extras/getopt.c:663
751 #, c-format
752 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
756 #, c-format
757 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/extras/getopt.c:710
761 #, c-format
762 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/extras/getopt.c:714
766 #, c-format
767 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
768 msgstr ""
769
770 #: src/extras/getopt.c:740
771 #, c-format
772 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/extras/getopt.c:743
776 #, c-format
777 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
778 msgstr ""
779
780 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
781 #, c-format
782 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/extras/getopt.c:820
786 #, c-format
787 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
788 msgstr ""
789
790 #: src/extras/getopt.c:838
791 #, c-format
792 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/control.c:310
796 #, c-format
797 msgid "Bookmark %i"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:106
801 msgid "No suitable decoder module for format"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:107
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
808 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
812 msgid "Streaming / Transcoding failed"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/decoder.c:160
816 msgid "VLC could not open the packetizer module."
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
820 msgid "VLC could not open the decoder module."
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
824 #: src/input/es_out.c:456
825 #, c-format
826 msgid "Track %i"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:637
830 #, c-format
831 msgid "%s [%s %d]"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
835 #: src/libvlc-module.c:561
836 msgid "Program"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1413
840 msgid "Closed captions 1"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1414
844 msgid "Closed captions 2"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/es_out.c:1415
848 msgid "Closed captions 3"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/es_out.c:1416
852 msgid "Closed captions 4"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/es_out.c:1981
856 #, c-format
857 msgid "Stream %d"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/es_out.c:1983
861 msgid "Codec"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
865 msgid "Language"
866 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
867
868 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
869 msgid "Type"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/es_out.c:1997
873 msgid "Channels"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/es_out.c:2002
877 msgid "Sample rate"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/es_out.c:2003
881 #, c-format
882 msgid "%u Hz"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/es_out.c:2009
886 msgid "Bits per sample"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/es_out.c:2014
890 msgid "Bitrate"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/es_out.c:2015
894 #, c-format
895 msgid "%u kb/s"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/es_out.c:2026
899 msgid "Resolution"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:2032
903 msgid "Display resolution"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/es_out.c:2042
907 msgid "Frame rate"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:2049
911 msgid "Subtitle"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/input.c:2229
915 msgid "Your input can't be opened"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/input.c:2230
919 #, c-format
920 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/input.c:2325
924 msgid "Can't recognize the input's format"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/input.c:2326
928 #, c-format
929 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
933 msgid "Title"
934 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
935
936 #: src/input/meta.c:43
937 msgid "Artist"
938 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
939
940 #: src/input/meta.c:44
941 msgid "Genre"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/meta.c:45
945 msgid "Copyright"
946 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
947
948 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301
949 msgid "Album"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/meta.c:47
953 msgid "Track number"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/meta.c:48
957 #, fuzzy
958 msgid "Description"
959 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
960
961 #: src/input/meta.c:49
962 msgid "Rating"
963 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
964
965 #: src/input/meta.c:50
966 msgid "Date"
967 msgstr "ਮਿਤੀ"
968
969 #: src/input/meta.c:51
970 msgid "Setting"
971 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
972
973 #: src/input/meta.c:52
974 msgid "URL"
975 msgstr "URL"
976
977 #: src/input/meta.c:54
978 msgid "Now Playing"
979 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
980
981 #: src/input/meta.c:55
982 msgid "Publisher"
983 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
984
985 #: src/input/meta.c:56
986 msgid "Encoded by"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/meta.c:57
990 #, fuzzy
991 msgid "Artwork URL"
992 msgstr "URL"
993
994 #: src/input/meta.c:58
995 msgid "Track ID"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/var.c:118
999 msgid "Bookmark"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567
1003 msgid "Programs"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/var.c:145
1007 msgid "Chapter"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/var.c:151
1011 msgid "Navigation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:166
1015 msgid "Video Track"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:172
1019 msgid "Audio Track"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:178
1023 msgid "Subtitles Track"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/var.c:260
1027 msgid "Next title"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:265
1031 msgid "Previous title"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:288
1035 #, c-format
1036 msgid "Title %i"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1040 #, c-format
1041 msgid "Chapter %i"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:350
1045 msgid "Next chapter"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:355
1049 msgid "Previous chapter"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611
1053 #, c-format
1054 msgid "Media: %s"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1058 msgid "Cancel"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/interface/interaction.c:361
1062 msgid "Ok"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/interface/interface.c:220
1066 msgid "Switch interface"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/interface/interface.c:247
1070 msgid "Add Interface"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/interface/interface.c:253
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Telnet Interface"
1076 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1077
1078 #: src/interface/interface.c:256
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Web Interface"
1081 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1082
1083 #: src/interface/interface.c:259
1084 msgid "Debug logging"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/interface/interface.c:262
1088 msgid "Mouse Gestures"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743
1092 #: src/modules/modules.c:2057
1093 msgid "C"
1094 msgstr "pa"
1095
1096 #: src/libvlc-common.c:297
1097 msgid "Help options"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320
1101 msgid "string"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284
1105 msgid "integer"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309
1109 msgid "float"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-common.c:1561
1113 msgid " (default enabled)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-common.c:1562
1117 msgid " (default disabled)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-common.c:1827
1121 #, c-format
1122 msgid "VLC version %s\n"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:1828
1126 #, c-format
1127 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1830
1131 #, c-format
1132 msgid "Compiler: %s\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1832
1136 #, c-format
1137 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1863
1141 msgid ""
1142 "\n"
1143 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:1883
1147 msgid ""
1148 "\n"
1149 "Press the RETURN key to continue...\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269
1153 msgid "Auto"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-module.c:80
1157 msgid "American English"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1161 msgid "Arabic"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-module.c:82
1165 msgid "Brazilian Portuguese"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-module.c:83
1169 msgid "British English"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1173 msgid "Catalan"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-module.c:85
1177 msgid "Chinese Traditional"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1181 msgid "Czech"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1185 msgid "Danish"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1189 msgid "Dutch"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1193 msgid "Finnish"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1197 msgid "French"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:91
1201 msgid "Galician"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1205 msgid "Georgian"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1209 msgid "German"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1213 msgid "Hebrew"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1217 msgid "Hungarian"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1221 msgid "Italian"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1225 msgid "Japanese"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1229 msgid "Korean"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1233 msgid "Malay"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:100
1237 msgid "Occitan"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1241 msgid "Persian"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1245 msgid "Polish"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1249 msgid "Romanian"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1253 msgid "Russian"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:105
1257 msgid "Simplified Chinese"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1261 msgid "Slovak"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1265 msgid "Slovenian"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1269 msgid "Spanish"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1273 msgid "Swedish"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1277 msgid "Turkish"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:130
1281 msgid ""
1282 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1283 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1284 "related options."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:134
1288 msgid "Interface module"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:136
1292 msgid ""
1293 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1294 "automatically select the best module available."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:140
1298 msgid "Extra interface modules"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:142
1302 msgid ""
1303 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1304 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1305 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1306 "\", \"gestures\" ...)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:149
1310 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:151
1314 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:153
1318 msgid ""
1319 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1320 "1=warnings, 2=debug)."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:156
1324 msgid "Be quiet"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:158
1328 msgid "Turn off all warning and information messages."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:160
1332 msgid "Default stream"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:162
1336 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:165
1340 msgid ""
1341 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1342 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:169
1346 msgid "Color messages"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:171
1350 msgid ""
1351 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1352 "needs Linux color support for this to work."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:174
1356 msgid "Show advanced options"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:176
1360 msgid ""
1361 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1362 "available options, including those that most users should never touch."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:180
1366 msgid "Show interface with mouse"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:182
1370 msgid ""
1371 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1372 "edge of the screen in fullscreen mode."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:185
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Interface interaction"
1378 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:187
1381 msgid ""
1382 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1383 "user input is required."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:197
1387 msgid ""
1388 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1389 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1390 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1391 "the \"audio filters\" modules section."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:203
1395 msgid "Audio output module"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:205
1399 msgid ""
1400 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1401 "automatically select the best method available."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:209
1405 msgid "Enable audio"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:211
1409 msgid ""
1410 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1411 "not take place, thus saving some processing power."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:214
1415 msgid "Force mono audio"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:215
1419 msgid "This will force a mono audio output."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:217
1423 msgid "Default audio volume"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:219
1427 msgid ""
1428 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:222
1432 msgid "Audio output saved volume"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:224
1436 msgid ""
1437 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1438 "should not change this option manually."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:227
1442 msgid "Audio output volume step"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:229
1446 msgid ""
1447 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1448 "0 to 1024."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:232
1452 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:234
1456 msgid ""
1457 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1458 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:238
1462 msgid "High quality audio resampling"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:240
1466 msgid ""
1467 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1468 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1469 "resampling algorithm will be used instead."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:245
1473 msgid "Audio desynchronization compensation"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:247
1477 msgid ""
1478 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1479 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:250
1483 msgid "Audio output channels mode"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:252
1487 msgid ""
1488 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1489 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1490 "played)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:256
1494 msgid "Use S/PDIF when available"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:258
1498 msgid ""
1499 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1500 "audio stream being played."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:261
1504 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:263
1508 msgid ""
1509 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1510 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1511 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1512 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:269
1516 msgid "On"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:269
1520 msgid "Off"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:274
1524 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:277
1528 msgid "Audio visualizations "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:279
1532 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:283
1536 msgid "Replay gain mode"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:285
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Select the replay gain mode"
1542 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:287
1545 msgid "Replay preamp"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:289
1549 msgid ""
1550 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1551 "replay gain information"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:292
1555 msgid "Default replay gain"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:294
1559 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:296
1563 msgid "Peak protection"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:298
1567 msgid "Protect against sound clipping"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:301
1571 msgid "None"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:301
1575 msgid "Track"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:309
1579 msgid ""
1580 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1581 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1582 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1583 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1584 "options."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:315
1588 msgid "Video output module"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:317
1592 msgid ""
1593 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1594 "automatically select the best method available."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:320
1598 msgid "Enable video"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:322
1602 msgid ""
1603 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1604 "not take place, thus saving some processing power."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:325
1608 msgid "Video width"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:327
1612 msgid ""
1613 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1614 "characteristics."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:330
1618 msgid "Video height"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:332
1622 msgid ""
1623 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1624 "video characteristics."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:335
1628 msgid "Video X coordinate"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:337
1632 msgid ""
1633 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1634 "coordinate)."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:340
1638 msgid "Video Y coordinate"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:342
1642 msgid ""
1643 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1644 "coordinate)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:345
1648 msgid "Video title"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:347
1652 msgid ""
1653 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1654 "interface)."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:350
1658 msgid "Video alignment"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:352
1662 msgid ""
1663 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1664 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1665 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1669 msgid "Center"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1673 msgid "Top"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1677 msgid "Bottom"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1681 msgid "Top-Left"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1685 msgid "Top-Right"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1689 msgid "Bottom-Left"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1693 msgid "Bottom-Right"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:360
1697 msgid "Zoom video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:362
1701 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:364
1705 msgid "Grayscale video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:366
1709 msgid ""
1710 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1711 "save some processing power."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:369
1715 msgid "Embedded video"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:371
1719 msgid "Embed the video output in the main interface."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:373
1723 msgid "Fullscreen video output"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:375
1727 msgid "Start video in fullscreen mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:377
1731 msgid "Overlay video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:379
1735 msgid ""
1736 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1737 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427
1741 msgid "Always on top"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:384
1745 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:386
1749 msgid "Show media title on video."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:388
1753 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:390
1757 msgid "Show video title for x miliseconds."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:392
1761 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:394
1765 msgid "Position of video title."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:396
1769 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:403
1773 msgid "Disable screensaver"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:404
1777 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:406
1781 msgid "Window decorations"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:408
1785 msgid ""
1786 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1787 "giving a \"minimal\" window."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:411
1791 msgid "Video output filter module"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:413
1795 msgid ""
1796 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1797 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:417
1801 msgid "Video filter module"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:419
1805 msgid ""
1806 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1807 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:423
1811 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:425
1815 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429
1819 msgid "Video snapshot file prefix"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:431
1823 msgid "Video snapshot format"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:433
1827 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:435
1831 msgid "Display video snapshot preview"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:437
1835 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:439
1839 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:441
1843 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:443
1847 msgid "Video cropping"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:445
1851 msgid ""
1852 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1853 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:449
1857 msgid "Source aspect ratio"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:451
1861 msgid ""
1862 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1863 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1864 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1865 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1866 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:458
1870 msgid "Custom crop ratios list"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:460
1874 msgid ""
1875 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1876 "crop ratios list."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:463
1880 msgid "Custom aspect ratios list"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:465
1884 msgid ""
1885 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1886 "aspect ratio list."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:468
1890 msgid "Fix HDTV height"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:470
1894 msgid ""
1895 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1896 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1897 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:475
1901 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:477
1905 msgid ""
1906 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1907 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1908 "order to keep proportions."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:481
1912 msgid "Skip frames"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:483
1916 msgid ""
1917 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1918 "computer is not powerful enough"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:486
1922 msgid "Drop late frames"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:488
1926 msgid ""
1927 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1928 "intended display date)."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:491
1932 msgid "Quiet synchro"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:493
1936 msgid ""
1937 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1938 "synchronization mechanism."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:502
1942 msgid ""
1943 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1944 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1945 "channel."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:507
1949 msgid ""
1950 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1951 "Restrictions Management measure."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:510
1955 msgid "Clock reference average counter"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:512
1959 msgid ""
1960 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1961 "to 10000."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:515
1965 msgid "Clock synchronisation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:517
1969 msgid ""
1970 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1971 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:521
1975 msgid "Network synchronisation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:522
1979 msgid ""
1980 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1981 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102
1985 #: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376
1986 msgid "Default"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:528
1990 msgid "Enable"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:530
1994 msgid "UDP port"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:532
1998 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:534
2002 msgid "MTU of the network interface"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:536
2006 msgid ""
2007 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2008 "over the network (in bytes)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:541
2012 msgid "Hop limit (TTL)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:543
2016 msgid ""
2017 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2018 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2019 "in default)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:547
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Multicast output interface"
2025 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:549
2028 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:551
2032 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:553
2036 msgid ""
2037 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2038 "table."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:556
2042 msgid "DiffServ Code Point"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:557
2046 msgid ""
2047 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2048 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:563
2052 msgid ""
2053 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2054 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:569
2058 msgid ""
2059 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2060 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2061 "(like DVB streams for example)."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:575
2065 msgid "Audio track"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:577
2069 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:580
2073 msgid "Subtitles track"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:582
2077 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:585
2081 msgid "Audio language"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:587
2085 msgid ""
2086 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2087 "letter country code)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:590
2091 msgid "Subtitle language"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:592
2095 msgid ""
2096 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2097 "letter country code)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:596
2101 msgid "Audio track ID"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:598
2105 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:600
2109 msgid "Subtitles track ID"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:602
2113 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:604
2117 msgid "Input repetitions"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:606
2121 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:608
2125 msgid "Start time"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:610
2129 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:612
2133 msgid "Stop time"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:614
2137 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:616
2141 msgid "Run time"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:618
2145 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:620
2149 msgid "Input list"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:622
2153 msgid ""
2154 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2155 "together after the normal one."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:625
2159 msgid "Input slave (experimental)"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:627
2163 msgid ""
2164 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2165 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2166 "inputs."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:631
2170 msgid "Bookmarks list for a stream"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:633
2174 msgid ""
2175 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2176 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2177 "{...}\""
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:639
2181 msgid ""
2182 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2183 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2184 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2185 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:645
2189 msgid "Force subtitle position"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:647
2193 msgid ""
2194 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2195 "over the movie. Try several positions."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:650
2199 msgid "Enable sub-pictures"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:652
2203 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143
2207 msgid "On Screen Display"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:656
2211 msgid ""
2212 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2213 "Display)."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:659
2217 msgid "Text rendering module"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:661
2221 msgid ""
2222 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2223 "instance."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:663
2227 msgid "Subpictures filter module"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:665
2231 msgid ""
2232 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2233 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:668
2237 msgid "Autodetect subtitle files"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:670
2241 msgid ""
2242 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2243 "(based on the filename of the movie)."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:673
2247 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:675
2251 msgid ""
2252 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2253 "Options are:\n"
2254 "0 = no subtitles autodetected\n"
2255 "1 = any subtitle file\n"
2256 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2257 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2258 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:683
2262 msgid "Subtitle autodetection paths"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:685
2266 msgid ""
2267 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2268 "found in the current directory."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:688
2272 msgid "Use subtitle file"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:690
2276 msgid ""
2277 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2278 "subtitle file."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:693
2282 msgid "DVD device"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:696
2286 msgid ""
2287 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2288 "the drive letter (eg. D:)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:700
2292 msgid "This is the default DVD device to use."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:703
2296 msgid "VCD device"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:706
2300 msgid ""
2301 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2302 "scan for a suitable CD-ROM device."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:710
2306 msgid "This is the default VCD device to use."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:713
2310 msgid "Audio CD device"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:716
2314 msgid ""
2315 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2316 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:720
2320 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:723
2324 msgid "Force IPv6"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:725
2328 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:727
2332 msgid "Force IPv4"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:729
2336 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:731
2340 msgid "TCP connection timeout"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:733
2344 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:735
2348 msgid "SOCKS server"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:737
2352 msgid ""
2353 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2354 "used for all TCP connections"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:740
2358 msgid "SOCKS user name"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:742
2362 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:744
2366 msgid "SOCKS password"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:746
2370 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:748
2374 msgid "Title metadata"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:750
2378 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:752
2382 msgid "Author metadata"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:754
2386 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:756
2390 msgid "Artist metadata"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:758
2394 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:760
2398 msgid "Genre metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:762
2402 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:764
2406 msgid "Copyright metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:766
2410 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:768
2414 msgid "Description metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:770
2418 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:772
2422 msgid "Date metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:774
2426 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:776
2430 msgid "URL metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:778
2434 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:782
2438 msgid ""
2439 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2440 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2441 "can break playback of all your streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:786
2445 msgid "Preferred decoders list"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:788
2449 msgid ""
2450 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2451 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2452 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:793
2456 msgid "Preferred encoders list"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:795
2460 msgid ""
2461 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:798
2465 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:800
2469 msgid ""
2470 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2471 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:809
2475 msgid ""
2476 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2477 "subsystem."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:812
2481 msgid "Default stream output chain"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:814
2485 msgid ""
2486 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2487 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2488 "all streams."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:818
2492 msgid "Enable streaming of all ES"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:820
2496 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:822
2500 msgid "Display while streaming"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:824
2504 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:826
2508 msgid "Enable video stream output"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:828
2512 msgid ""
2513 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2514 "facility when this last one is enabled."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:831
2518 msgid "Enable audio stream output"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:833
2522 msgid ""
2523 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2524 "facility when this last one is enabled."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:836
2528 msgid "Enable SPU stream output"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:838
2532 msgid ""
2533 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2534 "facility when this last one is enabled."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:841
2538 msgid "Keep stream output open"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:843
2542 msgid ""
2543 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2544 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2545 "specified)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:847
2549 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:849
2553 msgid ""
2554 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2555 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:852
2559 msgid "Preferred packetizer list"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:854
2563 msgid ""
2564 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:857
2568 msgid "Mux module"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:859
2572 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:861
2576 msgid "Access output module"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:863
2580 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:865
2584 msgid "Control SAP flow"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:867
2588 msgid ""
2589 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2590 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:871
2594 msgid "SAP announcement interval"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:873
2598 msgid ""
2599 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2600 "between SAP announcements."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:882
2604 msgid ""
2605 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2606 "always leave all these enabled."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:885
2610 msgid "Enable FPU support"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:887
2614 msgid ""
2615 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2616 "advantage of it."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:890
2620 msgid "Enable CPU MMX support"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:892
2624 msgid ""
2625 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2626 "of them."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:895
2630 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:897
2634 msgid ""
2635 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2636 "advantage of them."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:900
2640 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:902
2644 msgid ""
2645 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2646 "advantage of them."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:905
2650 msgid "Enable CPU SSE support"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:907
2654 msgid ""
2655 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2656 "of them."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:910
2660 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:912
2664 msgid ""
2665 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2666 "of them."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:915
2670 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:917
2674 msgid ""
2675 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2676 "advantage of them."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:922
2680 msgid ""
2681 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2682 "you really know what you are doing."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:925
2686 msgid "Memory copy module"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:927
2690 msgid ""
2691 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2692 "select the fastest one supported by your hardware."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:930
2696 msgid "Access module"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:932
2700 msgid ""
2701 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2702 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2703 "option unless you really know what you are doing."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:936
2707 msgid "Access filter module"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:938
2711 msgid ""
2712 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2713 "used for instance for timeshifting."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:941
2717 msgid "Demux module"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:943
2721 msgid ""
2722 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2723 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2724 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2725 "you really know what you are doing."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:948
2729 msgid "Allow real-time priority"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:950
2733 msgid ""
2734 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2735 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2736 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2737 "only activate this if you know what you're doing."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:956
2741 msgid "Adjust VLC priority"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:958
2745 msgid ""
2746 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2747 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2748 "VLC instances."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:962
2752 msgid "Minimize number of threads"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:964
2756 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:966
2760 msgid "Modules search path"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:968
2764 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:970
2768 msgid "VLM configuration file"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:972
2772 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:974
2776 msgid "Use a plugins cache"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:976
2780 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:978
2784 msgid "Collect statistics"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:980
2788 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:982
2792 msgid "Run as daemon process"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:984
2796 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:986
2800 msgid "Write process id to file"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:988
2804 msgid "Writes process id into specified file."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:990
2808 msgid "Log to file"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:992
2812 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:994
2816 msgid "Log to syslog"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:996
2820 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:998
2824 msgid "Allow only one running instance"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:1000
2828 msgid ""
2829 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2830 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2831 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2832 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2833 "running instance or enqueue it."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:1008
2837 msgid ""
2838 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2839 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2840 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2841 "This option will allow you to play the file with the already running "
2842 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2843 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1016
2847 msgid "VLC is started from file association"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:1018
2851 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:1021
2855 msgid "One instance when started from file"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:1023
2859 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:1025
2863 msgid "Increase the priority of the process"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:1027
2867 msgid ""
2868 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2869 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2870 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2871 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2872 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2873 "machine."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1035
2877 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1037
2881 msgid ""
2882 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2883 "playing current item."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1046
2887 msgid ""
2888 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2889 "overridden in the playlist dialog box."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1049
2893 msgid "Automatically preparse files"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1051
2897 msgid ""
2898 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2899 "metadata)."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1054
2903 msgid "Album art policy"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1056
2907 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1062
2911 msgid "Manual download only"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1063
2915 msgid "When track starts playing"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1064
2919 msgid "As soon as track is added"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1066
2923 msgid "Services discovery modules"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1068
2927 msgid ""
2928 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2929 "Typical values are sap, hal, ..."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1071
2933 msgid "Play files randomly forever"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1073
2937 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1077
2941 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1079
2945 msgid "Repeat current item"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1081
2949 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1083
2953 msgid "Play and stop"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1085
2957 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1087
2961 msgid "Play and exit"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1089
2965 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1091
2969 msgid "Use media library"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1093
2973 msgid ""
2974 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2975 "VLC."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1096
2979 msgid "Use playlist tree"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1098
2983 msgid ""
2984 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2985 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2986 "needed."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1102
2990 msgid "Always"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1102
2994 msgid "Never"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1111
2998 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436
3002 msgid "Fullscreen"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1115
3006 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1116
3010 msgid "Leave fullscreen"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1117
3014 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1118
3018 msgid "Play/Pause"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1119
3022 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1120
3026 msgid "Pause only"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1121
3030 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1122
3034 msgid "Play only"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1123
3038 msgid "Select the hotkey to use to play."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1124
3042 msgid "Faster"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1125
3046 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1126
3050 msgid "Slower"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1127
3054 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1128
3058 msgid "Next"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1129
3062 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1130
3066 msgid "Previous"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1131
3070 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1132
3074 msgid "Stop"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1133
3078 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1134
3082 msgid "Position"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1135
3086 msgid "Select the hotkey to display the position."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1137
3090 msgid "Very short backwards jump"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1139
3094 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1140
3098 msgid "Short backwards jump"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1142
3102 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1143
3106 msgid "Medium backwards jump"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1145
3110 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1146
3114 msgid "Long backwards jump"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1148
3118 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1150
3122 msgid "Very short forward jump"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1152
3126 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1153
3130 msgid "Short forward jump"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1155
3134 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1156
3138 msgid "Medium forward jump"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1158
3142 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1159
3146 msgid "Long forward jump"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1161
3150 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1163
3154 msgid "Very short jump length"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1164
3158 msgid "Very short jump length, in seconds."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1165
3162 msgid "Short jump length"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1166
3166 msgid "Short jump length, in seconds."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1167
3170 msgid "Medium jump length"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1168
3174 msgid "Medium jump length, in seconds."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1169
3178 msgid "Long jump length"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1170
3182 msgid "Long jump length, in seconds."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1172
3186 msgid "Quit"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1173
3190 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1174
3194 msgid "Navigate up"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1175
3198 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1176
3202 msgid "Navigate down"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1177
3206 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1178
3210 msgid "Navigate left"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1179
3214 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1180
3218 msgid "Navigate right"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1181
3222 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1182
3226 msgid "Activate"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1183
3230 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1184
3234 msgid "Go to the DVD menu"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1185
3238 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1186
3242 msgid "Select previous DVD title"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1187
3246 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1188
3250 msgid "Select next DVD title"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1189
3254 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1190
3258 msgid "Select prev DVD chapter"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1191
3262 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1192
3266 msgid "Select next DVD chapter"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1193
3270 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1194
3274 msgid "Volume up"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1195
3278 msgid "Select the key to increase audio volume."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1196
3282 msgid "Volume down"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1197
3286 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1198
3290 msgid "Mute"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1199
3294 msgid "Select the key to mute audio."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1200
3298 msgid "Subtitle delay up"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1201
3302 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1202
3306 msgid "Subtitle delay down"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1203
3310 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1204
3314 msgid "Audio delay up"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1205
3318 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1206
3322 msgid "Audio delay down"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1207
3326 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1208
3330 msgid "Play playlist bookmark 1"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1209
3334 msgid "Play playlist bookmark 2"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1210
3338 msgid "Play playlist bookmark 3"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1211
3342 msgid "Play playlist bookmark 4"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1212
3346 msgid "Play playlist bookmark 5"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1213
3350 msgid "Play playlist bookmark 6"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1214
3354 msgid "Play playlist bookmark 7"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1215
3358 msgid "Play playlist bookmark 8"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1216
3362 msgid "Play playlist bookmark 9"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1217
3366 msgid "Play playlist bookmark 10"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1218
3370 msgid "Select the key to play this bookmark."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1219
3374 msgid "Set playlist bookmark 1"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1220
3378 msgid "Set playlist bookmark 2"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1221
3382 msgid "Set playlist bookmark 3"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1222
3386 msgid "Set playlist bookmark 4"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1223
3390 msgid "Set playlist bookmark 5"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1224
3394 msgid "Set playlist bookmark 6"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1225
3398 msgid "Set playlist bookmark 7"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1226
3402 msgid "Set playlist bookmark 8"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1227
3406 msgid "Set playlist bookmark 9"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1228
3410 msgid "Set playlist bookmark 10"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1229
3414 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1231
3418 msgid "Playlist bookmark 1"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1232
3422 msgid "Playlist bookmark 2"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1233
3426 msgid "Playlist bookmark 3"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1234
3430 msgid "Playlist bookmark 4"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1235
3434 msgid "Playlist bookmark 5"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1236
3438 msgid "Playlist bookmark 6"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1237
3442 msgid "Playlist bookmark 7"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1238
3446 msgid "Playlist bookmark 8"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1239
3450 msgid "Playlist bookmark 9"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1240
3454 msgid "Playlist bookmark 10"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1242
3458 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1244
3462 msgid "Go back in browsing history"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1245
3466 msgid ""
3467 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3468 "history."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1246
3472 msgid "Go forward in browsing history"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1247
3476 msgid ""
3477 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3478 "history."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1249
3482 msgid "Cycle audio track"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1250
3486 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1251
3490 msgid "Cycle subtitle track"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1252
3494 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1253
3498 msgid "Cycle source aspect ratio"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1254
3502 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1255
3506 msgid "Cycle video crop"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1256
3510 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1257
3514 msgid "Cycle deinterlace modes"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1258
3518 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1259
3522 msgid "Show interface"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1260
3526 msgid "Raise the interface above all other windows."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1261
3530 msgid "Hide interface"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1262
3534 msgid "Lower the interface below all other windows."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1263
3538 msgid "Take video snapshot"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1264
3542 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1266
3546 msgid "Record"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1267
3550 msgid "Record access filter start/stop."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1268
3554 msgid "Dump"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1269
3558 msgid "Media dump access filter trigger."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1271
3562 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1272
3566 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1275
3570 msgid "Toggle random playlist playback"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278
3574 #: src/video_output/vout_intf.c:231
3575 msgid "Zoom"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281
3579 msgid "Un-Zoom"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284
3583 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286
3587 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289
3591 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291
3595 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294
3599 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296
3603 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299
3607 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301
3611 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1303
3615 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1305
3619 msgid ""
3620 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3621 "output for the time being."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1308
3625 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1309
3629 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1310
3633 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1311
3637 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1312
3641 msgid "Highlight widget on the right"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1314
3645 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1315
3649 msgid "Highlight widget on the left"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1317
3653 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1318
3657 msgid "Highlight widget on top"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1320
3661 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1321
3665 msgid "Highlight widget below"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1323
3669 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1324
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Select current widget"
3675 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1326
3678 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1329
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3685 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3686 "in the playlist.\n"
3687 "The first item specified will be played first.\n"
3688 "\n"
3689 "Options-styles:\n"
3690 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3691 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3692 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3693 "            and that overrides previous settings.\n"
3694 "\n"
3695 "Stream MRL syntax:\n"
3696 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3697 "option=value ...]\n"
3698 "\n"
3699 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3700 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3701 "\n"
3702 "URL syntax:\n"
3703 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3704 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3705 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3706 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3707 "  screen://                      Screen capture\n"
3708 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3709 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3710 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3711 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3712 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3713 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3714 "certain time\n"
3715 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448
3719 msgid "Snapshot"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1475
3723 msgid "Window properties"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1518
3727 msgid "Subpictures"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1525
3731 msgid "Subtitles"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1542
3735 msgid "Overlays"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1550
3739 msgid "France"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1552
3743 msgid "Track settings"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1574
3747 msgid "Playback control"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1591
3751 msgid "Default devices"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1600
3755 msgid "Network settings"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1612
3759 msgid "Socks proxy"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1621
3763 msgid "Metadata"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1651
3767 msgid "Decoders"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1658
3771 msgid "Input"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1698
3775 msgid "VLM"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1731
3779 msgid "CPU"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1753
3783 msgid "Special modules"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1759
3787 msgid "Plugins"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1767
3791 msgid "Performance options"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1911
3795 msgid "Hot keys"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2275
3799 msgid "Jump sizes"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2354
3803 msgid "main program"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:2364
3807 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:2370
3811 msgid ""
3812 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3813 "--help-verbose)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2375
3817 msgid "print help for the advanced options"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:2380
3821 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2386
3825 msgid "print a list of available modules"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:2391
3829 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:2397
3833 msgid ""
3834 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3835 "verbose)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:2402
3839 msgid "save the current command line options in the config"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:2407
3843 msgid "reset the current config to the default values"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:2412
3847 msgid "use alternate config file"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:2417
3851 msgid "resets the current plugins cache"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:2422
3855 msgid "print version information"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/modules/configuration.c:1284
3859 msgid "boolean"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/modules/configuration.c:1295
3863 msgid "key"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/playlist/tree.c:61
3867 msgid "Undefined"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:38
3871 msgid "Afar"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:39
3875 msgid "Abkhazian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:40
3879 msgid "Afrikaans"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:41
3883 msgid "Albanian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:42
3887 msgid "Amharic"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:44
3891 msgid "Armenian"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:45
3895 msgid "Assamese"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:46
3899 msgid "Avestan"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:47
3903 msgid "Aymara"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:48
3907 msgid "Azerbaijani"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:49
3911 msgid "Bashkir"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:50
3915 msgid "Basque"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:51
3919 msgid "Belarusian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:52
3923 msgid "Bengali"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:53
3927 msgid "Bihari"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:54
3931 msgid "Bislama"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:55
3935 msgid "Bosnian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:56
3939 msgid "Breton"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:57
3943 msgid "Bulgarian"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:58
3947 msgid "Burmese"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:60
3951 msgid "Chamorro"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:61
3955 msgid "Chechen"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:62
3959 msgid "Chinese"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:63
3963 msgid "Church Slavic"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:64
3967 msgid "Chuvash"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:65
3971 msgid "Cornish"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:66
3975 msgid "Corsican"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:70
3979 msgid "Dzongkha"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:71
3983 msgid "English"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:72
3987 msgid "Esperanto"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:73
3991 msgid "Estonian"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:74
3995 msgid "Faroese"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:75
3999 msgid "Fijian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:78
4003 msgid "Frisian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:81
4007 msgid "Gaelic (Scots)"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:82
4011 msgid "Irish"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:83
4015 msgid "Gallegan"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:84
4019 msgid "Manx"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:85
4023 msgid "Greek, Modern ()"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:86
4027 msgid "Guarani"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:87
4031 msgid "Gujarati"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:89
4035 msgid "Herero"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:90
4039 msgid "Hindi"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:91
4043 msgid "Hiri Motu"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:93
4047 msgid "Icelandic"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:94
4051 msgid "Inuktitut"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:95
4055 msgid "Interlingue"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:96
4059 msgid "Interlingua"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:97
4063 msgid "Indonesian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:98
4067 msgid "Inupiaq"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:100
4071 msgid "Javanese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:102
4075 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:103
4079 msgid "Kannada"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:104
4083 msgid "Kashmiri"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:105
4087 msgid "Kazakh"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:106
4091 msgid "Khmer"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:107
4095 msgid "Kikuyu"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:108
4099 msgid "Kinyarwanda"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:109
4103 msgid "Kirghiz"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:110
4107 msgid "Komi"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:112
4111 msgid "Kuanyama"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:113
4115 msgid "Kurdish"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:114
4119 msgid "Lao"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:115
4123 msgid "Latin"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:116
4127 msgid "Latvian"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:117
4131 msgid "Lingala"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:118
4135 msgid "Lithuanian"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:119
4139 msgid "Letzeburgesch"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:120
4143 msgid "Macedonian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:121
4147 msgid "Marshall"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:122
4151 msgid "Malayalam"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:123
4155 msgid "Maori"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:124
4159 msgid "Marathi"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:126
4163 msgid "Malagasy"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:127
4167 msgid "Maltese"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:128
4171 msgid "Moldavian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:129
4175 msgid "Mongolian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:130
4179 msgid "Nauru"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:131
4183 msgid "Navajo"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:132
4187 msgid "Ndebele, South"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:133
4191 msgid "Ndebele, North"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:134
4195 msgid "Ndonga"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:135
4199 msgid "Nepali"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:136
4203 msgid "Norwegian"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:137
4207 msgid "Norwegian Nynorsk"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:138
4211 msgid "Norwegian Bokmaal"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:139
4215 msgid "Chichewa; Nyanja"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:140
4219 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:141
4223 msgid "Oriya"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:142
4227 msgid "Oromo"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:144
4231 msgid "Ossetian; Ossetic"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:145
4235 msgid "Panjabi"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:147
4239 msgid "Pali"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:149
4243 msgid "Portuguese"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:150
4247 msgid "Pushto"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:151
4251 msgid "Quechua"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:152
4255 msgid "Original audio"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:153
4259 msgid "Raeto-Romance"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:155
4263 msgid "Rundi"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:157
4267 msgid "Sango"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:158
4271 msgid "Sanskrit"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:159
4275 msgid "Serbian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:160
4279 msgid "Croatian"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:161
4283 msgid "Sinhalese"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:164
4287 msgid "Northern Sami"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:165
4291 msgid "Samoan"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:166
4295 msgid "Shona"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:167
4299 msgid "Sindhi"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:168
4303 msgid "Somali"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:169
4307 msgid "Sotho, Southern"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:171
4311 msgid "Sardinian"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:172
4315 msgid "Swati"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:173
4319 msgid "Sundanese"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:174
4323 msgid "Swahili"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:176
4327 msgid "Tahitian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:177
4331 msgid "Tamil"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:178
4335 msgid "Tatar"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:179
4339 msgid "Telugu"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:180
4343 msgid "Tajik"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:181
4347 msgid "Tagalog"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:182
4351 msgid "Thai"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:183
4355 msgid "Tibetan"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:184
4359 msgid "Tigrinya"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:185
4363 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:186
4367 msgid "Tswana"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:187
4371 msgid "Tsonga"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:189
4375 msgid "Turkmen"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:190
4379 msgid "Twi"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:191
4383 msgid "Uighur"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:192
4387 msgid "Ukrainian"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:193
4391 msgid "Urdu"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:194
4395 msgid "Uzbek"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:195
4399 msgid "Vietnamese"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:196
4403 msgid "Volapuk"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:197
4407 msgid "Welsh"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:198
4411 msgid "Wolof"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:199
4415 msgid "Xhosa"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:200
4419 msgid "Yiddish"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:201
4423 msgid "Yoruba"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:202
4427 msgid "Zhuang"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:203
4431 msgid "Zulu"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso_lang.c:70
4435 msgid "Unknown"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/video_output.c:411
4439 msgid "Deinterlace"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/video_output.c:415
4443 msgid "Discard"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/video_output/video_output.c:417
4447 msgid "Blend"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/video_output.c:419
4451 msgid "Mean"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/video_output/video_output.c:421
4455 msgid "Bob"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/video_output/video_output.c:423
4459 msgid "Linear"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/video_output/vout_intf.c:243
4463 msgid "1:4 Quarter"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4467 msgid "1:2 Half"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4471 msgid "1:1 Original"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4475 msgid "2:1 Double"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/video_output/vout_intf.c:276
4479 msgid "Crop"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4483 msgid "Aspect-ratio"
4484 msgstr ""
4485
4486 #, fuzzy
4487 #~ msgid "AM radio"
4488 #~ msgstr "ਆਡਿਓ"
4489
4490 #, fuzzy
4491 #~ msgid "EyeTV access module"
4492 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
4493
4494 #, fuzzy
4495 #~ msgid "Genre description"
4496 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4497
4498 #, fuzzy
4499 #~ msgid "URL description"
4500 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4501
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "Bitrate mode"
4504 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4505
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "Interlaced mode"
4508 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4509
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "Access unit delimiters"
4512 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4513
4514 #, fuzzy
4515 #~ msgid "D-Bus control interface"
4516 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4517
4518 #, fuzzy
4519 #~ msgid "motion control interface"
4520 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4521
4522 #, fuzzy
4523 #~ msgid "Lua Playlist"
4524 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4525
4526 #, fuzzy
4527 #~ msgid "Teletext subtitles"
4528 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4529
4530 #, fuzzy
4531 #~ msgid "General editing filters"
4532 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4533
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Distortion filters"
4536 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4537
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Interactive Zoom"
4540 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4541
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "About the video filters"
4544 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4545
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid "Check for Update..."
4548 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4549
4550 #, fuzzy
4551 #~ msgid "Preferences..."
4552 #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
4553
4554 #, fuzzy
4555 #~ msgid "1:File"
4556 #~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4557
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "Open File..."
4560 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4561
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "Open Network..."
4564 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
4565
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "Copy"
4568 #~ msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
4569
4570 #, fuzzy
4571 #~ msgid "Paste"
4572 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
4573
4574 #, fuzzy
4575 #~ msgid "Controller"
4576 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4577
4578 #, fuzzy
4579 #~ msgid "Load subtitles file:"
4580 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4581
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid "Subtitles encoding"
4584 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Subtitles alignment"
4588 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "Subtitle File"
4592 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4593
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "SDP URL"
4596 #~ msgstr "URL"
4597
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid "Save File"
4600 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4601
4602 #~ msgid "Author"
4603 #~ msgstr "ਲੇਖਕ"
4604
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid "Advanced Information"
4607 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4608
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "Save Playlist..."
4611 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4612
4613 #, fuzzy
4614 #~ msgid "Get Stream Information"
4615 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4616
4617 #, fuzzy
4618 #~ msgid "Search in Playlist"
4619 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4620
4621 #, fuzzy
4622 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
4623 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4624
4625 #, fuzzy
4626 #~ msgid "Save Playlist"
4627 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4628
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "Subpicture Filters"
4631 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4632
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "Save settings"
4635 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4636
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "Position:"
4639 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4640
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid "Not Available"
4643 #~ msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4644
4645 #, fuzzy
4646 #~ msgid "Filter:"
4647 #~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4648
4649 #, fuzzy
4650 #~ msgid "Select File"
4651 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4652
4653 #, fuzzy
4654 #~ msgid "Interface settings"
4655 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4656
4657 #, fuzzy
4658 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
4659 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4660
4661 #, fuzzy
4662 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
4663 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4664
4665 #, fuzzy
4666 #~ msgid "General Info"
4667 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
4668
4669 #, fuzzy
4670 #~ msgid "Authors"
4671 #~ msgstr "ਲੇਖਕ"
4672
4673 #, fuzzy
4674 #~ msgid "Media information"
4675 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4676
4677 #, fuzzy
4678 #~ msgid "&General"
4679 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
4680
4681 #, fuzzy
4682 #~ msgid "Location :"
4683 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4684
4685 #, fuzzy
4686 #~ msgid "&Network"
4687 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
4688
4689 #, fuzzy
4690 #~ msgid "&Play"
4691 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4692
4693 #, fuzzy
4694 #~ msgid "Manage"
4695 #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
4696
4697 #, fuzzy
4698 #~ msgid "Open playlist file"
4699 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4700
4701 #, fuzzy
4702 #~ msgid "Ctrl+X"
4703 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4704
4705 #, fuzzy
4706 #~ msgid "Dock playlist"
4707 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4708
4709 #, fuzzy
4710 #~ msgid "&Reset Preferences"
4711 #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
4712
4713 #, fuzzy
4714 #~ msgid "Video Files"
4715 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4716
4717 #, fuzzy
4718 #~ msgid "Audio Files"
4719 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4720
4721 #, fuzzy
4722 #~ msgid "Playlist Files"
4723 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4724
4725 #, fuzzy
4726 #~ msgid "Subtitles Files"
4727 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4728
4729 #, fuzzy
4730 #~ msgid "All Files"
4731 #~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4732
4733 #, fuzzy
4734 #~ msgid "Show playlist"
4735 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4736
4737 #, fuzzy
4738 #~ msgid "&Playlist"
4739 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4740
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid "Open Directory..."
4743 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
4744
4745 #, fuzzy
4746 #~ msgid "Open &Network..."
4747 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
4748
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "Show Playlist"
4751 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4752
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "Undock from interface"
4755 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4756
4757 #, fuzzy
4758 #~ msgid "Interfaces"
4759 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4760
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "Advanced controls"
4763 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4764
4765 #, fuzzy
4766 #~ msgid "Ctrl+H"
4767 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4768
4769 #, fuzzy
4770 #~ msgid "Qt interface"
4771 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4772
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "Select the device"
4775 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "Audio and Subtitles"
4779 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "Add a subtitle file"
4783 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4784
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
4787 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4788
4789 #, fuzzy
4790 #~ msgid "Select the subtitle file"
4791 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4792
4793 #, fuzzy
4794 #~ msgid "Network Protocol"
4795 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
4796
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "Select the file"
4799 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4800
4801 #, fuzzy
4802 #~ msgid "General Audio"
4803 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
4804
4805 #, fuzzy
4806 #~ msgid "Effects"
4807 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4808
4809 #, fuzzy
4810 #~ msgid "Access Filter"
4811 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4812
4813 #, fuzzy
4814 #~ msgid "Default Interface"
4815 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4816
4817 #, fuzzy
4818 #~ msgid "Skin File"
4819 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4820
4821 #, fuzzy
4822 #~ msgid "Instances"
4823 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4824
4825 #, fuzzy
4826 #~ msgid "Subtitles languages"
4827 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4828
4829 #, fuzzy
4830 #~ msgid "Subtitles preferred language"
4831 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4832
4833 #, fuzzy
4834 #~ msgid "Default Encoding"
4835 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4836
4837 #, fuzzy
4838 #~ msgid "Display Settings"
4839 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4840
4841 #, fuzzy
4842 #~ msgid "Font Color"
4843 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4844
4845 #, fuzzy
4846 #~ msgid "Video snapshots"
4847 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4848
4849 #, fuzzy
4850 #~ msgid "Edit settings"
4851 #~ msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4852
4853 #, fuzzy
4854 #~ msgid "Control"
4855 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
4856
4857 #, fuzzy
4858 #~ msgid "Clear list"
4859 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
4860
4861 #, fuzzy
4862 #~ msgid "Rotate"
4863 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
4864
4865 #, fuzzy
4866 #~ msgid "Advanced video filter controls"
4867 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4868
4869 #, fuzzy
4870 #~ msgid "Subpicture filters"
4871 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
4872
4873 #, fuzzy
4874 #~ msgid "Vout filters"
4875 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4876
4877 #, fuzzy
4878 #~ msgid "Create"
4879 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
4880
4881 #, fuzzy
4882 #~ msgid "Folder"
4883 #~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
4884
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "no artist"
4887 #~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
4888
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "SDP Descriptions parser"
4891 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4892
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "Autodel"
4895 #~ msgstr "ਲੇਖਕ"
4896
4897 #, fuzzy
4898 #~ msgid "Session descriptipn"
4899 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4900
4901 #, fuzzy
4902 #~ msgid "Audio filter"
4903 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4904
4905 #, fuzzy
4906 #~ msgid "Alpha mask video filter"
4907 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4908
4909 #, fuzzy
4910 #~ msgid "Bluescreen video filter"
4911 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4912
4913 #, fuzzy
4914 #~ msgid "Manual ratio"
4915 #~ msgstr "ਆਡਿਓ"
4916
4917 #, fuzzy
4918 #~ msgid "Erase video filter"
4919 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4920
4921 #, fuzzy
4922 #~ msgid "Gaussian blur video filter"
4923 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4924
4925 #, fuzzy
4926 #~ msgid "Noise video filter"
4927 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4928
4929 #, fuzzy
4930 #~ msgid "Sharpen video filter"
4931 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
4932
4933 #, fuzzy
4934 #~ msgid "Video monitoring filter"
4935 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
4936
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "spacing"
4939 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"