]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Make update-po
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:591
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:38
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
37 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
38 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
39 msgid "General"
40 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
43 msgid "Interface"
44 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:44
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:46
51 #, fuzzy
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:49
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
76 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
77 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
78 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
83 msgid "Audio"
84 msgstr "ਆਡਿਓ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:429
96 msgid "Filters"
97 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 msgid "Video"
139 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr "SAP"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr "VOD"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
321 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:198
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "CPU features"
363 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:204
372 msgid "Advanced settings"
373 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:205
376 msgid "Other advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
380 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
382 msgid "Network"
383 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:208
386 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:213
390 msgid "Chroma modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:214
394 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:216
398 msgid "Packetizer modules settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:220
402 msgid "Encoders settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:222
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:225
410 msgid "Dialog providers settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:229
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:231
422 msgid ""
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:238
428 msgid "No help available"
429 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:239
432 msgid "There is no help available for these modules."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_interface.h:146
436 msgid ""
437 "\n"
438 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
439 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
443 msgid "Quick &Open File..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:34
447 #, fuzzy
448 msgid "&Advanced Open..."
449 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:35
452 msgid "Open &Directory..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:37
456 msgid "Select one or more files to open"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
460 msgid "Information..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:42
464 msgid "Messages..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:43
468 #, fuzzy
469 msgid "Extended settings..."
470 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:45
473 msgid "About VLC media player..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
477 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
479 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
489 msgid "Play"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 msgid "Fetch information"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
501 msgid "Delete"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:52
505 msgid "Sort"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:53
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
510 msgid "Add node"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:54
514 msgid "Stream..."
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:55
518 msgid "Save..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
522 msgid "Repeat all"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:60
526 msgid "Repeat one"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:61
530 msgid "No repeat"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
534 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
535 msgid "Random"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:64
539 msgid "No random"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:66
543 #, fuzzy
544 msgid "Add to playlist"
545 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:67
548 msgid "Add to media library"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:69
552 #, fuzzy
553 msgid "Add file..."
554 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:70
557 #, fuzzy
558 msgid "Advanced open..."
559 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:71
562 msgid "Add directory..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:73
566 msgid "Save playlist to file..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:74
570 msgid "Load playlist file..."
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
575 msgid "Search"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:77
579 msgid "Search filter"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:79
583 msgid "Additional sources"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:83
587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
588 msgid ""
589 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
590 "them."
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
595 msgid "Image clone"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:89
599 msgid "Clone the image"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:91
603 msgid "Magnification"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:92
607 msgid ""
608 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
609 "be magnified."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:95
613 msgid "Waves"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:96
617 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:98
621 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:100
625 msgid "Image colors inversion"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:102
629 msgid "Split the image to make an image wall"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:104
633 msgid ""
634 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
635 "The video gets split in parts that you must sort."
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:107
639 msgid ""
640 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
641 "Try changing the various settings for different effects"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:110
645 msgid ""
646 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
647 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
648 "settings."
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
652 msgid "Meta-information"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
656 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
657 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
661 msgid "Title"
662 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
663
664 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
665 msgid "Artist"
666 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
667
668 #: include/vlc_meta.h:35
669 msgid "Genre"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
673 msgid "Copyright"
674 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
675
676 #: include/vlc_meta.h:37
677 msgid "Album/movie/show title"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:38
681 msgid "Track number/position in set"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
686 #, fuzzy
687 msgid "Description"
688 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
689
690 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
691 msgid "Rating"
692 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
693
694 #: include/vlc_meta.h:41
695 msgid "Date"
696 msgstr "ਮਿਤੀ"
697
698 #: include/vlc_meta.h:42
699 msgid "Setting"
700 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
701
702 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
704 msgid "URL"
705 msgstr "URL"
706
707 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
709 msgid "Language"
710 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
711
712 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
713 msgid "Now Playing"
714 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
715
716 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
717 msgid "Publisher"
718 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
719
720 #: include/vlc_meta.h:47
721 msgid "Encoded by"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:49
725 #, fuzzy
726 msgid "Art URL"
727 msgstr "URL"
728
729 #: include/vlc_meta.h:51
730 msgid "Codec Name"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:52
734 msgid "Codec Description"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
738 #: src/audio_output/filters.c:224
739 msgid "Audio filtering failed"
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
743 #: src/audio_output/filters.c:225
744 #, c-format
745 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
749 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
750 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
751 msgid "Disable"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
755 msgid "Spectrometer"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:90
759 msgid "Scope"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:92
763 msgid "Spectrum"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
769 msgid "Equalizer"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
773 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
774 msgid "Audio filters"
775 msgstr ""
776
777 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
778 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
780 msgid "Audio Channels"
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
784 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
785 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
786 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
787 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
788 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
789 msgid "Stereo"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
793 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
794 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
795 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
796 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
798 msgid "Left"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
802 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
803 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
804 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
805 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
807 msgid "Right"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:134
811 msgid "Dolby Surround"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:146
815 msgid "Reverse stereo"
816 msgstr ""
817
818 #: src/extras/getopt.c:636
819 #, c-format
820 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
821 msgstr ""
822
823 #: src/extras/getopt.c:661
824 #, c-format
825 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
826 msgstr ""
827
828 #: src/extras/getopt.c:666
829 #, c-format
830 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
834 #, c-format
835 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:713
839 #, c-format
840 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:717
844 #, c-format
845 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:743
849 #, c-format
850 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:746
854 #, c-format
855 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
859 #, c-format
860 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:823
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:841
869 #, c-format
870 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/control.c:287
874 #, c-format
875 msgid "Bookmark %i"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
882 #: modules/stream_out/es.c:379
883 msgid "Streaming / Transcoding failed"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/decoder.c:118
887 msgid "VLC could not open the packetizer module."
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:130
891 msgid "VLC could not open the decoder module."
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:140
895 msgid "No suitable decoder module for format"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:141
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
902 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
906 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
907 #: modules/access/cdda/info.c:999
908 #, c-format
909 msgid "Track %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
913 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
915 msgid "Program"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
919 #, c-format
920 msgid "Stream %d"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
926 msgid "Codec"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
930 #: modules/gui/macosx/output.m:153
931 msgid "Type"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
935 #: modules/gui/macosx/output.m:176
936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
937 msgid "Channels"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
941 msgid "Sample rate"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
945 #, c-format
946 msgid "%d Hz"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1623
950 msgid "Bits per sample"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
954 #: modules/access_output/shout.c:87
955 msgid "Bitrate"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1629
959 #, c-format
960 msgid "%d kb/s"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1640
964 msgid "Resolution"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1646
968 msgid "Display resolution"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
972 msgid "Frame rate"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1663
976 msgid "Subtitle"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/input.c:2058
980 msgid "Your input can't be opened"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/input.c:2059
984 #, c-format
985 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/input.c:2134
989 msgid "Can't recognize the input's format"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/input.c:2135
993 #, c-format
994 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/var.c:115
998 msgid "Bookmark"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1002 msgid "Programs"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1007 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1008 msgid "Chapter"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1012 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1013 msgid "Navigation"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1017 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1018 msgid "Video Track"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1022 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1023 msgid "Audio Track"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1027 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1028 msgid "Subtitles Track"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:256
1032 msgid "Next title"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:261
1036 msgid "Previous title"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:284
1040 #, c-format
1041 msgid "Title %i"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1045 #, c-format
1046 msgid "Chapter %i"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1050 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1051 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1052 msgid "Next chapter"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1056 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1057 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1058 msgid "Previous chapter"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1062 #, c-format
1063 msgid "Media: %s"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1067 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1069 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1070 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1072 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1073 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1074 msgid "Cancel"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/interface/interaction.c:363
1078 msgid "Ok"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/interface/interface.c:340
1082 msgid "Switch interface"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1087 msgid "Add Interface"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/interface/interface.c:373
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Telnet Interface"
1093 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1094
1095 #: src/interface/interface.c:376
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Web Interface"
1098 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1099
1100 #: src/interface/interface.c:379
1101 msgid "Debug logging"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interface.c:382
1105 msgid "Mouse Gestures"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1109 #: src/misc/modules.c:2033
1110 msgid "C"
1111 msgstr "pa"
1112
1113 #: src/libvlc-common.c:298
1114 msgid "Help options"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1118 msgid "string"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1122 msgid "integer"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1126 msgid "float"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1424
1130 msgid " (default enabled)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1425
1134 msgid " (default disabled)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1607
1138 #, c-format
1139 msgid "VLC version %s\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-common.c:1608
1143 #, c-format
1144 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1610
1148 #, c-format
1149 msgid "Compiler: %s\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1613
1153 #, c-format
1154 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1645
1158 msgid ""
1159 "\n"
1160 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:1665
1164 msgid ""
1165 "\n"
1166 "Press the RETURN key to continue...\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1170 msgid "Auto"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:47
1174 msgid "American English"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:47
1178 msgid "British English"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1182 msgid "Catalan"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1186 msgid "Czech"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1190 msgid "Danish"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1194 msgid "German"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1198 msgid "Spanish"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1202 msgid "French"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:49
1206 msgid "Galician"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1210 msgid "Hebrew"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1214 msgid "Hungarian"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1218 msgid "Italian"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1222 msgid "Japanese"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1226 msgid "Georgian"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1230 msgid "Korean"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1234 msgid "Malay"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1238 msgid "Dutch"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:51
1242 msgid "Occitan"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:51
1246 msgid "Brazilian Portuguese"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1250 msgid "Romanian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1254 msgid "Russian"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1258 msgid "Slovak"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1262 msgid "Slovenian"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1266 msgid "Swedish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1270 msgid "Turkish"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:53
1274 msgid "Simplified Chinese"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:53
1278 msgid "Chinese Traditional"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:72
1282 msgid ""
1283 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1284 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1285 "related options."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:76
1289 msgid "Interface module"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:78
1293 msgid ""
1294 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1295 "automatically select the best module available."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1299 msgid "Extra interface modules"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:84
1303 msgid ""
1304 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1305 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1306 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1307 "\", \"gestures\" ...)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:91
1311 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:93
1315 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:95
1319 msgid ""
1320 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1321 "1=warnings, 2=debug)."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:98
1325 msgid "Be quiet"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:100
1329 msgid "Turn off all warning and information messages."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:102
1333 msgid "Default stream"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:104
1337 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:107
1341 msgid ""
1342 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1343 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:111
1347 msgid "Color messages"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:113
1351 msgid ""
1352 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1353 "needs Linux color support for this to work."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:116
1357 msgid "Show advanced options"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:118
1361 msgid ""
1362 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1363 "available options, including those that most users should never touch."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1367 msgid "Show interface with mouse"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:124
1371 msgid ""
1372 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1373 "edge of the screen in fullscreen mode."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:127
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Interface interaction"
1379 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:129
1382 msgid ""
1383 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1384 "user input is required."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:139
1388 msgid ""
1389 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1390 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1391 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1392 "the \"audio filters\" modules section."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:145
1396 msgid "Audio output module"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:147
1400 msgid ""
1401 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1402 "automatically select the best method available."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1406 msgid "Enable audio"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:153
1410 msgid ""
1411 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1412 "not take place, thus saving some processing power."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:156
1416 msgid "Force mono audio"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:157
1420 msgid "This will force a mono audio output."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:159
1424 msgid "Default audio volume"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:161
1428 msgid ""
1429 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:164
1433 msgid "Audio output saved volume"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:166
1437 msgid ""
1438 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1439 "should not change this option manually."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:169
1443 msgid "Audio output volume step"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:171
1447 msgid ""
1448 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1449 "0 to 1024."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:174
1453 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:176
1457 msgid ""
1458 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1459 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:180
1463 msgid "High quality audio resampling"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:182
1467 msgid ""
1468 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1469 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1470 "resampling algorithm will be used instead."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:187
1474 msgid "Audio desynchronization compensation"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:189
1478 msgid ""
1479 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1480 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:192
1484 msgid "Audio output channels mode"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:194
1488 msgid ""
1489 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1490 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1491 "played)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:198
1495 msgid "Use S/PDIF when available"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:200
1499 msgid ""
1500 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1501 "audio stream being played."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:203
1505 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:205
1509 msgid ""
1510 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1511 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1512 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1513 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:211
1517 msgid "On"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:211
1521 msgid "Off"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:216
1525 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:219
1529 msgid "Audio visualizations "
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:221
1533 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:229
1537 msgid ""
1538 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1539 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1540 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1541 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1542 "options."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:235
1546 msgid "Video output module"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:237
1550 msgid ""
1551 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1552 "automatically select the best method available."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1556 msgid "Enable video"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:242
1560 msgid ""
1561 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1562 "not take place, thus saving some processing power."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1567 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1568 msgid "Video width"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:247
1572 msgid ""
1573 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1574 "characteristics."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1578 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1579 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1580 msgid "Video height"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:252
1584 msgid ""
1585 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1586 "video characteristics."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:255
1590 msgid "Video X coordinate"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:257
1594 msgid ""
1595 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1596 "coordinate)."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:260
1600 msgid "Video Y coordinate"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:262
1604 msgid ""
1605 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1606 "coordinate)."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:265
1610 msgid "Video title"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:267
1614 msgid ""
1615 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1616 "interface)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:270
1620 msgid "Video alignment"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:272
1624 msgid ""
1625 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1626 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1627 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1631 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1632 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1633 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1634 #: modules/video_filter/rss.c:160
1635 msgid "Center"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1639 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1640 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1641 #: modules/video_filter/rss.c:160
1642 msgid "Top"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1646 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1647 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1648 #: modules/video_filter/rss.c:160
1649 msgid "Bottom"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1653 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1654 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1655 #: modules/video_filter/rss.c:161
1656 msgid "Top-Left"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1660 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1662 #: modules/video_filter/rss.c:161
1663 msgid "Top-Right"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1667 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1669 #: modules/video_filter/rss.c:161
1670 msgid "Bottom-Left"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1674 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1675 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1676 #: modules/video_filter/rss.c:161
1677 msgid "Bottom-Right"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:280
1681 msgid "Zoom video"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:282
1685 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:284
1689 msgid "Grayscale video output"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:286
1693 msgid ""
1694 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1695 "save some processing power."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:289
1699 msgid "Embedded video"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:291
1703 msgid "Embed the video output in the main interface."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:293
1707 msgid "Fullscreen video output"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:295
1711 msgid "Start video in fullscreen mode"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:297
1715 msgid "Overlay video output"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:299
1719 msgid ""
1720 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1721 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1725 msgid "Always on top"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:304
1729 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:306
1733 msgid "Disable screensaver"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:307
1737 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:309
1741 msgid "Window decorations"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:311
1745 msgid ""
1746 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1747 "giving a \"minimal\" window."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:314
1751 msgid "Video output filter module"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:316
1755 msgid ""
1756 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1757 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:320
1761 msgid "Video filter module"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:322
1765 msgid ""
1766 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1767 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:326
1771 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:328
1775 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1779 msgid "Video snapshot file prefix"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:334
1783 msgid "Video snapshot format"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:336
1787 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:338
1791 msgid "Display video snapshot preview"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:340
1795 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:342
1799 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:344
1803 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:346
1807 msgid "Video cropping"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:348
1811 msgid ""
1812 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1813 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:352
1817 msgid "Source aspect ratio"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:354
1821 msgid ""
1822 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:361
1830 msgid "Custom crop ratios list"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:363
1834 msgid ""
1835 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1836 "crop ratios list."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:366
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:368
1844 msgid ""
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:371
1850 msgid "Fix HDTV height"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:373
1854 msgid ""
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:378
1861 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:380
1865 msgid ""
1866 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1867 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1868 "order to keep proportions."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:385
1872 msgid "Skip frames"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:387
1876 msgid ""
1877 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1878 "your computer is not powerful enough"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:390
1882 msgid "Drop late frames"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:392
1886 msgid ""
1887 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1888 "intended display date)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:395
1892 msgid "Quiet synchro"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:397
1896 msgid ""
1897 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1898 "synchronization mechanism."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:406
1902 msgid ""
1903 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1904 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1905 "channel."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:411
1909 msgid ""
1910 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1911 "Restrictions Management measure."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:414
1915 msgid "Clock reference average counter"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:416
1919 msgid ""
1920 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1921 "to 10000."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:419
1925 msgid "Clock synchronisation"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:421
1929 msgid ""
1930 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1931 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1935 msgid "Network synchronisation"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:426
1939 msgid ""
1940 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1941 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1945 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1948 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1952 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1953 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1954 msgid "Default"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1958 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1962 msgid "Enable"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:434
1966 msgid "UDP port"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:436
1970 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:438
1974 msgid "MTU of the network interface"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:440
1978 msgid ""
1979 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1980 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1984 msgid "Hop limit (TTL)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:445
1988 msgid ""
1989 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1990 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1991 "in default)."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:449
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Multicast output interface"
1997 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:451
2000 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:453
2004 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:455
2008 msgid ""
2009 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2010 "table."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:458
2014 msgid "DiffServ Code Point"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:459
2018 msgid ""
2019 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2020 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:465
2024 msgid ""
2025 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2026 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:471
2030 msgid ""
2031 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2032 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2033 "(like DVB streams for example)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2037 msgid "Audio track"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:479
2041 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2045 msgid "Subtitles track"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:484
2049 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:487
2053 msgid "Audio language"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:489
2057 msgid ""
2058 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2059 "letter country code)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:492
2063 msgid "Subtitle language"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:494
2067 msgid ""
2068 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2069 "letter country code)."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:498
2073 msgid "Audio track ID"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:500
2077 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:502
2081 msgid "Subtitles track ID"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:504
2085 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:506
2089 msgid "Input repetitions"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:508
2093 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:510
2097 msgid "Start time"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:512
2101 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:514
2105 msgid "Stop time"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:516
2109 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:518
2113 msgid "Input list"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:520
2117 msgid ""
2118 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2119 "together after the normal one."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:523
2123 msgid "Input slave (experimental)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:525
2127 msgid ""
2128 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2129 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2130 "inputs."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:529
2134 msgid "Bookmarks list for a stream"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:531
2138 msgid ""
2139 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2140 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2141 "{...}\""
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:537
2145 msgid ""
2146 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2147 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2148 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2149 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:543
2153 msgid "Force subtitle position"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:545
2157 msgid ""
2158 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2159 "over the movie. Try several positions."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:548
2163 msgid "Enable sub-pictures"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:550
2167 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2171 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2172 msgid "On Screen Display"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:554
2176 msgid ""
2177 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2178 "Display)."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:557
2182 msgid "Text rendering module"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:559
2186 msgid ""
2187 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2188 "instance."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:562
2192 msgid "Subpictures filter module"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:564
2196 msgid ""
2197 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2198 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:567
2202 msgid "Autodetect subtitle files"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:569
2206 msgid ""
2207 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2208 "(based on the filename of the movie)."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:572
2212 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:574
2216 msgid ""
2217 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2218 "Options are:\n"
2219 "0 = no subtitles autodetected\n"
2220 "1 = any subtitle file\n"
2221 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2222 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2223 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:582
2227 msgid "Subtitle autodetection paths"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:584
2231 msgid ""
2232 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2233 "found in the current directory."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:587
2237 msgid "Use subtitle file"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:589
2241 msgid ""
2242 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2243 "subtitle file."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:592
2247 msgid "DVD device"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:595
2251 msgid ""
2252 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2253 "the drive letter (eg. D:)"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:599
2257 msgid "This is the default DVD device to use."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:602
2261 msgid "VCD device"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:605
2265 msgid ""
2266 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2267 "scan for a suitable CD-ROM device."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:609
2271 msgid "This is the default VCD device to use."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:612
2275 msgid "Audio CD device"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:615
2279 msgid ""
2280 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2281 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:619
2285 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2289 msgid "Force IPv6"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:624
2293 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:626
2297 msgid "Force IPv4"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:628
2301 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:630
2305 msgid "TCP connection timeout"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:632
2309 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:634
2313 msgid "SOCKS server"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:636
2317 msgid ""
2318 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2319 "used for all TCP connections"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:639
2323 msgid "SOCKS user name"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:641
2327 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:643
2331 msgid "SOCKS password"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:645
2335 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:647
2339 msgid "Title metadata"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:649
2343 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:651
2347 msgid "Author metadata"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:653
2351 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:655
2355 msgid "Artist metadata"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:657
2359 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:659
2363 msgid "Genre metadata"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:661
2367 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:663
2371 msgid "Copyright metadata"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:665
2375 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:667
2379 msgid "Description metadata"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:669
2383 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:671
2387 msgid "Date metadata"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:673
2391 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:675
2395 msgid "URL metadata"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:677
2399 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:681
2403 msgid ""
2404 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2405 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2406 "can break playback of all your streams."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:685
2410 msgid "Preferred decoders list"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:687
2414 msgid ""
2415 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2416 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2417 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:692
2421 msgid "Preferred encoders list"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:694
2425 msgid ""
2426 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:703
2430 msgid ""
2431 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2432 "subsystem."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:706
2436 msgid "Default stream output chain"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:708
2440 msgid ""
2441 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2442 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2443 "all streams."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:712
2447 msgid "Enable streaming of all ES"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:714
2451 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:716
2455 msgid "Display while streaming"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:718
2459 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:720
2463 msgid "Enable video stream output"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:722
2467 msgid ""
2468 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2469 "facility when this last one is enabled."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:725
2473 msgid "Enable audio stream output"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:727
2477 msgid ""
2478 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2479 "facility when this last one is enabled."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:730
2483 msgid "Enable SPU stream output"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:732
2487 msgid ""
2488 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2489 "facility when this last one is enabled."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:735
2493 msgid "Keep stream output open"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:737
2497 msgid ""
2498 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2499 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2500 "specified)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:741
2504 msgid "Preferred packetizer list"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:743
2508 msgid ""
2509 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:746
2513 msgid "Mux module"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:748
2517 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:750
2521 msgid "Access output module"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:752
2525 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:754
2529 msgid "Control SAP flow"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:756
2533 msgid ""
2534 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2535 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:760
2539 msgid "SAP announcement interval"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:762
2543 msgid ""
2544 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2545 "between SAP announcements."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:771
2549 msgid ""
2550 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2551 "always leave all these enabled."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:774
2555 msgid "Enable FPU support"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:776
2559 msgid ""
2560 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2561 "advantage of it."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:779
2565 msgid "Enable CPU MMX support"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:781
2569 msgid ""
2570 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2571 "of them."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:784
2575 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:786
2579 msgid ""
2580 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2581 "advantage of them."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:789
2585 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:791
2589 msgid ""
2590 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2591 "advantage of them."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:794
2595 msgid "Enable CPU SSE support"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:796
2599 msgid ""
2600 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2601 "of them."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:799
2605 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:801
2609 msgid ""
2610 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2611 "of them."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:804
2615 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:806
2619 msgid ""
2620 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2621 "advantage of them."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:811
2625 msgid ""
2626 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2627 "you really know what you are doing."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:814
2631 msgid "Memory copy module"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:816
2635 msgid ""
2636 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2637 "select the fastest one supported by your hardware."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:819
2641 msgid "Access module"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:821
2645 msgid ""
2646 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2647 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2648 "option unless you really know what you are doing."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:825
2652 msgid "Access filter module"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:827
2656 msgid ""
2657 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2658 "used for instance for timeshifting."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:830
2662 msgid "Demux module"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:832
2666 msgid ""
2667 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2668 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2669 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2670 "you really know what you are doing."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:837
2674 msgid "Allow real-time priority"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:839
2678 msgid ""
2679 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2680 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2681 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2682 "only activate this if you know what you're doing."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:845
2686 msgid "Adjust VLC priority"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:847
2690 msgid ""
2691 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2692 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2693 "VLC instances."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:851
2697 msgid "Minimize number of threads"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:853
2701 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:855
2705 msgid "Modules search path"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:857
2709 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:859
2713 msgid "VLM configuration file"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:861
2717 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:863
2721 msgid "Use a plugins cache"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:865
2725 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:867
2729 msgid "Collect statistics"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:869
2733 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:871
2737 msgid "Run as daemon process"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:873
2741 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:875
2745 msgid "Write process id to file"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:877
2749 msgid "Writes process id into specified file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:879
2753 msgid "Log to file"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:881
2757 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:883
2761 msgid "Log to syslog"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:885
2765 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:887
2769 msgid "Allow only one running instance"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:889
2773 msgid ""
2774 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2775 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2776 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2777 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2778 "running instance or enqueue it."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:897
2782 msgid ""
2783 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2784 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2785 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2786 "This option will allow you to play the file with the already running "
2787 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2788 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:905
2792 msgid "VLC is started from file association"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:907
2796 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:910
2800 msgid "One instance when started from file"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:912
2804 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:914
2808 msgid "Increase the priority of the process"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:916
2812 msgid ""
2813 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2814 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2815 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2816 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2817 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2818 "machine."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:923
2822 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:925
2826 msgid ""
2827 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2828 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2829 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:930
2833 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:933
2837 msgid ""
2838 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2839 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2840 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2841 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2842 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:942
2846 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:944
2850 msgid ""
2851 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2852 "playing current item."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:953
2856 msgid ""
2857 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2858 "overridden in the playlist dialog box."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:956
2862 msgid "Automatically preparse files"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:958
2866 msgid ""
2867 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2868 "metadata)."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:961
2872 msgid "Album art policy"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:963
2876 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:969
2880 msgid "Manual download only"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:970
2884 msgid "When track starts playing"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:971
2888 msgid "As soon as track is added"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:973
2892 msgid "Services discovery modules"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:975
2896 msgid ""
2897 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2898 "Typical values are sap, hal, ..."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:978
2902 msgid "Play files randomly forever"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:980
2906 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:984
2910 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:986
2914 msgid "Repeat current item"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:988
2918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:990
2922 msgid "Play and stop"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:992
2926 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:994
2930 msgid "Play and exit"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:996
2934 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:998
2938 msgid "Use media library"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1000
2942 msgid ""
2943 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2944 "VLC."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1003
2948 msgid "Use playlist tree"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1005
2952 msgid ""
2953 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2954 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2955 "needed."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1009
2959 msgid "Always"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1009
2963 msgid "Never"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1018
2967 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2971 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2973 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2975 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2976 msgid "Fullscreen"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1022
2980 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1023
2984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2985 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2986 msgid "Play/Pause"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1024
2990 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1025
2994 msgid "Pause only"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1026
2998 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1027
3002 msgid "Play only"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1028
3006 msgid "Select the hotkey to use to play."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3010 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3012 msgid "Faster"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1030
3016 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3020 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3022 msgid "Slower"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1032
3026 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3036 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3037 msgid "Next"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1034
3041 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3045 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3046 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3047 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3049 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3050 msgid "Previous"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1036
3054 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3059 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3066 msgid "Stop"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1038
3070 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3075 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3076 #: modules/video_filter/rss.c:176
3077 msgid "Position"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1040
3081 msgid "Select the hotkey to display the position."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1042
3085 msgid "Very short backwards jump"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1044
3089 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1045
3093 msgid "Short backwards jump"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1047
3097 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1048
3101 msgid "Medium backwards jump"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1050
3105 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1051
3109 msgid "Long backwards jump"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1053
3113 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1055
3117 msgid "Very short forward jump"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1057
3121 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1058
3125 msgid "Short forward jump"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1060
3129 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1061
3133 msgid "Medium forward jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1063
3137 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1064
3141 msgid "Long forward jump"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1066
3145 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1068
3149 msgid "Very short jump length"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1069
3153 msgid "Very short jump length, in seconds."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1070
3157 msgid "Short jump length"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1071
3161 msgid "Short jump length, in seconds."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1072
3165 msgid "Medium jump length"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1073
3169 msgid "Medium jump length, in seconds."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1074
3173 msgid "Long jump length"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1075
3177 msgid "Long jump length, in seconds."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3182 msgid "Quit"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1078
3186 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1079
3190 msgid "Navigate up"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1080
3194 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1081
3198 msgid "Navigate down"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1082
3202 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1083
3206 msgid "Navigate left"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1084
3210 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1085
3214 msgid "Navigate right"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1086
3218 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1087
3222 msgid "Activate"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1088
3226 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1089
3230 msgid "Go to the DVD menu"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1090
3234 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1091
3238 msgid "Select previous DVD title"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1092
3242 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1093
3246 msgid "Select next DVD title"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1094
3250 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1095
3254 msgid "Select prev DVD chapter"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1096
3258 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1097
3262 msgid "Select next DVD chapter"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1098
3266 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1099
3270 msgid "Volume up"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1100
3274 msgid "Select the key to increase audio volume."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1101
3278 msgid "Volume down"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1102
3282 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3288 msgid "Mute"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1104
3292 msgid "Select the key to mute audio."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1105
3296 msgid "Subtitle delay up"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1106
3300 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1107
3304 msgid "Subtitle delay down"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1108
3308 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1109
3312 msgid "Audio delay up"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1110
3316 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1111
3320 msgid "Audio delay down"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1112
3324 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1113
3328 msgid "Play playlist bookmark 1"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1114
3332 msgid "Play playlist bookmark 2"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1115
3336 msgid "Play playlist bookmark 3"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1116
3340 msgid "Play playlist bookmark 4"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1117
3344 msgid "Play playlist bookmark 5"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1118
3348 msgid "Play playlist bookmark 6"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1119
3352 msgid "Play playlist bookmark 7"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1120
3356 msgid "Play playlist bookmark 8"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1121
3360 msgid "Play playlist bookmark 9"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1122
3364 msgid "Play playlist bookmark 10"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1123
3368 msgid "Select the key to play this bookmark."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1124
3372 msgid "Set playlist bookmark 1"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1125
3376 msgid "Set playlist bookmark 2"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1126
3380 msgid "Set playlist bookmark 3"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1127
3384 msgid "Set playlist bookmark 4"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1128
3388 msgid "Set playlist bookmark 5"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1129
3392 msgid "Set playlist bookmark 6"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1130
3396 msgid "Set playlist bookmark 7"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1131
3400 msgid "Set playlist bookmark 8"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1132
3404 msgid "Set playlist bookmark 9"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1133
3408 msgid "Set playlist bookmark 10"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1134
3412 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3416 msgid "Playlist bookmark 1"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3420 msgid "Playlist bookmark 2"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3424 msgid "Playlist bookmark 3"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3428 msgid "Playlist bookmark 4"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3432 msgid "Playlist bookmark 5"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3436 msgid "Playlist bookmark 6"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3440 msgid "Playlist bookmark 7"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3444 msgid "Playlist bookmark 8"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3448 msgid "Playlist bookmark 9"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3452 msgid "Playlist bookmark 10"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1147
3456 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1149
3460 msgid "Go back in browsing history"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1150
3464 msgid ""
3465 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3466 "history."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1151
3470 msgid "Go forward in browsing history"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1152
3474 msgid ""
3475 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3476 "history."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1154
3480 msgid "Cycle audio track"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1155
3484 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1156
3488 msgid "Cycle subtitle track"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1157
3492 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1158
3496 msgid "Cycle source aspect ratio"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1159
3500 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1160
3504 msgid "Cycle video crop"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1161
3508 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1162
3512 msgid "Cycle deinterlace modes"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1163
3516 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1164
3520 msgid "Show interface"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1165
3524 msgid "Raise the interface above all other windows."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1166
3528 msgid "Hide interface"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1167
3532 msgid "Lower the interface below all other windows."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1168
3536 msgid "Take video snapshot"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1169
3540 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3544 #: modules/access_filter/record.c:54
3545 msgid "Record"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1172
3549 msgid "Record access filter start/stop."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3553 #: modules/access_filter/dump.c:52
3554 msgid "Dump"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1174
3558 msgid "Media dump access filter trigger."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3562 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3563 msgid "Zoom"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3567 msgid "Un-Zoom"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3571 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3575 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3579 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3583 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3587 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3591 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3595 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3599 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1204
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3606 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3607 "in the playlist.\n"
3608 "The first item specified will be played first.\n"
3609 "\n"
3610 "Options-styles:\n"
3611 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3612 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3613 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3614 "            and that overrides previous settings.\n"
3615 "\n"
3616 "Stream MRL syntax:\n"
3617 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3618 "option=value ...]\n"
3619 "\n"
3620 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3621 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3622 "\n"
3623 "URL syntax:\n"
3624 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3625 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3626 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3627 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3628 "  screen://                      Screen capture\n"
3629 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3630 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3631 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3632 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3633 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3634 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3635 "certain time\n"
3636 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3640 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3641 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3642 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3643 msgid "Snapshot"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1329
3647 msgid "Window properties"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1372
3651 msgid "Subpictures"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3655 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3656 msgid "Subtitles"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3660 msgid "Overlays"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1404
3664 msgid "France"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1406
3668 msgid "Track settings"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1428
3672 msgid "Playback control"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1443
3676 msgid "Default devices"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1452
3680 msgid "Network settings"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1464
3684 msgid "Socks proxy"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1473
3688 msgid "Metadata"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1503
3692 msgid "Decoders"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3700 msgid "Input"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1546
3704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3705 msgid "VLM"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1579
3709 msgid "CPU"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1601
3713 msgid "Special modules"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1608
3717 msgid "Plugins"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1616
3721 msgid "Performance options"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1767
3725 msgid "Hot keys"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:2082
3729 msgid "Jump sizes"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:2161
3733 msgid "main program"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:2171
3737 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:2177
3741 msgid ""
3742 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:2182
3746 msgid "print help for the advanced options"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:2187
3750 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:2193
3754 msgid "print a list of available modules"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:2199
3758 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:2204
3762 msgid "save the current command line options in the config"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2209
3766 msgid "reset the current config to the default values"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:2214
3770 msgid "use alternate config file"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:2219
3774 msgid "resets the current plugins cache"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:2224
3778 msgid "print version information"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/configuration.c:1181
3782 msgid "boolean"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/configuration.c:1192
3786 msgid "key"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3790 #: src/playlist/loadsave.c:101
3791 msgid "Media Library"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/playlist/tree.c:59
3795 msgid "Undefined"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:38
3799 msgid "Afar"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:39
3803 msgid "Abkhazian"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:40
3807 msgid "Afrikaans"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:41
3811 msgid "Albanian"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:42
3815 msgid "Amharic"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:43
3819 msgid "Arabic"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:44
3823 msgid "Armenian"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:45
3827 msgid "Assamese"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:46
3831 msgid "Avestan"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:47
3835 msgid "Aymara"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:48
3839 msgid "Azerbaijani"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:49
3843 msgid "Bashkir"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:50
3847 msgid "Basque"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:51
3851 msgid "Belarusian"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:52
3855 msgid "Bengali"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:53
3859 msgid "Bihari"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:54
3863 msgid "Bislama"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:55
3867 msgid "Bosnian"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:56
3871 msgid "Breton"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:57
3875 msgid "Bulgarian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:58
3879 msgid "Burmese"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:60
3883 msgid "Chamorro"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:61
3887 msgid "Chechen"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:62
3891 msgid "Chinese"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:63
3895 msgid "Church Slavic"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:64
3899 msgid "Chuvash"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:65
3903 msgid "Cornish"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:66
3907 msgid "Corsican"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:70
3911 msgid "Dzongkha"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:71
3915 msgid "English"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:72
3919 msgid "Esperanto"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:73
3923 msgid "Estonian"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:74
3927 msgid "Faroese"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:75
3931 msgid "Fijian"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:76
3935 msgid "Finnish"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:78
3939 msgid "Frisian"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:81
3943 msgid "Gaelic (Scots)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:82
3947 msgid "Irish"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:83
3951 msgid "Gallegan"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:84
3955 msgid "Manx"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:85
3959 msgid "Greek, Modern ()"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:86
3963 msgid "Guarani"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:87
3967 msgid "Gujarati"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:89
3971 msgid "Herero"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:90
3975 msgid "Hindi"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:91
3979 msgid "Hiri Motu"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:93
3983 msgid "Icelandic"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:94
3987 msgid "Inuktitut"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:95
3991 msgid "Interlingue"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:96
3995 msgid "Interlingua"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:97
3999 msgid "Indonesian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:98
4003 msgid "Inupiaq"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:100
4007 msgid "Javanese"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:102
4011 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:103
4015 msgid "Kannada"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:104
4019 msgid "Kashmiri"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:105
4023 msgid "Kazakh"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:106
4027 msgid "Khmer"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:107
4031 msgid "Kikuyu"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:108
4035 msgid "Kinyarwanda"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:109
4039 msgid "Kirghiz"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:110
4043 msgid "Komi"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:112
4047 msgid "Kuanyama"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:113
4051 msgid "Kurdish"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:114
4055 msgid "Lao"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:115
4059 msgid "Latin"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:116
4063 msgid "Latvian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:117
4067 msgid "Lingala"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:118
4071 msgid "Lithuanian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:119
4075 msgid "Letzeburgesch"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:120
4079 msgid "Macedonian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:121
4083 msgid "Marshall"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:122
4087 msgid "Malayalam"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:123
4091 msgid "Maori"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:124
4095 msgid "Marathi"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:126
4099 msgid "Malagasy"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:127
4103 msgid "Maltese"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:128
4107 msgid "Moldavian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:129
4111 msgid "Mongolian"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:130
4115 msgid "Nauru"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:131
4119 msgid "Navajo"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:132
4123 msgid "Ndebele, South"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:133
4127 msgid "Ndebele, North"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:134
4131 msgid "Ndonga"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:135
4135 msgid "Nepali"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:136
4139 msgid "Norwegian"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:137
4143 msgid "Norwegian Nynorsk"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:138
4147 msgid "Norwegian Bokmaal"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:139
4151 msgid "Chichewa; Nyanja"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:140
4155 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:141
4159 msgid "Oriya"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:142
4163 msgid "Oromo"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:144
4167 msgid "Ossetian; Ossetic"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:145
4171 msgid "Panjabi"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:146
4175 msgid "Persian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:147
4179 msgid "Pali"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:148
4183 msgid "Polish"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:149
4187 msgid "Portuguese"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:150
4191 msgid "Pushto"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:151
4195 msgid "Quechua"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:152
4199 msgid "Raeto-Romance"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:154
4203 msgid "Rundi"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:156
4207 msgid "Sango"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:157
4211 msgid "Sanskrit"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:158
4215 msgid "Serbian"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:159
4219 msgid "Croatian"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:160
4223 msgid "Sinhalese"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:163
4227 msgid "Northern Sami"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:164
4231 msgid "Samoan"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:165
4235 msgid "Shona"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:166
4239 msgid "Sindhi"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:167
4243 msgid "Somali"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:168
4247 msgid "Sotho, Southern"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:170
4251 msgid "Sardinian"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:171
4255 msgid "Swati"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:172
4259 msgid "Sundanese"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:173
4263 msgid "Swahili"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:175
4267 msgid "Tahitian"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:176
4271 msgid "Tamil"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:177
4275 msgid "Tatar"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:178
4279 msgid "Telugu"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:179
4283 msgid "Tajik"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:180
4287 msgid "Tagalog"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:181
4291 msgid "Thai"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:182
4295 msgid "Tibetan"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:183
4299 msgid "Tigrinya"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:184
4303 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:185
4307 msgid "Tswana"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:186
4311 msgid "Tsonga"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:188
4315 msgid "Turkmen"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:189
4319 msgid "Twi"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:190
4323 msgid "Uighur"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:191
4327 msgid "Ukrainian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:192
4331 msgid "Urdu"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:193
4335 msgid "Uzbek"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:194
4339 msgid "Vietnamese"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:195
4343 msgid "Volapuk"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:196
4347 msgid "Welsh"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:197
4351 msgid "Wolof"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:198
4355 msgid "Xhosa"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:199
4359 msgid "Yiddish"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:200
4363 msgid "Yoruba"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:201
4367 msgid "Zhuang"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:202
4371 msgid "Zulu"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4375 msgid "Unknown"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4379 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4380 msgid "Deinterlace"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4384 msgid "Discard"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4388 msgid "Blend"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4392 msgid "Mean"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4396 msgid "Bob"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4400 msgid "Linear"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4404 msgid "1:4 Quarter"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4408 msgid "1:2 Half"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4412 msgid "1:1 Original"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4416 msgid "2:1 Double"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4420 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4421 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4422 msgid "Crop"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4426 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4427 msgid "Aspect-ratio"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4431 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4432 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4433 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4434 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4435 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4436 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4437 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4438 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4439 msgid "Caching value in ms"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda.c:62
4443 msgid ""
4444 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4445 "milliseconds."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4451 msgid "Audio CD"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda.c:67
4455 msgid "Audio CD input"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda.c:73
4459 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda.c:85
4463 msgid "CDDB Server"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda.c:85
4467 msgid "Address of the CDDB server to use."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:88
4471 msgid "CDDB port"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:88
4475 msgid "CDDB Server port to use."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda.c:451
4479 msgid "Audio CD - Track "
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda.c:468
4483 #, c-format
4484 msgid "Audio CD - Track %i"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/access.c:294
4488 msgid "CD reading failed"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/access.c:295
4492 #, c-format
4493 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4497 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4498 msgid "none"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4502 msgid "overlap"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4506 msgid "full"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4510 msgid ""
4511 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4512 "meta info          1\n"
4513 "events             2\n"
4514 "MRL                4\n"
4515 "external call      8\n"
4516 "all calls (0x10)  16\n"
4517 "LSN       (0x20)  32\n"
4518 "seek      (0x40)  64\n"
4519 "libcdio   (0x80) 128\n"
4520 "libcddb  (0x100) 256\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4524 msgid ""
4525 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4526 "units."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4530 msgid ""
4531 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4532 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4533 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4534 "25 blocks per access."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4538 msgid ""
4539 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4540 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4541 "   %a : The artist (for the album)\n"
4542 "   %A : The album information\n"
4543 "   %C : Category\n"
4544 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4545 "   %I : CDDB disk ID\n"
4546 "   %G : Genre\n"
4547 "   %M : The current MRL\n"
4548 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4549 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4550 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4551 "   %T : The track number\n"
4552 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4553 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4554 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4555 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4556 "   %% : a % \n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4560 msgid ""
4561 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4562 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4563 "   %M : The current MRL\n"
4564 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4565 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4566 "   %T : The track number\n"
4567 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4568 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4569 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4570 "   %% : a % \n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4574 msgid "Enable CD paranoia?"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4578 msgid ""
4579 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4580 "none: no paranoia - fastest.\n"
4581 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4582 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4586 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4590 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4594 msgid "Audio Compact Disc"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4598 msgid "Additional debug"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4602 msgid "Caching value in microseconds"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4606 msgid "Number of blocks per CD read"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4610 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4614 msgid "Use CD audio controls and output?"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4618 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4622 msgid "Do CD-Text lookups?"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4626 msgid "If set, get CD-Text information"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4630 msgid "Use Navigation-style playback?"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4634 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4638 msgid "CDDB"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4642 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4646 msgid "CDDB lookups"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4650 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4654 msgid "CDDB server"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4658 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4662 msgid "CDDB server port"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4666 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4670 msgid "email address reported to CDDB server"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4674 msgid "Cache CDDB lookups?"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4678 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4682 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4686 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4690 msgid "CDDB server timeout"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4694 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4698 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4702 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4706 msgid ""
4707 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4708 "are available"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4712 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4713 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4714 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4715 msgid "Disc"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4720 msgid "Duration"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/info.c:333
4724 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4728 msgid "Tracks"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4732 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4733 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4736 msgid "Track"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/info.c:400
4740 msgid "MRL"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/info.c:856
4744 msgid "Track Number"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dc1394.c:65
4748 msgid "dc1394 input"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/directory.c:72
4752 msgid "Subdirectory behavior"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/directory.c:74
4756 msgid ""
4757 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4758 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4759 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4760 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/directory.c:80
4764 msgid "collapse"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/directory.c:81
4768 msgid "expand"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/directory.c:83
4772 msgid "Ignored extensions"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/directory.c:85
4776 msgid ""
4777 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4778 "directory.\n"
4779 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4780 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/directory.c:92
4784 msgid "Directory"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/directory.c:94
4788 msgid "Standard filesystem directory input"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4793 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4794 msgid "None"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4798 msgid "Cable"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4802 msgid "Antenna"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4806 msgid "TV"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4810 msgid "FM radio"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4814 #, fuzzy
4815 msgid "AM radio"
4816 msgstr "ਆਡਿਓ"
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4819 msgid "DSS"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4823 msgid ""
4824 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4825 "millisecondss."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4829 msgid "Video device name"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4833 msgid ""
4834 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4835 "don't specify anything, the default device will be used."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4839 msgid "Audio device name"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4843 msgid ""
4844 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4845 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4846 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4850 msgid "Video size"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4854 msgid ""
4855 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4856 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4860 msgid "Video input chroma format"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4864 msgid ""
4865 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4866 "(default), RV24, etc.)"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4870 msgid "Video input frame rate"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4874 msgid ""
4875 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4876 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4880 msgid "Device properties"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4884 msgid ""
4885 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4889 msgid "Tuner properties"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4893 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4897 msgid "Tuner TV Channel"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4901 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4905 msgid "Tuner country code"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4909 msgid ""
4910 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4911 "mapping (0 means default)."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4915 msgid "Tuner input type"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4919 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4923 msgid "Video input pin"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4927 msgid ""
4928 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4929 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4930 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4931 "will not be changed."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4935 msgid "Audio input pin"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4939 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4943 msgid "Video output pin"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4947 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4951 msgid "Audio output pin"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4955 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4959 msgid "AM Tuner mode"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4963 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4967 msgid "DirectShow"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4971 msgid "DirectShow input"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4975 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4976 msgid "Refresh list"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4980 msgid "Configure"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4984 msgid "Capturing failed"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4994 #, c-format
4995 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dv.c:70
4999 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dv.c:74
5003 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dv.c:75
5007 msgid "dv"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:75
5011 msgid ""
5012 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:78
5016 msgid "Adapter card to tune"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:79
5020 msgid ""
5021 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5022 "n>=0."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:81
5026 msgid "Device number to use on adapter"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:84
5030 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:85
5034 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:87
5038 msgid "Inversion mode"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:88
5042 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:90
5046 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:91
5050 msgid ""
5051 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5052 "disable this feature if you experience some trouble."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:93
5056 msgid "Budget mode"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:94
5060 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:97
5064 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:98
5068 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:100
5072 msgid "LNB voltage"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:101
5076 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:103
5080 msgid "High LNB voltage"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:104
5084 msgid ""
5085 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5086 "supported by all frontends."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:107
5090 msgid "22 kHz tone"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:108
5094 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:110
5098 msgid "Transponder FEC"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:111
5102 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:113
5106 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:116
5110 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:119
5114 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:122
5118 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:126
5122 msgid "Modulation type"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:127
5126 msgid "Modulation type for front-end device."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:130
5130 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:133
5134 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:136
5138 msgid "Terrestrial bandwidth"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:137
5142 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:139
5146 msgid "Terrestrial guard interval"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:142
5150 msgid "Terrestrial transmission mode"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:145
5154 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:148
5158 msgid "HTTP Host address"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:150
5162 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:152
5166 msgid "HTTP user name"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:154
5170 msgid ""
5171 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:157
5175 msgid "HTTP password"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:159
5179 msgid ""
5180 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:162
5184 msgid "HTTP ACL"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:164
5188 msgid ""
5189 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5190 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5194 #: modules/control/http/http.c:49
5195 msgid "Certificate file"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:169
5199 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5203 #: modules/control/http/http.c:52
5204 msgid "Private key file"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:173
5208 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5212 #: modules/control/http/http.c:54
5213 msgid "Root CA file"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:176
5217 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5221 #: modules/control/http/http.c:57
5222 msgid "CRL file"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:180
5226 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:183
5230 msgid "DVB"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvb/access.c:184
5234 msgid "DVB input with v4l2 support"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:236
5238 msgid "HTTP server"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:716
5242 msgid "Input syntax is deprecated"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:717
5246 msgid ""
5247 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5248 "the new syntax."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dvb/access.c:763
5252 msgid "Illegal Polarization"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:764
5256 #, c-format
5257 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5261 msgid "DVD angle"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5265 msgid "Default DVD angle."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5269 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvdnav.c:71
5273 msgid "Start directly in menu"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvdnav.c:73
5277 msgid ""
5278 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5279 "useless warning introductions."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvdnav.c:82
5283 msgid "DVD with menus"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvdnav.c:83
5287 msgid "DVDnav Input"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5291 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5292 msgid "Playback failure"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:300
5296 msgid ""
5297 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdread.c:69
5301 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvdread.c:71
5305 msgid ""
5306 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5307 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5308 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5309 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5310 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5311 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5312 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5313 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5314 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5315 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5316 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5317 "The default method is: key."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdread.c:87
5321 msgid "title"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdread.c:87
5325 msgid "Key"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdread.c:93
5329 msgid "DVD without menus"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvdread.c:94
5333 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdread.c:239
5337 #, c-format
5338 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvdread.c:498
5342 #, c-format
5343 msgid "DVDRead could not read block %d."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvdread.c:560
5347 #, c-format
5348 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/fake.c:43
5352 msgid ""
5353 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5357 msgid "Framerate"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/fake.c:47
5361 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5366 msgid "ID"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/fake.c:50
5370 msgid ""
5371 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5372 "(default 0)."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/fake.c:52
5376 msgid "Duration in ms"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/fake.c:54
5380 msgid ""
5381 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5382 "meaning that the stream is unlimited)."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5386 msgid "Fake"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:59
5390 msgid "Fake input"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/file.c:81
5394 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/file.c:83
5398 msgid "Concatenate with additional files"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/file.c:85
5402 msgid ""
5403 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5404 "a comma-separated list of files."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/file.c:89
5408 msgid "File input"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5412 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5413 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5414 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5415 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5416 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5420 msgid "File"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5424 #: modules/access/file.c:452
5425 msgid "File reading failed"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/file.c:284
5429 #, c-format
5430 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/file.c:436
5434 #, c-format
5435 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/file.c:453
5439 #, c-format
5440 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/ftp.c:56
5444 msgid ""
5445 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/ftp.c:58
5449 msgid "FTP user name"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5453 msgid "User name that will be used for the connection."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/ftp.c:61
5457 msgid "FTP password"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5461 msgid "Password that will be used for the connection."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/ftp.c:64
5465 msgid "FTP account"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/ftp.c:65
5469 msgid "Account that will be used for the connection."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/ftp.c:70
5473 msgid "FTP input"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/ftp.c:87
5477 msgid "FTP upload output"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5481 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5482 msgid "Network interaction failed"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/ftp.c:133
5486 msgid "VLC could not connect with the given server."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/ftp.c:143
5490 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/ftp.c:204
5494 msgid "Your account was rejected."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/ftp.c:214
5498 msgid "Your password was rejected."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/ftp.c:222
5502 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5506 msgid ""
5507 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5511 msgid "GnomeVFS input"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/http.c:50
5515 msgid "HTTP proxy"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/http.c:52
5519 msgid ""
5520 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5521 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5522 "tried."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/http.c:58
5526 msgid ""
5527 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/http.c:61
5531 msgid "HTTP user agent"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/http.c:62
5535 msgid "User agent that will be used for the connection."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/http.c:65
5539 msgid "Auto re-connect"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/http.c:67
5543 msgid ""
5544 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/http.c:71
5548 msgid "Continuous stream"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/http.c:72
5552 msgid ""
5553 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5554 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5555 "other types of HTTP streams."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/http.c:78
5559 msgid "HTTP input"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/http.c:80
5563 msgid "HTTP(S)"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/http.c:297
5567 msgid "HTTP authentication"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5571 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/mms/mms.c:48
5575 msgid ""
5576 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/mms/mms.c:51
5580 msgid "Force selection of all streams"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/mms/mms.c:53
5584 msgid ""
5585 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5586 "You can choose to select all of them."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/mms/mms.c:56
5590 msgid "Maximum bitrate"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/mms/mms.c:58
5594 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/mms/mms.c:62
5598 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/pvr.c:49
5602 msgid ""
5603 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5604 "milliseconds."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/pvr.c:52
5608 msgid "Device"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/pvr.c:53
5612 msgid "PVR video device"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/pvr.c:55
5616 msgid "Radio device"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/pvr.c:56
5620 msgid "PVR radio device"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5624 msgid "Norm"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5628 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5632 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5633 msgid "Width"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/pvr.c:63
5637 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5641 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5642 msgid "Height"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/pvr.c:67
5646 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5650 msgid "Frequency"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5654 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5658 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/pvr.c:77
5662 msgid "Key interval"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/pvr.c:78
5666 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/pvr.c:80
5670 msgid "B Frames"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/pvr.c:81
5674 msgid ""
5675 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5676 "number of B-Frames."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/pvr.c:85
5680 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/pvr.c:87
5684 msgid "Bitrate peak"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/pvr.c:88
5688 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/pvr.c:91
5692 msgid "Bitrate mode)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/pvr.c:92
5696 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/pvr.c:94
5700 msgid "Audio bitmask"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/pvr.c:95
5704 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5708 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5709 msgid "Volume"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:99
5713 msgid "Audio volume (0-65535)."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5717 msgid "Channel"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:102
5721 msgid ""
5722 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5726 msgid "Automatic"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5730 msgid "SECAM"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5734 msgid "PAL"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5738 msgid "NTSC"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:111
5742 msgid "vbr"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:111
5746 msgid "cbr"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:116
5750 msgid "PVR"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:117
5754 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5758 #: modules/demux/live555.cpp:64
5759 msgid "Caching value (ms)"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5763 msgid ""
5764 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5768 msgid "Real RTSP"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5772 msgid "Connection failed"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5776 #, c-format
5777 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5781 msgid "Session failed"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5785 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/screen/screen.c:38
5789 msgid ""
5790 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/screen/screen.c:42
5794 msgid "Desired frame rate for the capture."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/screen/screen.c:45
5798 msgid "Capture fragment size"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/screen/screen.c:47
5802 msgid ""
5803 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5804 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/screen/screen.c:61
5808 msgid "Screen Input"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5812 msgid "Screen"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/smb.c:63
5816 msgid ""
5817 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/smb.c:65
5821 msgid "SMB user name"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/smb.c:68
5825 msgid "SMB password"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/smb.c:71
5829 msgid "SMB domain"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/smb.c:72
5833 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/smb.c:77
5837 msgid "SMB input"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/tcp.c:39
5841 msgid ""
5842 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/tcp.c:46
5846 msgid "TCP"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/tcp.c:47
5850 msgid "TCP input"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/udp.c:60
5854 msgid ""
5855 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/udp.c:63
5859 msgid "Autodetection of MTU"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/udp.c:65
5863 msgid ""
5864 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5865 "truncated packets are found"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/udp.c:68
5869 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/udp.c:70
5873 msgid ""
5874 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5875 "time specified here (in milliseconds)."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5879 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5880 msgid "UDP/RTP"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/udp.c:78
5884 msgid "UDP/RTP input"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/v4l.c:78
5888 msgid ""
5889 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/v4l.c:82
5893 msgid ""
5894 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5895 "device will be used."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/v4l.c:86
5899 msgid ""
5900 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5901 "device will be used."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/v4l.c:90
5905 msgid ""
5906 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5907 "(default), RV24, etc.)"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/v4l.c:97
5911 msgid ""
5912 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/v4l.c:102
5916 msgid "Audio Channel"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/v4l.c:104
5920 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/v4l.c:106
5924 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/v4l.c:109
5928 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5932 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5933 msgid "Brightness"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/v4l.c:113
5937 msgid "Brightness of the video input."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
5941 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5942 msgid "Hue"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/v4l.c:116
5946 msgid "Hue of the video input."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
5950 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
5951 #: modules/video_filter/rss.c:146
5952 msgid "Color"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/v4l.c:119
5956 msgid "Color of the video input."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
5960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5961 msgid "Contrast"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/v4l.c:122
5965 msgid "Contrast of the video input."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/v4l.c:123
5969 msgid "Tuner"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/v4l.c:124
5973 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
5977 msgid "Samplerate"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/v4l.c:127
5981 msgid ""
5982 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/v4l.c:130
5986 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/v4l.c:131
5990 msgid "MJPEG"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/v4l.c:133
5994 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l.c:134
5998 msgid "Decimation"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l.c:136
6002 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l.c:137
6006 msgid "Quality"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/v4l.c:138
6010 msgid "Quality of the stream."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l.c:149
6014 msgid "Video4Linux"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l.c:150
6018 msgid "Video4Linux input"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6023 msgid "Device name"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l2.c:55
6027 msgid ""
6028 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6029 "be used."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l2.c:59
6033 msgid ""
6034 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l2.c:64
6038 msgid "Video4Linux2"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l2.c:65
6042 msgid "Video4Linux2 input"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6046 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6050 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6052 msgid "VCD"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6056 msgid "VCD input"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6060 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6064 msgid "The above message had unknown log level"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6068 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6072 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6073 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6074 msgid "Entry"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6078 msgid "Segments"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6082 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6083 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6084 msgid "Segment"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6088 msgid "LID"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6092 msgid "VCD Format"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6096 msgid "Album"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6100 msgid "Application"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6104 msgid "Preparer"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6108 msgid "Vol #"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6112 msgid "Vol max #"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6116 msgid "Volume Set"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6120 msgid "System Id"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6124 msgid "Entries"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6128 msgid "First Entry Point"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6132 msgid "Last Entry Point"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6136 msgid "Track size (in sectors)"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6140 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6141 msgid "type"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6145 msgid "end"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6149 msgid "play list"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6153 msgid "extended selection list"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6157 msgid "selection list"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6161 msgid "unknown type"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6165 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6166 msgid "List ID"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6170 msgid "(Super) Video CD"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6174 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6178 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6182 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6186 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6190 msgid "Use playback control?"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6194 msgid ""
6195 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6196 "tracks."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6200 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6204 msgid ""
6205 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6206 "entry."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6210 msgid "Show extended VCD info?"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6214 msgid ""
6215 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6216 "for example playback control navigation."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6220 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6224 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access_filter/dump.c:39
6228 msgid "Force use of dump module"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access_filter/dump.c:40
6232 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access_filter/dump.c:43
6236 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access_filter/dump.c:44
6240 msgid ""
6241 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6242 "megabyte were performed."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_filter/record.c:45
6246 msgid "Record directory"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_filter/record.c:47
6250 msgid "Directory where the record will be stored."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access_filter/record.c:323
6254 msgid "Recording"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access_filter/record.c:325
6258 msgid "Recording done"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6262 msgid "Timeshift granularity"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6266 msgid ""
6267 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6268 "timeshifted streams."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6272 msgid "Timeshift directory"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6276 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6280 msgid "Force use of the timeshift module"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6284 msgid ""
6285 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6286 "control pace or pause."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6290 msgid "Timeshift"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6294 msgid "Dummy stream output"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6298 msgid "Dummy"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access_output/file.c:63
6302 msgid "Append to file"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access_output/file.c:64
6306 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access_output/file.c:68
6310 msgid "File stream output"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6314 msgid "Username"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access_output/http.c:61
6318 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6323 msgid "Password"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access_output/http.c:64
6327 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access_output/http.c:68
6331 msgid "Mime"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_output/http.c:69
6335 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access_output/http.c:73
6339 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access_output/http.c:76
6343 msgid ""
6344 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6345 "empty if you don't have one."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_output/http.c:80
6349 msgid ""
6350 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6351 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access_output/http.c:85
6355 msgid ""
6356 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6357 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access_output/http.c:88
6361 msgid "Advertise with Bonjour"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/http.c:89
6365 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access_output/http.c:93
6369 msgid "HTTP stream output"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access_output/shout.c:59
6373 msgid "Stream name"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access_output/shout.c:60
6377 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access_output/shout.c:63
6381 msgid "Stream description"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access_output/shout.c:64
6385 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access_output/shout.c:67
6389 msgid "Stream MP3"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access_output/shout.c:68
6393 msgid ""
6394 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6395 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6396 "shoutcast/icecast server."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/shout.c:77
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Genre description"
6402 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6403
6404 #: modules/access_output/shout.c:78
6405 msgid "Genre of the content. "
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access_output/shout.c:80
6409 #, fuzzy
6410 msgid "URL description"
6411 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6412
6413 #: modules/access_output/shout.c:81
6414 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access_output/shout.c:88
6418 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access_output/shout.c:91
6422 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/shout.c:93
6426 msgid "Number of channels"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/shout.c:94
6430 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access_output/shout.c:96
6434 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access_output/shout.c:97
6438 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access_output/shout.c:99
6442 msgid "Stream public"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access_output/shout.c:100
6446 msgid ""
6447 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6448 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6449 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access_output/shout.c:106
6453 msgid "IceCAST output"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access_output/udp.c:92
6457 msgid ""
6458 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6459 "milliseconds."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access_output/udp.c:95
6463 msgid "Group packets"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access_output/udp.c:96
6467 msgid ""
6468 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6469 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6470 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access_output/udp.c:101
6474 msgid "Raw write"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access_output/udp.c:102
6478 msgid ""
6479 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6480 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access_output/udp.c:108
6484 msgid "UDP stream output"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6488 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6492 msgid "Dolby Surround decoder"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6496 msgid ""
6497 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6498 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6499 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6500 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6501 "It works with any source format from mono to 7.1."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6505 msgid "Characteristic dimension"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6509 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6513 msgid "Compensate delay"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6517 msgid ""
6518 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6519 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6520 "case, turn this on to compensate."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6524 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6528 msgid ""
6529 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6530 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6535 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6539 msgid "Headphone effect"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6543 msgid "Use downmix algorithme."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6547 msgid ""
6548 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6549 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6550 "speakers."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6554 msgid "Select channel to keep"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6558 msgid ""
6559 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6560 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6564 msgid "Left rear"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6568 msgid "Right rear"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6572 msgid "Left front"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6576 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6580 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6584 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6588 msgid "A/52 dynamic range compression"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6592 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6593 msgid ""
6594 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6595 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6596 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6597 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6601 msgid "Enable internal upmixing"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6605 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6610 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6614 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6618 msgid "DTS dynamic range compression"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6623 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6627 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6631 msgid "Fixed point audio format conversions"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6635 msgid "Floating-point audio format conversions"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6639 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6640 msgid "MPEG audio decoder"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6644 msgid "Equalizer preset"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6648 msgid "Preset to use for the equalizer."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6652 msgid "Bands gain"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6656 msgid ""
6657 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6658 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6659 "2 0\""
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6663 msgid "Two pass"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6667 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6671 msgid "Global gain"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6675 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6679 msgid "Equalizer with 10 bands"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6683 msgid "Flat"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6688 msgid "Classical"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6692 msgid "Club"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6697 msgid "Dance"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6701 msgid "Full bass"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6705 msgid "Full bass and treble"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 msgid "Full treble"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6713 msgid "Headphones"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 msgid "Large Hall"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 msgid "Live"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 msgid "Party"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6730 msgid "Pop"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6735 msgid "Reggae"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6740 msgid "Rock"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6745 msgid "Ska"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 msgid "Soft"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6753 msgid "Soft rock"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6758 msgid "Techno"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/format.c:202
6762 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6766 msgid "Number of audio buffers"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6770 msgid ""
6771 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6772 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6773 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6777 msgid "Max level"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6781 msgid ""
6782 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6783 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6784 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6788 msgid "Volume normalizer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6792 msgid "Parametric Equalizer"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6796 msgid "Low freq (Hz)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6800 msgid "Low freq gain (Db)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6804 msgid "High freq (Hz)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6808 msgid "High freq gain (Db)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6812 msgid "Freq 1 (Hz)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6816 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6820 msgid "Freq 1 Q"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6824 msgid "Freq 2 (Hz)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6828 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6832 msgid "Freq 2 Q"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6836 msgid "Freq 3 (Hz)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6840 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6844 msgid "Freq 3 Q"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6848 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6852 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6853 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6857 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6861 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6865 msgid "Float32 audio mixer"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6869 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6873 msgid "Trivial audio mixer"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6877 msgid "default"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6881 msgid "ALSA audio output"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6885 msgid "ALSA Device Name"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6889 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6890 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6891 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6892 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6893 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6894 msgid "Audio Device"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6898 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6899 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6900 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6901 msgid "Mono"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6905 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6906 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6907 msgid "2 Front 2 Rear"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6911 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6912 msgid "A/52 over S/PDIF"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6916 msgid "No Audio Device"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6920 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6925 msgid "Audio output failed"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6929 #, c-format
6930 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6934 #, c-format
6935 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6939 msgid "Unknown soundcard"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/arts.c:63
6943 msgid "aRts audio output"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6947 msgid ""
6948 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6949 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6950 "playback."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6954 msgid "HAL AudioUnit output"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6958 msgid ""
6959 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6963 msgid "Audio device is not configured"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6967 msgid ""
6968 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6969 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6973 #, c-format
6974 msgid "%s (Encoded Output)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6978 msgid "Output device"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/directx.c:206
6982 msgid ""
6983 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6984 "default device appears as 0 AND another number)."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6988 msgid "Use float32 output"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6992 msgid ""
6993 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6994 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/directx.c:214
6998 msgid "DirectX audio output"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7002 msgid "3 Front 2 Rear"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/esd.c:67
7006 msgid "EsounD audio output"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/esd.c:70
7010 msgid "Esound server"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/file.c:78
7014 msgid "Output format"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/file.c:79
7018 msgid ""
7019 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7020 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/file.c:82
7024 msgid "Number of output channels"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_output/file.c:83
7028 msgid ""
7029 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7030 "restrict the number of channels here."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/file.c:86
7034 msgid "Add WAVE header"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/file.c:87
7038 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/file.c:104
7042 msgid "Output file"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:105
7046 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/file.c:108
7050 msgid "File audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7054 msgid "Roku HD1000 audio output"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/jack.c:62
7058 msgid "JACK audio output"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/oss.c:99
7062 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/oss.c:101
7066 msgid ""
7067 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7068 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7069 "drivers, then you need to enable this option."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/oss.c:107
7073 msgid "UNIX OSS audio output"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/oss.c:112
7077 msgid "OSS DSP device"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7081 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7085 msgid "PORTAUDIO audio output"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7089 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7093 msgid "Win32 waveOut extension output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7097 msgid "5.1"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/a52.c:91
7101 msgid "A/52 parser"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/a52.c:98
7105 msgid "A/52 audio packetizer"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/adpcm.c:43
7109 msgid "ADPCM audio decoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/araw.c:44
7113 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/araw.c:53
7117 msgid "Raw audio encoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/cinepak.c:38
7121 msgid "Cinepak video decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7125 msgid "CMML annotations decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7129 msgid "CVD subtitle decoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7133 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7137 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7138 msgid "Encoding quality"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/dirac.c:69
7142 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/dirac.c:74
7146 msgid "Dirac video decoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/dirac.c:80
7150 msgid "Dirac video encoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7154 msgid "DirectMedia Object decoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7158 msgid "DirectMedia Object encoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dts.c:95
7162 msgid "DTS parser"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/dts.c:100
7166 msgid "DTS audio packetizer"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7170 msgid "Decoding X coordinate"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7174 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7178 msgid "Decoding Y coordinate"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7182 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7186 msgid "Subpicture position"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7190 msgid ""
7191 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7192 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7193 "g. 6=top-right)."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7197 msgid "Encoding X coordinate"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7201 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7205 msgid "Encoding Y coordinate"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7209 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7213 msgid "DVB subtitles decoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7217 msgid "DVB subtitles encoder"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/faad.c:39
7221 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/faad.c:331
7225 msgid "AAC extension"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7229 msgid "Image file"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/fake.c:47
7233 msgid "Path of the image file for fake input."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7237 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7238 msgid "Output video width."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7242 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7243 msgid "Output video height."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7247 msgid "Keep aspect ratio"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/fake.c:56
7251 msgid "Consider width and height as maximum values."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/fake.c:57
7255 msgid "Background aspect ratio"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:59
7259 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7263 msgid "Deinterlace video"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:62
7267 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7271 msgid "Deinterlace module"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:65
7275 msgid "Deinterlace module to use."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/fake.c:76
7279 msgid "Fake video decoder"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7283 #, c-format
7284 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7288 #, c-format
7289 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7293 #, c-format
7294 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7298 msgid "VLC could not open the encoder."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7302 msgid "Non-ref"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7306 msgid "Bidir"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 msgid "Non-key"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7314 msgid "All"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7318 msgid "rd"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7322 msgid "bits"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7326 msgid "simple"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7330 msgid "Fast bilinear"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7334 msgid "Bilinear"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7338 msgid "Bicubic (good quality)"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7342 msgid "Experimental"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7346 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7350 msgid "Area"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7354 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7358 msgid "Gauss"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7362 msgid "SincR"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7366 msgid "Lanczos"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7370 msgid "Bicubic spline"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7374 msgid ""
7375 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7379 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7383 msgid "Decoding"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7388 msgid "Encoding"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7392 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7396 msgid "FFmpeg demuxer"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7400 msgid "FFmpeg muxer"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7404 msgid "Video scaling filter"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7408 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7412 msgid "FFmpeg video filter"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7416 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7420 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7424 msgid "Direct rendering"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7428 msgid "Error resilience"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7432 msgid ""
7433 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7434 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7435 "can produce a lot of errors.\n"
7436 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7440 msgid "Workaround bugs"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7444 msgid ""
7445 "Try to fix some bugs:\n"
7446 "1  autodetect\n"
7447 "2  old msmpeg4\n"
7448 "4  xvid interlaced\n"
7449 "8  ump4 \n"
7450 "16 no padding\n"
7451 "32 ac vlc\n"
7452 "64 Qpel chroma.\n"
7453 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7454 "\", enter 40."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7458 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7459 msgid "Hurry up"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7463 msgid ""
7464 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7465 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7469 msgid "Post processing quality"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7473 msgid ""
7474 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7475 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7476 "looking pictures."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7480 msgid "Debug mask"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7484 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7488 msgid "Visualize motion vectors"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7492 msgid ""
7493 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7494 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7495 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7496 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7497 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7498 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7502 msgid "Low resolution decoding"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7506 msgid ""
7507 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7508 "processing power"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7512 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7516 msgid ""
7517 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7518 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7522 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7526 msgid ""
7527 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7528 "<option>...]]...\n"
7529 "long form example:\n"
7530 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7531 "short form example:\n"
7532 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7533 "more examples:\n"
7534 "tn:64:128:256\n"
7535 "Filters                        Options\n"
7536 "short  long name       short   long option     Description\n"
7537 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7538 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7539 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7540 "disabled\n"
7541 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7542 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7543 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7544 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7545 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7546 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7547 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7548 "1\n"
7549 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7550 "1\n"
7551 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7552 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7553 "contrast\n"
7554 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7555 "(0..255)\n"
7556 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7557 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7558 "deinterlace\n"
7559 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7560 "deinterlacer\n"
7561 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7562 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7563 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7564 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7565 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7566 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7567 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7571 msgid "Ratio of key frames"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7575 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7579 msgid "Ratio of B frames"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7583 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7587 msgid "Video bitrate tolerance"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7591 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7595 msgid "Interlaced encoding"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7599 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7603 msgid "Interlaced motion estimation"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7607 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7611 msgid "Pre-motion estimation"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7615 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7619 msgid "Strict rate control"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7623 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7627 msgid "Rate control buffer size"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7631 msgid ""
7632 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7633 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7637 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7641 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7645 msgid "I quantization factor"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7649 msgid ""
7650 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7651 "same qscale for I and P frames)."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7655 #: modules/demux/mod.c:73
7656 msgid "Noise reduction"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7660 msgid ""
7661 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7662 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7666 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7670 msgid ""
7671 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7672 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7673 "standard MPEG2 decoders."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7677 msgid "Quality level"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7681 msgid ""
7682 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7683 "encoding very much)."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7687 msgid ""
7688 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7689 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7690 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7691 "to ease the encoder's task."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7695 msgid "Minimum video quantizer scale"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7699 msgid "Minimum video quantizer scale."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7703 msgid "Maximum video quantizer scale"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7707 msgid "Maximum video quantizer scale."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7711 msgid "Trellis quantization"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7715 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7719 msgid "Fixed quantizer scale"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7723 msgid ""
7724 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7725 "255.0)."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7729 msgid "Strict standard compliance"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7733 msgid ""
7734 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7738 msgid "Luminance masking"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7742 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7746 msgid "Darkness masking"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7750 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7754 msgid "Motion masking"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7758 msgid ""
7759 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7760 "(default: 0.0)."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7764 msgid "Border masking"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7768 msgid ""
7769 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7770 "0.0)."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7774 msgid "Luminance elimination"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7778 msgid ""
7779 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7780 "The H264 specification recommends -4."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7784 msgid "Chrominance elimination"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7788 msgid ""
7789 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7790 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7794 msgid "Scaling mode"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7798 msgid "Scaling mode to use."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7802 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7803 msgid "Post processing"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7807 msgid "1 (Lowest)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7811 msgid "6 (Highest)"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/flac.c:174
7815 msgid "Flac audio decoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/flac.c:179
7819 msgid "Flac audio encoder"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/flac.c:185
7823 msgid "Flac audio packetizer"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7827 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/lpcm.c:83
7831 msgid "Linear PCM audio decoder"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/lpcm.c:88
7835 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/mash.cpp:66
7839 msgid "Video decoder using openmash"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7843 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7847 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/png.c:54
7851 msgid "PNG video decoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/quicktime.c:63
7855 msgid "QuickTime library decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7859 msgid "Pseudo raw video decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7863 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/realaudio.c:60
7867 msgid "RealAudio library decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7871 msgid "SDL_image video decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/speex.c:106
7875 msgid "Speex audio decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/speex.c:111
7879 msgid "Speex audio packetizer"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/speex.c:116
7883 msgid "Speex audio encoder"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7887 msgid "Speex comment"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/speex.c:560
7891 msgid "Mode"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7895 msgid "DVD subtitles decoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7899 msgid "DVD subtitles packetizer"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/subsdec.c:131
7903 msgid "Subtitles text encoding"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/subsdec.c:132
7907 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/subsdec.c:133
7911 msgid "Subtitles justification"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:134
7915 msgid "Set the justification of subtitles"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/subsdec.c:135
7919 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/subsdec.c:136
7923 msgid ""
7924 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/subsdec.c:138
7928 msgid "Formatted Subtitles"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/subsdec.c:139
7932 msgid ""
7933 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7934 "but you can choose to disable all formatting."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:145
7938 msgid "Text subtitles decoder"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/subsdec.c:366
7942 msgid ""
7943 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7944 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7948 msgid "Enable debug"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7952 msgid ""
7953 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7954 "calls                 1\n"
7955 "packet assembly info  2\n"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7959 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7963 msgid "SVCD subtitles"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7967 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/tarkin.c:75
7971 msgid "Tarkin decoder module"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/telx.c:50
7975 msgid "Override page"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/telx.c:51
7979 msgid ""
7980 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
7981 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
7982 "usually 888 or 889)."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/telx.c:56
7986 msgid "Ignore subtitle flag"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/telx.c:57
7990 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/telx.c:60
7994 msgid "Workaround for France"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/telx.c:61
7998 msgid ""
7999 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8000 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8001 "your subtitles don't appear."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/telx.c:67
8005 msgid "Teletext subtitles decoder"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8009 msgid ""
8010 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8011 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/theora.c:99
8015 msgid "Theora video decoder"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/theora.c:105
8019 msgid "Theora video packetizer"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/theora.c:111
8023 msgid "Theora video encoder"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/theora.c:512
8027 msgid "Theora comment"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/twolame.c:52
8031 msgid ""
8032 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8033 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/twolame.c:55
8037 msgid "Stereo mode"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/twolame.c:56
8041 msgid "Handling mode for stereo streams"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/twolame.c:57
8045 msgid "VBR mode"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/twolame.c:59
8049 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/twolame.c:60
8053 msgid "Psycho-acoustic model"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/twolame.c:62
8057 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/twolame.c:66
8061 msgid "Dual mono"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/twolame.c:66
8065 msgid "Joint stereo"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/twolame.c:71
8069 msgid "Libtwolame audio encoder"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/vorbis.c:160
8073 msgid "Maximum encoding bitrate"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/vorbis.c:162
8077 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/vorbis.c:163
8081 msgid "Minimum encoding bitrate"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/vorbis.c:165
8085 msgid ""
8086 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8087 "channel."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/vorbis.c:166
8091 msgid "CBR encoding"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/vorbis.c:168
8095 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/vorbis.c:172
8099 msgid "Vorbis audio decoder"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/vorbis.c:183
8103 msgid "Vorbis audio packetizer"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/vorbis.c:190
8107 msgid "Vorbis audio encoder"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/vorbis.c:629
8111 msgid "Vorbis comment"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:44
8115 msgid "Maximum GOP size"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:45
8119 msgid ""
8120 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8121 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:49
8125 msgid "Minimum GOP size"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:50
8129 msgid ""
8130 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8131 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8132 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8133 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8134 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8135 "the IDR-frame. \n"
8136 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8137 "frames, but do not start a new GOP."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:59
8141 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:60
8145 msgid ""
8146 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8147 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8148 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8149 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8150 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8151 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8152 "1 to 100."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:70
8156 msgid "B-frames between I and P"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:71
8160 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:74
8164 msgid "Adaptive B-frame decision"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:75
8168 msgid ""
8169 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8170 "possibly before an I-frame."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:78
8174 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:79
8178 msgid ""
8179 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8180 "negative values cause less B-frames."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:82
8184 msgid "Keep some B-frames as references"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:83
8188 msgid ""
8189 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8190 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8191 "appropriately."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:87
8195 msgid "CABAC"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:88
8199 msgid ""
8200 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8201 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:92
8205 msgid "Number of reference frames"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:93
8209 msgid ""
8210 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8211 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8212 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:98
8216 msgid "Skip loop filter"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:99
8220 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:101
8224 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:102
8228 msgid ""
8229 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8230 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:106
8234 msgid "H.264 level"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:107
8238 msgid ""
8239 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8240 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8241 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:116
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Interlaced mode"
8247 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:117
8250 msgid "Pure-interlaced mode."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:122
8254 msgid "Set QP"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:123
8258 msgid ""
8259 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8260 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:127
8264 msgid "Quality-based VBR"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:128
8268 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:130
8272 msgid "Min QP"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:131
8276 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:134
8280 msgid "Max QP"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:135
8284 msgid "Maximum quantizer parameter."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:137
8288 msgid "Max QP step"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:138
8292 msgid "Max QP step between frames."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:140
8296 msgid "Average bitrate tolerance"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:141
8300 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:144
8304 msgid "Max local bitrate"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:145
8308 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:147
8312 msgid "VBV buffer"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:148
8316 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:151
8320 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:152
8324 msgid ""
8325 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8326 "0.0 to 1.0."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:156
8330 msgid "QP factor between I and P"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:157
8334 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:160
8338 msgid "QP factor between P and B"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:161
8342 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:163
8346 msgid "QP difference between chroma and luma"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:164
8350 msgid "QP difference between chroma and luma."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:166
8354 msgid "QP curve compression"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:167
8358 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8362 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:170
8366 msgid ""
8367 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8368 "blurs complexity."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:174
8372 msgid ""
8373 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8374 "quants."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:179
8378 msgid "Partitions to consider"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:180
8382 msgid ""
8383 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8384 " - none  : \n"
8385 " - fast  : i4x4\n"
8386 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8387 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8388 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8389 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:188
8393 msgid "Direct MV prediction mode"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:189
8397 msgid "Direct MV prediction mode."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:192
8401 msgid "Direct prediction size"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:193
8405 msgid ""
8406 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8407 " -  1: 8x8\n"
8408 " - -1: smallest possible according to level\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:199
8412 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:200
8416 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:202
8420 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:203
8424 msgid ""
8425 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8426 "(fast)\n"
8427 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8428 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8429 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:209
8433 msgid "Maximum motion vector search range"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:210
8437 msgid ""
8438 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8439 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8440 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:215
8444 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:219
8448 msgid ""
8449 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8450 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8451 "quality). Range 1 to 7."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:224
8455 msgid ""
8456 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8457 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8458 "quality). Range 1 to 6."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:229
8462 msgid ""
8463 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8464 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8465 "quality). Range 1 to 5."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:234
8469 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:235
8473 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:238
8477 msgid "Decide references on a per partition basis"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:239
8481 msgid ""
8482 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8483 "as opposed to only one ref per macroblock."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:243
8487 msgid "Chroma in motion estimation"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:244
8491 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:247
8495 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:248
8499 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:250
8503 msgid "Adaptive spatial transform size"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:252
8507 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:254
8511 msgid "Trellis RD quantization"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:255
8515 msgid ""
8516 "Trellis RD quantization: \n"
8517 " - 0: disabled\n"
8518 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8519 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8520 "This requires CABAC."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:261
8524 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:262
8528 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:264
8532 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:265
8536 msgid ""
8537 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8538 "small single coefficient."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:270
8542 msgid ""
8543 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8544 "a useful range."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:274
8548 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:275
8552 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:278
8556 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:279
8560 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:285
8564 msgid "CPU optimizations"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:286
8568 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:288
8572 msgid "PSNR computation"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:289
8576 msgid ""
8577 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8578 "quality."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:292
8582 msgid "SSIM computation"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:293
8586 msgid ""
8587 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8588 "quality."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:296
8592 msgid "Quiet mode"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:297
8596 msgid "Quiet mode."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8601 msgid "Statistics"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:300
8605 msgid "Print stats for each frame."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:303
8609 msgid "SPS and PPS id numbers"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:304
8613 msgid ""
8614 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8615 "settings."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:308
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Access unit delimiters"
8621 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:309
8624 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:315
8628 msgid "dia"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:315
8632 msgid "hex"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:315
8636 msgid "umh"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:315
8640 msgid "esa"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:321
8644 msgid "fast"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/x264.c:321
8648 msgid "normal"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:321
8652 msgid "slow"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:321
8656 msgid "all"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8660 msgid "spatial"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8664 msgid "temporal"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8668 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8669 msgid "auto"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:336
8673 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8677 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/dbus.c:84
8681 msgid "dbus"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/dbus.c:87
8685 #, fuzzy
8686 msgid "D-Bus control interface"
8687 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8688
8689 #: modules/control/gestures.c:78
8690 msgid "Motion threshold (10-100)"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/gestures.c:80
8694 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/gestures.c:82
8698 msgid "Trigger button"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/gestures.c:84
8702 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/gestures.c:88
8706 msgid "Middle"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/gestures.c:91
8710 msgid "Gestures"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/gestures.c:99
8714 msgid "Mouse gestures control interface"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/hotkeys.c:94
8718 msgid "Define playlist bookmarks."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/hotkeys.c:97
8722 msgid "Hotkeys"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/hotkeys.c:98
8726 msgid "Hotkeys management interface"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/hotkeys.c:431
8730 #, c-format
8731 msgid "Audio track: %s"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8735 #, c-format
8736 msgid "Subtitle track: %s"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/hotkeys.c:446
8740 msgid "N/A"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:499
8744 #, c-format
8745 msgid "Aspect ratio: %s"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:525
8749 #, c-format
8750 msgid "Crop: %s"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:551
8754 #, c-format
8755 msgid "Deinterlace mode: %s"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/hotkeys.c:581
8759 #, c-format
8760 msgid "Zoom mode: %s"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8764 #, c-format
8765 msgid "Subtitle delay %i ms"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8769 #, c-format
8770 msgid "Audio delay %i ms"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/hotkeys.c:886
8774 #, c-format
8775 msgid "Volume %d%%"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/http/http.c:34
8779 msgid "Host address"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/http/http.c:36
8783 msgid ""
8784 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8785 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8786 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8790 msgid "Source directory"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/http/http.c:42
8794 msgid "Charset"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/http/http.c:44
8798 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:45
8802 msgid "Handlers"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:47
8806 msgid ""
8807 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8808 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/http/http.c:50
8812 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/http/http.c:53
8816 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/http/http.c:55
8820 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/http/http.c:58
8824 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/http/http.c:61
8828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8829 msgid "HTTP"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/http/http.c:62
8833 msgid "HTTP remote control interface"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/http/http.c:71
8837 msgid "HTTP SSL"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/lirc.c:58
8841 msgid "Infrared remote control interface"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/motion.c:59
8845 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/motion.c:65
8849 msgid "motion"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/motion.c:67
8853 #, fuzzy
8854 msgid "motion control interface"
8855 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8856
8857 #: modules/control/netsync.c:64
8858 msgid "Act as master"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/netsync.c:65
8862 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/netsync.c:69
8866 msgid "Master client ip address"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/netsync.c:70
8870 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/netsync.c:74
8874 msgid "Network Sync"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/ntservice.c:39
8878 msgid "Install Windows Service"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/ntservice.c:41
8882 msgid "Install the Service and exit."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/ntservice.c:42
8886 msgid "Uninstall Windows Service"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/ntservice.c:44
8890 msgid "Uninstall the Service and exit."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/ntservice.c:45
8894 msgid "Display name of the Service"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/ntservice.c:47
8898 msgid "Change the display name of the Service."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/ntservice.c:48
8902 msgid "Configuration options"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/ntservice.c:50
8906 msgid ""
8907 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8908 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8909 "configured."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/ntservice.c:55
8913 msgid ""
8914 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8915 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8916 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/ntservice.c:61
8920 msgid "NT Service"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/ntservice.c:62
8924 msgid "Windows Service interface"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:158
8928 msgid "Show stream position"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:159
8932 msgid ""
8933 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:162
8937 msgid "Fake TTY"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:163
8941 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:165
8945 msgid "UNIX socket command input"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:166
8949 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:169
8953 msgid "TCP command input"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:170
8957 msgid ""
8958 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8959 "port the interface will bind to."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8963 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:176
8967 msgid ""
8968 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8969 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8970 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:183
8974 msgid "RC"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:186
8978 msgid "Remote control interface"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:334
8982 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:802
8986 #, c-format
8987 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:835
8991 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:837
8995 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:838
8999 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:839
9003 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:840
9007 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:841
9011 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:842
9015 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:843
9019 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:844
9023 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:845
9027 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:846
9031 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:847
9035 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:848
9039 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:849
9043 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:850
9047 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:851
9051 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:852
9055 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:853
9059 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:854
9063 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:856
9067 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:857
9071 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:858
9075 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:859
9079 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:860
9083 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:861
9087 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:862
9091 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:863
9095 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:864
9099 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:865
9103 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:866
9107 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:867
9111 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:868
9115 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:870
9119 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:871
9123 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:872
9127 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:873
9131 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:874
9135 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:875
9139 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:876
9143 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:877
9147 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:878
9151 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:879
9155 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:880
9159 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:881
9163 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:886
9167 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:887
9171 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:888
9175 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:889
9179 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:890
9183 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:891
9187 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:892
9191 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:893
9195 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:895
9199 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:896
9203 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:897
9207 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:898
9211 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:899
9215 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:901
9219 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:902
9223 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:903
9227 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:904
9231 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:905
9235 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:906
9239 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:907
9243 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:908
9247 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:909
9251 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:910
9255 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:911
9259 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:912
9263 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:913
9267 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:914
9271 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:916
9275 msgid ""
9276 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9277 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:920
9281 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:921
9285 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:922
9289 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:923
9293 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:925
9297 msgid "+----[ end of help ]"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:1035
9301 msgid "Press menu select or pause to continue."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9305 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9306 #: modules/control/rc.c:1899
9307 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/rc.c:1341
9311 msgid "goto is deprecated"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/rc.c:1457
9315 msgid "Type 'pause' to continue."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9319 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/showintf.c:63
9323 msgid "Threshold"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/showintf.c:64
9327 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/telnet.c:70
9331 msgid "Host"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/telnet.c:71
9335 msgid ""
9336 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9337 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9338 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9342 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9346 msgid "Port"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/telnet.c:76
9350 msgid ""
9351 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9352 "4212."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/telnet.c:80
9356 msgid ""
9357 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9358 "default value is \"admin\"."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/telnet.c:94
9362 msgid "VLM remote control interface"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/a52.c:44
9366 msgid "Raw A/52 demuxer"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/aiff.c:45
9370 msgid "AIFF demuxer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9374 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9378 msgid "Could not demux ASF stream"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9382 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/au.c:46
9386 msgid "AU demuxer"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9390 msgid "Force interleaved method"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9394 msgid "Force interleaved method."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9398 msgid "Force index creation"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9402 msgid ""
9403 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9404 "incomplete (not seekable)."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9408 msgid "Ask"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9412 msgid "Always fix"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9416 msgid "Never fix"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9420 msgid "AVI demuxer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9424 msgid "AVI Index"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9428 msgid ""
9429 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9430 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9434 msgid "Repair"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9438 msgid "Don't repair"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9442 msgid "Fixing AVI Index..."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9446 msgid "Dump filename"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9450 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9454 msgid "Append to existing file"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9458 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9462 msgid "File dumpper"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/dts.c:40
9466 msgid "Raw DTS demuxer"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/flac.c:39
9470 msgid "FLAC demuxer"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/gme.cpp:51
9474 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/live555.cpp:66
9478 msgid ""
9479 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9480 "should be set in millisecond units."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/live555.cpp:69
9484 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/live555.cpp:70
9488 msgid ""
9489 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9490 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9491 "cannot connect to normal RTSP servers."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/live555.cpp:74
9495 msgid "RTSP user name"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/live555.cpp:75
9499 msgid ""
9500 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9501 "connection."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/live555.cpp:77
9505 msgid "RTSP password"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/live555.cpp:78
9509 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/live555.cpp:82
9513 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/live555.cpp:92
9517 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9521 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:101
9525 msgid "Client port"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:102
9529 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9533 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:108
9537 msgid "HTTP tunnel port"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/live555.cpp:109
9541 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/live555.cpp:758
9545 msgid "RTSP authentication"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9549 msgid "Frames per Second"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9553 msgid ""
9554 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9555 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9559 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9563 msgid "Matroska stream demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9567 msgid "Ordered chapters"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9571 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9575 msgid "Chapter codecs"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9579 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9583 msgid "Preload Directory"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9587 msgid ""
9588 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9589 "for broken files)."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9593 msgid "Seek based on percent not time"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9597 msgid "Seek based on percent not time."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9601 msgid "Dummy Elements"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9605 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9609 msgid "---  DVD Menu"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9613 msgid "First Played"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9617 msgid "Video Manager"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9621 msgid "----- Title"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mod.c:48
9625 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mod.c:49
9629 msgid "Enable reverberation"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mod.c:50
9633 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mod.c:52
9637 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mod.c:54
9641 msgid "Enable megabass mode"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mod.c:55
9645 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mod.c:58
9649 msgid ""
9650 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9651 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mod.c:61
9655 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:63
9659 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:68
9663 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:76
9667 msgid "Reverb"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mod.c:79
9671 msgid "Reverberation level"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:81
9675 msgid "Reverberation delay"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mod.c:83
9679 msgid "Mega bass"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:86
9683 msgid "Mega bass level"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mod.c:88
9687 msgid "Mega bass cutoff"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:90
9691 msgid "Surround"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:93
9695 msgid "Surround level"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:95
9699 msgid "Surround delay (ms)"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9703 msgid "MP4 stream demuxer"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mpc.c:47
9707 msgid "Replay Gain type"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mpc.c:48
9711 msgid ""
9712 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9713 "specific one. Choose which type you want to use"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mpc.c:60
9717 msgid "MusePack demuxer"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9721 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9725 msgid "H264 video demuxer"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9729 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9733 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9737 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9741 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/nsc.c:43
9745 msgid "Windows Media NSC metademux"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/nsv.c:45
9749 msgid "NullSoft demuxer"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/nuv.c:46
9753 msgid "Nuv demuxer"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ogg.c:45
9757 msgid "OGG demuxer"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9761 msgid "Google Video"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9765 msgid "Auto start"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9769 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9773 msgid "Show shoutcast adult content"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9777 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9781 msgid "M3U playlist import"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9785 msgid "PLS playlist import"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9789 msgid "B4S playlist import"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9793 msgid "DVB playlist import"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9797 msgid "Podcast parser"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9801 msgid "XSPF playlist import"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9805 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9809 msgid "ASX playlist import"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9813 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9817 msgid "QuickTime Media Link importer"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9821 msgid "Google Video Playlist importer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9825 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9826 msgid "Podcast Info"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9830 msgid "Podcast Summary"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9834 msgid "Podcast Size"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9838 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9839 msgid "Shoutcast"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ps.c:39
9843 msgid "Trust MPEG timestamps"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ps.c:40
9847 msgid ""
9848 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9849 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9850 "calculate from the bitrate instead."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9854 msgid "MPEG-PS demuxer"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/pva.c:39
9858 msgid "PVA demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/rawdv.c:40
9862 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/real.c:43
9866 msgid "Real demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/subtitle.c:50
9870 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/subtitle.c:52
9874 msgid ""
9875 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9876 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/subtitle.c:55
9880 msgid ""
9881 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9882 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9883 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/subtitle.c:67
9887 msgid "Text subtitles parser"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9891 msgid "Frames per second"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/subtitle.c:75
9895 msgid "Subtitles delay"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/subtitle.c:77
9899 msgid "Subtitles format"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/ts.c:91
9903 msgid "Extra PMT"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/ts.c:93
9907 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/ts.c:95
9911 msgid "Set id of ES to PID"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/ts.c:96
9915 msgid ""
9916 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9917 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9918 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/ts.c:101
9922 msgid "Fast udp streaming"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/ts.c:103
9926 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:105
9930 msgid "MTU for out mode"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:106
9934 msgid "MTU for out mode."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:108
9938 msgid "CSA ck"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:109
9942 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:111
9946 msgid "Silent mode"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:112
9950 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:114
9954 msgid "CAPMT System ID"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:115
9958 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:117
9962 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:118
9966 msgid ""
9967 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9968 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:122
9972 msgid "Filename of dump"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:123
9976 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:125
9980 msgid "Append"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:127
9984 msgid ""
9985 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9986 "be overwritten."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:130
9990 msgid "Dump buffer size"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:132
9994 msgid ""
9995 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9996 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:136
10000 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10004 msgid "subtitles"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10008 #: modules/demux/ts.c:3331
10009 msgid "hearing impaired"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/ts.c:3177
10013 msgid "4:3 subtitles"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/ts.c:3181
10017 msgid "16:9 subtitles"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/ts.c:3185
10021 msgid "2.21:1 subtitles"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:3193
10025 msgid "4:3 hearing impaired"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/ts.c:3197
10029 msgid "16:9 hearing impaired"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/ts.c:3201
10033 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10037 msgid "clean effects"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10041 msgid "visual impaired commentary"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/tta.c:40
10045 msgid "TTA demuxer"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/ty.c:70
10049 msgid "TY Stream audio/video demux"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/vobsub.c:49
10053 msgid "Vobsub subtitles parser"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/voc.c:42
10057 msgid "VOC demuxer"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/wav.c:41
10061 msgid "WAV demuxer"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/xa.c:41
10065 msgid "XA demuxer"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10069 msgid "Use DVD Menus"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10073 msgid "BeOS standard API interface"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10077 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10081 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10082 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10084 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10085 msgid "Open"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10091 msgid "Preferences"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10096 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10097 msgid "Messages"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10102 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10105 msgid "Open File"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10110 msgid "Open Disc"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10114 msgid "Open Subtitles"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10120 msgid "About"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10124 msgid "Prev Title"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10128 msgid "Next Title"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10132 msgid "Go to Title"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10136 msgid "Go to Chapter"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10140 msgid "Speed"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10144 msgid "Window"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10150 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10151 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10152 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10153 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10162 msgid "OK"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10166 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10170 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10174 msgid "Drop files to play"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10178 msgid "playlist"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10182 msgid "Close"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10189 msgid "Edit"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10194 msgid "Select All"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10198 msgid "Select None"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10202 msgid "Sort Reverse"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10206 msgid "Sort by Name"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10210 msgid "Sort by Path"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10214 msgid "Randomize"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10218 msgid "Remove"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10222 msgid "Remove All"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10226 msgid "View"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10230 msgid "Path"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10235 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10240 msgid "Name"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10244 msgid "Apply"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10249 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10250 msgid "Save"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10254 msgid "Defaults"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10258 msgid "Show Interface"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10262 msgid "50%"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10266 msgid "100%"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10270 msgid "200%"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10274 msgid "Vertical Sync"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10278 msgid "Correct Aspect Ratio"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10282 msgid "Stay On Top"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10286 msgid "Take Screen Shot"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10290 msgid "About VLC media player"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10294 #, c-format
10295 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10299 #, c-format
10300 msgid "Compiled by %s"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10305 msgid "Bookmarks"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10310 msgid "Add"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10315 msgid "Clear"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10320 #: modules/video_filter/extract.c:66
10321 msgid "Extract"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10328 msgid "Time"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10332 msgid "Untitled"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10337 msgid "No input"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10341 msgid ""
10342 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10346 msgid "Input has changed"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10350 msgid ""
10351 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10352 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10357 msgid "Invalid selection"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10361 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10366 msgid "No input found"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10370 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10374 msgid "Jump To Time"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10378 msgid "sec."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10382 msgid "Jump to time"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10386 msgid "Random On"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10390 msgid "Random Off"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10396 msgid "Repeat One"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10402 msgid "Repeat All"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10407 msgid "Repeat Off"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10412 msgid "Half Size"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10417 msgid "Normal Size"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10421 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10422 msgid "Double Size"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10427 msgid "Float on Top"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10432 msgid "Fit to Screen"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10436 msgid "Step Forward"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10440 msgid "Step Backward"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10445 msgid "Rewind"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10449 msgid "Fast Forward"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10459 msgid "Pause"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10463 msgid "2 Pass"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10467 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10471 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10475 msgid "Preamp"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10479 msgid "Extended controls"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10483 msgid "Video filters"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10487 msgid "Image adjustment"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10491 msgid "Shows more information about the available video filters."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10495 msgid "Wave"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10499 msgid "Ripple"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10503 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10504 msgid "Psychedelic"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10508 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10509 msgid "Gradient"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10513 #, fuzzy
10514 msgid "General editing filters"
10515 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10518 msgid "Distortion filters"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10522 msgid "Blur"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10526 msgid "Adds motion blurring to the image"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10530 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10534 msgid "Image cropping"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10538 msgid "Crops a defined part of the image"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10542 msgid "Invert colors"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10546 msgid "Inverts the colors of the image"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10550 #: modules/video_filter/transform.c:67
10551 msgid "Transformation"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10555 msgid "Rotates or flips the image"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Interactive Zoom"
10561 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10564 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10568 msgid "Volume normalization"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10572 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10576 msgid "Headphone virtualization"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10580 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10584 msgid "Maximum level"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10589 msgid "Restore Defaults"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10593 msgid "Gamma"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10597 msgid "Saturation"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10602 msgid "Opaqueness"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10606 #, fuzzy
10607 msgid "About the video filters"
10608 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10611 msgid ""
10612 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10613 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10614 "subsections of Video/Filters.\n"
10615 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10616 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10620 msgid "(no item is being played)"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10624 msgid "Login:"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10628 msgid "Password:"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10633 msgid "Error"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10637 #, c-format
10638 msgid "Remaining time: %i seconds"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10642 msgid "Errors and Warnings"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10646 msgid "Clean up"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10650 msgid "Show Details"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10654 msgid "VLC - Controller"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10660 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10661 msgid "VLC media player"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10665 msgid "Open CrashLog"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10669 msgid "Check for Update..."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10673 msgid "Preferences..."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10677 msgid "Services"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10681 msgid "Hide VLC"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10685 msgid "Hide Others"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10689 msgid "Show All"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10693 msgid "Quit VLC"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10697 msgid "1:File"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10701 msgid "Open File..."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10705 msgid "Quick Open File..."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10709 msgid "Open Disc..."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10713 msgid "Open Network..."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10717 msgid "Open Recent"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10721 msgid "Clear Menu"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10725 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10729 msgid "Cut"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10733 msgid "Copy"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10737 msgid "Paste"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10741 msgid "Playback"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10745 msgid "Volume Up"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10749 msgid "Volume Down"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10753 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10754 msgid "Video Device"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10758 msgid "Minimize Window"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10762 msgid "Close Window"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10766 msgid "Controller"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10770 msgid "Extended Controls"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10776 msgid "Information"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10780 msgid "Bring All to Front"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10784 msgid "Help"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10788 msgid "ReadMe..."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10792 msgid "Online Documentation"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10796 msgid "Report a Bug"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10800 msgid "VideoLAN Website"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10804 msgid "License"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10808 msgid "Make a donation"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10812 msgid "Online Forum"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10816 #, c-format
10817 msgid "Volume: %d%%"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10821 msgid "No CrashLog found"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10825 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10829 msgid "Embedded video output"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10833 msgid ""
10834 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10838 msgid "Video device"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10842 msgid ""
10843 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10844 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10845 "menu."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10849 msgid ""
10850 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10851 "is fully transparent."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10855 msgid "Stretch video to fill window"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10859 msgid ""
10860 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10861 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10865 msgid "Black screens in fullscreen"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10869 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10873 msgid "Use as Desktop Background"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10877 msgid ""
10878 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10879 "with in this mode."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10883 msgid "Show Fullscreen controller"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10887 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10891 msgid "Remember wizard options"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10895 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10899 msgid "Auto-playback of new items"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10903 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10907 msgid "Mac OS X interface"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10911 msgid "Quartz video"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10915 msgid "Open Source"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10919 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10924 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10925 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10931 msgid "Browse..."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10935 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10939 msgid "Use DVD menus"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10943 msgid "VIDEO_TS directory"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10948 msgid "DVD"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10954 msgid "Address"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10959 msgid "UDP/RTP Multicast"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10963 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10967 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10968 msgid "Allow timeshifting"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10972 msgid "Load subtitles file:"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10977 msgid "Settings..."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10981 msgid "Override parametters"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10986 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10987 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10988 msgid "Delay"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10992 msgid "FPS"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10996 msgid "Subtitles encoding"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11000 msgid "Font size"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11004 msgid "Subtitles alignment"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11008 msgid "Font Properties"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11012 msgid "Subtitle File"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11017 #, objc-format
11018 msgid "No %@s found"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11022 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11026 msgid "Streaming/Saving:"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11030 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11034 msgid "Display the stream locally"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11039 msgid "Stream"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11044 msgid "Dump raw input"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11049 msgid "Encapsulation Method"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11054 msgid "Transcoding options"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11063 msgid "Bitrate (kb/s)"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11068 msgid "Scale"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11072 msgid "Stream Announcing"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11077 msgid "SAP announce"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11081 msgid "RTSP announce"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11085 msgid "HTTP announce"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11089 msgid "Export SDP as file"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11093 msgid "Channel Name"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11097 msgid "SDP URL"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11101 msgid "Save File"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11106 #: modules/mux/asf.c:50
11107 msgid "Author"
11108 msgstr "ਲੇਖਕ"
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11111 msgid "Save Playlist..."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11115 msgid "Expand Node"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11119 msgid "Get Stream Information"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11123 msgid "Sort Node by Name"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11127 msgid "Sort Node by Author"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11132 msgid "No items in the playlist"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11136 msgid "Search in Playlist"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11140 msgid "Add Folder to Playlist"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11144 msgid "File Format:"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11148 msgid "Extended M3U"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11152 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11156 #, c-format
11157 msgid "%i items in the playlist"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11161 msgid "1 item in the playlist"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11165 msgid "Save Playlist"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11169 msgid "New Node"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11173 msgid "Please enter a name for the new node."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11177 msgid "Empty Folder"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11181 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11184 msgid "URI"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11188 msgid "Advanced Information"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11192 msgid "Read at media"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11196 msgid "Input bitrate"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11200 msgid "Demuxed"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11204 msgid "Stream bitrate"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11208 msgid "Decoded blocks"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11212 msgid "Displayed frames"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11216 msgid "Lost frames"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11222 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11223 msgid "Streaming"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11227 msgid "Sent packets"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11231 msgid "Sent bytes"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11235 msgid "Send rate"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11239 msgid "Played buffers"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11243 msgid "Lost buffers"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11248 msgid "Reset All"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11253 msgid "Reset Preferences"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11257 msgid "Continue"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11261 msgid ""
11262 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11263 "Are you sure you want to continue?"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11267 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11272 msgid "Select a directory"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11276 msgid "Select a file"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11280 msgid "Select"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11284 msgid "Subpicture Filters"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11288 msgid "Logo"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11292 msgid "Marquee"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Save settings"
11298 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11299
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11303 msgid "Enabled"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11307 msgid "Image:"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Position:"
11314 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11317 msgid "Timestamp:"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11322 msgid "Size:"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11326 msgid "Color:"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11330 msgid "Opaqueness:"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11334 msgid "(in pixels)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11338 msgid "Marquee:"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11342 msgid "Timeout:"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11346 msgid "ms"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11350 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11351 #: modules/video_filter/rss.c:63
11352 msgid "Black"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11356 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11357 #: modules/video_filter/rss.c:64
11358 msgid "Gray"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11362 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11363 #: modules/video_filter/rss.c:64
11364 msgid "Silver"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11368 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11369 #: modules/video_filter/rss.c:64
11370 msgid "White"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11374 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11375 #: modules/video_filter/rss.c:64
11376 msgid "Maroon"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11380 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11381 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11382 msgid "Red"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11386 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11387 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11388 msgid "Fuchsia"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11392 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11393 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11394 msgid "Yellow"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11398 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11399 #: modules/video_filter/rss.c:65
11400 msgid "Olive"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11404 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11405 #: modules/video_filter/rss.c:65
11406 msgid "Green"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11410 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11411 #: modules/video_filter/rss.c:66
11412 msgid "Teal"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11416 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11417 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11418 msgid "Lime"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11422 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11423 #: modules/video_filter/rss.c:66
11424 msgid "Purple"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11428 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11429 #: modules/video_filter/rss.c:66
11430 msgid "Navy"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11434 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11435 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11436 msgid "Blue"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11440 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11441 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11442 msgid "Aqua"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11446 msgid "Check for Updates"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11450 msgid "Download now"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11454 msgid "Checking for Updates..."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11458 #, c-format
11459 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11463 msgid "This version of VLC is outdated."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11467 msgid "This version of VLC is latest available."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11471 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11475 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11479 msgid ""
11480 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11481 "RAW)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11485 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11489 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11493 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11497 msgid ""
11498 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11499 "MPEG TS)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11503 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11507 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11511 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11515 msgid ""
11516 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11517 "ASF and OGG)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11521 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11527 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11531 msgid ""
11532 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11533 "ASF, OGG and RAW)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11537 msgid ""
11538 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11542 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11546 msgid ""
11547 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11551 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11555 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11559 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11563 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11565 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11569 msgid "MPEG Program Stream"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11573 msgid "MPEG Transport Stream"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11577 msgid "MPEG 1 Format"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11581 msgid ""
11582 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11583 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11584 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11585 "at http://yourip:8080 by default."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11589 msgid ""
11590 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11591 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11592 "generally the most compatible"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11596 msgid ""
11597 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11598 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11599 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11600 "at mms://yourip:8080 by default."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11604 msgid ""
11605 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11606 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11607 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11608 "encapsulated in HTTP)."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11613 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11617 msgid "Use this to stream to a single computer."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11621 msgid ""
11622 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11623 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11624 "address beginning with 239.255."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11628 msgid ""
11629 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11630 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11631 "but it won't work over the Internet."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11635 msgid ""
11636 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11637 "stream"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11641 msgid ""
11642 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11643 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11644 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11648 msgid "Back"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11656 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11660 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11668 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11669 msgid "More Info"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11673 msgid ""
11674 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11675 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11676 "access to more features."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11682 msgid "Stream to network"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11687 msgid "Transcode/Save to file"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11691 msgid "Choose input"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11695 msgid "Choose here your input stream."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11701 msgid "Select a stream"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11706 msgid "Existing playlist item"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11711 msgid "Choose..."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11716 msgid "Partial Extract"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11720 msgid ""
11721 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11722 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11723 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11728 msgid "From"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11733 msgid "To"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11737 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11742 msgid "Destination"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11747 msgid "Streaming method"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11751 msgid "Address of the computer to stream to."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11755 msgid "UDP Unicast"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11759 msgid "UDP Multicast"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11764 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11765 msgid "Transcode"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11769 msgid ""
11770 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11771 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11776 msgid "Transcode audio"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11781 msgid "Transcode video"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11785 msgid ""
11786 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11787 "stream."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11791 msgid ""
11792 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11793 "stream."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11798 msgid "Encapsulation format"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11802 msgid ""
11803 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11804 "previously chosen settings all formats won't be available."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11809 msgid "Additional streaming options"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11813 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11819 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11825 msgid "SAP Announce"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11830 msgid "Local playback"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11835 msgid "Additional transcode options"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11839 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11844 msgid "Select the file to save to"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11848 msgid ""
11849 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11850 "transcoding."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11854 msgid "Summary"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11858 msgid "Encap. format"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11863 msgid "Input stream"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11867 msgid "Save file to"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11871 msgid "No input selected"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11875 msgid ""
11876 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11877 "\n"
11878 "Choose one before going to the next page."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11882 msgid "No valid destination"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11886 msgid ""
11887 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11888 "Multicast-IP.\n"
11889 "\n"
11890 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11891 "and the help texts in this window."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11895 msgid ""
11896 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11897 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11898 "\n"
11899 "Correct your selection and try again."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11903 msgid "Select the directory to save to"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11907 msgid "No folder selected"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11911 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11915 msgid ""
11916 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11917 "location."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11921 msgid "No file selected"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11925 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11929 msgid ""
11930 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11934 msgid "Finish"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11938 #, c-format
11939 msgid "%i items"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11943 msgid "yes"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11949 msgid "no"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11953 #, objc-format
11954 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11958 #, objc-format
11959 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11963 msgid "This allows to stream on a network."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11967 msgid ""
11968 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11969 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11970 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11971 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11975 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11979 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11983 msgid ""
11984 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11985 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11986 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11987 "leave this setting to 1."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11991 msgid ""
11992 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11993 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11994 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11995 "extra interface.\n"
11996 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11997 "name will be used."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12001 msgid ""
12002 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12003 "streamed.\n"
12004 "\n"
12005 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12006 "streaming."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/ncurses.c:102
12010 msgid "Filebrowser starting point"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/ncurses.c:104
12014 msgid ""
12015 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12016 "show you initially."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/ncurses.c:109
12020 msgid "Ncurses interface"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12024 msgid "Autoplay selected file"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12028 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12032 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12037 msgid "Filename"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12041 msgid "Permissions"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12045 msgid "Size"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12049 msgid "Owner"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12053 msgid "Group"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12057 msgid "Index"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12061 msgid "Forward"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12065 msgid "00:00:00"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12070 msgid "Add to Playlist"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12074 msgid "MRL:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12078 msgid "Port:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12082 msgid "Address:"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12086 msgid "unicast"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12090 msgid "multicast"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12094 msgid "Network: "
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12098 msgid "udp"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12102 msgid "udp6"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12106 msgid "rtp"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12110 msgid "rtp4"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12114 msgid "ftp"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12118 msgid "http"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12122 msgid "sout"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12126 msgid "mms"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12130 msgid "Protocol:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12134 msgid "Transcode:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12140 msgid "enable"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12144 msgid "Video:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12148 msgid "Audio:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12152 msgid "Channel:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12156 msgid "Norm:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12160 msgid "Frequency:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12164 msgid "Samplerate:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12168 msgid "Quality:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12172 msgid "Tuner:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12176 msgid "Sound:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12180 msgid "MJPEG:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12184 msgid "Decimation:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12188 msgid "pal"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12192 msgid "ntsc"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12196 msgid "secam"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12200 msgid "240x192"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12204 msgid "320x240"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12208 msgid "qsif"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12212 msgid "qcif"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12216 msgid "sif"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12220 msgid "cif"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12224 msgid "vga"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12228 msgid "kHz"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12232 msgid "Hz/s"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12236 msgid "mono"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12240 msgid "stereo"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12244 msgid "Camera"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12248 msgid "Video Codec:"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12252 msgid "huffyuv"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12256 msgid "mp1v"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12260 msgid "mp2v"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12264 msgid "mp4v"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12268 msgid "H263"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12272 msgid "WMV1"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12276 msgid "WMV2"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12280 msgid "Video Bitrate:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12284 msgid "Bitrate Tolerance:"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12288 msgid "Keyframe Interval:"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12292 msgid "Audio Codec:"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12296 msgid "Deinterlace:"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12300 msgid "Access:"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12304 msgid "Muxer:"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12308 msgid "URL:"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12312 msgid "Time To Live (TTL):"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12316 msgid "127.0.0.1"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12320 msgid "localhost"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12324 msgid "localhost.localdomain"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12328 msgid "239.0.0.42"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12332 msgid "PS"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12336 msgid "TS"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12340 msgid "MPEG1"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12344 msgid "AVI"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12348 msgid "OGG"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12352 msgid "MP4"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12356 msgid "MOV"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12360 msgid "ASF"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12364 msgid "kbits/s"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12368 msgid "alaw"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12372 msgid "ulaw"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12376 msgid "mpga"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12380 msgid "mp3"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12384 msgid "a52"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12388 msgid "vorb"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12392 msgid "bits/s"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12396 msgid "Audio Bitrate :"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12400 msgid "SAP Announce:"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12404 msgid "SLP Announce:"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12408 msgid "Announce Channel:"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12412 msgid "Update"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12416 msgid " Clear "
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12420 msgid " Save "
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12424 msgid " Apply "
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12428 msgid " Cancel "
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12432 msgid "Preference"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12436 msgid ""
12437 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12438 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12439 "org/copyleft/gpl.html)."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12443 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12447 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12451 #, c-format
12452 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12456 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12460 msgid "Media Files"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Video Files"
12466 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12467
12468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12469 msgid "Sound Files"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12473 #, fuzzy
12474 msgid "PlayList Files"
12475 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12476
12477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12478 #, fuzzy
12479 msgid "All Files"
12480 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12481
12482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12483 msgid "Open directory"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12487 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12488 msgid "Menu"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12493 msgid "Previous track"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12498 msgid "Next track"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Qt interface"
12504 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12505
12506 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12507 msgid "Preset"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12511 msgid "Open a skin file"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12515 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12520 msgid "Open playlist"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12524 msgid ""
12525 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12526 "xspf"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12531 msgid "Save playlist"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12535 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12539 msgid "Skin to use"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12543 msgid "Path to the skin to use."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12547 msgid "Config of last used skin"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12551 msgid ""
12552 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12553 "automatically, do not touch it."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12557 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12558 msgid "Systray icon"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12562 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12563 msgid "Show a systray icon for VLC"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12568 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12569 msgid "Show VLC on the taskbar"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12573 msgid "Enable transparency effects"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12577 msgid ""
12578 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12579 "when moving windows does not behave correctly."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12584 msgid "Use a skinned playlist"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12588 msgid "Skins"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12592 msgid "Skinnable Interface"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12596 msgid "Skins loader demux"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12600 msgid "Select skin"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12604 msgid "Open skin..."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12608 msgid ""
12609 "\n"
12610 "(WinCE interface)\n"
12611 "\n"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12615 msgid ""
12616 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12617 "\n"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12621 msgid "Compiled by "
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12625 msgid "Compiler: "
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12629 msgid "Based on SVN revision: "
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12633 msgid ""
12634 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12635 "http://www.videolan.org/"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12639 msgid "Open:"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12643 msgid ""
12644 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12645 "targets:"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12650 msgid "Choose directory"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12655 msgid "Choose file"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12659 msgid "Embed video in interface"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12663 msgid ""
12664 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12665 "window."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12669 msgid "WinCE interface module"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12673 msgid "WinCE dialogs provider"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12678 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12682 msgid "Edit bookmark"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12687 msgid "Bytes"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12696 msgid "&OK"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12707 msgid "&Cancel"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12711 msgid "&Delete"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12717 msgid "&Clear"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12721 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12725 msgid "Removes the selected bookmarks"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12729 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12733 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12737 msgid ""
12738 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12739 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12740 "between these bookmarks"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12744 msgid "You must select two bookmarks"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12748 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12752 msgid ""
12753 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12757 msgid ""
12758 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12759 "bookmarks to keep the same input."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12763 msgid "Input has changed "
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12767 msgid "Stream and Media Info"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12771 msgid "Advanced information"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12779 msgid "&Close"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12783 msgid ""
12784 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12785 "Messages window."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12789 msgid "&Yes"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12793 msgid "&No"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12797 msgid "Don't show further errors"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12801 msgid "Playlist item info"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12805 msgid "Save &As..."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12809 msgid "Save Messages As..."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12813 msgid "Advanced options..."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12820 msgid "Advanced options"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12824 msgid "Options:"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12829 msgid "Open..."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12833 msgid "Stream/Save"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12837 msgid "Use VLC as a stream server"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12841 msgid "Caching"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12845 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12849 msgid "Customize:"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12853 msgid ""
12854 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12855 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12856 "controls above."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12860 msgid "Use a subtitles file"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12864 msgid "Use an external subtitles file."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12868 msgid "Advanced Settings..."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12872 msgid "File:"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12876 msgid "DVD (menus)"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12880 msgid "Disc type"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12884 msgid "Probe Disc(s)"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12888 msgid ""
12889 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12890 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12891 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12892 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12893 "parameter ranges are set based on media we find."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12897 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12901 msgid "RTSP"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12905 msgid "DVD device to use"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12909 msgid ""
12910 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12911 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12916 msgid "CD-ROM device to use"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12920 msgid ""
12921 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12922 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12926 msgid "Open subtitles file"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12930 msgid "Title number."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12934 msgid ""
12935 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12936 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12937 "will be shown."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12941 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12945 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12949 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12953 msgid "Track number."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12957 msgid ""
12958 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12959 "subtitle will be shown."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12963 msgid ""
12964 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12968 msgid ""
12969 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12970 "given, then all tracks are played."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12974 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12978 msgid "Shuffle"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12982 msgid "&Simple Add File..."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12986 msgid "Add &Directory..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12990 msgid "&Add URL..."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12994 msgid "Services Discovery"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12998 msgid "&Open Playlist..."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13002 msgid "&Save Playlist..."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13006 msgid "Sort by &Title"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13010 msgid "&Reverse Sort by Title"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13014 msgid "&Shuffle"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13018 msgid "D&elete"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13022 msgid "&Manage"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13026 msgid "S&ort"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13030 msgid "&Selection"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13034 msgid "&View items"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13038 msgid "Play this Branch"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13043 msgid "Preparse"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13047 msgid "Sort this Branch"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13052 msgid "Info"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13056 msgid "Add Node"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13061 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13062 msgid "root"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13067 #, c-format
13068 msgid "%i items in playlist"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13072 msgid "XSPF playlist"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13076 msgid "Playlist is empty"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13080 msgid "Can't save"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13084 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13085 #: modules/misc/win32text.c:77
13086 msgid "Normal"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13090 msgid "One level"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13094 msgid "Please enter node name"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13098 msgid "New node"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13103 msgid "&Save"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13107 msgid ""
13108 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13109 "Are you sure you want to continue?"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13113 msgid "Alt"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13117 msgid "Ctrl"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13121 msgid "Shift"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13125 msgid ""
13126 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13127 "\" can be modified."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13131 msgid "Stream output MRL"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13135 msgid "Target:"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13139 msgid ""
13140 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13141 "by adjusting the stream settings."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13145 msgid "Outputs"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13149 msgid "Play locally"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13153 msgid "MMSH"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13157 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13158 msgid "RTP"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13162 msgid "UDP"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13166 msgid "Group name"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13170 msgid "Channel name"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13174 msgid "Select all elementary streams"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13178 msgid "Video codec"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13182 msgid "Audio codec"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13186 msgid "Subtitles codec"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13190 msgid "Subtitles overlay"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13194 msgid "Save file"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13198 msgid "Subtitle options"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13202 msgid "Subtitles file"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13206 msgid "Options"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13210 msgid ""
13211 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13212 "subtitles."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13216 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13220 msgid "Open file"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13224 msgid "Updates"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13228 msgid "Check for updates"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13232 msgid ""
13233 "\n"
13234 "Available updates and related downloads.\n"
13235 "(Double click on a file to download it)\n"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13239 msgid "Save file..."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13243 msgid "Broadcasts"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13247 msgid "Load"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13251 msgid "Load Configuration"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13255 msgid "Save Configuration"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13259 msgid "New broadcast"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13265 msgid "Choose"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13269 msgid "Output"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13273 msgid "Loop"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13277 msgid "VLM stream"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13281 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13285 msgid "Use this to stream on a network."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13289 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13293 msgid ""
13294 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13295 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13299 msgid "Use this to stream on a network"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13303 msgid ""
13304 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13305 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13306 "\n"
13307 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13308 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13312 msgid "You must choose a stream"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13316 msgid "Unable to find playlist"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13320 msgid ""
13321 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13322 "ending times (in seconds).\n"
13323 "\n"
13324 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13325 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13329 msgid ""
13330 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13331 "the container format, proceed to the next page."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13335 msgid "Transcode video (if available)"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13339 msgid ""
13340 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13341 "about it."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13345 msgid ""
13346 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13347 "about it."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13351 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13355 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13359 msgid "Please enter an address"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13363 msgid ""
13364 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13365 "choices, some formats might not be available."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13369 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13373 msgid "You must choose a file to save to"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13377 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13381 msgid ""
13382 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13383 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13384 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13385 "setting to 1."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13389 msgid ""
13390 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13391 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13392 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13393 "extra interface.\n"
13394 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13395 "default name will be used."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13399 msgid "More information"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13403 msgid "Save to file"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13407 msgid "Transcode audio (if available)"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13411 msgid ""
13412 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13413 "correlated their movement will be."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13417 msgid "Creates several clones of the image"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13421 msgid "Distortion"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13425 msgid "Adds distortion effects"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13429 msgid "Image inversion"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13433 msgid "Blurring"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13437 msgid "Magnify"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13441 msgid "Magnifies part of the image"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13445 msgid "Puzzle"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13449 msgid "Turns the image into a puzzle"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13453 msgid "Video Options"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13457 msgid "Aspect Ratio"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13461 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13465 msgid ""
13466 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13467 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13471 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13475 msgid "Smooth :"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13479 msgid ""
13480 "Preamp\n"
13481 "12.0dB"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13485 msgid ""
13486 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13487 "these settings to take effect.\n"
13488 "\n"
13489 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13490 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13491 "Video Filter Module inside the preferences."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13495 msgid "More Information"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13499 msgid "Stopped"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13503 msgid "Paused"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13507 msgid "Playing"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13511 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13515 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13519 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13523 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13527 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13531 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13535 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13539 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13543 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13547 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13551 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13555 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13559 msgid "VideoLAN's Website"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13563 msgid "Online Help"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13567 msgid "About..."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13571 msgid "Check for Updates..."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13575 msgid "&File"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13579 msgid "&View"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13583 msgid "&Settings"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13587 msgid "&Audio"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13591 msgid "&Video"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13595 msgid "&Navigation"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13599 msgid "&Help"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13604 msgid "Embedded playlist"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13608 msgid "Previous playlist item"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13612 msgid "Next playlist item"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13616 msgid "Play slower"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13620 msgid "Play faster"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13624 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13628 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13632 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13636 msgid ""
13637 " (wxWidgets interface)\n"
13638 "\n"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13642 msgid ""
13643 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13644 "http://www.videolan.org/\n"
13645 "\n"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13649 #, c-format
13650 msgid "About %s"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13654 msgid "Show/Hide Interface"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13658 msgid "Open &File..."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13662 msgid "Open D&irectory..."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13666 msgid "Open &Disc..."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13670 msgid "Open &Network Stream..."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13674 msgid "Open &Capture Device..."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13678 msgid "Media &Info..."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13682 msgid "&Messages..."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13686 msgid "&Preferences..."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13690 msgid "Empty"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13694 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13698 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13702 msgid ""
13703 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13704 "and RAW)"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13708 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13712 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13716 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13720 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13724 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13728 msgid "RTP Unicast"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13732 msgid "Stream to a single computer."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13736 msgid "RTP Multicast"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13740 msgid ""
13741 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13742 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13743 "work over the Internet."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13747 msgid ""
13748 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13749 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13750 "with 239.255."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13754 msgid ""
13755 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13756 "needs to send the stream several times."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13760 msgid ""
13761 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13762 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13763 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13764 "at http://yourip:8080 by default."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13768 msgid "Bookmarks dialog"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13772 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13776 msgid "Extended GUI"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13780 msgid ""
13781 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13785 msgid "Taskbar"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13789 msgid "Minimal interface"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13793 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13797 msgid "Size to video"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13801 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13805 msgid "Show labels in toolbar"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13809 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13813 msgid "Playlist view"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13817 msgid ""
13818 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13819 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13820 "with less features). You can select which one will be available on the "
13821 "toolbar (or both)."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13825 msgid "Embedded"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13829 msgid "Both"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13833 msgid "wxWidgets interface module"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13837 msgid "last config"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13841 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Folder"
13847 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13848
13849 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13850 msgid "Folder meta data"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13854 msgid "Blues"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13858 msgid "Classic rock"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13862 msgid "Country"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13866 msgid "Disco"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13870 msgid "Funk"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13874 msgid "Grunge"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13878 msgid "Hip-Hop"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13882 msgid "Jazz"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13886 msgid "Metal"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13890 msgid "New Age"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13894 msgid "Oldies"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13898 msgid "Other"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13902 msgid "R&B"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13906 msgid "Rap"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13910 msgid "Industrial"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13914 msgid "Alternative"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13918 msgid "Death metal"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13922 msgid "Pranks"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13926 msgid "Soundtrack"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13930 msgid "Euro-Techno"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13934 msgid "Ambient"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13938 msgid "Trip-Hop"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13942 msgid "Vocal"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13946 msgid "Jazz+Funk"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13950 msgid "Fusion"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13954 msgid "Trance"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13958 msgid "Instrumental"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13962 msgid "Acid"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13966 msgid "House"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13970 msgid "Game"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13974 msgid "Sound clip"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13978 msgid "Gospel"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13982 msgid "Noise"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13986 msgid "Alternative rock"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13990 msgid "Bass"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13994 msgid "Soul"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13998 msgid "Punk"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14002 msgid "Space"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14006 msgid "Meditative"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14010 msgid "Instrumental pop"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14014 msgid "Instrumental rock"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14018 msgid "Ethnic"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14022 msgid "Gothic"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14026 msgid "Darkwave"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14030 msgid "Techno-Industrial"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14034 msgid "Electronic"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14038 msgid "Pop-Folk"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14042 msgid "Eurodance"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14046 msgid "Dream"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14050 msgid "Southern rock"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14054 msgid "Comedy"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14058 msgid "Cult"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14062 msgid "Gangsta"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14066 msgid "Top 40"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14070 msgid "Christian rap"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14074 msgid "Pop/funk"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14078 msgid "Jungle"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14082 msgid "Native American"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14086 msgid "Cabaret"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14090 msgid "New wave"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14094 msgid "Rave"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14098 msgid "Showtunes"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14102 msgid "Trailer"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14106 msgid "Lo-Fi"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14110 msgid "Tribal"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14114 msgid "Acid punk"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14118 msgid "Acid jazz"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14122 msgid "Polka"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14126 msgid "Retro"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14130 msgid "Musical"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14134 msgid "Rock & roll"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14138 msgid "Hard rock"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14142 msgid "ID3 tags parser"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14146 msgid "MusicBrainz"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14150 msgid "MusicBrainz meta data"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14154 msgid "The username of your last.fm account"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14158 msgid "The password of your last.fm account"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14162 msgid "Audioscrobbler"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14166 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14170 msgid "Last.fm username not set"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14174 msgid ""
14175 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14176 "VLC.\n"
14177 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14181 msgid "Bad last.fm Username"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14185 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14189 msgid "Dummy image chroma format"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14193 msgid ""
14194 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14195 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14199 msgid "Save raw codec data"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14203 msgid ""
14204 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14205 "main options."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14209 msgid ""
14210 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14211 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14212 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14216 msgid "Dummy interface function"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14220 msgid "Dummy Interface"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14224 msgid "Dummy access function"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14228 msgid "Dummy demux function"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14232 msgid "Dummy decoder"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14236 msgid "Dummy decoder function"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14240 msgid "Dummy encoder function"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14244 msgid "Dummy audio output function"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14248 msgid "Dummy video output function"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14252 msgid "Dummy Video output"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14256 msgid "Dummy font renderer function"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14260 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14261 #: modules/video_filter/rss.c:182
14262 msgid "Font"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14266 msgid "Filename for the font you want to use"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14270 msgid "Font size in pixels"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:86
14274 msgid ""
14275 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14276 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14277 "font size."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14281 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14282 msgid "Opacity"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14286 msgid ""
14287 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14288 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14292 msgid "Text default color"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14296 msgid ""
14297 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14298 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14299 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14300 "(red + green), #FFFFFF = white"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14304 msgid "Relative font size"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14308 msgid ""
14309 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14310 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14314 msgid "Smaller"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14318 msgid "Small"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14322 msgid "Large"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14326 msgid "Larger"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/freetype.c:107
14330 msgid "Use YUVP renderer"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:108
14334 msgid ""
14335 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14336 "you want to encode into DVB subtitles"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:110
14340 msgid "Font Effect"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:111
14344 msgid ""
14345 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14346 "readability."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:119
14350 msgid "Background"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:119
14354 msgid "Outline"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/freetype.c:120
14358 msgid "Fat Outline"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14362 msgid "Text renderer"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/freetype.c:133
14366 msgid "Freetype2 font renderer"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/gnutls.c:63
14370 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/gnutls.c:65
14374 msgid ""
14375 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14376 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/gnutls.c:69
14380 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/gnutls.c:71
14384 msgid ""
14385 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14386 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/gnutls.c:74
14390 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/gnutls.c:76
14394 msgid ""
14395 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/gnutls.c:79
14399 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/gnutls.c:81
14403 msgid ""
14404 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14405 "approved Certification Authority)."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/gnutls.c:84
14409 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/gnutls.c:86
14413 msgid ""
14414 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14415 "host name."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/gnutls.c:91
14419 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14423 msgid "Gtk+ GUI helper"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14427 msgid "Text"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/logger.c:119
14431 msgid "Log format"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/logger.c:121
14435 msgid ""
14436 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14437 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/logger.c:125
14441 msgid ""
14442 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14443 "\"."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/logger.c:130
14447 msgid "Logging"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/logger.c:131
14451 msgid "File logging"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/logger.c:137
14455 msgid "Log filename"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/logger.c:137
14459 msgid "Specify the log filename."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/logger.c:142
14463 msgid "RRD output file"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/logger.c:143
14467 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14471 msgid "libc memcpy"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14475 msgid "3D Now! memcpy"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14479 msgid "MMX memcpy"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14483 msgid "MMX EXT memcpy"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14487 msgid "AltiVec memcpy"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14491 msgid "Growl server"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14495 msgid ""
14496 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14497 "notifications are sent locally."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14501 msgid "Growl password"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14505 msgid "Growl password on the server."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14509 msgid "Growl UDP port"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14513 msgid "Growl UDP port on the server."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14517 msgid "Growl Notification Plugin"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14521 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14522 msgid "(no title)"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14526 msgid "(no artist)"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14530 msgid "(no album)"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14534 msgid "MSN Title format string"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14538 msgid ""
14539 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14540 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14544 msgid "MSN Now-Playing"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14548 msgid "Timeout (ms)"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14552 msgid "How long the notification will be displayed "
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14556 msgid "Notify"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14560 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14564 #, fuzzy
14565 msgid "no artist"
14566 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14567
14568 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14569 msgid "no album"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14573 msgid "Flip vertical position"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14577 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14581 msgid "Vertical offset"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14585 msgid ""
14586 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14587 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14591 msgid "Shadow offset"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14595 msgid ""
14596 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14600 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14604 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14608 msgid "XOSD interface"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14612 msgid "M3U playlist exporter"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14616 msgid "Old playlist exporter"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14620 msgid "XSPF playlist export"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14624 msgid "HAL devices detection"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14628 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14632 msgid ""
14633 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14634 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14638 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14642 msgid "video"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/rtsp.c:49
14646 msgid "RTSP host address"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/rtsp.c:52
14650 msgid ""
14651 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14652 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14653 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14654 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/rtsp.c:57
14658 msgid "Maximum number of connections"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/rtsp.c:58
14662 msgid ""
14663 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14664 "0 means no limit."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/misc/rtsp.c:61
14668 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/rtsp.c:63
14672 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/rtsp.c:65
14676 msgid ""
14677 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14678 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14679 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14680 "The default is 5."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/rtsp.c:71
14684 msgid "RTSP VoD"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/rtsp.c:72
14688 msgid "RTSP VoD server"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/screensaver.c:82
14692 msgid "X Screensaver disabler"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/svg.c:66
14696 msgid "SVG template file"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/svg.c:67
14700 msgid ""
14701 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14705 msgid "C module that does nothing"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14709 msgid "Miscellaneous stress tests"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/win32text.c:58
14713 msgid ""
14714 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14715 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14716 "font size. "
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/win32text.c:91
14720 msgid "Win32 font renderer"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14724 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14728 msgid "Simple XML Parser"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/asf.c:49
14732 msgid "Title to put in ASF comments."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/asf.c:51
14736 msgid "Author to put in ASF comments."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/asf.c:53
14740 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/asf.c:54
14744 msgid "Comment"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/asf.c:55
14748 msgid "Comment to put in ASF comments."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/asf.c:57
14752 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/asf.c:58
14756 msgid "Packet Size"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/asf.c:59
14760 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/asf.c:62
14764 msgid "ASF muxer"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/asf.c:540
14768 msgid "Unknown Video"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/avi.c:43
14772 msgid "AVI muxer"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/dummy.c:41
14776 msgid "Dummy/Raw muxer"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mp4.c:46
14780 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mp4.c:48
14784 msgid ""
14785 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14786 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14787 "downloading."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mp4.c:58
14791 msgid "MP4/MOV muxer"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14795 msgid "DTS delay (ms)"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14799 msgid ""
14800 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14801 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14802 "inside the client decoder."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14806 msgid "PES maximum size"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14810 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14814 msgid "PS muxer"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14818 msgid "Video PID"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14822 msgid ""
14823 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14824 "the video."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14828 msgid "Audio PID"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14832 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14836 msgid "SPU PID"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14840 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14844 msgid "PMT PID"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14848 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14852 msgid "TS ID"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14856 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14860 msgid "NET ID"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14864 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14868 msgid "PMT Program numbers"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14872 msgid ""
14873 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14874 "to be enabled."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14878 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14882 msgid ""
14883 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14884 "be enabled."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14888 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14892 msgid ""
14893 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14894 "be enabled."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14898 msgid "Set PID to ID of ES"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14902 msgid ""
14903 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14904 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14908 msgid "Data alignment"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14912 msgid ""
14913 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14914 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14918 msgid "Shaping delay (ms)"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14922 msgid ""
14923 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14924 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14925 "especially for reference frames."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14929 msgid "Use keyframes"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14933 msgid ""
14934 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14935 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14936 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14937 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14938 "the biggest frames in the stream."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14942 msgid "PCR delay (ms)"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14946 msgid ""
14947 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14948 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14952 msgid "Minimum B (deprecated)"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14956 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14960 msgid "Maximum B (deprecated)"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14964 msgid ""
14965 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14966 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14967 "inside the client decoder."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14971 msgid "Crypt audio"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14975 msgid "Crypt audio using CSA"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14979 msgid "Crypt video"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14983 msgid "Crypt video using CSA"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14987 msgid "CSA Key"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14991 msgid ""
14992 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14996 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15000 msgid ""
15001 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15002 "header from the value before encrypting. "
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15006 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15010 msgid "Multipart separator string"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15014 msgid ""
15015 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15016 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15020 msgid "Multipart JPEG muxer"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/ogg.c:49
15024 msgid "Ogg/OGM muxer"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/mux/wav.c:42
15028 msgid "WAV muxer"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/packetizer/copy.c:43
15032 msgid "Copy packetizer"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/packetizer/h264.c:49
15036 msgid "H.264 video packetizer"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15040 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15044 msgid "MPEG4 video packetizer"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15048 msgid "Sync on Intra Frame"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15052 msgid ""
15053 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15054 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15058 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15062 msgid "Bonjour services"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15066 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15067 msgid "Bonjour"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15071 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15072 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15073 msgid "Devices"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15077 msgid "Podcast URLs list"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15081 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15085 msgid "Podcasts"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15089 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15090 msgid "Podcast"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15094 msgid "SAP multicast address"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15098 msgid ""
15099 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15100 "However, you can specify a specific address."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15104 msgid "IPv4 SAP"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15108 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15112 msgid "IPv6 SAP"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15116 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15120 msgid "IPv6 SAP scope"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15124 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15128 msgid "SAP timeout (seconds)"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15132 msgid ""
15133 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15137 msgid "Try to parse the announce"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15141 msgid ""
15142 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15143 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15147 msgid "SAP Strict mode"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15151 msgid ""
15152 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15153 "announcements."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15157 msgid "Use SAP cache"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15161 msgid ""
15162 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15163 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15167 msgid ""
15168 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15169 "announcements."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15173 msgid "SAP Announcements"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15177 msgid "SDP file parser for UDP"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15181 msgid "SAP sessions"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15185 msgid "Session"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15189 msgid "Tool"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15193 msgid "User"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15197 msgid "Shoutcast radio listings"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15201 msgid "Shoutcast TV listings"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15205 msgid "Shoutcast TV"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15209 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15213 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Autodel"
15219 msgstr "ਲੇਖਕ"
15220
15221 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15222 msgid "Automatically add/delete input streams"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15226 msgid ""
15227 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15228 "this stream later."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15232 msgid ""
15233 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15234 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15235 "need to raise caching values."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15239 msgid "ID Offset"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15243 msgid ""
15244 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15245 "IDs bridge_in will register."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15249 msgid "Bridge"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15253 msgid "Bridge stream output"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15257 msgid "Bridge out"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15261 msgid "Bridge in"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/description.c:49
15265 msgid "Description stream output"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/display.c:39
15269 msgid "Enable/disable audio rendering."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/display.c:41
15273 msgid "Enable/disable video rendering."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/display.c:43
15277 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15281 msgid "Display"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/display.c:52
15285 msgid "Display stream output"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15289 msgid "Duplicate stream output"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15293 msgid "Output access method"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/es.c:40
15297 msgid "This is the default output access method that will be used."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:42
15301 msgid "Audio output access method"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:44
15305 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/es.c:45
15309 msgid "Video output access method"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/es.c:47
15313 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15317 msgid "Output muxer"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:51
15321 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/es.c:52
15325 msgid "Audio output muxer"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/es.c:54
15329 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/es.c:55
15333 msgid "Video output muxer"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/es.c:57
15337 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/es.c:59
15341 msgid "Output URL"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:61
15345 msgid "This is the default output URI."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:62
15349 msgid "Audio output URL"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:64
15353 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:65
15357 msgid "Video output URL"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:67
15361 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/es.c:76
15365 msgid "Elementary stream output"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15369 #, c-format
15370 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/gather.c:40
15374 msgid "Gathering stream output"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15378 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15382 msgid "Sample aspect ratio"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15386 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15390 msgid "Mosaic bridge"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15394 msgid "Mosaic bridge stream output"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15398 msgid "This is the output URL that will be used."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15402 msgid "SDP"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15406 msgid ""
15407 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15408 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15409 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15410 "SDP to be announced via SAP."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15414 msgid "Muxer"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15418 msgid ""
15419 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15420 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15424 msgid "Session name"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15428 msgid ""
15429 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15430 "Descriptor)."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15434 msgid "Session description"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15438 msgid ""
15439 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15440 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15444 msgid "Session URL"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15448 msgid ""
15449 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15450 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15451 "(Session Descriptor)."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15455 msgid "Session email"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15459 msgid ""
15460 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15461 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15465 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15469 msgid "Audio port"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15473 msgid ""
15474 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15478 msgid "Video port"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15482 msgid ""
15483 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15487 msgid ""
15488 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15489 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15490 "in default)."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15494 msgid "MP4A LATM"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15498 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15502 msgid "RTP stream output"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/standard.c:42
15506 msgid "This is the output access method that will be used."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/standard.c:46
15510 msgid "This is the muxer that will be used."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/standard.c:47
15514 msgid "Output destination"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/standard.c:50
15518 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/standard.c:53
15522 msgid ""
15523 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15524 "you choose to use SAP."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/standard.c:56
15528 msgid "Session groupname"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/standard.c:58
15532 msgid ""
15533 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15534 "if you choose to use SAP."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/standard.c:61
15538 msgid "SAP announcing"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/standard.c:62
15542 msgid "Announce this session with SAP."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/standard.c:70
15546 msgid "Standard"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/standard.c:71
15550 msgid "Standard stream output"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15554 msgid "Files"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15558 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15562 msgid "Sizes"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15566 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15570 msgid "Aspect ratio"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15574 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15578 msgid "Command UDP port"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15582 msgid "UDP port to listen to for commands."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15586 msgid "Command"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15590 msgid "Initial command to execute."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15594 msgid "GOP size"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15598 msgid "Number of P frames between two I frames."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15602 msgid "Quantizer scale"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15606 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15610 msgid "Mute audio"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15614 msgid "Mute audio when command is not 0."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15618 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15622 msgid "Video encoder"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15626 msgid ""
15627 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15628 "options)."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15632 msgid "Destination video codec"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15636 msgid "This is the video codec that will be used."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15640 msgid "Video bitrate"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15644 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15648 msgid "Video scaling"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15652 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15656 msgid "Video frame-rate"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15660 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15664 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15668 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15672 msgid "Maximum video width"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15676 msgid "Maximum output video width."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15680 msgid "Maximum video height"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15684 msgid "Maximum output video height."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15688 msgid "Video filter"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15692 msgid ""
15693 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15694 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15698 msgid "Video crop (top)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15702 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15706 msgid "Video crop (left)"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15710 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15714 msgid "Video crop (bottom)"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15718 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15722 msgid "Video crop (right)"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15726 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15730 msgid "Video padding (top)"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15734 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15738 msgid "Video padding (left)"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15742 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15746 msgid "Video padding (bottom)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15750 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15754 msgid "Video padding (right)"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15758 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15762 msgid "Video canvas width"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15766 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15770 msgid "Video canvas height"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15774 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15778 msgid "Video canvas aspect ratio"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15782 msgid ""
15783 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15784 "accordingly."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15788 msgid "Audio encoder"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15792 msgid ""
15793 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15794 "options)."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15798 msgid "Destination audio codec"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15802 msgid "This is the audio codec that will be used."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15806 msgid "Audio bitrate"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15810 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15814 msgid "Audio sample rate"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15818 msgid ""
15819 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15823 msgid "Audio channels"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15827 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Audio filter"
15833 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15836 msgid ""
15837 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15838 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15842 msgid "Subtitles encoder"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15846 msgid ""
15847 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15848 "options)."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15852 msgid "Destination subtitles codec"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15856 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15860 msgid ""
15861 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15862 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15863 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15864 "of subpicture modules"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15868 msgid "OSD menu"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15872 msgid ""
15873 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15877 msgid "Number of threads"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15881 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15885 msgid "High priority"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15889 msgid ""
15890 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15894 msgid "Synchronise on audio track"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15898 msgid ""
15899 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15900 "on the audio track."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15904 msgid ""
15905 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15906 "rate."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15910 msgid "Transcode stream output"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15914 msgid "Overlays/Subtitles"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15918 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15922 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15926 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15930 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15931 msgid "Conversions from "
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15935 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15936 msgid "MMX conversions from "
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15940 msgid "AltiVec conversions from "
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15944 msgid "Brightness threshold"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15948 msgid ""
15949 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15950 "threshold value will be the brighness defined below."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15954 msgid "Image contrast (0-2)"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15958 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15962 msgid "Image hue (0-360)"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15966 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15970 msgid "Image saturation (0-3)"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15974 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15978 msgid "Image brightness (0-2)"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15982 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15986 msgid "Image gamma (0-10)"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15990 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15994 msgid "Image properties filter"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15998 msgid "Image adjust"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/blend.c:67
16002 msgid "Video pictures blending"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/clone.c:55
16006 msgid "Number of clones"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/clone.c:56
16010 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/clone.c:59
16014 msgid "Video output modules"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/clone.c:60
16018 msgid ""
16019 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16020 "separated list of modules."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/clone.c:64
16024 msgid "Clone video filter"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/clone.c:66
16028 msgid "Clone"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16032 msgid ""
16033 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16034 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16035 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16036 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16040 msgid "Color threshold filter"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16044 msgid "Color threshold"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/crop.c:70
16048 msgid "Crop geometry (pixels)"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/crop.c:71
16052 msgid ""
16053 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16054 "<left offset> + <top offset>."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/crop.c:73
16058 msgid "Automatic cropping"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/crop.c:74
16062 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/crop.c:77
16066 msgid "Ratio max (x 1000)"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/crop.c:78
16070 msgid ""
16071 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16072 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16073 "4/3."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/crop.c:80
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Manual ratio"
16079 msgstr "ਆਡਿਓ"
16080
16081 #: modules/video_filter/crop.c:81
16082 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/crop.c:83
16086 msgid "Number of images for change"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/crop.c:84
16090 msgid ""
16091 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16092 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16093 "trigger recrop."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/crop.c:86
16097 msgid "Number of lines for change"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/crop.c:87
16101 msgid ""
16102 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16103 "that ratio changed and trigger recrop."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/crop.c:89
16107 msgid "Number of non black pixels "
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/crop.c:90
16111 msgid ""
16112 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/crop.c:93
16116 msgid "Skip percentage (%)"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/crop.c:94
16120 msgid ""
16121 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16122 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/crop.c:96
16126 msgid "Luminance threshold "
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/crop.c:97
16130 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:101
16134 msgid "Crop video filter"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16138 msgid "Cropping failed"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16142 msgid "VLC could not open the video output module."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16146 msgid "Deinterlace mode"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16150 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16154 msgid "Streaming deinterlace mode"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16158 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16162 msgid "Deinterlacing video filter"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/extract.c:54
16166 msgid "RGB component to extract"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/extract.c:55
16170 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/extract.c:65
16174 msgid "Extract RGB component video filter"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16178 msgid "video-filter-event"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16182 msgid "Distort mode"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16186 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16190 msgid "Gradient image type"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16194 msgid ""
16195 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16196 "keep colors."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16200 msgid "Apply cartoon effect"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16204 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16208 msgid "Edge"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16212 msgid "Hough"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16216 msgid "Gradient video filter"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/invert.c:47
16220 msgid "Invert video filter"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/invert.c:48
16224 msgid "Color inversion"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/logo.c:68
16228 msgid "Logo filenames"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/logo.c:69
16232 msgid ""
16233 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16234 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16235 "simply enter its filename."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/logo.c:72
16239 msgid "Logo animation # of loops"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/logo.c:73
16243 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/logo.c:75
16247 msgid "Logo individual image time in ms"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/logo.c:76
16251 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16255 msgid "X coordinate"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/logo.c:79
16259 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16263 msgid "Y coordinate"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/logo.c:82
16267 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/logo.c:84
16271 msgid "Transparency of the logo"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/logo.c:85
16275 msgid ""
16276 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16277 "opacity)."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/logo.c:87
16281 msgid "Logo position"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/logo.c:89
16285 msgid ""
16286 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16287 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/logo.c:101
16291 msgid "Logo video filter"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/logo.c:103
16295 msgid "Logo overlay"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/logo.c:124
16299 msgid "Logo sub filter"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16303 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/marq.c:82
16307 msgid ""
16308 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16309 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16310 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16311 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16312 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16313 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16314 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16315 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16316 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16320 msgid "X offset"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16324 msgid "X offset, from the left screen edge."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16328 msgid "Y offset"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16332 msgid "Y offset, down from the top."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/marq.c:101
16336 msgid "Timeout"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/marq.c:102
16340 msgid ""
16341 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16342 "(remains forever)."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/marq.c:106
16346 msgid ""
16347 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16348 "totally opaque. "
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16352 msgid "Font size, pixels"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16356 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16360 msgid ""
16361 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16362 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16363 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16364 "(red + green), #FFFFFF = white"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/marq.c:118
16368 msgid "Marquee position"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/marq.c:120
16372 msgid ""
16373 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16374 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16375 "6 = top-right)."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16379 msgid "Misc"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/marq.c:163
16383 msgid "Marquee display"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16387 msgid "Transparency"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16391 msgid ""
16392 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16393 "opaque (default)."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16397 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16401 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16405 msgid "Top left corner X coordinate"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16409 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16413 msgid "Top left corner Y coordinate"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16417 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16421 msgid "Border width"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16425 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16429 msgid "Border height"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16433 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16437 msgid "Mosaic alignment"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16441 msgid ""
16442 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16443 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16444 "6 = top-right)."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16448 msgid "Positioning method"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16452 msgid ""
16453 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16454 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16455 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16459 #: modules/video_filter/wall.c:57
16460 msgid "Number of rows"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16464 msgid ""
16465 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16466 "to \"fixed\"."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16470 #: modules/video_filter/wall.c:53
16471 msgid "Number of columns"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16475 msgid ""
16476 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16477 "set to \"fixed\"."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16481 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16485 msgid "Keep original size"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16489 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16493 msgid "Elements order"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16497 msgid ""
16498 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16499 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16500 "bridge\" module."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16504 msgid "Offsets in order"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16508 msgid ""
16509 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16510 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16511 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16515 msgid ""
16516 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16517 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16518 "input."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16522 msgid "Bluescreen"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16526 msgid ""
16527 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16528 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16529 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16530 "blending (blue by default)."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16534 msgid "Bluescreen U value"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16538 msgid ""
16539 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16540 "Defaults to 120 for blue."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16544 msgid "Bluescreen V value"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16548 msgid ""
16549 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16550 "Defaults to 90 for blue."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16554 msgid "Bluescreen U tolerance"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16558 msgid ""
16559 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16560 "value between 10 and 20 seems sensible."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16564 msgid "Bluescreen V tolerance"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16568 msgid ""
16569 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16570 "value between 10 and 20 seems sensible."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16574 msgid "fixed"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16578 msgid "offsets"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16582 msgid "Mosaic video sub filter"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16586 msgid "Mosaic"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16590 msgid "Blur factor (1-127)"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16594 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16598 msgid "Motion blur"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16602 msgid "Motion blur filter"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16606 msgid "Motion detect video filter"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16610 msgid "Motion Detect"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/noise.c:51
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Noise video filter"
16616 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16617
16618 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16619 msgid "OpenCV face detection example filter"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16623 msgid "OpenCV example"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16627 msgid "Haar cascade filename"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16631 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16635 msgid "Use input chroma unaltered"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16639 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16643 msgid "RGB32"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16647 msgid "Don't display any video"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16651 msgid "Display the input video"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16655 msgid "Display the processed video"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16659 msgid "Show only errors"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16663 msgid "Show errors and warnings"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16667 msgid "Show everything including debug messages"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16671 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16675 msgid "OpenCV"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16679 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16683 msgid ""
16684 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16685 "OpenCV filter"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16689 msgid "OpenCV filter chroma"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16693 msgid ""
16694 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16698 msgid "Wrapper filter output"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16702 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16706 msgid "Wrapper filter verbosity"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16710 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16714 msgid "OpenCV internal filter name"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16718 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16722 msgid "Configuration file"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16726 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16730 msgid "Path to OSD menu images"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16734 msgid ""
16735 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16736 "configuration file."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16740 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16744 msgid "Menu position"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16748 msgid ""
16749 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16750 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16751 "6 = top-right)."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16755 msgid "Menu timeout"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16759 msgid ""
16760 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16761 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16762 "visible."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16766 msgid "Menu update interval"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16770 msgid ""
16771 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16772 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16773 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16774 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16778 msgid "On Screen Display menu"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16782 msgid ""
16783 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16787 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16791 msgid "Active windows"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16795 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16799 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16803 msgid "Panoramix"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16807 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16811 msgid ""
16812 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16813 "misalignment due to autoratio control)"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16817 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16821 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16825 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16829 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16833 msgid "Attenuation"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16837 msgid ""
16838 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16839 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16843 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16847 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16851 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16855 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16859 msgid "Attenuation, end (in %)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16863 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16867 msgid "middle position (in %)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16871 msgid ""
16872 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16873 "of blended zone"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16877 msgid "Gamma (Red) correction"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16881 msgid ""
16882 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16886 msgid "Gamma (Green) correction"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16890 msgid ""
16891 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16895 msgid "Gamma (Blue) correction"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16899 msgid ""
16900 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16904 msgid "Black Crush for Red"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16908 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16912 msgid "Black Crush for Green"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16916 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16920 msgid "Black Crush for Blue"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16924 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16928 msgid "White Crush for Red"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16932 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16936 msgid "White Crush for Green"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16940 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16944 msgid "White Crush for Blue"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16948 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16952 msgid "Black Level for Red"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
16956 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16960 msgid "Black Level for Green"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16964 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16968 msgid "Black Level for Blue"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16972 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16976 msgid "White Level for Red"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
16980 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16984 msgid "White Level for Green"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16988 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16992 msgid "White Level for Blue"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16996 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17000 msgid "Xinerama option"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17004 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17008 msgid "Psychedelic video filter"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17012 msgid "Number of puzzle rows"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17016 msgid "Number of puzzle columns"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17020 msgid "Make one tile a black slot"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17024 msgid ""
17025 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17029 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17033 msgid "Ripple video filter"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17037 msgid "Angle in degrees"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17041 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17045 msgid "Rotate video filter"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Rotate"
17051 msgstr "ਮਿਤੀ"
17052
17053 #: modules/video_filter/rss.c:121
17054 msgid "Feed URLs"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/rss.c:122
17058 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/rss.c:123
17062 msgid "Speed of feeds"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/rss.c:124
17066 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/rss.c:125
17070 msgid "Max length"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/rss.c:126
17074 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/rss.c:128
17078 msgid "Refresh time"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/rss.c:129
17082 msgid ""
17083 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17084 "feeds are never updated."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/rss.c:131
17088 msgid "Feed images"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/rss.c:132
17092 msgid "Display feed images if available."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rss.c:139
17096 msgid ""
17097 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17098 "totally opaque."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/rss.c:152
17102 msgid "Text position"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/rss.c:154
17106 msgid ""
17107 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17108 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17109 "right)."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/rss.c:199
17113 msgid "RSS and Atom feed display"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17117 msgid "RV32 conversion filter"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17121 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17125 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17129 msgid "Augment contrast between contours."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Sharpen video filter"
17135 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17136
17137 #: modules/video_filter/transform.c:57
17138 msgid "Transform type"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/transform.c:58
17142 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/transform.c:61
17146 msgid "Rotate by 90 degrees"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/transform.c:62
17150 msgid "Rotate by 180 degrees"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/transform.c:62
17154 msgid "Rotate by 270 degrees"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/transform.c:63
17158 msgid "Flip horizontally"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/transform.c:63
17162 msgid "Flip vertically"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/transform.c:66
17166 msgid "Video transformation filter"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/wall.c:54
17170 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/wall.c:58
17174 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/wall.c:62
17178 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/wall.c:65
17182 msgid "Element aspect ratio"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/wall.c:66
17186 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/wall.c:70
17190 msgid "Wall video filter"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/wall.c:71
17194 msgid "Image wall"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/wave.c:50
17198 msgid "Wave video filter"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/aa.c:55
17202 msgid "ASCII Art"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/aa.c:58
17206 msgid "ASCII-art video output"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/caca.c:81
17210 msgid "Color ASCII art video output"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/directfb.c:69
17214 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17218 msgid "DirectX 3D video output"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17222 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17226 msgid ""
17227 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17228 "doesn't have any effect when using overlays."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17232 msgid "Use video buffers in system memory"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17236 msgid ""
17237 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17238 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17239 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17240 "doesn't have any effect when using overlays."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17244 msgid "Use triple buffering for overlays"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17248 msgid ""
17249 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17250 "better video quality (no flickering)."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17254 msgid "Name of desired display device"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17258 msgid ""
17259 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17260 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17261 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17265 msgid "Enable wallpaper mode "
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17269 msgid ""
17270 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17271 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17272 "desktop must not already have a wallpaper."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17276 msgid "DirectX video output"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17280 msgid "Wallpaper"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17284 msgid "OpenGL video output"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/fb.c:67
17288 msgid "Framebuffer device"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/fb.c:69
17292 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/fb.c:77
17296 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17300 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17301 msgid "X11 display"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/ggi.c:58
17305 msgid ""
17306 "X11 hardware display to use.\n"
17307 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/glide.c:64
17311 msgid "3dfx Glide video output"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17315 msgid "HD1000 video output"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/image.c:49
17319 msgid "Image format"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/image.c:50
17323 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/image.c:52
17327 msgid "Image width"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/image.c:53
17331 msgid ""
17332 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17333 "characteristics."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/image.c:57
17337 msgid "Image height"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/image.c:58
17341 msgid ""
17342 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17343 "video characteristics."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/image.c:62
17347 msgid "Recording ratio"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/image.c:63
17351 msgid ""
17352 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/image.c:66
17356 msgid "Filename prefix"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/image.c:67
17360 msgid ""
17361 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17362 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/image.c:71
17366 msgid "Always write to the same file"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/image.c:72
17370 msgid ""
17371 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17372 "this case, the number is not appended to the filename."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/image.c:81
17376 msgid "Image video output"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/mga.c:59
17380 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17384 msgid "Cube"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17388 msgid "Transparent Cube"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/opengl.c:123
17392 msgid "Cylinder"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/opengl.c:123
17396 msgid "Torus"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/opengl.c:123
17400 msgid "Sphere"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/opengl.c:123
17404 msgid "SQUAREXY"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/opengl.c:123
17408 msgid "SQUARER"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/opengl.c:123
17412 msgid "ASINXY"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/opengl.c:123
17416 msgid "ASINR"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/opengl.c:123
17420 msgid "SINEXY"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/opengl.c:123
17424 msgid "SINER"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/opengl.c:151
17428 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/opengl.c:152
17432 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/opengl.c:153
17436 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/opengl.c:154
17440 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/opengl.c:155
17444 msgid "Point of view x-coordinate"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/opengl.c:156
17448 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/opengl.c:158
17452 msgid "Point of view y-coordinate"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/opengl.c:159
17456 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/opengl.c:161
17460 msgid "Point of view z-coordinate"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/opengl.c:162
17464 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/opengl.c:165
17468 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/opengl.c:166
17472 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/opengl.c:168
17476 msgid "Effect"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/opengl.c:170
17480 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17484 msgid "QT Embedded display"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17488 msgid ""
17489 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17490 "the DISPLAY environment variable."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17494 msgid "QT Embedded video output"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/sdl.c:108
17498 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17502 msgid "Snapshot width"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17506 msgid "Width of the snapshot image."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17510 msgid "Snapshot height"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17514 msgid "Height of the snapshot image."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17518 msgid "Chroma"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17522 msgid ""
17523 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17527 msgid "Cache size (number of images)"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17531 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17535 msgid "Snapshot module"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17539 msgid "SVGAlib video output"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17543 msgid "Windows GAPI video output"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17547 msgid "Windows GDI video output"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17551 msgid "XVideo adaptor number"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17555 msgid ""
17556 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17557 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17562 msgid "Alternate fullscreen method"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17566 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17567 msgid ""
17568 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17569 "its drawbacks.\n"
17570 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17571 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17572 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17573 "show on top of the video."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17578 msgid ""
17579 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17580 "DISPLAY environment variable."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17584 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17585 msgid "Screen for fullscreen mode."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17590 msgid ""
17591 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17592 "1 for the second."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17596 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17600 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17601 msgid "Use shared memory"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17605 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17606 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17610 msgid "X11 video output"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17614 msgid ""
17615 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17616 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17620 msgid "XVimage chroma format"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17624 msgid ""
17625 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17626 "to improve performances by using the most efficient one."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17630 msgid "XVideo extension video output"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17634 msgid "XVMC adaptor number"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17638 msgid ""
17639 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17640 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17644 msgid "X11 display name"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17648 msgid ""
17649 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17650 "the value of the DISPLAY environment variable."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17654 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17658 msgid ""
17659 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17660 "0 for first screen, 1 for the second."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17664 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17668 msgid "You can choose the crop style to apply."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17672 msgid "XVMC extension video output"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17676 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/goom.c:58
17680 msgid "Goom display width"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/goom.c:59
17684 msgid "Goom display height"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/goom.c:60
17688 msgid ""
17689 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17690 "will be prettier but more CPU intensive)."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/visualization/goom.c:63
17694 msgid "Goom animation speed"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/visualization/goom.c:64
17698 msgid ""
17699 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/goom.c:70
17703 msgid "Goom"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/goom.c:71
17707 msgid "Goom effect"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17711 msgid "Effects list"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17715 msgid ""
17716 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17717 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17721 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17725 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17729 msgid "Number of bands"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17733 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17737 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17741 msgid "Band separator"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17745 msgid "Number of blank pixels between bands."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17749 msgid "Amplification"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17753 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17757 msgid "Enable peaks"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17761 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17765 msgid "Enable original graphic spectrum"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17769 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17773 msgid "Enable bands"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17777 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17781 msgid "Enable base"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17785 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17789 msgid "Base pixel radius"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17793 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17797 msgid "Spectral sections"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17801 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17805 msgid "Peak height"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17809 msgid "Total pixel height of the peak items."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17813 msgid "Peak extra width"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17817 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17821 msgid "V-plane color"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17825 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17829 msgid "Number of stars"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17833 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17837 msgid "Visualizer"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17841 msgid "Visualizer filter"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17845 msgid "Spectrum analyser"
17846 msgstr ""
17847
17848 #, fuzzy
17849 #~ msgid "spacing"
17850 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17851
17852 #, fuzzy
17853 #~ msgid "Create"
17854 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17855
17856 #, fuzzy
17857 #~ msgid "Stream information"
17858 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"