]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Merge po file from 0.8.6
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-11 17:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 msgid "Access filters"
182 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:115
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:119
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:120
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:122
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:123
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:125
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:126
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:128
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:129
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:132
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr "SAP"
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr "VOD"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:182
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
314 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:187
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:191
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:193
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:198
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:200
355 msgid "CPU features"
356 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:201
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:204
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:205
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:208
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:213
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:214
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:216
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:220
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:222
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:225
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:227
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:229
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:231
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:238
421 msgid "No help available"
422 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:239
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:146
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
436 msgid "Quick &Open File..."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34
440 #, fuzzy
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:35
445 msgid "Open &Directory..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:37
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
453 msgid "Information..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:42
457 msgid "Messages..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:43
461 #, fuzzy
462 msgid "Extended settings..."
463 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:45
466 msgid "About VLC media player..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
482 msgid "Play"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 msgid "Fetch information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 msgid "Delete"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52
498 msgid "Sort"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:53
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
503 msgid "Add node"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54
507 msgid "Stream..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 msgid "Save..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
515 msgid "Repeat all"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:60
519 msgid "Repeat one"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:61
523 msgid "No repeat"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
528 msgid "Random"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:64
532 msgid "No random"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:66
536 #, fuzzy
537 msgid "Add to playlist"
538 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:67
541 msgid "Add to media library"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:69
545 #, fuzzy
546 msgid "Add file..."
547 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:70
550 #, fuzzy
551 msgid "Advanced open..."
552 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
555 msgid "Add directory..."
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:73
559 msgid "Save playlist to file..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:74
563 msgid "Load playlist file..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
568 msgid "Search"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:77
572 msgid "Search filter"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:79
576 msgid "Additional sources"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:83
580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
581 msgid ""
582 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
583 "them."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
588 msgid "Image clone"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:89
592 msgid "Clone the image"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:91
596 msgid "Magnification"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:92
600 msgid ""
601 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
602 "be magnified."
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:95
606 msgid "Waves"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:96
610 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:98
614 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:100
618 msgid "Image colors inversion"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:102
622 msgid "Split the image to make an image wall"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:104
626 msgid ""
627 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
628 "The video gets split in parts that you must sort."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:107
632 msgid ""
633 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
634 "Try changing the various settings for different effects"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:110
638 msgid ""
639 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
640 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
641 "settings."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
645 msgid "Meta-information"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
649 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
654 msgid "Title"
655 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
656
657 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
658 msgid "Artist"
659 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
660
661 #: include/vlc_meta.h:35
662 msgid "Genre"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
666 msgid "Copyright"
667 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
668
669 #: include/vlc_meta.h:37
670 msgid "Album/movie/show title"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:38
674 msgid "Track number/position in set"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
679 #, fuzzy
680 msgid "Description"
681 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
682
683 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
684 msgid "Rating"
685 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
686
687 #: include/vlc_meta.h:41
688 msgid "Date"
689 msgstr "ਮਿਤੀ"
690
691 #: include/vlc_meta.h:42
692 msgid "Setting"
693 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
694
695 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
697 msgid "URL"
698 msgstr "URL"
699
700 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
702 msgid "Language"
703 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
704
705 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
706 msgid "Now Playing"
707 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
708
709 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
710 msgid "Publisher"
711 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
712
713 #: include/vlc_meta.h:47
714 msgid "Encoded by"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:49
718 #, fuzzy
719 msgid "Art URL"
720 msgstr "URL"
721
722 #: include/vlc_meta.h:51
723 msgid "Codec Name"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:52
727 msgid "Codec Description"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc/vlc.h:580
731 msgid ""
732 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
733 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
734 "see the file named COPYING for details.\n"
735 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
739 #: src/audio_output/filters.c:224
740 msgid "Audio filtering failed"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
744 #: src/audio_output/filters.c:225
745 #, c-format
746 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
750 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
751 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
752 msgid "Disable"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
756 msgid "Spectrometer"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:90
760 msgid "Scope"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:92
764 msgid "Spectrum"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
768 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
770 msgid "Equalizer"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
774 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
775 msgid "Audio filters"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
779 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
780 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
781 msgid "Audio Channels"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
785 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
786 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
787 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
788 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
789 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
790 msgid "Stereo"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
794 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
795 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
796 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
797 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
799 msgid "Left"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
803 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
804 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
805 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
806 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
808 msgid "Right"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/output.c:134
812 msgid "Dolby Surround"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/output.c:146
816 msgid "Reverse stereo"
817 msgstr ""
818
819 #: src/extras/getopt.c:636
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
822 msgstr ""
823
824 #: src/extras/getopt.c:661
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/extras/getopt.c:666
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:713
840 #, c-format
841 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:717
845 #, c-format
846 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:743
850 #, c-format
851 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:746
855 #, c-format
856 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
860 #, c-format
861 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:823
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:841
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/control.c:287
875 #, c-format
876 msgid "Bookmark %i"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
882 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
883 #: modules/stream_out/es.c:379
884 msgid "Streaming / Transcoding failed"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/decoder.c:118
888 msgid "VLC could not open the packetizer module."
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:130
892 msgid "VLC could not open the decoder module."
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/decoder.c:140
896 msgid "No suitable decoder module for format"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:141
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
903 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
907 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
908 #: modules/access/cdda/info.c:999
909 #, c-format
910 msgid "Track %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
914 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
916 msgid "Program"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
920 #, c-format
921 msgid "Stream %d"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
927 msgid "Codec"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
931 #: modules/gui/macosx/output.m:153
932 msgid "Type"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
936 #: modules/gui/macosx/output.m:176
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
938 msgid "Channels"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
942 msgid "Sample rate"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
946 #, c-format
947 msgid "%d Hz"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1622
951 msgid "Bits per sample"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
955 #: modules/access/pvr.c:84
956 msgid "Bitrate"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1628
960 #, c-format
961 msgid "%d kb/s"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1639
965 msgid "Resolution"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1645
969 msgid "Display resolution"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
973 msgid "Frame rate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1662
977 msgid "Subtitle"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/input.c:2058
981 msgid "Your input can't be opened"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/input.c:2059
985 #, c-format
986 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/input.c:2134
990 msgid "Can't recognize the input's format"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/input.c:2135
994 #, c-format
995 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/var.c:115
999 msgid "Bookmark"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1003 msgid "Programs"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1007 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1008 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1009 msgid "Chapter"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1013 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1014 msgid "Navigation"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1019 msgid "Video Track"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1024 msgid "Audio Track"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1028 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1029 msgid "Subtitles Track"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:256
1033 msgid "Next title"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:261
1037 msgid "Previous title"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:284
1041 #, c-format
1042 msgid "Title %i"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1046 #, c-format
1047 msgid "Chapter %i"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1051 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1052 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1053 msgid "Next chapter"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1057 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1058 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1059 msgid "Previous chapter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1063 #, c-format
1064 msgid "Media: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1068 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1070 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1071 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1074 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1075 msgid "Cancel"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/interface/interaction.c:363
1079 msgid "Ok"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/interface/interface.c:340
1083 msgid "Switch interface"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1087 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1088 msgid "Add Interface"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interface.c:373
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Telnet Interface"
1094 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1095
1096 #: src/interface/interface.c:376
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Web Interface"
1099 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1100
1101 #: src/interface/interface.c:379
1102 msgid "Debug logging"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:382
1106 msgid "Mouse Gestures"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1110 #: src/misc/modules.c:1993
1111 msgid "C"
1112 msgstr "pa"
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:294
1115 msgid "Help options"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1119 msgid "string"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1123 msgid "integer"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1127 msgid "float"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1410
1131 msgid " (default enabled)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1411
1135 msgid " (default disabled)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1593
1139 #, c-format
1140 msgid "VLC version %s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1594
1144 #, c-format
1145 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1596
1149 #, c-format
1150 msgid "Compiler: %s\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1599
1154 #, c-format
1155 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1631
1159 msgid ""
1160 "\n"
1161 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1652
1165 msgid ""
1166 "\n"
1167 "Press the RETURN key to continue...\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1171 msgid "Auto"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:47
1175 msgid "American English"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:47
1179 msgid "British English"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1183 msgid "Catalan"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1187 msgid "Czech"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1191 msgid "Danish"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1195 msgid "German"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1199 msgid "Spanish"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1203 msgid "French"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:49
1207 msgid "Galician"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1211 msgid "Hebrew"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1215 msgid "Hungarian"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1219 msgid "Italian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1223 msgid "Japanese"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1227 msgid "Georgian"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1231 msgid "Korean"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1235 msgid "Malay"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1239 msgid "Dutch"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:51
1243 msgid "Occitan"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:51
1247 msgid "Brazilian Portuguese"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1251 msgid "Romanian"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1255 msgid "Russian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1259 msgid "Slovak"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1263 msgid "Slovenian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1267 msgid "Swedish"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1271 msgid "Turkish"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:53
1275 msgid "Simplified Chinese"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:53
1279 msgid "Chinese Traditional"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:72
1283 msgid ""
1284 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1285 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1286 "related options."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:76
1290 msgid "Interface module"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:78
1294 msgid ""
1295 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1296 "automatically select the best module available."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1300 msgid "Extra interface modules"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:84
1304 msgid ""
1305 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1306 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1307 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1308 "\", \"gestures\" ...)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:91
1312 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:93
1316 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:95
1320 msgid ""
1321 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1322 "1=warnings, 2=debug)."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:98
1326 msgid "Be quiet"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:100
1330 msgid "Turn off all warning and information messages."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:102
1334 msgid "Default stream"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:104
1338 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:107
1342 msgid ""
1343 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1344 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:111
1348 msgid "Color messages"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:113
1352 msgid ""
1353 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1354 "needs Linux color support for this to work."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:116
1358 msgid "Show advanced options"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:118
1362 msgid ""
1363 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1364 "available options, including those that most users should never touch."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1368 msgid "Show interface with mouse"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:124
1372 msgid ""
1373 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1374 "edge of the screen in fullscreen mode."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:127
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Interface interaction"
1380 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:129
1383 msgid ""
1384 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1385 "user input is required."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:139
1389 msgid ""
1390 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1391 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1392 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1393 "the \"audio filters\" modules section."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:145
1397 msgid "Audio output module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:147
1401 msgid ""
1402 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1403 "automatically select the best method available."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1407 msgid "Enable audio"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:153
1411 msgid ""
1412 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1413 "not take place, thus saving some processing power."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:156
1417 msgid "Force mono audio"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:157
1421 msgid "This will force a mono audio output."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:159
1425 msgid "Default audio volume"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:161
1429 msgid ""
1430 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:164
1434 msgid "Audio output saved volume"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:166
1438 msgid ""
1439 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1440 "should not change this option manually."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:169
1444 msgid "Audio output volume step"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:171
1448 msgid ""
1449 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1450 "0 to 1024."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:174
1454 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:176
1458 msgid ""
1459 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1460 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:180
1464 msgid "High quality audio resampling"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:182
1468 msgid ""
1469 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1470 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1471 "resampling algorithm will be used instead."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:187
1475 msgid "Audio desynchronization compensation"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:189
1479 msgid ""
1480 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1481 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:192
1485 msgid "Audio output channels mode"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:194
1489 msgid ""
1490 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1491 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1492 "played)."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:198
1496 msgid "Use S/PDIF when available"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:200
1500 msgid ""
1501 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1502 "audio stream being played."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:203
1506 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:205
1510 msgid ""
1511 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1512 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1513 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1514 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:211
1518 msgid "On"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:211
1522 msgid "Off"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:216
1526 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:219
1530 msgid "Audio visualizations "
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:221
1534 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:229
1538 msgid ""
1539 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1540 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1541 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1542 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1543 "options."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:235
1547 msgid "Video output module"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:237
1551 msgid ""
1552 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1553 "automatically select the best method available."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1557 msgid "Enable video"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:242
1561 msgid ""
1562 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1563 "not take place, thus saving some processing power."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1567 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1568 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1569 msgid "Video width"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:247
1573 msgid ""
1574 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1575 "characteristics."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1580 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1581 msgid "Video height"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:252
1585 msgid ""
1586 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1587 "video characteristics."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:255
1591 msgid "Video X coordinate"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:257
1595 msgid ""
1596 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1597 "coordinate)."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:260
1601 msgid "Video Y coordinate"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:262
1605 msgid ""
1606 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1607 "coordinate)."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:265
1611 msgid "Video title"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:267
1615 msgid ""
1616 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1617 "interface)."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:270
1621 msgid "Video alignment"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:272
1625 msgid ""
1626 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1627 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1628 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1632 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1633 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1634 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1635 #: modules/video_filter/rss.c:160
1636 msgid "Center"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1640 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1641 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1642 #: modules/video_filter/rss.c:160
1643 msgid "Top"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1649 #: modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Bottom"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1654 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1656 #: modules/video_filter/rss.c:161
1657 msgid "Top-Left"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1661 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1663 #: modules/video_filter/rss.c:161
1664 msgid "Top-Right"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1668 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1670 #: modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Bottom-Left"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1677 #: modules/video_filter/rss.c:161
1678 msgid "Bottom-Right"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:280
1682 msgid "Zoom video"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:282
1686 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:284
1690 msgid "Grayscale video output"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:286
1694 msgid ""
1695 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1696 "save some processing power."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:289
1700 msgid "Embedded video"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:291
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:293
1708 msgid "Fullscreen video output"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:295
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:297
1716 msgid "Overlay video output"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:299
1720 msgid ""
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1726 msgid "Always on top"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:304
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:306
1734 msgid "Disable screensaver"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:307
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:309
1742 msgid "Window decorations"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:311
1746 msgid ""
1747 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1748 "giving a \"minimal\" window."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:314
1752 msgid "Video output filter module"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:316
1756 msgid ""
1757 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1758 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:320
1762 msgid "Video filter module"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:322
1766 msgid ""
1767 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1768 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:326
1772 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:328
1776 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1780 msgid "Video snapshot file prefix"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:334
1784 msgid "Video snapshot format"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:336
1788 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:338
1792 msgid "Display video snapshot preview"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:340
1796 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:342
1800 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:344
1804 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:346
1808 msgid "Video cropping"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:348
1812 msgid ""
1813 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1814 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:352
1818 msgid "Source aspect ratio"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:354
1822 msgid ""
1823 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1824 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1825 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1826 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1827 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:361
1831 msgid "Custom crop ratios list"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:363
1835 msgid ""
1836 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1837 "crop ratios list."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:366
1841 msgid "Custom aspect ratios list"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:368
1845 msgid ""
1846 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1847 "aspect ratio list."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:371
1851 msgid "Fix HDTV height"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:373
1855 msgid ""
1856 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1857 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1858 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:378
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:380
1866 msgid ""
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:385
1873 msgid "Skip frames"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:387
1877 msgid ""
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:390
1883 msgid "Drop late frames"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:392
1887 msgid ""
1888 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1889 "intended display date)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:395
1893 msgid "Quiet synchro"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:397
1897 msgid ""
1898 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1899 "synchronization mechanism."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:406
1903 msgid ""
1904 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1905 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1906 "channel."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:411
1910 msgid ""
1911 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1912 "Restrictions Management measure."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:414
1916 msgid "Clock reference average counter"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:416
1920 msgid ""
1921 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1922 "to 10000."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:419
1926 msgid "Clock synchronisation"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:421
1930 msgid ""
1931 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1932 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1936 msgid "Network synchronisation"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:426
1940 msgid ""
1941 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1942 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1946 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1949 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1950 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1953 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1954 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1955 msgid "Default"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1959 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1963 msgid "Enable"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:434
1967 msgid "UDP port"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:436
1971 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:438
1975 msgid "MTU of the network interface"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:440
1979 msgid ""
1980 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1981 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1985 msgid "Hop limit (TTL)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:445
1989 msgid ""
1990 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1991 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1992 "in default)."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:449
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Multicast output interface"
1998 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:451
2001 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:453
2005 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:455
2009 msgid ""
2010 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2011 "table."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:458
2015 msgid "DiffServ Code Point"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:459
2019 msgid ""
2020 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2021 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:465
2025 msgid ""
2026 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2027 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:471
2031 msgid ""
2032 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2033 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2034 "(like DVB streams for example)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2038 msgid "Audio track"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:479
2042 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2046 msgid "Subtitles track"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:484
2050 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:487
2054 msgid "Audio language"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:489
2058 msgid ""
2059 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2060 "letter country code)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:492
2064 msgid "Subtitle language"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:494
2068 msgid ""
2069 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2070 "letter country code)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:498
2074 msgid "Audio track ID"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:500
2078 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:502
2082 msgid "Subtitles track ID"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:504
2086 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:506
2090 msgid "Input repetitions"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:508
2094 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:510
2098 msgid "Start time"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:512
2102 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:514
2106 msgid "Stop time"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:516
2110 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:518
2114 msgid "Input list"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:520
2118 msgid ""
2119 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2120 "together after the normal one."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:523
2124 msgid "Input slave (experimental)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:525
2128 msgid ""
2129 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2130 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2131 "inputs."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:529
2135 msgid "Bookmarks list for a stream"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:531
2139 msgid ""
2140 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2141 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2142 "{...}\""
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:537
2146 msgid ""
2147 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2148 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2149 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2150 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:543
2154 msgid "Force subtitle position"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:545
2158 msgid ""
2159 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2160 "over the movie. Try several positions."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:548
2164 msgid "Enable sub-pictures"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:550
2168 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2172 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2173 msgid "On Screen Display"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:554
2177 msgid ""
2178 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2179 "Display)."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:557
2183 msgid "Text rendering module"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:559
2187 msgid ""
2188 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2189 "instance."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:562
2193 msgid "Subpictures filter module"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:564
2197 msgid ""
2198 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2199 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:567
2203 msgid "Autodetect subtitle files"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:569
2207 msgid ""
2208 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2209 "(based on the filename of the movie)."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:572
2213 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:574
2217 msgid ""
2218 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2219 "Options are:\n"
2220 "0 = no subtitles autodetected\n"
2221 "1 = any subtitle file\n"
2222 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2223 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2224 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:582
2228 msgid "Subtitle autodetection paths"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:584
2232 msgid ""
2233 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2234 "found in the current directory."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:587
2238 msgid "Use subtitle file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:589
2242 msgid ""
2243 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2244 "subtitle file."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:592
2248 msgid "DVD device"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:595
2252 msgid ""
2253 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2254 "the drive letter (eg. D:)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:599
2258 msgid "This is the default DVD device to use."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:602
2262 msgid "VCD device"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:605
2266 msgid ""
2267 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2268 "scan for a suitable CD-ROM device."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:609
2272 msgid "This is the default VCD device to use."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:612
2276 msgid "Audio CD device"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:615
2280 msgid ""
2281 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2282 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:619
2286 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2290 msgid "Force IPv6"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:624
2294 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:626
2298 msgid "Force IPv4"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:628
2302 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:630
2306 msgid "TCP connection timeout"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:632
2310 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:634
2314 msgid "SOCKS server"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:636
2318 msgid ""
2319 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2320 "used for all TCP connections"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:639
2324 msgid "SOCKS user name"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:641
2328 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:643
2332 msgid "SOCKS password"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:645
2336 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:647
2340 msgid "Title metadata"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:649
2344 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:651
2348 msgid "Author metadata"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:653
2352 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:655
2356 msgid "Artist metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:657
2360 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:659
2364 msgid "Genre metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:661
2368 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:663
2372 msgid "Copyright metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:665
2376 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:667
2380 msgid "Description metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:669
2384 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:671
2388 msgid "Date metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:673
2392 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:675
2396 msgid "URL metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:677
2400 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:681
2404 msgid ""
2405 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2406 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2407 "can break playback of all your streams."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:685
2411 msgid "Preferred decoders list"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:687
2415 msgid ""
2416 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2417 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2418 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:692
2422 msgid "Preferred encoders list"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:694
2426 msgid ""
2427 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:703
2431 msgid ""
2432 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2433 "subsystem."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:706
2437 msgid "Default stream output chain"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:708
2441 msgid ""
2442 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2443 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2444 "all streams."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:712
2448 msgid "Enable streaming of all ES"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:714
2452 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:716
2456 msgid "Display while streaming"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:718
2460 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:720
2464 msgid "Enable video stream output"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:722
2468 msgid ""
2469 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2470 "facility when this last one is enabled."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:725
2474 msgid "Enable audio stream output"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:727
2478 msgid ""
2479 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2480 "facility when this last one is enabled."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:730
2484 msgid "Enable SPU stream output"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:732
2488 msgid ""
2489 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2490 "facility when this last one is enabled."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:735
2494 msgid "Keep stream output open"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:737
2498 msgid ""
2499 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2500 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2501 "specified)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:741
2505 msgid "Preferred packetizer list"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:743
2509 msgid ""
2510 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:746
2514 msgid "Mux module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:748
2518 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:750
2522 msgid "Access output module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:752
2526 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:754
2530 msgid "Control SAP flow"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:756
2534 msgid ""
2535 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2536 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:760
2540 msgid "SAP announcement interval"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:762
2544 msgid ""
2545 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2546 "between SAP announcements."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:771
2550 msgid ""
2551 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2552 "always leave all these enabled."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:774
2556 msgid "Enable FPU support"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:776
2560 msgid ""
2561 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2562 "advantage of it."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:779
2566 msgid "Enable CPU MMX support"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:781
2570 msgid ""
2571 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2572 "of them."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:784
2576 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:786
2580 msgid ""
2581 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2582 "advantage of them."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:789
2586 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:791
2590 msgid ""
2591 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2592 "advantage of them."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:794
2596 msgid "Enable CPU SSE support"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:796
2600 msgid ""
2601 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2602 "of them."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:799
2606 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:801
2610 msgid ""
2611 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2612 "of them."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:804
2616 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:806
2620 msgid ""
2621 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2622 "advantage of them."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:811
2626 msgid ""
2627 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2628 "you really know what you are doing."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:814
2632 msgid "Memory copy module"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:816
2636 msgid ""
2637 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2638 "select the fastest one supported by your hardware."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:819
2642 msgid "Access module"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:821
2646 msgid ""
2647 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2648 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2649 "option unless you really know what you are doing."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:825
2653 msgid "Access filter module"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:827
2657 msgid ""
2658 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2659 "used for instance for timeshifting."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:830
2663 msgid "Demux module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:832
2667 msgid ""
2668 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2669 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2670 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2671 "you really know what you are doing."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:837
2675 msgid "Allow real-time priority"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:839
2679 msgid ""
2680 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2681 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2682 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2683 "only activate this if you know what you're doing."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:845
2687 msgid "Adjust VLC priority"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:847
2691 msgid ""
2692 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2693 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2694 "VLC instances."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:851
2698 msgid "Minimize number of threads"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:853
2702 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:855
2706 msgid "Modules search path"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:857
2710 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:859
2714 msgid "VLM configuration file"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:861
2718 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:863
2722 msgid "Use a plugins cache"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:865
2726 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:867
2730 msgid "Collect statistics"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:869
2734 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:871
2738 msgid "Run as daemon process"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:873
2742 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:875
2746 msgid "Write process id to file"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:877
2750 msgid "Writes process id into specified file."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:879
2754 msgid "Log to file"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:881
2758 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:883
2762 msgid "Log to syslog"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:885
2766 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:887
2770 msgid "Allow only one running instance"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:889
2774 msgid ""
2775 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2776 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2777 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2778 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2779 "running instance or enqueue it."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:897
2783 msgid ""
2784 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2785 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2786 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2787 "This option will allow you to play the file with the already running "
2788 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2789 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:905
2793 msgid "VLC is started from file association"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:907
2797 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:910
2801 msgid "One instance when started from file"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:912
2805 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:914
2809 msgid "Increase the priority of the process"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:916
2813 msgid ""
2814 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2815 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2816 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2817 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2818 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2819 "machine."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:923
2823 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:925
2827 msgid ""
2828 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2829 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2830 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:930
2834 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:933
2838 msgid ""
2839 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2840 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2841 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2842 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2843 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:942
2847 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:944
2851 msgid ""
2852 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2853 "playing current item."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:953
2857 msgid ""
2858 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2859 "overridden in the playlist dialog box."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:956
2863 msgid "Automatically preparse files"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:958
2867 msgid ""
2868 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2869 "metadata)."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:961
2873 msgid "Album art policy"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:963
2877 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:969
2881 msgid "Manual download only"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:970
2885 msgid "When track starts playing"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:971
2889 msgid "As soon as track is added"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:973
2893 msgid "Services discovery modules"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:975
2897 msgid ""
2898 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2899 "Typical values are sap, hal, ..."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:978
2903 msgid "Play files randomly forever"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:980
2907 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:984
2911 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:986
2915 msgid "Repeat current item"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:988
2919 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:990
2923 msgid "Play and stop"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:992
2927 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:994
2931 msgid "Play and exit"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:996
2935 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:998
2939 msgid "Use media library"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1000
2943 msgid ""
2944 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2945 "VLC."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1003
2949 msgid "Use playlist tree"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1005
2953 msgid ""
2954 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2955 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2956 "needed."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1009
2960 msgid "Always"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1009
2964 msgid "Never"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1018
2968 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2972 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2973 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2974 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2975 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2977 msgid "Fullscreen"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1022
2981 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1023
2985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2987 msgid "Play/Pause"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1024
2991 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1025
2995 msgid "Pause only"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1026
2999 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1027
3003 msgid "Play only"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1028
3007 msgid "Select the hotkey to use to play."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3011 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3013 msgid "Faster"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1030
3017 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3021 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3023 msgid "Slower"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1032
3027 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3031 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3037 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3038 msgid "Next"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1034
3042 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3046 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3047 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3050 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3051 msgid "Previous"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1036
3055 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3059 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3060 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3066 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3067 msgid "Stop"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1038
3071 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3077 #: modules/video_filter/rss.c:176
3078 msgid "Position"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1040
3082 msgid "Select the hotkey to display the position."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1042
3086 msgid "Very short backwards jump"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1044
3090 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1045
3094 msgid "Short backwards jump"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1047
3098 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1048
3102 msgid "Medium backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1050
3106 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1051
3110 msgid "Long backwards jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1053
3114 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1055
3118 msgid "Very short forward jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1057
3122 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1058
3126 msgid "Short forward jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1060
3130 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1061
3134 msgid "Medium forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1063
3138 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1064
3142 msgid "Long forward jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1066
3146 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1068
3150 msgid "Very short jump length"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1069
3154 msgid "Very short jump length, in seconds."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1070
3158 msgid "Short jump length"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1071
3162 msgid "Short jump length, in seconds."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1072
3166 msgid "Medium jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1073
3170 msgid "Medium jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1074
3174 msgid "Long jump length"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1075
3178 msgid "Long jump length, in seconds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3183 msgid "Quit"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1078
3187 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1079
3191 msgid "Navigate up"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1080
3195 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1081
3199 msgid "Navigate down"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1082
3203 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1083
3207 msgid "Navigate left"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1084
3211 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1085
3215 msgid "Navigate right"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1086
3219 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1087
3223 msgid "Activate"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1088
3227 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1089
3231 msgid "Go to the DVD menu"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1090
3235 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1091
3239 msgid "Select previous DVD title"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1092
3243 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1093
3247 msgid "Select next DVD title"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1094
3251 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1095
3255 msgid "Select prev DVD chapter"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1096
3259 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1097
3263 msgid "Select next DVD chapter"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1098
3267 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1099
3271 msgid "Volume up"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1100
3275 msgid "Select the key to increase audio volume."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1101
3279 msgid "Volume down"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1102
3283 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3289 msgid "Mute"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1104
3293 msgid "Select the key to mute audio."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1105
3297 msgid "Subtitle delay up"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1106
3301 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1107
3305 msgid "Subtitle delay down"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1108
3309 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1109
3313 msgid "Audio delay up"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1110
3317 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1111
3321 msgid "Audio delay down"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1112
3325 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1113
3329 msgid "Play playlist bookmark 1"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1114
3333 msgid "Play playlist bookmark 2"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1115
3337 msgid "Play playlist bookmark 3"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1116
3341 msgid "Play playlist bookmark 4"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1117
3345 msgid "Play playlist bookmark 5"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1118
3349 msgid "Play playlist bookmark 6"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1119
3353 msgid "Play playlist bookmark 7"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1120
3357 msgid "Play playlist bookmark 8"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1121
3361 msgid "Play playlist bookmark 9"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1122
3365 msgid "Play playlist bookmark 10"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1123
3369 msgid "Select the key to play this bookmark."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1124
3373 msgid "Set playlist bookmark 1"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1125
3377 msgid "Set playlist bookmark 2"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1126
3381 msgid "Set playlist bookmark 3"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1127
3385 msgid "Set playlist bookmark 4"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1128
3389 msgid "Set playlist bookmark 5"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1129
3393 msgid "Set playlist bookmark 6"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1130
3397 msgid "Set playlist bookmark 7"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1131
3401 msgid "Set playlist bookmark 8"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1132
3405 msgid "Set playlist bookmark 9"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1133
3409 msgid "Set playlist bookmark 10"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1134
3413 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3417 msgid "Playlist bookmark 1"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3421 msgid "Playlist bookmark 2"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3425 msgid "Playlist bookmark 3"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3429 msgid "Playlist bookmark 4"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3433 msgid "Playlist bookmark 5"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3437 msgid "Playlist bookmark 6"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3441 msgid "Playlist bookmark 7"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3445 msgid "Playlist bookmark 8"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3449 msgid "Playlist bookmark 9"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3453 msgid "Playlist bookmark 10"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1147
3457 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1149
3461 msgid "Go back in browsing history"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1150
3465 msgid ""
3466 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3467 "history."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1151
3471 msgid "Go forward in browsing history"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1152
3475 msgid ""
3476 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3477 "history."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1154
3481 msgid "Cycle audio track"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1155
3485 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1156
3489 msgid "Cycle subtitle track"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1157
3493 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1158
3497 msgid "Cycle source aspect ratio"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1159
3501 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1160
3505 msgid "Cycle video crop"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1161
3509 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1162
3513 msgid "Cycle deinterlace modes"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1163
3517 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1164
3521 msgid "Show interface"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1165
3525 msgid "Raise the interface above all other windows."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1166
3529 msgid "Hide interface"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1167
3533 msgid "Lower the interface below all other windows."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1168
3537 msgid "Take video snapshot"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1169
3541 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3545 #: modules/access_filter/record.c:54
3546 msgid "Record"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1172
3550 msgid "Record access filter start/stop."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3554 #: modules/access_filter/dump.c:52
3555 msgid "Dump"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1174
3559 msgid "Media dump access filter trigger."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3563 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3564 msgid "Zoom"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3568 msgid "Un-Zoom"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3572 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3576 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3580 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3584 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3588 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3592 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3596 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3600 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1204
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3607 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3608 "in the playlist.\n"
3609 "The first item specified will be played first.\n"
3610 "\n"
3611 "Options-styles:\n"
3612 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3613 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3614 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3615 "            and that overrides previous settings.\n"
3616 "\n"
3617 "Stream MRL syntax:\n"
3618 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3619 "option=value ...]\n"
3620 "\n"
3621 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3622 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3623 "\n"
3624 "URL syntax:\n"
3625 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3626 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3627 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3628 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3629 "  screen://                      Screen capture\n"
3630 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3631 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3632 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3633 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3634 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3635 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3636 "certain time\n"
3637 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3641 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3642 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3643 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3644 msgid "Snapshot"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1329
3648 msgid "Window properties"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1372
3652 msgid "Subpictures"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3656 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3657 msgid "Subtitles"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3661 msgid "Overlays"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1404
3665 msgid "France"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1406
3669 msgid "Track settings"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1428
3673 msgid "Playback control"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1443
3677 msgid "Default devices"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1452
3681 msgid "Network settings"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1464
3685 msgid "Socks proxy"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1473
3689 msgid "Metadata"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1503
3693 msgid "Decoders"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3701 msgid "Input"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1546
3705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3706 msgid "VLM"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1579
3710 msgid "CPU"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1601
3714 msgid "Special modules"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1608
3718 msgid "Plugins"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1616
3722 msgid "Performance options"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1767
3726 msgid "Hot keys"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:2082
3730 msgid "Jump sizes"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:2161
3734 msgid "main program"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2171
3738 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:2177
3742 msgid ""
3743 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2182
3747 msgid "print help for the advanced options"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2187
3751 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2193
3755 msgid "print a list of available modules"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2199
3759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2204
3763 msgid "save the current command line options in the config"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2209
3767 msgid "reset the current config to the default values"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2214
3771 msgid "use alternate config file"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2219
3775 msgid "resets the current plugins cache"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2224
3779 msgid "print version information"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/configuration.c:1181
3783 msgid "boolean"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/configuration.c:1192
3787 msgid "key"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3791 #: src/playlist/loadsave.c:101
3792 msgid "Media Library"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/playlist/tree.c:59
3796 msgid "Undefined"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:38
3800 msgid "Afar"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:39
3804 msgid "Abkhazian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:40
3808 msgid "Afrikaans"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:41
3812 msgid "Albanian"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:42
3816 msgid "Amharic"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:43
3820 msgid "Arabic"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:44
3824 msgid "Armenian"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:45
3828 msgid "Assamese"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:46
3832 msgid "Avestan"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:47
3836 msgid "Aymara"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:48
3840 msgid "Azerbaijani"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:49
3844 msgid "Bashkir"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:50
3848 msgid "Basque"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:51
3852 msgid "Belarusian"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:52
3856 msgid "Bengali"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:53
3860 msgid "Bihari"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:54
3864 msgid "Bislama"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:55
3868 msgid "Bosnian"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:56
3872 msgid "Breton"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:57
3876 msgid "Bulgarian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:58
3880 msgid "Burmese"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:60
3884 msgid "Chamorro"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:61
3888 msgid "Chechen"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:62
3892 msgid "Chinese"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:63
3896 msgid "Church Slavic"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:64
3900 msgid "Chuvash"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:65
3904 msgid "Cornish"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:66
3908 msgid "Corsican"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:70
3912 msgid "Dzongkha"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:71
3916 msgid "English"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:72
3920 msgid "Esperanto"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:73
3924 msgid "Estonian"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:74
3928 msgid "Faroese"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:75
3932 msgid "Fijian"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:76
3936 msgid "Finnish"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:78
3940 msgid "Frisian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:81
3944 msgid "Gaelic (Scots)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:82
3948 msgid "Irish"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:83
3952 msgid "Gallegan"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:84
3956 msgid "Manx"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:85
3960 msgid "Greek, Modern ()"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:86
3964 msgid "Guarani"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:87
3968 msgid "Gujarati"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:89
3972 msgid "Herero"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:90
3976 msgid "Hindi"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:91
3980 msgid "Hiri Motu"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:93
3984 msgid "Icelandic"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:94
3988 msgid "Inuktitut"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:95
3992 msgid "Interlingue"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:96
3996 msgid "Interlingua"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:97
4000 msgid "Indonesian"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:98
4004 msgid "Inupiaq"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:100
4008 msgid "Javanese"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:102
4012 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:103
4016 msgid "Kannada"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:104
4020 msgid "Kashmiri"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:105
4024 msgid "Kazakh"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:106
4028 msgid "Khmer"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:107
4032 msgid "Kikuyu"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:108
4036 msgid "Kinyarwanda"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:109
4040 msgid "Kirghiz"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:110
4044 msgid "Komi"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:112
4048 msgid "Kuanyama"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:113
4052 msgid "Kurdish"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:114
4056 msgid "Lao"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:115
4060 msgid "Latin"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:116
4064 msgid "Latvian"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:117
4068 msgid "Lingala"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:118
4072 msgid "Lithuanian"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:119
4076 msgid "Letzeburgesch"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:120
4080 msgid "Macedonian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:121
4084 msgid "Marshall"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:122
4088 msgid "Malayalam"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:123
4092 msgid "Maori"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:124
4096 msgid "Marathi"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:126
4100 msgid "Malagasy"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:127
4104 msgid "Maltese"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:128
4108 msgid "Moldavian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:129
4112 msgid "Mongolian"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:130
4116 msgid "Nauru"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:131
4120 msgid "Navajo"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:132
4124 msgid "Ndebele, South"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:133
4128 msgid "Ndebele, North"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:134
4132 msgid "Ndonga"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:135
4136 msgid "Nepali"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:136
4140 msgid "Norwegian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:137
4144 msgid "Norwegian Nynorsk"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:138
4148 msgid "Norwegian Bokmaal"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:139
4152 msgid "Chichewa; Nyanja"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:140
4156 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:141
4160 msgid "Oriya"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:142
4164 msgid "Oromo"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:144
4168 msgid "Ossetian; Ossetic"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:145
4172 msgid "Panjabi"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:146
4176 msgid "Persian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:147
4180 msgid "Pali"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:148
4184 msgid "Polish"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:149
4188 msgid "Portuguese"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:150
4192 msgid "Pushto"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:151
4196 msgid "Quechua"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:152
4200 msgid "Raeto-Romance"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:154
4204 msgid "Rundi"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:156
4208 msgid "Sango"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:157
4212 msgid "Sanskrit"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:158
4216 msgid "Serbian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:159
4220 msgid "Croatian"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:160
4224 msgid "Sinhalese"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:163
4228 msgid "Northern Sami"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:164
4232 msgid "Samoan"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:165
4236 msgid "Shona"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:166
4240 msgid "Sindhi"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:167
4244 msgid "Somali"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:168
4248 msgid "Sotho, Southern"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:170
4252 msgid "Sardinian"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:171
4256 msgid "Swati"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:172
4260 msgid "Sundanese"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:173
4264 msgid "Swahili"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:175
4268 msgid "Tahitian"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:176
4272 msgid "Tamil"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:177
4276 msgid "Tatar"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:178
4280 msgid "Telugu"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:179
4284 msgid "Tajik"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:180
4288 msgid "Tagalog"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:181
4292 msgid "Thai"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:182
4296 msgid "Tibetan"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:183
4300 msgid "Tigrinya"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:184
4304 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:185
4308 msgid "Tswana"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:186
4312 msgid "Tsonga"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:188
4316 msgid "Turkmen"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:189
4320 msgid "Twi"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:190
4324 msgid "Uighur"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:191
4328 msgid "Ukrainian"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:192
4332 msgid "Urdu"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:193
4336 msgid "Uzbek"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:194
4340 msgid "Vietnamese"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:195
4344 msgid "Volapuk"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:196
4348 msgid "Welsh"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:197
4352 msgid "Wolof"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:198
4356 msgid "Xhosa"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:199
4360 msgid "Yiddish"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:200
4364 msgid "Yoruba"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:201
4368 msgid "Zhuang"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:202
4372 msgid "Zulu"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4376 msgid "Unknown"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4381 msgid "Deinterlace"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4385 msgid "Discard"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4389 msgid "Blend"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4393 msgid "Mean"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4397 msgid "Bob"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4401 msgid "Linear"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4405 msgid "1:4 Quarter"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4409 msgid "1:2 Half"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4413 msgid "1:1 Original"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4417 msgid "2:1 Double"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4422 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4423 msgid "Crop"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4427 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4428 msgid "Aspect-ratio"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/access.c:294
4432 msgid "CD reading failed"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/access.c:295
4436 #, c-format
4437 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4441 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4442 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4443 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4444 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4445 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4446 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4447 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4448 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4449 msgid "Caching value in ms"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda.c:62
4453 msgid ""
4454 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4455 "milliseconds."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4461 msgid "Audio CD"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:67
4465 msgid "Audio CD input"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda.c:73
4469 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:85
4473 msgid "CDDB Server"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:85
4477 msgid "Address of the CDDB server to use."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:88
4481 msgid "CDDB port"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:88
4485 msgid "CDDB Server port to use."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:451
4489 msgid "Audio CD - Track "
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:468
4493 #, c-format
4494 msgid "Audio CD - Track %i"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4498 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4499 msgid "none"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4503 msgid "overlap"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4507 msgid "full"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4511 msgid ""
4512 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4513 "meta info          1\n"
4514 "events             2\n"
4515 "MRL                4\n"
4516 "external call      8\n"
4517 "all calls (0x10)  16\n"
4518 "LSN       (0x20)  32\n"
4519 "seek      (0x40)  64\n"
4520 "libcdio   (0x80) 128\n"
4521 "libcddb  (0x100) 256\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4525 msgid ""
4526 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4527 "units."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4531 msgid ""
4532 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4533 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4534 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4535 "25 blocks per access."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4539 msgid ""
4540 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4541 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4542 "   %a : The artist (for the album)\n"
4543 "   %A : The album information\n"
4544 "   %C : Category\n"
4545 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4546 "   %I : CDDB disk ID\n"
4547 "   %G : Genre\n"
4548 "   %M : The current MRL\n"
4549 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4550 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4551 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4552 "   %T : The track number\n"
4553 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4554 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4555 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4556 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4557 "   %% : a % \n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4561 msgid ""
4562 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4563 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4564 "   %M : The current MRL\n"
4565 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4566 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4567 "   %T : The track number\n"
4568 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4569 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4570 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4571 "   %% : a % \n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4575 msgid "Enable CD paranoia?"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4579 msgid ""
4580 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4581 "none: no paranoia - fastest.\n"
4582 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4583 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4587 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4591 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4595 msgid "Audio Compact Disc"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4599 msgid "Additional debug"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4603 msgid "Caching value in microseconds"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4607 msgid "Number of blocks per CD read"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4611 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4615 msgid "Use CD audio controls and output?"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4619 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4623 msgid "Do CD-Text lookups?"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4627 msgid "If set, get CD-Text information"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4631 msgid "Use Navigation-style playback?"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4635 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4639 msgid "CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4643 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4647 msgid "CDDB lookups"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4651 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4655 msgid "CDDB server"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4659 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4663 msgid "CDDB server port"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4667 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4671 msgid "email address reported to CDDB server"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4675 msgid "Cache CDDB lookups?"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4679 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4683 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4687 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4691 msgid "CDDB server timeout"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4695 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4699 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4703 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4707 msgid ""
4708 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4709 "are available"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4713 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4714 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4715 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4716 msgid "Disc"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4721 msgid "Duration"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/info.c:333
4725 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4729 msgid "Tracks"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4733 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4734 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4737 msgid "Track"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:400
4741 msgid "MRL"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/info.c:856
4745 msgid "Track Number"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dc1394.c:65
4749 msgid "dc1394 input"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/directory.c:72
4753 msgid "Subdirectory behavior"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/directory.c:74
4757 msgid ""
4758 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4759 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4760 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4761 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/directory.c:80
4765 msgid "collapse"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/directory.c:81
4769 msgid "expand"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/directory.c:83
4773 msgid "Ignored extensions"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/directory.c:85
4777 msgid ""
4778 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4779 "directory.\n"
4780 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4781 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:92
4785 msgid "Directory"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/directory.c:94
4789 msgid "Standard filesystem directory input"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4794 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4795 msgid "None"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4799 msgid "Cable"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4803 msgid "Antenna"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4807 msgid "TV"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4811 msgid "FM radio"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4815 #, fuzzy
4816 msgid "AM radio"
4817 msgstr "ਆਡਿਓ"
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4820 msgid "DSS"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4824 msgid ""
4825 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4826 "millisecondss."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4830 msgid "Video device name"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4834 msgid ""
4835 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4836 "don't specify anything, the default device will be used."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4840 msgid "Audio device name"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4844 msgid ""
4845 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4846 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4847 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4851 msgid "Video size"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4855 msgid ""
4856 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4857 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4861 msgid "Video input chroma format"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4865 msgid ""
4866 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4867 "(default), RV24, etc.)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4871 msgid "Video input frame rate"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4875 msgid ""
4876 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4877 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4881 msgid "Device properties"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4885 msgid ""
4886 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4890 msgid "Tuner properties"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4894 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4898 msgid "Tuner TV Channel"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4902 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4906 msgid "Tuner country code"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4910 msgid ""
4911 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4912 "mapping (0 means default)."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4916 msgid "Tuner input type"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4920 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4924 msgid "Video input pin"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4928 msgid ""
4929 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4930 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4931 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4932 "will not be changed."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4936 msgid "Audio input pin"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4940 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4944 msgid "Video output pin"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4948 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4952 msgid "Audio output pin"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4956 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4960 msgid "AM Tuner mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4964 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4968 msgid "DirectShow"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4972 msgid "DirectShow input"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4976 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4977 msgid "Refresh list"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4981 msgid "Configure"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4985 msgid "Capturing failed"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4995 #, c-format
4996 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:75
5000 msgid ""
5001 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:78
5005 msgid "Adapter card to tune"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:79
5009 msgid ""
5010 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5011 "n>=0."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:81
5015 msgid "Device number to use on adapter"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:84
5019 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:85
5023 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:87
5027 msgid "Inversion mode"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:88
5031 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:90
5035 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:91
5039 msgid ""
5040 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5041 "disable this feature if you experience some trouble."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:93
5045 msgid "Budget mode"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:94
5049 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:97
5053 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:98
5057 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:100
5061 msgid "LNB voltage"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:101
5065 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:103
5069 msgid "High LNB voltage"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:104
5073 msgid ""
5074 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5075 "supported by all frontends."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:107
5079 msgid "22 kHz tone"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:108
5083 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:110
5087 msgid "Transponder FEC"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:111
5091 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:113
5095 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:116
5099 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:119
5103 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:122
5107 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:126
5111 msgid "Modulation type"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:127
5115 msgid "Modulation type for front-end device."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:130
5119 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:133
5123 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:136
5127 msgid "Terrestrial bandwidth"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:137
5131 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:139
5135 msgid "Terrestrial guard interval"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:142
5139 msgid "Terrestrial transmission mode"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:145
5143 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:148
5147 msgid "HTTP Host address"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:150
5151 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:152
5155 msgid "HTTP user name"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:154
5159 msgid ""
5160 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:157
5164 msgid "HTTP password"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:159
5168 msgid ""
5169 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:162
5173 msgid "HTTP ACL"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:164
5177 msgid ""
5178 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5179 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5183 #: modules/control/http/http.c:49
5184 msgid "Certificate file"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:169
5188 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5192 #: modules/control/http/http.c:52
5193 msgid "Private key file"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:173
5197 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5201 #: modules/control/http/http.c:54
5202 msgid "Root CA file"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:176
5206 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5210 #: modules/control/http/http.c:57
5211 msgid "CRL file"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:180
5215 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:183
5219 msgid "DVB"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:184
5223 msgid "DVB input with v4l2 support"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:236
5227 msgid "HTTP server"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:716
5231 msgid "Input syntax is deprecated"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:717
5235 msgid ""
5236 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5237 "the new syntax."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:763
5241 msgid "Illegal Polarization"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:764
5245 #, c-format
5246 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dv.c:70
5250 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dv.c:74
5254 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dv.c:75
5258 msgid "dv"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5262 msgid "DVD angle"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5266 msgid "Default DVD angle."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5270 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvdnav.c:71
5274 msgid "Start directly in menu"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvdnav.c:73
5278 msgid ""
5279 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5280 "useless warning introductions."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:82
5284 msgid "DVD with menus"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:83
5288 msgid "DVDnav Input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5292 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5293 msgid "Playback failure"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdnav.c:300
5297 msgid ""
5298 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdread.c:69
5302 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdread.c:71
5306 msgid ""
5307 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5308 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5309 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5310 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5311 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5312 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5313 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5314 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5315 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5316 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5317 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5318 "The default method is: key."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:87
5322 msgid "title"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:87
5326 msgid "Key"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:93
5330 msgid "DVD without menus"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:94
5334 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvdread.c:239
5338 #, c-format
5339 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdread.c:498
5343 #, c-format
5344 msgid "DVDRead could not read block %d."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:560
5348 #, c-format
5349 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/fake.c:43
5353 msgid ""
5354 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5358 msgid "Framerate"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/fake.c:47
5362 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5367 msgid "ID"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/fake.c:50
5371 msgid ""
5372 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5373 "(default 0)."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:52
5377 msgid "Duration in ms"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/fake.c:54
5381 msgid ""
5382 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5383 "meaning that the stream is unlimited)."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5387 msgid "Fake"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:59
5391 msgid "Fake input"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/file.c:81
5395 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/file.c:83
5399 msgid "Concatenate with additional files"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/file.c:85
5403 msgid ""
5404 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5405 "a comma-separated list of files."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/file.c:89
5409 msgid "File input"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5413 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5414 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5416 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5417 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5421 msgid "File"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5425 #: modules/access/file.c:452
5426 msgid "File reading failed"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/file.c:284
5430 #, c-format
5431 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/file.c:436
5435 #, c-format
5436 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/file.c:453
5440 #, c-format
5441 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access_filter/dump.c:39
5445 msgid "Force use of dump module"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access_filter/dump.c:40
5449 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access_filter/dump.c:43
5453 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access_filter/dump.c:44
5457 msgid ""
5458 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5459 "megabyte were performed."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access_filter/record.c:45
5463 msgid "Record directory"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_filter/record.c:47
5467 msgid "Directory where the record will be stored."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_filter/record.c:323
5471 msgid "Recording"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_filter/record.c:325
5475 msgid "Recording done"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5479 msgid "Timeshift granularity"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5483 msgid ""
5484 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5485 "timeshifted streams."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5489 msgid "Timeshift directory"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5493 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5497 msgid "Force use of the timeshift module"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5501 msgid ""
5502 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5503 "control pace or pause."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5507 msgid "Timeshift"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/ftp.c:56
5511 msgid ""
5512 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/ftp.c:58
5516 msgid "FTP user name"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5520 msgid "User name that will be used for the connection."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/ftp.c:61
5524 msgid "FTP password"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5528 msgid "Password that will be used for the connection."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/ftp.c:64
5532 msgid "FTP account"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:65
5536 msgid "Account that will be used for the connection."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/ftp.c:70
5540 msgid "FTP input"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/ftp.c:87
5544 msgid "FTP upload output"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5548 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5549 msgid "Network interaction failed"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:133
5553 msgid "VLC could not connect with the given server."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:143
5557 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:204
5561 msgid "Your account was rejected."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:214
5565 msgid "Your password was rejected."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:222
5569 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5573 msgid ""
5574 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5578 msgid "GnomeVFS input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/http.c:50
5582 msgid "HTTP proxy"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/http.c:52
5586 msgid ""
5587 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5588 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5589 "tried."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/http.c:58
5593 msgid ""
5594 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/http.c:61
5598 msgid "HTTP user agent"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/http.c:62
5602 msgid "User agent that will be used for the connection."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/http.c:65
5606 msgid "Auto re-connect"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/http.c:67
5610 msgid ""
5611 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/http.c:71
5615 msgid "Continuous stream"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/http.c:72
5619 msgid ""
5620 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5621 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5622 "other types of HTTP streams."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:78
5626 msgid "HTTP input"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/http.c:80
5630 msgid "HTTP(S)"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:297
5634 msgid "HTTP authentication"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5638 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/mms/mms.c:48
5642 msgid ""
5643 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/mms/mms.c:51
5647 msgid "Force selection of all streams"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/mms/mms.c:53
5651 msgid ""
5652 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5653 "You can choose to select all of them."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/mms/mms.c:56
5657 msgid "Maximum bitrate"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/mms/mms.c:58
5661 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/mms/mms.c:62
5665 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5669 msgid "Dummy stream output"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5673 msgid "Dummy"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/file.c:63
5677 msgid "Append to file"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/file.c:64
5681 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/file.c:68
5685 msgid "File stream output"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5689 msgid "Username"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/http.c:61
5693 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5697 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5698 msgid "Password"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/http.c:64
5702 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/http.c:68
5706 msgid "Mime"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/http.c:69
5710 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:73
5714 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:76
5718 msgid ""
5719 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5720 "empty if you don't have one."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:80
5724 msgid ""
5725 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5726 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/http.c:85
5730 msgid ""
5731 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5732 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:88
5736 msgid "Advertise with Bonjour"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:89
5740 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/http.c:93
5744 msgid "HTTP stream output"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/shout.c:59
5748 msgid "Stream name"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/shout.c:60
5752 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/shout.c:63
5756 msgid "Stream description"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/shout.c:64
5760 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/shout.c:67
5764 msgid "Stream MP3"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/shout.c:68
5768 msgid ""
5769 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5770 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5771 "shoutcast/icecast server."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/shout.c:77
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Genre description"
5777 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:78
5780 msgid "Genre of the content. "
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:80
5784 #, fuzzy
5785 msgid "URL description"
5786 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:81
5789 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:88
5793 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5797 msgid "Samplerate"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:91
5801 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:93
5805 msgid "Number of channels"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:94
5809 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:96
5813 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:97
5817 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:99
5821 msgid "Stream public"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:100
5825 msgid ""
5826 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5827 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5828 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/shout.c:106
5832 msgid "IceCAST output"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5836 #: modules/demux/live555.cpp:64
5837 msgid "Caching value (ms)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/udp.c:78
5841 msgid ""
5842 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5843 "milliseconds."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/udp.c:81
5847 msgid "Group packets"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/udp.c:82
5851 msgid ""
5852 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5853 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5854 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/udp.c:87
5858 msgid "Raw write"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/udp.c:88
5862 msgid ""
5863 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5864 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/udp.c:94
5868 msgid "UDP stream output"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:49
5872 msgid ""
5873 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5874 "milliseconds."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:52
5878 msgid "Device"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:53
5882 msgid "PVR video device"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:55
5886 msgid "Radio device"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:56
5890 msgid "PVR radio device"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5894 msgid "Norm"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5898 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5902 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5903 msgid "Width"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr.c:63
5907 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5911 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5912 msgid "Height"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:67
5916 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5920 msgid "Frequency"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5924 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5928 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:77
5932 msgid "Key interval"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:78
5936 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:80
5940 msgid "B Frames"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:81
5944 msgid ""
5945 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5946 "number of B-Frames."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:85
5950 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:87
5954 msgid "Bitrate peak"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:88
5958 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:91
5962 msgid "Bitrate mode)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:92
5966 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:94
5970 msgid "Audio bitmask"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:95
5974 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5978 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5979 msgid "Volume"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:99
5983 msgid "Audio volume (0-65535)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5987 msgid "Channel"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:102
5991 msgid ""
5992 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5996 msgid "Automatic"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6000 msgid "SECAM"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6004 msgid "PAL"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6008 msgid "NTSC"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6012 msgid "vbr"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:111
6016 msgid "cbr"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:116
6020 msgid "PVR"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:117
6024 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6028 msgid ""
6029 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6033 msgid "Real RTSP"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6037 msgid "Connection failed"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6041 #, c-format
6042 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6046 msgid "Session failed"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6050 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/screen/screen.c:38
6054 msgid ""
6055 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/screen/screen.c:42
6059 msgid "Desired frame rate for the capture."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/screen/screen.c:45
6063 msgid "Capture fragment size"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/screen/screen.c:47
6067 msgid ""
6068 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6069 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/screen/screen.c:61
6073 msgid "Screen Input"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6077 msgid "Screen"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/smb.c:63
6081 msgid ""
6082 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/smb.c:65
6086 msgid "SMB user name"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/smb.c:68
6090 msgid "SMB password"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/smb.c:71
6094 msgid "SMB domain"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/smb.c:72
6098 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/smb.c:77
6102 msgid "SMB input"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/tcp.c:39
6106 msgid ""
6107 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/tcp.c:46
6111 msgid "TCP"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/tcp.c:47
6115 msgid "TCP input"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/udp.c:43
6119 msgid ""
6120 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/udp.c:46
6124 msgid "Autodetection of MTU"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/udp.c:48
6128 msgid ""
6129 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6130 "truncated packets are found"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/udp.c:51
6134 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/udp.c:53
6138 msgid ""
6139 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6140 "time specified here (in milliseconds)."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6144 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6145 msgid "UDP/RTP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/udp.c:61
6149 msgid "UDP/RTP input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6154 msgid "Device name"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/v4l2.c:55
6158 msgid ""
6159 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6160 "be used."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l2.c:59
6164 msgid ""
6165 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l2.c:64
6169 msgid "Video4Linux2"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l2.c:65
6173 msgid "Video4Linux2 input"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:78
6177 msgid ""
6178 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:82
6182 msgid ""
6183 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6184 "device will be used."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/v4l.c:86
6188 msgid ""
6189 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6190 "device will be used."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l.c:90
6194 msgid ""
6195 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6196 "(default), RV24, etc.)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:97
6200 msgid ""
6201 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:102
6205 msgid "Audio Channel"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:104
6209 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l.c:106
6213 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:109
6217 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6222 msgid "Brightness"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:113
6226 msgid "Brightness of the video input."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6231 msgid "Hue"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:116
6235 msgid "Hue of the video input."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6239 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6240 #: modules/video_filter/rss.c:146
6241 msgid "Color"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:119
6245 msgid "Color of the video input."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6250 msgid "Contrast"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:122
6254 msgid "Contrast of the video input."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:123
6258 msgid "Tuner"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:124
6262 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:127
6266 msgid ""
6267 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:130
6271 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:131
6275 msgid "MJPEG"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:133
6279 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:134
6283 msgid "Decimation"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:136
6287 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:137
6291 msgid "Quality"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:138
6295 msgid "Quality of the stream."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:149
6299 msgid "Video4Linux"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/v4l.c:150
6303 msgid "Video4Linux input"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6307 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6311 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6313 msgid "VCD"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6317 msgid "VCD input"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6321 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6325 msgid "The above message had unknown log level"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6329 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6334 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6335 msgid "Entry"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6339 msgid "Segments"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6343 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6344 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6345 msgid "Segment"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6349 msgid "LID"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6353 msgid "VCD Format"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6357 msgid "Album"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6361 msgid "Application"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6365 msgid "Preparer"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6369 msgid "Vol #"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6373 msgid "Vol max #"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6377 msgid "Volume Set"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6381 msgid "System Id"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6385 msgid "Entries"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6389 msgid "First Entry Point"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6393 msgid "Last Entry Point"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6397 msgid "Track size (in sectors)"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6402 msgid "type"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6406 msgid "end"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6410 msgid "play list"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6414 msgid "extended selection list"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6418 msgid "selection list"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6422 msgid "unknown type"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6427 msgid "List ID"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6431 msgid "(Super) Video CD"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6435 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6439 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6443 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6447 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6451 msgid "Use playback control?"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6455 msgid ""
6456 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6457 "tracks."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6461 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6465 msgid ""
6466 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6467 "entry."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6471 msgid "Show extended VCD info?"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6475 msgid ""
6476 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6477 "for example playback control navigation."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6485 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6489 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6493 msgid "Dolby Surround decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6497 msgid ""
6498 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6499 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6500 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6501 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6502 "It works with any source format from mono to 7.1."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6506 msgid "Characteristic dimension"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6510 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6514 msgid "Compensate delay"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6518 msgid ""
6519 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6520 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6521 "case, turn this on to compensate."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6525 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6529 msgid ""
6530 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6531 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6536 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6540 msgid "Headphone effect"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6544 msgid "Use downmix algorithme."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6548 msgid ""
6549 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6550 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6551 "speakers."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6555 msgid "Select channel to keep"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6559 msgid ""
6560 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6561 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6565 msgid "Left rear"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6569 msgid "Right rear"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6573 msgid "Left front"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6577 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6581 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6585 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6589 msgid "A/52 dynamic range compression"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6593 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6594 msgid ""
6595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6602 msgid "Enable internal upmixing"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6606 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6611 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6615 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6619 msgid "DTS dynamic range compression"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6624 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6628 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6632 msgid "Fixed point audio format conversions"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6636 msgid "Floating-point audio format conversions"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6640 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6641 msgid "MPEG audio decoder"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6645 msgid "Equalizer preset"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6649 msgid "Preset to use for the equalizer."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6653 msgid "Bands gain"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6657 msgid ""
6658 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6659 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6660 "2 0\""
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6664 msgid "Two pass"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6668 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6672 msgid "Global gain"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6676 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6680 msgid "Equalizer with 10 bands"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 msgid "Flat"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6689 msgid "Classical"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 msgid "Club"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6698 msgid "Dance"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6702 msgid "Full bass"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Full bass and treble"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6710 msgid "Full treble"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6714 msgid "Headphones"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Large Hall"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 msgid "Live"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 msgid "Party"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6731 msgid "Pop"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6736 msgid "Reggae"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6741 msgid "Rock"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6746 msgid "Ska"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 msgid "Soft"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 msgid "Soft rock"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6759 msgid "Techno"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/format.c:202
6763 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6767 msgid "Number of audio buffers"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6771 msgid ""
6772 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6773 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6774 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6778 msgid "Max level"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6782 msgid ""
6783 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6784 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6785 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6789 msgid "Volume normalizer"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6793 msgid "Parametric Equalizer"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6797 msgid "Low freq (Hz)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6801 msgid "Low freq gain (Db)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6805 msgid "High freq (Hz)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6809 msgid "High freq gain (Db)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6813 msgid "Freq 1 (Hz)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6817 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6821 msgid "Freq 1 Q"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6825 msgid "Freq 2 (Hz)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6829 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6833 msgid "Freq 2 Q"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6837 msgid "Freq 3 (Hz)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6841 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6845 msgid "Freq 3 Q"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6849 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6853 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6854 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6858 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6862 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6866 msgid "Float32 audio mixer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6870 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6874 msgid "Trivial audio mixer"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6878 msgid "default"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6882 msgid "ALSA audio output"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6886 msgid "ALSA Device Name"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6890 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6891 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6892 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6893 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6894 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6895 msgid "Audio Device"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6899 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6900 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6901 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6902 msgid "Mono"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6906 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6907 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6908 msgid "2 Front 2 Rear"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6912 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6913 msgid "A/52 over S/PDIF"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6917 msgid "No Audio Device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6921 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6926 msgid "Audio output failed"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6930 #, c-format
6931 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6935 #, c-format
6936 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6940 msgid "Unknown soundcard"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/arts.c:63
6944 msgid "aRts audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6948 msgid ""
6949 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6950 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6951 "playback."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6955 msgid "HAL AudioUnit output"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6959 msgid ""
6960 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6964 msgid "Audio device is not configured"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6968 msgid ""
6969 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6970 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6974 #, c-format
6975 msgid "%s (Encoded Output)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6979 msgid "Output device"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/directx.c:206
6983 msgid ""
6984 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6985 "default device appears as 0 AND another number)."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6989 msgid "Use float32 output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6993 msgid ""
6994 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6995 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/directx.c:214
6999 msgid "DirectX audio output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7003 msgid "3 Front 2 Rear"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/esd.c:67
7007 msgid "EsounD audio output"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/esd.c:70
7011 msgid "Esound server"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/file.c:78
7015 msgid "Output format"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/file.c:79
7019 msgid ""
7020 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7021 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/file.c:82
7025 msgid "Number of output channels"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/file.c:83
7029 msgid ""
7030 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7031 "restrict the number of channels here."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/file.c:86
7035 msgid "Add WAVE header"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/file.c:87
7039 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:104
7043 msgid "Output file"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:105
7047 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:108
7051 msgid "File audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7055 msgid "Roku HD1000 audio output"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/jack.c:62
7059 msgid "JACK audio output"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/oss.c:99
7063 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/oss.c:101
7067 msgid ""
7068 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7069 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7070 "drivers, then you need to enable this option."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:107
7074 msgid "UNIX OSS audio output"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/oss.c:112
7078 msgid "OSS DSP device"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7082 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7086 msgid "PORTAUDIO audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7090 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7094 msgid "Win32 waveOut extension output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7098 msgid "5.1"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/a52.c:91
7102 msgid "A/52 parser"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/a52.c:98
7106 msgid "A/52 audio packetizer"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/adpcm.c:43
7110 msgid "ADPCM audio decoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/araw.c:44
7114 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/araw.c:53
7118 msgid "Raw audio encoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/cinepak.c:38
7122 msgid "Cinepak video decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7126 msgid "CMML annotations decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7130 msgid "CVD subtitle decoder"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7134 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7138 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7139 msgid "Encoding quality"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:69
7143 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/dirac.c:74
7147 msgid "Dirac video decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/dirac.c:80
7151 msgid "Dirac video encoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7155 msgid "DirectMedia Object decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7159 msgid "DirectMedia Object encoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/dts.c:95
7163 msgid "DTS parser"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/dts.c:100
7167 msgid "DTS audio packetizer"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7171 msgid "Decoding X coordinate"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7175 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7179 msgid "Decoding Y coordinate"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7183 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7187 msgid "Subpicture position"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7191 msgid ""
7192 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7193 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7194 "g. 6=top-right)."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7198 msgid "Encoding X coordinate"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7202 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7206 msgid "Encoding Y coordinate"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7210 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7214 msgid "DVB subtitles decoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7218 msgid "DVB subtitles encoder"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/faad.c:39
7222 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/faad.c:331
7226 msgid "AAC extension"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7230 msgid "Image file"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/fake.c:47
7234 msgid "Path of the image file for fake input."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7239 msgid "Output video width."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7243 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7244 msgid "Output video height."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7248 msgid "Keep aspect ratio"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:56
7252 msgid "Consider width and height as maximum values."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:57
7256 msgid "Background aspect ratio"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:59
7260 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7264 msgid "Deinterlace video"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:62
7268 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7272 msgid "Deinterlace module"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:65
7276 msgid "Deinterlace module to use."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:76
7280 msgid "Fake video decoder"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7289 #, c-format
7290 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7294 #, c-format
7295 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7299 msgid "VLC could not open the encoder."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Non-ref"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "Bidir"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7311 msgid "Non-key"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7315 msgid "All"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "rd"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7323 msgid "bits"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7327 msgid "simple"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Fast bilinear"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7335 msgid "Bilinear"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7339 msgid "Bicubic (good quality)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Experimental"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7347 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Area"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7359 msgid "Gauss"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "SincR"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7367 msgid "Lanczos"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7371 msgid "Bicubic spline"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7375 msgid ""
7376 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7380 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7384 msgid "Decoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7389 msgid "Encoding"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7393 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7397 msgid "FFmpeg demuxer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7401 msgid "FFmpeg muxer"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7405 msgid "Video scaling filter"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7409 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7413 msgid "FFmpeg video filter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7417 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7421 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7425 msgid "Direct rendering"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7429 msgid "Error resilience"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7433 msgid ""
7434 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7435 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7436 "can produce a lot of errors.\n"
7437 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7441 msgid "Workaround bugs"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7445 msgid ""
7446 "Try to fix some bugs:\n"
7447 "1  autodetect\n"
7448 "2  old msmpeg4\n"
7449 "4  xvid interlaced\n"
7450 "8  ump4 \n"
7451 "16 no padding\n"
7452 "32 ac vlc\n"
7453 "64 Qpel chroma.\n"
7454 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7455 "\", enter 40."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7459 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7460 msgid "Hurry up"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7464 msgid ""
7465 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7466 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7470 msgid "Post processing quality"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7474 msgid ""
7475 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7476 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7477 "looking pictures."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7481 msgid "Debug mask"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7485 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7489 msgid "Visualize motion vectors"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7493 msgid ""
7494 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7495 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7496 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7497 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7498 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7499 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7503 msgid "Low resolution decoding"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7507 msgid ""
7508 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7509 "processing power"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7513 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7517 msgid ""
7518 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7519 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7523 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7527 msgid ""
7528 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7529 "<option>...]]...\n"
7530 "long form example:\n"
7531 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7532 "short form example:\n"
7533 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7534 "more examples:\n"
7535 "tn:64:128:256\n"
7536 "Filters                        Options\n"
7537 "short  long name       short   long option     Description\n"
7538 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7539 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7540 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7541 "disabled\n"
7542 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7543 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7544 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7545 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7546 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7547 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7548 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7549 "1\n"
7550 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7551 "1\n"
7552 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7553 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7554 "contrast\n"
7555 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7556 "(0..255)\n"
7557 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7558 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7559 "deinterlace\n"
7560 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7561 "deinterlacer\n"
7562 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7563 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7564 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7565 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7566 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7567 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7568 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7572 msgid "Ratio of key frames"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7576 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7580 msgid "Ratio of B frames"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7584 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7588 msgid "Video bitrate tolerance"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7592 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7596 msgid "Interlaced encoding"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7600 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7604 msgid "Interlaced motion estimation"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7608 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7612 msgid "Pre-motion estimation"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7616 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7620 msgid "Strict rate control"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7624 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7628 msgid "Rate control buffer size"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7632 msgid ""
7633 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7634 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7638 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7642 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7646 msgid "I quantization factor"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7650 msgid ""
7651 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7652 "same qscale for I and P frames)."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7656 #: modules/demux/mod.c:73
7657 msgid "Noise reduction"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7661 msgid ""
7662 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7663 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7667 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7671 msgid ""
7672 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7673 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7674 "standard MPEG2 decoders."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7678 msgid "Quality level"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7682 msgid ""
7683 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7684 "encoding very much)."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7688 msgid ""
7689 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7690 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7691 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7692 "to ease the encoder's task."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7696 msgid "Minimum video quantizer scale"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7700 msgid "Minimum video quantizer scale."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7704 msgid "Maximum video quantizer scale"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7708 msgid "Maximum video quantizer scale."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7712 msgid "Trellis quantization"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7716 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7720 msgid "Fixed quantizer scale"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7724 msgid ""
7725 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7726 "255.0)."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7730 msgid "Strict standard compliance"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7734 msgid ""
7735 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7739 msgid "Luminance masking"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7743 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7747 msgid "Darkness masking"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7751 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7755 msgid "Motion masking"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7759 msgid ""
7760 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7761 "(default: 0.0)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7765 msgid "Border masking"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7769 msgid ""
7770 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7771 "0.0)."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7775 msgid "Luminance elimination"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7779 msgid ""
7780 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7781 "The H264 specification recommends -4."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7785 msgid "Chrominance elimination"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7789 msgid ""
7790 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7791 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7795 msgid "Scaling mode"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7799 msgid "Scaling mode to use."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7803 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7804 msgid "Post processing"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7808 msgid "1 (Lowest)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7812 msgid "6 (Highest)"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/flac.c:174
7816 msgid "Flac audio decoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/flac.c:179
7820 msgid "Flac audio encoder"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/flac.c:185
7824 msgid "Flac audio packetizer"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7828 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/lpcm.c:83
7832 msgid "Linear PCM audio decoder"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/lpcm.c:88
7836 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/mash.cpp:66
7840 msgid "Video decoder using openmash"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7844 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7848 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/png.c:54
7852 msgid "PNG video decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/quicktime.c:63
7856 msgid "QuickTime library decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7860 msgid "Pseudo raw video decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7864 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/realaudio.c:60
7868 msgid "RealAudio library decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7872 msgid "SDL_image video decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/speex.c:106
7876 msgid "Speex audio decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:111
7880 msgid "Speex audio packetizer"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:116
7884 msgid "Speex audio encoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7888 msgid "Speex comment"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/speex.c:560
7892 msgid "Mode"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7896 msgid "DVD subtitles decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7900 msgid "DVD subtitles packetizer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/subsdec.c:131
7904 msgid "Subtitles text encoding"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:132
7908 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:133
7912 msgid "Subtitles justification"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:134
7916 msgid "Set the justification of subtitles"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:135
7920 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:136
7924 msgid ""
7925 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/subsdec.c:138
7929 msgid "Formatted Subtitles"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/subsdec.c:139
7933 msgid ""
7934 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7935 "but you can choose to disable all formatting."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:145
7939 msgid "Text subtitles decoder"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:366
7943 msgid ""
7944 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7945 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7949 msgid "Enable debug"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7953 msgid ""
7954 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7955 "calls                 1\n"
7956 "packet assembly info  2\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7960 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7964 msgid "SVCD subtitles"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7968 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/tarkin.c:75
7972 msgid "Tarkin decoder module"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7976 msgid ""
7977 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7978 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/theora.c:99
7982 msgid "Theora video decoder"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/theora.c:105
7986 msgid "Theora video packetizer"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/theora.c:111
7990 msgid "Theora video encoder"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/theora.c:512
7994 msgid "Theora comment"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/twolame.c:52
7998 msgid ""
7999 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8000 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/twolame.c:55
8004 msgid "Stereo mode"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/twolame.c:56
8008 msgid "Handling mode for stereo streams"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/twolame.c:57
8012 msgid "VBR mode"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/twolame.c:59
8016 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/twolame.c:60
8020 msgid "Psycho-acoustic model"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/twolame.c:62
8024 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/twolame.c:66
8028 msgid "Dual mono"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/twolame.c:66
8032 msgid "Joint stereo"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/twolame.c:71
8036 msgid "Libtwolame audio encoder"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/vorbis.c:160
8040 msgid "Maximum encoding bitrate"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/vorbis.c:162
8044 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/vorbis.c:163
8048 msgid "Minimum encoding bitrate"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/vorbis.c:165
8052 msgid ""
8053 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8054 "channel."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/vorbis.c:166
8058 msgid "CBR encoding"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/vorbis.c:168
8062 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:172
8066 msgid "Vorbis audio decoder"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/vorbis.c:183
8070 msgid "Vorbis audio packetizer"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/vorbis.c:190
8074 msgid "Vorbis audio encoder"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/vorbis.c:629
8078 msgid "Vorbis comment"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:44
8082 msgid "Maximum GOP size"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:45
8086 msgid ""
8087 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8088 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:49
8092 msgid "Minimum GOP size"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:50
8096 msgid ""
8097 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8098 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8099 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8100 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8101 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8102 "the IDR-frame. \n"
8103 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8104 "frames, but do not start a new GOP."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:59
8108 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:60
8112 msgid ""
8113 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8114 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8115 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8116 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8117 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8118 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8119 "1 to 100."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:70
8123 msgid "B-frames between I and P"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:71
8127 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:74
8131 msgid "Adaptive B-frame decision"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:75
8135 msgid ""
8136 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8137 "possibly before an I-frame."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:78
8141 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:79
8145 msgid ""
8146 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8147 "negative values cause less B-frames."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:82
8151 msgid "Keep some B-frames as references"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:83
8155 msgid ""
8156 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8157 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8158 "appropriately."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:87
8162 msgid "CABAC"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:88
8166 msgid ""
8167 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8168 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:92
8172 msgid "Number of reference frames"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:93
8176 msgid ""
8177 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8178 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8179 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:98
8183 msgid "Skip loop filter"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:99
8187 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:101
8191 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:102
8195 msgid ""
8196 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8197 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:106
8201 msgid "H.264 level"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:107
8205 msgid ""
8206 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8207 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8208 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:116
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Interlaced mode"
8214 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:117
8217 msgid "Pure-interlaced mode."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:122
8221 msgid "Set QP"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:123
8225 msgid ""
8226 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8227 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:127
8231 msgid "Quality-based VBR"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:128
8235 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:130
8239 msgid "Min QP"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:131
8243 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:134
8247 msgid "Max QP"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:135
8251 msgid "Maximum quantizer parameter."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:137
8255 msgid "Max QP step"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:138
8259 msgid "Max QP step between frames."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:140
8263 msgid "Average bitrate tolerance"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:141
8267 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:144
8271 msgid "Max local bitrate"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:145
8275 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:147
8279 msgid "VBV buffer"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:148
8283 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:151
8287 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:152
8291 msgid ""
8292 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8293 "0.0 to 1.0."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:156
8297 msgid "QP factor between I and P"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:157
8301 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:160
8305 msgid "QP factor between P and B"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:161
8309 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:163
8313 msgid "QP difference between chroma and luma"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:164
8317 msgid "QP difference between chroma and luma."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:166
8321 msgid "QP curve compression"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:167
8325 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8329 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:170
8333 msgid ""
8334 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8335 "blurs complexity."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:174
8339 msgid ""
8340 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8341 "quants."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:179
8345 msgid "Partitions to consider"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:180
8349 msgid ""
8350 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8351 " - none  : \n"
8352 " - fast  : i4x4\n"
8353 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8354 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8355 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8356 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:188
8360 msgid "Direct MV prediction mode"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:189
8364 msgid "Direct MV prediction mode."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:192
8368 msgid "Direct prediction size"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:193
8372 msgid ""
8373 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8374 " -  1: 8x8\n"
8375 " - -1: smallest possible according to level\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:199
8379 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:200
8383 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:202
8387 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:203
8391 msgid ""
8392 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8393 "(fast)\n"
8394 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8395 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8396 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:209
8400 msgid "Maximum motion vector search range"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:210
8404 msgid ""
8405 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8406 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8407 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:215
8411 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:219
8415 msgid ""
8416 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8417 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8418 "quality). Range 1 to 7."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:224
8422 msgid ""
8423 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8424 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8425 "quality). Range 1 to 6."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:229
8429 msgid ""
8430 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8431 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8432 "quality). Range 1 to 5."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:234
8436 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:235
8440 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:238
8444 msgid "Decide references on a per partition basis"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:239
8448 msgid ""
8449 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8450 "as opposed to only one ref per macroblock."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:243
8454 msgid "Chroma in motion estimation"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:244
8458 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:247
8462 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:248
8466 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:250
8470 msgid "Adaptive spatial transform size"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:252
8474 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:254
8478 msgid "Trellis RD quantization"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:255
8482 msgid ""
8483 "Trellis RD quantization: \n"
8484 " - 0: disabled\n"
8485 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8486 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8487 "This requires CABAC."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:261
8491 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:262
8495 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:264
8499 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:265
8503 msgid ""
8504 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8505 "small single coefficient."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:270
8509 msgid ""
8510 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8511 "a useful range."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:274
8515 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:275
8519 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:278
8523 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:279
8527 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:285
8531 msgid "CPU optimizations"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:286
8535 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:288
8539 msgid "PSNR computation"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:289
8543 msgid ""
8544 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8545 "quality."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:292
8549 msgid "SSIM computation"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:293
8553 msgid ""
8554 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8555 "quality."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:296
8559 msgid "Quiet mode"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:297
8563 msgid "Quiet mode."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8568 msgid "Statistics"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:300
8572 msgid "Print stats for each frame."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:303
8576 msgid "SPS and PPS id numbers"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:304
8580 msgid ""
8581 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8582 "settings."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:308
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Access unit delimiters"
8588 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:309
8591 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:315
8595 msgid "dia"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:315
8599 msgid "hex"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:315
8603 msgid "umh"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:315
8607 msgid "esa"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:321
8611 msgid "fast"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:321
8615 msgid "normal"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:321
8619 msgid "slow"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:321
8623 msgid "all"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8627 msgid "spatial"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8631 msgid "temporal"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8635 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8636 msgid "auto"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:336
8640 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8644 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/dbus.c:83
8648 msgid "dbus"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/dbus.c:86
8652 #, fuzzy
8653 msgid "D-Bus control interface"
8654 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8655
8656 #: modules/control/gestures.c:78
8657 msgid "Motion threshold (10-100)"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/gestures.c:80
8661 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/gestures.c:82
8665 msgid "Trigger button"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/gestures.c:84
8669 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/gestures.c:88
8673 msgid "Middle"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/gestures.c:91
8677 msgid "Gestures"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/gestures.c:99
8681 msgid "Mouse gestures control interface"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/hotkeys.c:94
8685 msgid "Define playlist bookmarks."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/hotkeys.c:97
8689 msgid "Hotkeys"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/hotkeys.c:98
8693 msgid "Hotkeys management interface"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/hotkeys.c:431
8697 #, c-format
8698 msgid "Audio track: %s"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8702 #, c-format
8703 msgid "Subtitle track: %s"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/hotkeys.c:446
8707 msgid "N/A"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/hotkeys.c:499
8711 #, c-format
8712 msgid "Aspect ratio: %s"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:525
8716 #, c-format
8717 msgid "Crop: %s"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/hotkeys.c:551
8721 #, c-format
8722 msgid "Deinterlace mode: %s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/hotkeys.c:581
8726 #, c-format
8727 msgid "Zoom mode: %s"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8731 #, c-format
8732 msgid "Subtitle delay %i ms"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8736 #, c-format
8737 msgid "Audio delay %i ms"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/hotkeys.c:886
8741 #, c-format
8742 msgid "Volume %d%%"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/http/http.c:34
8746 msgid "Host address"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/http/http.c:36
8750 msgid ""
8751 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8752 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8753 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8757 msgid "Source directory"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/http/http.c:42
8761 msgid "Charset"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/http/http.c:44
8765 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/http/http.c:45
8769 msgid "Handlers"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:47
8773 msgid ""
8774 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8775 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/http/http.c:50
8779 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/http/http.c:53
8783 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/http/http.c:55
8787 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/http/http.c:58
8791 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/http/http.c:61
8795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8796 msgid "HTTP"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/http/http.c:62
8800 msgid "HTTP remote control interface"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/http/http.c:71
8804 msgid "HTTP SSL"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/lirc.c:58
8808 msgid "Infrared remote control interface"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/motion.c:59
8812 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/motion.c:65
8816 msgid "motion"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/motion.c:67
8820 #, fuzzy
8821 msgid "motion control interface"
8822 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8823
8824 #: modules/control/netsync.c:64
8825 msgid "Act as master"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/netsync.c:65
8829 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/netsync.c:69
8833 msgid "Master client ip address"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/netsync.c:70
8837 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/netsync.c:74
8841 msgid "Network Sync"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/ntservice.c:39
8845 msgid "Install Windows Service"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/ntservice.c:41
8849 msgid "Install the Service and exit."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/ntservice.c:42
8853 msgid "Uninstall Windows Service"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/ntservice.c:44
8857 msgid "Uninstall the Service and exit."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/ntservice.c:45
8861 msgid "Display name of the Service"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/ntservice.c:47
8865 msgid "Change the display name of the Service."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/ntservice.c:48
8869 msgid "Configuration options"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/ntservice.c:50
8873 msgid ""
8874 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8875 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8876 "configured."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/ntservice.c:55
8880 msgid ""
8881 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8882 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8883 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/ntservice.c:61
8887 msgid "NT Service"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/ntservice.c:62
8891 msgid "Windows Service interface"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:158
8895 msgid "Show stream position"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:159
8899 msgid ""
8900 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:162
8904 msgid "Fake TTY"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:163
8908 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:165
8912 msgid "UNIX socket command input"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:166
8916 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:169
8920 msgid "TCP command input"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:170
8924 msgid ""
8925 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8926 "port the interface will bind to."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8930 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:176
8934 msgid ""
8935 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8936 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8937 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:183
8941 msgid "RC"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:186
8945 msgid "Remote control interface"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:336
8949 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:804
8953 #, c-format
8954 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:837
8958 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:839
8962 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:840
8966 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:841
8970 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:842
8974 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:843
8978 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:844
8982 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:845
8986 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:846
8990 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:847
8994 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:848
8998 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:849
9002 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:850
9006 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:851
9010 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:852
9014 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:853
9018 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:854
9022 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:855
9026 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:856
9030 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:858
9034 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:859
9038 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:860
9042 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:861
9046 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:862
9050 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:863
9054 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:864
9058 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:865
9062 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:866
9066 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:867
9070 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:868
9074 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:869
9078 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:870
9082 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:872
9086 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:873
9090 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:874
9094 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:875
9098 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:876
9102 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:877
9106 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:878
9110 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:879
9114 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:880
9118 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:881
9122 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:882
9126 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:883
9130 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:888
9134 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:889
9138 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:890
9142 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:891
9146 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:892
9150 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:893
9154 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:894
9158 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:895
9162 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:897
9166 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:898
9170 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:899
9174 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:900
9178 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:901
9182 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:903
9186 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:904
9190 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:905
9194 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:906
9198 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:907
9202 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:908
9206 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:909
9210 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:910
9214 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:911
9218 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:912
9222 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:913
9226 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:914
9230 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:915
9234 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:916
9238 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:918
9242 msgid ""
9243 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9244 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:922
9248 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:923
9252 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:924
9256 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:925
9260 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:927
9264 msgid "+----[ end of help ]"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:1037
9268 msgid "Press menu select or pause to continue."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9272 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9273 #: modules/control/rc.c:1901
9274 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:1343
9278 msgid "goto is deprecated"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:1459
9282 msgid "Type 'pause' to continue."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9286 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/showintf.c:63
9290 msgid "Threshold"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/showintf.c:64
9294 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/telnet.c:70
9298 msgid "Host"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/telnet.c:71
9302 msgid ""
9303 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9304 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9305 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9309 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9313 msgid "Port"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/telnet.c:76
9317 msgid ""
9318 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9319 "4212."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/telnet.c:80
9323 msgid ""
9324 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9325 "default value is \"admin\"."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/telnet.c:94
9329 msgid "VLM remote control interface"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/telnet.c:382
9333 msgid "Line too long\r\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/telnet.c:412
9337 msgid "Welcome, Master"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/telnet.c:424
9341 msgid ""
9342 "\r\n"
9343 "Wrong password.\r\n"
9344 "Password: "
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/a52.c:44
9348 msgid "Raw A/52 demuxer"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/aiff.c:45
9352 msgid "AIFF demuxer"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9356 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9360 msgid "Could not demux ASF stream"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9364 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/au.c:46
9368 msgid "AU demuxer"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9372 msgid "Force interleaved method"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9376 msgid "Force interleaved method."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9380 msgid "Force index creation"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9384 msgid ""
9385 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9386 "incomplete (not seekable)."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9390 msgid "Ask"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9394 msgid "Always fix"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9398 msgid "Never fix"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9402 msgid "AVI demuxer"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9406 msgid "AVI Index"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9410 msgid ""
9411 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9412 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9416 msgid "Repair"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9420 msgid "Don't repair"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9424 msgid "Fixing AVI Index..."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9428 msgid "Dump filename"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9432 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9436 msgid "Append to existing file"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9440 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9444 msgid "File dumpper"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/dts.c:40
9448 msgid "Raw DTS demuxer"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/flac.c:39
9452 msgid "FLAC demuxer"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/gme.cpp:51
9456 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/live555.cpp:66
9460 msgid ""
9461 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9462 "should be set in millisecond units."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/live555.cpp:69
9466 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/live555.cpp:70
9470 msgid ""
9471 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9472 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9473 "cannot connect to normal RTSP servers."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/live555.cpp:74
9477 msgid "RTSP user name"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/live555.cpp:75
9481 msgid ""
9482 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9483 "connection."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/live555.cpp:77
9487 msgid "RTSP password"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/live555.cpp:78
9491 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/live555.cpp:82
9495 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/live555.cpp:92
9499 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9503 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/live555.cpp:101
9507 msgid "Client port"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/live555.cpp:102
9511 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9515 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/live555.cpp:108
9519 msgid "HTTP tunnel port"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/live555.cpp:109
9523 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/live555.cpp:758
9527 msgid "RTSP authentication"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9531 msgid "Frames per Second"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9535 msgid ""
9536 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9537 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9541 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9545 msgid "Matroska stream demuxer"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9549 msgid "Ordered chapters"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9553 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9557 msgid "Chapter codecs"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9561 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9565 msgid "Preload Directory"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9569 msgid ""
9570 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9571 "for broken files)."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9575 msgid "Seek based on percent not time"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9579 msgid "Seek based on percent not time."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9583 msgid "Dummy Elements"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9587 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9591 msgid "---  DVD Menu"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9595 msgid "First Played"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9599 msgid "Video Manager"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9603 msgid "----- Title"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mod.c:48
9607 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mod.c:49
9611 msgid "Enable reverberation"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mod.c:50
9615 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mod.c:52
9619 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mod.c:54
9623 msgid "Enable megabass mode"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mod.c:55
9627 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mod.c:58
9631 msgid ""
9632 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9633 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mod.c:61
9637 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mod.c:63
9641 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mod.c:68
9645 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mod.c:76
9649 msgid "Reverb"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mod.c:79
9653 msgid "Reverberation level"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mod.c:81
9657 msgid "Reverberation delay"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mod.c:83
9661 msgid "Mega bass"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:86
9665 msgid "Mega bass level"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:88
9669 msgid "Mega bass cutoff"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:90
9673 msgid "Surround"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:93
9677 msgid "Surround level"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:95
9681 msgid "Surround delay (ms)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9685 msgid "MP4 stream demuxer"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mpc.c:47
9689 msgid "Replay Gain type"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mpc.c:48
9693 msgid ""
9694 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9695 "specific one. Choose which type you want to use"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mpc.c:60
9699 msgid "MusePack demuxer"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9703 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9707 msgid "H264 video demuxer"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9711 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9715 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9719 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9723 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/nsc.c:43
9727 msgid "Windows Media NSC metademux"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/nsv.c:45
9731 msgid "NullSoft demuxer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/nuv.c:46
9735 msgid "Nuv demuxer"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ogg.c:45
9739 msgid "OGG demuxer"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9743 msgid "Google Video"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9747 msgid "Auto start"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9751 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9755 msgid "Show shoutcast adult content"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9759 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9763 msgid "M3U playlist import"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9767 msgid "PLS playlist import"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9771 msgid "B4S playlist import"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9775 msgid "DVB playlist import"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9779 msgid "Podcast parser"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9783 msgid "XSPF playlist import"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9787 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9791 msgid "ASX playlist import"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9795 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9799 msgid "QuickTime Media Link importer"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9803 msgid "Google Video Playlist importer"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9808 msgid "Podcast Info"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9812 msgid "Podcast Summary"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9816 msgid "Podcast Size"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9820 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9821 msgid "Shoutcast"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ps.c:39
9825 msgid "Trust MPEG timestamps"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ps.c:40
9829 msgid ""
9830 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9831 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9832 "calculate from the bitrate instead."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9836 msgid "MPEG-PS demuxer"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/pva.c:39
9840 msgid "PVA demuxer"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/rawdv.c:40
9844 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/real.c:43
9848 msgid "Real demuxer"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/subtitle.c:50
9852 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/subtitle.c:52
9856 msgid ""
9857 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9858 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/subtitle.c:55
9862 msgid ""
9863 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9864 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9865 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/subtitle.c:67
9869 msgid "Text subtitles parser"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9873 msgid "Frames per second"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/subtitle.c:75
9877 msgid "Subtitles delay"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/subtitle.c:77
9881 msgid "Subtitles format"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/ts.c:91
9885 msgid "Extra PMT"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/ts.c:93
9889 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/ts.c:95
9893 msgid "Set id of ES to PID"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/ts.c:96
9897 msgid ""
9898 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9899 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9900 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/ts.c:101
9904 msgid "Fast udp streaming"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/ts.c:103
9908 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/ts.c:105
9912 msgid "MTU for out mode"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/ts.c:106
9916 msgid "MTU for out mode."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/ts.c:108
9920 msgid "CSA ck"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/ts.c:109
9924 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/ts.c:111
9928 msgid "Silent mode"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/ts.c:112
9932 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/ts.c:114
9936 msgid "CAPMT System ID"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:115
9940 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:117
9944 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:118
9948 msgid ""
9949 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9950 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:122
9954 msgid "Filename of dump"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:123
9958 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:125
9962 msgid "Append"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:127
9966 msgid ""
9967 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9968 "be overwritten."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:130
9972 msgid "Dump buffer size"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:132
9976 msgid ""
9977 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9978 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:136
9982 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9986 msgid "clean effects"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9990 msgid "hearing impaired"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9994 msgid "visual impaired commentary"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/tta.c:40
9998 msgid "TTA demuxer"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ty.c:70
10002 msgid "TY Stream audio/video demux"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/vobsub.c:49
10006 msgid "Vobsub subtitles parser"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/voc.c:42
10010 msgid "VOC demuxer"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/wav.c:41
10014 msgid "WAV demuxer"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/xa.c:41
10018 msgid "XA demuxer"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10022 msgid "Use DVD Menus"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10026 msgid "BeOS standard API interface"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10030 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10034 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10035 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10037 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10038 msgid "Open"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10044 msgid "Preferences"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10049 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10050 msgid "Messages"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10055 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10058 msgid "Open File"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10063 msgid "Open Disc"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10067 msgid "Open Subtitles"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10073 msgid "About"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10077 msgid "Prev Title"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10081 msgid "Next Title"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10085 msgid "Go to Title"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10089 msgid "Go to Chapter"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10093 msgid "Speed"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10097 msgid "Window"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10103 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10104 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10105 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10106 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10115 msgid "OK"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10119 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10123 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10127 msgid "Drop files to play"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10131 msgid "playlist"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10135 msgid "Close"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10142 msgid "Edit"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10147 msgid "Select All"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10151 msgid "Select None"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10155 msgid "Sort Reverse"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10159 msgid "Sort by Name"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10163 msgid "Sort by Path"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10167 msgid "Randomize"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10171 msgid "Remove"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10175 msgid "Remove All"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10179 msgid "View"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10183 msgid "Path"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10188 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10193 msgid "Name"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10197 msgid "Apply"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10202 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10203 msgid "Save"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10207 msgid "Defaults"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10211 msgid "Show Interface"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10215 msgid "50%"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10219 msgid "100%"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10223 msgid "200%"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10227 msgid "Vertical Sync"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10231 msgid "Correct Aspect Ratio"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10235 msgid "Stay On Top"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10239 msgid "Take Screen Shot"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10243 msgid "About VLC media player"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10247 #, c-format
10248 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10252 #, c-format
10253 msgid "Compiled by %s"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10258 msgid "Bookmarks"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10263 msgid "Add"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10268 msgid "Clear"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10273 #: modules/video_filter/extract.c:66
10274 msgid "Extract"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10281 msgid "Time"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10285 msgid "Untitled"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10290 msgid "No input"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10294 msgid ""
10295 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10299 msgid "Input has changed"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10303 msgid ""
10304 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10305 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10310 msgid "Invalid selection"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10314 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10319 msgid "No input found"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10323 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10327 msgid "Jump To Time"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10331 msgid "sec."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10335 msgid "Jump to time"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10339 msgid "Random On"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10343 msgid "Random Off"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10349 msgid "Repeat One"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10355 msgid "Repeat All"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10359 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10360 msgid "Repeat Off"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10364 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10365 msgid "Half Size"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10369 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10370 msgid "Normal Size"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10374 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10375 msgid "Double Size"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10380 msgid "Float on Top"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10384 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10385 msgid "Fit to Screen"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10389 msgid "Step Forward"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10393 msgid "Step Backward"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10398 msgid "Rewind"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10402 msgid "Fast Forward"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10411 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10412 msgid "Pause"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10416 msgid "2 Pass"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10420 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10424 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10428 msgid "Preamp"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10432 msgid "Extended controls"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10436 msgid "Video filters"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10440 msgid "Image adjustment"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10444 msgid "Shows more information about the available video filters."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10448 msgid "Wave"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10452 msgid "Ripple"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10456 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10457 msgid "Psychedelic"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10461 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10462 msgid "Gradient"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10466 #, fuzzy
10467 msgid "General editing filters"
10468 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10471 msgid "Distortion filters"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10475 msgid "Blur"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10479 msgid "Adds motion blurring to the image"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10483 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10487 msgid "Image cropping"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10491 msgid "Crops a defined part of the image"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10495 msgid "Invert colors"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10499 msgid "Inverts the colors of the image"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10503 #: modules/video_filter/transform.c:67
10504 msgid "Transformation"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10508 msgid "Rotates or flips the image"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Interactive Zoom"
10514 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10517 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10521 msgid "Volume normalization"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10525 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10529 msgid "Headphone virtualization"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10533 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10537 msgid "Maximum level"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10542 msgid "Restore Defaults"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10546 msgid "Gamma"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10550 msgid "Saturation"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10555 msgid "Opaqueness"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10559 #, fuzzy
10560 msgid "About the video filters"
10561 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10564 msgid ""
10565 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10566 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10567 "subsections of Video/Filters.\n"
10568 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10569 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10573 msgid "(no item is being played)"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10577 msgid "Login:"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10581 msgid "Password:"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10586 msgid "Error"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10590 #, c-format
10591 msgid "Remaining time: %i seconds"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10595 msgid "Errors and Warnings"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10599 msgid "Clean up"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10603 msgid "Show Details"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10607 msgid "VLC - Controller"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10613 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10614 msgid "VLC media player"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10618 msgid "Open CrashLog"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10622 msgid "Check for Update..."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10626 msgid "Preferences..."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10630 msgid "Services"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10634 msgid "Hide VLC"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10638 msgid "Hide Others"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10642 msgid "Show All"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10646 msgid "Quit VLC"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10650 msgid "1:File"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10654 msgid "Open File..."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10658 msgid "Quick Open File..."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10662 msgid "Open Disc..."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10666 msgid "Open Network..."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10670 msgid "Open Recent"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10674 msgid "Clear Menu"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10678 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10682 msgid "Cut"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10686 msgid "Copy"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10690 msgid "Paste"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10694 msgid "Playback"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10698 msgid "Volume Up"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10702 msgid "Volume Down"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10706 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10707 msgid "Video Device"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10711 msgid "Minimize Window"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10715 msgid "Close Window"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10719 msgid "Controller"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10723 msgid "Extended Controls"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10728 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10729 msgid "Information"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10733 msgid "Bring All to Front"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10737 msgid "Help"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10741 msgid "ReadMe..."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10745 msgid "Online Documentation"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10749 msgid "Report a Bug"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10753 msgid "VideoLAN Website"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10757 msgid "License"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10761 msgid "Make a donation"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10765 msgid "Online Forum"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10769 #, c-format
10770 msgid "Volume: %d%%"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10774 msgid "No CrashLog found"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10778 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10782 msgid "Embedded video output"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10786 msgid ""
10787 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10791 msgid "Video device"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10795 msgid ""
10796 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10797 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10798 "menu."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10802 msgid ""
10803 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10804 "is fully transparent."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10808 msgid "Stretch video to fill window"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10812 msgid ""
10813 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10814 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10818 msgid "Black screens in fullscreen"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10822 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10826 msgid "Use as Desktop Background"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10830 msgid ""
10831 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10832 "with in this mode."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10836 msgid "Show Fullscreen controller"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10840 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10844 msgid "Remember wizard options"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10848 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10852 msgid "Auto-playback of new items"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10856 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10860 msgid "Mac OS X interface"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10864 msgid "Quartz video"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10868 msgid "Open Source"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10872 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10877 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10878 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10884 msgid "Browse..."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10888 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10892 msgid "Use DVD menus"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10896 msgid "VIDEO_TS directory"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10901 msgid "DVD"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10907 msgid "Address"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10912 msgid "UDP/RTP Multicast"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10916 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10920 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10921 msgid "Allow timeshifting"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10925 msgid "Load subtitles file:"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10930 msgid "Settings..."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10934 msgid "Override parametters"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10939 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10940 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10941 msgid "Delay"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10945 msgid "FPS"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10949 msgid "Subtitles encoding"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10953 msgid "Font size"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10957 msgid "Subtitles alignment"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10961 msgid "Font Properties"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10965 msgid "Subtitle File"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10969 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10970 #, objc-format
10971 msgid "No %@s found"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10975 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10979 msgid "Streaming/Saving:"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10983 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10987 msgid "Display the stream locally"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10991 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10992 msgid "Stream"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10997 msgid "Dump raw input"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11002 msgid "Encapsulation Method"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11007 msgid "Transcoding options"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11016 msgid "Bitrate (kb/s)"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11021 msgid "Scale"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11025 msgid "Stream Announcing"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11030 msgid "SAP announce"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11034 msgid "RTSP announce"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11038 msgid "HTTP announce"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11042 msgid "Export SDP as file"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11046 msgid "Channel Name"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11050 msgid "SDP URL"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11054 msgid "Save File"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11058 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11061 msgid "URI"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11066 #: modules/mux/asf.c:50
11067 msgid "Author"
11068 msgstr "ਲੇਖਕ"
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11071 msgid "Advanced Information"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11075 msgid "Read at media"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11079 msgid "Input bitrate"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11083 msgid "Demuxed"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11087 msgid "Stream bitrate"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11091 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11092 msgid "Decoded blocks"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11096 msgid "Displayed frames"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11100 msgid "Lost frames"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11104 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11107 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11108 msgid "Streaming"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11112 msgid "Sent packets"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11116 msgid "Sent bytes"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11120 msgid "Send rate"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11124 msgid "Played buffers"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11128 msgid "Lost buffers"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11132 msgid "Save Playlist..."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11136 msgid "Expand Node"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11140 msgid "Get Stream Information"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11144 msgid "Sort Node by Name"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11148 msgid "Sort Node by Author"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11153 msgid "No items in the playlist"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11157 msgid "Search in Playlist"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11161 msgid "Add Folder to Playlist"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11165 msgid "File Format:"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11169 msgid "Extended M3U"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11173 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11177 #, c-format
11178 msgid "%i items in the playlist"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11182 msgid "1 item in the playlist"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11186 msgid "Save Playlist"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11190 msgid "New Node"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11194 msgid "Please enter a name for the new node."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11198 msgid "Empty Folder"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11203 msgid "Reset All"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11208 msgid "Reset Preferences"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11212 msgid "Continue"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11216 msgid ""
11217 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11218 "Are you sure you want to continue?"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11222 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11227 msgid "Select a directory"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11231 msgid "Select a file"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11235 msgid "Select"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11239 msgid "Subpicture Filters"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11243 msgid "Logo"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11247 msgid "Marquee"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Save settings"
11253 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11258 msgid "Enabled"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11262 msgid "Image:"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Position:"
11269 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11270
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11272 msgid "Timestamp:"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11277 msgid "Size:"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11281 msgid "Color:"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11285 msgid "Opaqueness:"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11289 msgid "(in pixels)"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11293 msgid "Marquee:"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11297 msgid "Timeout:"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11301 msgid "ms"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11305 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11306 #: modules/video_filter/rss.c:63
11307 msgid "Black"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11311 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11312 #: modules/video_filter/rss.c:64
11313 msgid "Gray"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11317 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11318 #: modules/video_filter/rss.c:64
11319 msgid "Silver"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11323 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11324 #: modules/video_filter/rss.c:64
11325 msgid "White"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11329 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11330 #: modules/video_filter/rss.c:64
11331 msgid "Maroon"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11335 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11336 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11337 msgid "Red"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11341 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11342 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11343 msgid "Fuchsia"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11347 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11348 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11349 msgid "Yellow"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11353 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11354 #: modules/video_filter/rss.c:65
11355 msgid "Olive"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11359 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11360 #: modules/video_filter/rss.c:65
11361 msgid "Green"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11365 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11366 #: modules/video_filter/rss.c:66
11367 msgid "Teal"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11371 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11372 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11373 msgid "Lime"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11377 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11378 #: modules/video_filter/rss.c:66
11379 msgid "Purple"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11383 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11384 #: modules/video_filter/rss.c:66
11385 msgid "Navy"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11389 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11390 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11391 msgid "Blue"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11395 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11396 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11397 msgid "Aqua"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11401 msgid "Check for Updates"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11405 msgid "Download now"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11409 msgid "Checking for Updates..."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11413 #, c-format
11414 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11418 msgid "This version of VLC is outdated."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11422 msgid "This version of VLC is latest available."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11426 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11430 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11434 msgid ""
11435 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11436 "RAW)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11440 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11444 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11448 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11452 msgid ""
11453 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11454 "MPEG TS)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11458 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11462 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11466 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11470 msgid ""
11471 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11472 "ASF and OGG)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11476 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11481 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11482 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11486 msgid ""
11487 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11488 "ASF, OGG and RAW)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11492 msgid ""
11493 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11497 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11501 msgid ""
11502 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11506 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11510 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11514 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11519 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11520 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11524 msgid "MPEG Program Stream"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11528 msgid "MPEG Transport Stream"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11532 msgid "MPEG 1 Format"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11536 msgid ""
11537 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11538 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11539 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11540 "at http://yourip:8080 by default."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11544 msgid ""
11545 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11546 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11547 "generally the most compatible"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11551 msgid ""
11552 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11553 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11554 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11555 "at mms://yourip:8080 by default."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11559 msgid ""
11560 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11561 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11562 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11563 "encapsulated in HTTP)."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11568 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11572 msgid "Use this to stream to a single computer."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11576 msgid ""
11577 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11578 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11579 "address beginning with 239.255."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11583 msgid ""
11584 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11585 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11586 "but it won't work over the Internet."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11590 msgid ""
11591 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11592 "stream"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11596 msgid ""
11597 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11598 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11599 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11603 msgid "Back"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11611 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11615 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11623 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11624 msgid "More Info"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11628 msgid ""
11629 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11630 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11631 "access to more features."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11637 msgid "Stream to network"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11642 msgid "Transcode/Save to file"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11646 msgid "Choose input"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11650 msgid "Choose here your input stream."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11656 msgid "Select a stream"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11661 msgid "Existing playlist item"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11666 msgid "Choose..."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11671 msgid "Partial Extract"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11675 msgid ""
11676 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11677 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11678 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11683 msgid "From"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11688 msgid "To"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11692 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11697 msgid "Destination"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11702 msgid "Streaming method"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11706 msgid "Address of the computer to stream to."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11710 msgid "UDP Unicast"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11714 msgid "UDP Multicast"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11719 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11720 msgid "Transcode"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11724 msgid ""
11725 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11726 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11731 msgid "Transcode audio"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11736 msgid "Transcode video"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11740 msgid ""
11741 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11742 "stream."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11746 msgid ""
11747 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11748 "stream."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11753 msgid "Encapsulation format"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11757 msgid ""
11758 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11759 "previously chosen settings all formats won't be available."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11764 msgid "Additional streaming options"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11768 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11774 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11780 msgid "SAP Announce"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11785 msgid "Local playback"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11790 msgid "Additional transcode options"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11794 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11799 msgid "Select the file to save to"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11803 msgid ""
11804 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11805 "transcoding."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11809 msgid "Summary"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11813 msgid "Encap. format"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11818 msgid "Input stream"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11822 msgid "Save file to"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11826 msgid "No input selected"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11830 msgid ""
11831 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11832 "\n"
11833 "Choose one before going to the next page."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11837 msgid "No valid destination"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11841 msgid ""
11842 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11843 "Multicast-IP.\n"
11844 "\n"
11845 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11846 "and the help texts in this window."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11850 msgid ""
11851 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11852 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11853 "\n"
11854 "Correct your selection and try again."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11858 msgid "Select the directory to save to"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11862 msgid "No folder selected"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11866 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11870 msgid ""
11871 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11872 "location."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11876 msgid "No file selected"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11880 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11884 msgid ""
11885 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11889 msgid "Finish"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11893 #, c-format
11894 msgid "%i items"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11898 msgid "yes"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11904 msgid "no"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11908 #, objc-format
11909 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11913 #, objc-format
11914 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11918 msgid "This allows to stream on a network."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11922 msgid ""
11923 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11924 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11925 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11926 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11930 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11934 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11938 msgid ""
11939 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11940 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11941 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11942 "leave this setting to 1."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11946 msgid ""
11947 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11948 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11949 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11950 "extra interface.\n"
11951 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11952 "name will be used."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11956 msgid ""
11957 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11958 "streamed.\n"
11959 "\n"
11960 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11961 "streaming."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/ncurses.c:102
11965 msgid "Filebrowser starting point"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/ncurses.c:104
11969 msgid ""
11970 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11971 "show you initially."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/ncurses.c:109
11975 msgid "Ncurses interface"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11979 msgid "Autoplay selected file"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11983 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11987 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11992 msgid "Filename"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11996 msgid "Permissions"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12000 msgid "Size"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12004 msgid "Owner"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12008 msgid "Group"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12012 msgid "Index"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12016 msgid "Forward"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12020 msgid "00:00:00"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12025 msgid "Add to Playlist"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12029 msgid "MRL:"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12033 msgid "Port:"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12037 msgid "Address:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12041 msgid "unicast"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12045 msgid "multicast"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12049 msgid "Network: "
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12053 msgid "udp"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12057 msgid "udp6"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12061 msgid "rtp"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12065 msgid "rtp4"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12069 msgid "ftp"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12073 msgid "http"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12077 msgid "sout"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12081 msgid "mms"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12085 msgid "Protocol:"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12089 msgid "Transcode:"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12095 msgid "enable"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12099 msgid "Video:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12103 msgid "Audio:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12107 msgid "Channel:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12111 msgid "Norm:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12115 msgid "Frequency:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12119 msgid "Samplerate:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12123 msgid "Quality:"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12127 msgid "Tuner:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12131 msgid "Sound:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12135 msgid "MJPEG:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12139 msgid "Decimation:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12143 msgid "pal"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12147 msgid "ntsc"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12151 msgid "secam"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12155 msgid "240x192"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12159 msgid "320x240"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12163 msgid "qsif"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12167 msgid "qcif"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12171 msgid "sif"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12175 msgid "cif"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12179 msgid "vga"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12183 msgid "kHz"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12187 msgid "Hz/s"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12191 msgid "mono"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12195 msgid "stereo"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12199 msgid "Camera"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12203 msgid "Video Codec:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12207 msgid "huffyuv"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12211 msgid "mp1v"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12215 msgid "mp2v"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12219 msgid "mp4v"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12223 msgid "H263"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12227 msgid "WMV1"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12231 msgid "WMV2"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12235 msgid "Video Bitrate:"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12239 msgid "Bitrate Tolerance:"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12243 msgid "Keyframe Interval:"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12247 msgid "Audio Codec:"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12251 msgid "Deinterlace:"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12255 msgid "Access:"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12259 msgid "Muxer:"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12263 msgid "URL:"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12267 msgid "Time To Live (TTL):"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12271 msgid "127.0.0.1"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12275 msgid "localhost"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12279 msgid "localhost.localdomain"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12283 msgid "239.0.0.42"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12287 msgid "PS"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12291 msgid "TS"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12295 msgid "MPEG1"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12299 msgid "AVI"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12303 msgid "OGG"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12307 msgid "MP4"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12311 msgid "MOV"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12315 msgid "ASF"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12319 msgid "kbits/s"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12323 msgid "alaw"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12327 msgid "ulaw"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12331 msgid "mpga"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12335 msgid "mp3"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12339 msgid "a52"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12343 msgid "vorb"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12347 msgid "bits/s"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12351 msgid "Audio Bitrate :"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12355 msgid "SAP Announce:"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12359 msgid "SLP Announce:"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12363 msgid "Announce Channel:"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12367 msgid "Update"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12371 msgid " Clear "
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12375 msgid " Save "
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12379 msgid " Apply "
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12383 msgid " Cancel "
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12387 msgid "Preference"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12391 msgid ""
12392 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12393 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12394 "org/copyleft/gpl.html)."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12398 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12402 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12406 #, c-format
12407 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12411 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12415 msgid "Media Files"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Video Files"
12421 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12422
12423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12424 msgid "Sound Files"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12428 #, fuzzy
12429 msgid "PlayList Files"
12430 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12431
12432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12433 #, fuzzy
12434 msgid "All Files"
12435 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12436
12437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12438 msgid "Open directory"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12442 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12443 msgid "Menu"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12447 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12448 msgid "Previous track"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12452 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12453 msgid "Next track"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Qt interface"
12459 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12460
12461 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12462 msgid "Preset"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12466 msgid "Form"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12470 msgid "Send bitrate"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12474 msgid "Open a skin file"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12478 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12483 msgid "Open playlist"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12487 msgid ""
12488 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12489 "xspf"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12494 msgid "Save playlist"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12498 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12502 msgid "Skin to use"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12506 msgid "Path to the skin to use."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12510 msgid "Config of last used skin"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12514 msgid ""
12515 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12516 "automatically, do not touch it."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12520 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12521 msgid "Systray icon"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12525 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12526 msgid "Show a systray icon for VLC"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12531 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12532 msgid "Show VLC on the taskbar"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12536 msgid "Enable transparency effects"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12540 msgid ""
12541 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12542 "when moving windows does not behave correctly."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12547 msgid "Use a skinned playlist"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12551 msgid "Skins"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12555 msgid "Skinnable Interface"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12559 msgid "Skins loader demux"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12563 msgid "Select skin"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12567 msgid "Open skin..."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12571 msgid ""
12572 "\n"
12573 "(WinCE interface)\n"
12574 "\n"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12578 msgid ""
12579 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12580 "\n"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12584 msgid "Compiled by "
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12588 msgid "Compiler: "
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12592 msgid "Based on SVN revision: "
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12596 msgid ""
12597 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12598 "http://www.videolan.org/"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12602 msgid "Open:"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12606 msgid ""
12607 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12608 "targets:"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12613 msgid "Choose directory"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12618 msgid "Choose file"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12622 msgid "Embed video in interface"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12626 msgid ""
12627 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12628 "window."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12632 msgid "WinCE interface module"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12636 msgid "WinCE dialogs provider"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12640 msgid "Edit bookmark"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12645 msgid "Bytes"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12654 msgid "&OK"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12665 msgid "&Cancel"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12669 msgid "&Delete"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12675 msgid "&Clear"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12679 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12683 msgid "Removes the selected bookmarks"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12687 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12691 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12695 msgid ""
12696 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12697 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12698 "between these bookmarks"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12702 msgid "You must select two bookmarks"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12706 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12710 msgid ""
12711 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12715 msgid ""
12716 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12717 "bookmarks to keep the same input."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12721 msgid "Input has changed "
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12726 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12730 msgid "Stream and Media Info"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12734 msgid "Advanced information"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12742 msgid "&Close"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12746 msgid ""
12747 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12748 "Messages window."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12752 msgid "&Yes"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12756 msgid "&No"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12760 msgid "Don't show further errors"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12764 msgid "Playlist item info"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12768 msgid "Save &As..."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12772 msgid "Save Messages As..."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12776 msgid "Advanced options..."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12783 msgid "Advanced options"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12787 msgid "Options:"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12792 msgid "Open..."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12796 msgid "Stream/Save"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12800 msgid "Use VLC as a stream server"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12804 msgid "Caching"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12808 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12812 msgid "Customize:"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12816 msgid ""
12817 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12818 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12819 "controls above."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12823 msgid "Use a subtitles file"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12827 msgid "Use an external subtitles file."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12831 msgid "Advanced Settings..."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12835 msgid "File:"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12839 msgid "DVD (menus)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12843 msgid "Disc type"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12847 msgid "Probe Disc(s)"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12851 msgid ""
12852 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12853 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12854 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12855 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12856 "parameter ranges are set based on media we find."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12860 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12864 msgid "RTSP"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12868 msgid "DVD device to use"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12872 msgid ""
12873 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12874 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12879 msgid "CD-ROM device to use"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12883 msgid ""
12884 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12885 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12889 msgid "Open subtitles file"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12893 msgid "Title number."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12897 msgid ""
12898 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12899 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12900 "will be shown."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12904 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12908 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12912 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12916 msgid "Track number."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12920 msgid ""
12921 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12922 "subtitle will be shown."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12926 msgid ""
12927 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12931 msgid ""
12932 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12933 "given, then all tracks are played."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12937 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12941 msgid "Shuffle"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12945 msgid "&Simple Add File..."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12949 msgid "Add &Directory..."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12953 msgid "&Add URL..."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12957 msgid "Services Discovery"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12961 msgid "&Open Playlist..."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12965 msgid "&Save Playlist..."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12969 msgid "Sort by &Title"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12973 msgid "&Reverse Sort by Title"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12977 msgid "&Shuffle"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12981 msgid "D&elete"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12985 msgid "&Manage"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12989 msgid "S&ort"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12993 msgid "&Selection"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12997 msgid "&View items"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13001 msgid "Play this Branch"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13006 msgid "Preparse"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13010 msgid "Sort this Branch"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13015 msgid "Info"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13019 msgid "Add Node"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13024 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13025 msgid "root"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13030 #, c-format
13031 msgid "%i items in playlist"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13035 msgid "XSPF playlist"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13039 msgid "Playlist is empty"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13043 msgid "Can't save"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13047 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13048 #: modules/misc/win32text.c:77
13049 msgid "Normal"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13053 msgid "One level"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13057 msgid "Please enter node name"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13061 msgid "New node"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13066 msgid "&Save"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13070 msgid ""
13071 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13072 "Are you sure you want to continue?"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13076 msgid "Alt"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13080 msgid "Ctrl"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13084 msgid "Shift"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13088 msgid ""
13089 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13090 "\" can be modified."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13094 msgid "Stream output MRL"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13098 msgid "Target:"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13102 msgid ""
13103 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13104 "by adjusting the stream settings."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13108 msgid "Outputs"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13112 msgid "Play locally"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13116 msgid "MMSH"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13120 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13121 msgid "RTP"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13125 msgid "UDP"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13129 msgid "Group name"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13133 msgid "Channel name"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13137 msgid "Select all elementary streams"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13141 msgid "Video codec"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13145 msgid "Audio codec"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13149 msgid "Subtitles codec"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13153 msgid "Subtitles overlay"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13157 msgid "Save file"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13161 msgid "Subtitle options"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13165 msgid "Subtitles file"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13169 msgid "Options"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13173 msgid ""
13174 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13175 "subtitles."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13179 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13183 msgid "Open file"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13187 msgid "Updates"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13191 msgid "Check for updates"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13195 msgid ""
13196 "\n"
13197 "Available updates and related downloads.\n"
13198 "(Double click on a file to download it)\n"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13202 msgid "Save file..."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13206 msgid "Broadcasts"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13210 msgid "Load"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13214 msgid "Load Configuration"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13218 msgid "Save Configuration"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13222 msgid "New broadcast"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13228 msgid "Choose"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13232 msgid "Output"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13236 msgid "Loop"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13240 msgid "VLM stream"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13244 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13248 msgid "Use this to stream on a network."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13252 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13256 msgid ""
13257 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13258 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13262 msgid "Use this to stream on a network"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13266 msgid ""
13267 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13268 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13269 "\n"
13270 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13271 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13275 msgid "You must choose a stream"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13279 msgid "Unable to find playlist"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13283 msgid ""
13284 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13285 "ending times (in seconds).\n"
13286 "\n"
13287 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13288 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13292 msgid ""
13293 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13294 "the container format, proceed to the next page."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13298 msgid "Transcode video (if available)"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13302 msgid ""
13303 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13304 "about it."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13308 msgid ""
13309 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13310 "about it."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13314 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13318 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13322 msgid "Please enter an address"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13326 msgid ""
13327 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13328 "choices, some formats might not be available."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13332 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13336 msgid "You must choose a file to save to"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13340 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13344 msgid ""
13345 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13346 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13347 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13348 "setting to 1."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13352 msgid ""
13353 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13354 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13355 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13356 "extra interface.\n"
13357 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13358 "default name will be used."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13362 msgid "More information"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13366 msgid "Save to file"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13370 msgid "Transcode audio (if available)"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13374 msgid ""
13375 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13376 "correlated their movement will be."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13380 msgid "Creates several clones of the image"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13384 msgid "Distortion"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13388 msgid "Adds distortion effects"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13392 msgid "Image inversion"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13396 msgid "Blurring"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13400 msgid "Magnify"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13404 msgid "Magnifies part of the image"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13408 msgid "Puzzle"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13412 msgid "Turns the image into a puzzle"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13416 msgid "Video Options"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13420 msgid "Aspect Ratio"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13424 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13428 msgid ""
13429 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13430 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13434 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13438 msgid "Smooth :"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13442 msgid ""
13443 "Preamp\n"
13444 "12.0dB"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13448 msgid ""
13449 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13450 "these settings to take effect.\n"
13451 "\n"
13452 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13453 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13454 "Video Filter Module inside the preferences."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13458 msgid "More Information"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13462 msgid "Stopped"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13466 msgid "Paused"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13470 msgid "Playing"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13474 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13478 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13482 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13486 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13490 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13494 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13498 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13502 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13506 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13510 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13514 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13518 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13522 msgid "VideoLAN's Website"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13526 msgid "Online Help"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13530 msgid "About..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13534 msgid "Check for Updates..."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13538 msgid "&File"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13542 msgid "&View"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13546 msgid "&Settings"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13550 msgid "&Audio"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13554 msgid "&Video"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13558 msgid "&Navigation"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13562 msgid "&Help"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13567 msgid "Embedded playlist"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13571 msgid "Previous playlist item"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13575 msgid "Next playlist item"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13579 msgid "Play slower"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13583 msgid "Play faster"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13587 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13591 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13595 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13599 msgid ""
13600 " (wxWidgets interface)\n"
13601 "\n"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13605 msgid ""
13606 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13607 "http://www.videolan.org/\n"
13608 "\n"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13612 #, c-format
13613 msgid "About %s"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13617 msgid "Show/Hide Interface"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13621 msgid "Open &File..."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13625 msgid "Open D&irectory..."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13629 msgid "Open &Disc..."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13633 msgid "Open &Network Stream..."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13637 msgid "Open &Capture Device..."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13641 msgid "Media &Info..."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13645 msgid "&Messages..."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13649 msgid "&Preferences..."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13653 msgid "Empty"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13657 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13661 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13665 msgid ""
13666 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13667 "and RAW)"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13671 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13675 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13679 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13683 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13687 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13691 msgid "RTP Unicast"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13695 msgid "Stream to a single computer."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13699 msgid "RTP Multicast"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13703 msgid ""
13704 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13705 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13706 "work over the Internet."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13710 msgid ""
13711 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13712 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13713 "with 239.255."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13717 msgid ""
13718 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13719 "needs to send the stream several times."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13723 msgid ""
13724 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13725 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13726 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13727 "at http://yourip:8080 by default."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13731 msgid "Bookmarks dialog"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13735 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13739 msgid "Extended GUI"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13743 msgid ""
13744 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13748 msgid "Taskbar"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13752 msgid "Minimal interface"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13756 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13760 msgid "Size to video"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13764 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13768 msgid "Show labels in toolbar"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13772 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13776 msgid "Playlist view"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13780 msgid ""
13781 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13782 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13783 "with less features). You can select which one will be available on the "
13784 "toolbar (or both)."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13788 msgid "Embedded"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13792 msgid "Both"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13796 msgid "wxWidgets interface module"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13800 msgid "last config"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13804 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Folder"
13810 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13811
13812 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13813 msgid "Folder meta data"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13817 msgid "Blues"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13821 msgid "Classic rock"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13825 msgid "Country"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13829 msgid "Disco"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13833 msgid "Funk"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13837 msgid "Grunge"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13841 msgid "Hip-Hop"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13845 msgid "Jazz"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13849 msgid "Metal"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13853 msgid "New Age"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13857 msgid "Oldies"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13861 msgid "Other"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13865 msgid "R&B"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13869 msgid "Rap"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13873 msgid "Industrial"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13877 msgid "Alternative"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13881 msgid "Death metal"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13885 msgid "Pranks"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13889 msgid "Soundtrack"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13893 msgid "Euro-Techno"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13897 msgid "Ambient"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13901 msgid "Trip-Hop"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13905 msgid "Vocal"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13909 msgid "Jazz+Funk"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13913 msgid "Fusion"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13917 msgid "Trance"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13921 msgid "Instrumental"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13925 msgid "Acid"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13929 msgid "House"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13933 msgid "Game"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13937 msgid "Sound clip"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13941 msgid "Gospel"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13945 msgid "Noise"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13949 msgid "Alternative rock"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13953 msgid "Bass"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13957 msgid "Soul"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13961 msgid "Punk"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13965 msgid "Space"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13969 msgid "Meditative"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13973 msgid "Instrumental pop"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13977 msgid "Instrumental rock"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13981 msgid "Ethnic"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13985 msgid "Gothic"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13989 msgid "Darkwave"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13993 msgid "Techno-Industrial"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13997 msgid "Electronic"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14001 msgid "Pop-Folk"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14005 msgid "Eurodance"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14009 msgid "Dream"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14013 msgid "Southern rock"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14017 msgid "Comedy"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14021 msgid "Cult"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14025 msgid "Gangsta"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14029 msgid "Top 40"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14033 msgid "Christian rap"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14037 msgid "Pop/funk"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14041 msgid "Jungle"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14045 msgid "Native American"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14049 msgid "Cabaret"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14053 msgid "New wave"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14057 msgid "Rave"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14061 msgid "Showtunes"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14065 msgid "Trailer"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14069 msgid "Lo-Fi"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14073 msgid "Tribal"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14077 msgid "Acid punk"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14081 msgid "Acid jazz"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14085 msgid "Polka"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14089 msgid "Retro"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14093 msgid "Musical"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14097 msgid "Rock & roll"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14101 msgid "Hard rock"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14105 msgid "ID3 tags parser"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14109 msgid "MusicBrainz"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14113 msgid "MusicBrainz meta data"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14117 msgid "The username of your last.fm account"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14121 msgid "The password of your last.fm account"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14125 msgid "Audioscrobbler"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14129 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14133 msgid "Last.fm username not set"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14137 msgid ""
14138 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14139 "VLC.\n"
14140 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14144 msgid "Bad last.fm Username"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14148 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14152 msgid "Dummy image chroma format"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14156 msgid ""
14157 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14158 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14162 msgid "Save raw codec data"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14166 msgid ""
14167 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14168 "main options."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14172 msgid ""
14173 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14174 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14175 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14179 msgid "Dummy interface function"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14183 msgid "Dummy Interface"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14187 msgid "Dummy access function"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14191 msgid "Dummy demux function"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14195 msgid "Dummy decoder"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14199 msgid "Dummy decoder function"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14203 msgid "Dummy encoder function"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14207 msgid "Dummy audio output function"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14211 msgid "Dummy video output function"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14215 msgid "Dummy Video output"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14219 msgid "Dummy font renderer function"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14223 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14224 #: modules/video_filter/rss.c:182
14225 msgid "Font"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14229 msgid "Filename for the font you want to use"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14233 msgid "Font size in pixels"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/freetype.c:86
14237 msgid ""
14238 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14239 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14240 "font size."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14244 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14245 msgid "Opacity"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14249 msgid ""
14250 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14251 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14255 msgid "Text default color"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14259 msgid ""
14260 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14261 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14262 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14263 "(red + green), #FFFFFF = white"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14267 msgid "Relative font size"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14271 msgid ""
14272 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14273 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14277 msgid "Smaller"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14281 msgid "Small"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14285 msgid "Large"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14289 msgid "Larger"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/freetype.c:107
14293 msgid "Use YUVP renderer"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/freetype.c:108
14297 msgid ""
14298 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14299 "you want to encode into DVB subtitles"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:110
14303 msgid "Font Effect"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/freetype.c:111
14307 msgid ""
14308 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14309 "readability."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:119
14313 msgid "Background"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:119
14317 msgid "Outline"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/freetype.c:120
14321 msgid "Fat Outline"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14325 msgid "Text renderer"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/freetype.c:133
14329 msgid "Freetype2 font renderer"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gnutls.c:63
14333 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:65
14337 msgid ""
14338 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14339 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/gnutls.c:69
14343 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/gnutls.c:71
14347 msgid ""
14348 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14349 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/gnutls.c:74
14353 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/gnutls.c:76
14357 msgid ""
14358 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/gnutls.c:79
14362 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/gnutls.c:81
14366 msgid ""
14367 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14368 "approved Certification Authority)."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/gnutls.c:84
14372 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/gnutls.c:86
14376 msgid ""
14377 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14378 "host name."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/gnutls.c:91
14382 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14386 msgid "Gtk+ GUI helper"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14390 msgid "Text"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/logger.c:119
14394 msgid "Log format"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/logger.c:121
14398 msgid ""
14399 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14400 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/logger.c:125
14404 msgid ""
14405 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14406 "\"."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/logger.c:130
14410 msgid "Logging"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/logger.c:131
14414 msgid "File logging"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/logger.c:137
14418 msgid "Log filename"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/logger.c:137
14422 msgid "Specify the log filename."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/logger.c:142
14426 msgid "RRD output file"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/logger.c:143
14430 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14434 msgid "AltiVec memcpy"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14438 msgid "libc memcpy"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14442 msgid "3D Now! memcpy"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14446 msgid "MMX memcpy"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14450 msgid "MMX EXT memcpy"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14454 msgid "Growl server"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14458 msgid ""
14459 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14460 "notifications are sent locally."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14464 msgid "Growl password"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14468 msgid "Growl password on the server."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14472 msgid "Growl UDP port"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14476 msgid "Growl UDP port on the server."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14480 msgid "Growl Notification Plugin"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14484 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14485 msgid "(no title)"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14489 msgid "(no artist)"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14493 msgid "(no album)"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14497 msgid "MSN Title format string"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14501 msgid ""
14502 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14503 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14507 msgid "MSN Now-Playing"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14511 msgid "Timeout (ms)"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14515 msgid "How long the notification will be displayed "
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14519 msgid "Notify"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14523 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14527 #, fuzzy
14528 msgid "no artist"
14529 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14530
14531 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14532 msgid "no album"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14536 msgid "Flip vertical position"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14540 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14544 msgid "Vertical offset"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14548 msgid ""
14549 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14550 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14554 msgid "Shadow offset"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14558 msgid ""
14559 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14563 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14567 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14571 msgid "XOSD interface"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14575 msgid "M3U playlist exporter"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14579 msgid "Old playlist exporter"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14583 msgid "XSPF playlist export"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14587 msgid "HAL devices detection"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14591 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14595 msgid ""
14596 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14597 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14601 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14605 msgid "video"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/rtsp.c:49
14609 msgid "RTSP host address"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/rtsp.c:52
14613 msgid ""
14614 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14615 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14616 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14617 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/rtsp.c:57
14621 msgid "Maximum number of connections"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/rtsp.c:58
14625 msgid ""
14626 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14627 "0 means no limit."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/rtsp.c:61
14631 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/rtsp.c:64
14635 msgid "RTSP VoD"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/rtsp.c:65
14639 msgid "RTSP VoD server"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/screensaver.c:82
14643 msgid "X Screensaver disabler"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/svg.c:66
14647 msgid "SVG template file"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/svg.c:67
14651 msgid ""
14652 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14656 msgid "C module that does nothing"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14660 msgid "Miscellaneous stress tests"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/win32text.c:58
14664 msgid ""
14665 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14666 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14667 "font size. "
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/win32text.c:91
14671 msgid "Win32 font renderer"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14675 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14679 msgid "Simple XML Parser"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/asf.c:49
14683 msgid "Title to put in ASF comments."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/asf.c:51
14687 msgid "Author to put in ASF comments."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/asf.c:53
14691 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/asf.c:54
14695 msgid "Comment"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/asf.c:55
14699 msgid "Comment to put in ASF comments."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/asf.c:57
14703 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/asf.c:58
14707 msgid "Packet Size"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/asf.c:59
14711 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/asf.c:62
14715 msgid "ASF muxer"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:540
14719 msgid "Unknown Video"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/avi.c:43
14723 msgid "AVI muxer"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/dummy.c:41
14727 msgid "Dummy/Raw muxer"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mp4.c:46
14731 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mp4.c:48
14735 msgid ""
14736 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14737 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14738 "downloading."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mp4.c:58
14742 msgid "MP4/MOV muxer"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14746 msgid "DTS delay (ms)"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14750 msgid ""
14751 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14752 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14753 "inside the client decoder."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14757 msgid "PES maximum size"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14761 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14765 msgid "PS muxer"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14769 msgid "Video PID"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14773 msgid ""
14774 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14775 "the video."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14779 msgid "Audio PID"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14783 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14787 msgid "SPU PID"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14791 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14795 msgid "PMT PID"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14799 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14803 msgid "TS ID"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14807 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14811 msgid "NET ID"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14815 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14819 msgid "PMT Program numbers"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14823 msgid ""
14824 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14825 "to be enabled."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14829 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14833 msgid ""
14834 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14835 "be enabled."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14839 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14843 msgid ""
14844 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14845 "be enabled."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14849 msgid "Set PID to ID of ES"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14853 msgid ""
14854 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14855 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14859 msgid "Data alignment"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14863 msgid ""
14864 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14865 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14869 msgid "Shaping delay (ms)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14873 msgid ""
14874 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14875 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14876 "especially for reference frames."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14880 msgid "Use keyframes"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14884 msgid ""
14885 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14886 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14887 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14888 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14889 "the biggest frames in the stream."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14893 msgid "PCR delay (ms)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14897 msgid ""
14898 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14899 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14903 msgid "Minimum B (deprecated)"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14907 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14911 msgid "Maximum B (deprecated)"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14915 msgid ""
14916 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14917 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14918 "inside the client decoder."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14922 msgid "Crypt audio"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14926 msgid "Crypt audio using CSA"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14930 msgid "Crypt video"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14934 msgid "Crypt video using CSA"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14938 msgid "CSA Key"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14942 msgid ""
14943 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14947 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14951 msgid ""
14952 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14953 "header from the value before encrypting. "
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14957 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14961 msgid "Multipart separator string"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14965 msgid ""
14966 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14967 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14971 msgid "Multipart JPEG muxer"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/ogg.c:49
14975 msgid "Ogg/OGM muxer"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/wav.c:42
14979 msgid "WAV muxer"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/packetizer/copy.c:43
14983 msgid "Copy packetizer"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/packetizer/h264.c:49
14987 msgid "H.264 video packetizer"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
14991 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14995 msgid "MPEG4 video packetizer"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14999 msgid "Sync on Intra Frame"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15003 msgid ""
15004 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15005 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15009 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15013 msgid "Bonjour services"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15017 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15018 msgid "Bonjour"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15022 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15023 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15024 msgid "Devices"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15028 msgid "Podcast URLs list"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15032 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15036 msgid "Podcasts"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15040 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15041 msgid "Podcast"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15045 msgid "SAP multicast address"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15049 msgid ""
15050 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15051 "However, you can specify a specific address."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15055 msgid "IPv4 SAP"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15059 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15063 msgid "IPv6 SAP"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15067 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15071 msgid "IPv6 SAP scope"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15075 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15079 msgid "SAP timeout (seconds)"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15083 msgid ""
15084 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15088 msgid "Try to parse the announce"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15092 msgid ""
15093 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15094 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15098 msgid "SAP Strict mode"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15102 msgid ""
15103 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15104 "announcements."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15108 msgid "Use SAP cache"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15112 msgid ""
15113 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15114 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15118 msgid ""
15119 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15120 "announcements."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15124 msgid "SAP Announcements"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15128 msgid "SDP file parser for UDP"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15132 msgid "SAP sessions"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15136 msgid "Session"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15140 msgid "Tool"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15144 msgid "User"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15148 msgid "Shoutcast radio listings"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15152 msgid "Shoutcast TV listings"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15156 msgid "Shoutcast TV"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15160 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15164 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Autodel"
15170 msgstr "ਲੇਖਕ"
15171
15172 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15173 msgid "Automatically add/delete input streams"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15177 msgid ""
15178 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15179 "this stream later."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15183 msgid ""
15184 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15185 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15186 "need to raise caching values."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15190 msgid "ID Offset"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15194 msgid ""
15195 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15196 "IDs bridge_in will register."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15200 msgid "Bridge"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15204 msgid "Bridge stream output"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15208 msgid "Bridge out"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15212 msgid "Bridge in"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/description.c:49
15216 msgid "Description stream output"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/display.c:39
15220 msgid "Enable/disable audio rendering."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/display.c:41
15224 msgid "Enable/disable video rendering."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/display.c:43
15228 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15232 msgid "Display"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/display.c:52
15236 msgid "Display stream output"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15240 msgid "Duplicate stream output"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15244 msgid "Output access method"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/es.c:40
15248 msgid "This is the default output access method that will be used."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/es.c:42
15252 msgid "Audio output access method"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/es.c:44
15256 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/es.c:45
15260 msgid "Video output access method"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/es.c:47
15264 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15268 msgid "Output muxer"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/es.c:51
15272 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/es.c:52
15276 msgid "Audio output muxer"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/es.c:54
15280 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/es.c:55
15284 msgid "Video output muxer"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/es.c:57
15288 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/es.c:59
15292 msgid "Output URL"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/es.c:61
15296 msgid "This is the default output URI."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/es.c:62
15300 msgid "Audio output URL"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/es.c:64
15304 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/es.c:65
15308 msgid "Video output URL"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/es.c:67
15312 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/es.c:76
15316 msgid "Elementary stream output"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15320 #, c-format
15321 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/gather.c:40
15325 msgid "Gathering stream output"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15329 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15333 msgid "Sample aspect ratio"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15337 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15341 msgid "Mosaic bridge"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15345 msgid "Mosaic bridge stream output"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15349 msgid "This is the output URL that will be used."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15353 msgid "SDP"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15357 msgid ""
15358 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15359 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15360 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15361 "SDP to be announced via SAP."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15365 msgid "Muxer"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15369 msgid ""
15370 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15371 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15375 msgid "Session name"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15379 msgid ""
15380 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15381 "Descriptor)."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15385 msgid "Session description"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15389 msgid ""
15390 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15391 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15395 msgid "Session URL"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15399 msgid ""
15400 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15401 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15402 "(Session Descriptor)."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15406 msgid "Session email"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15410 msgid ""
15411 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15412 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15416 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15420 msgid "Audio port"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15424 msgid ""
15425 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15429 msgid "Video port"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15433 msgid ""
15434 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15438 msgid ""
15439 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15440 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15441 "in default)."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15445 msgid "MP4A LATM"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15449 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15453 msgid "RTP stream output"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/standard.c:42
15457 msgid "This is the output access method that will be used."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/standard.c:46
15461 msgid "This is the muxer that will be used."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/standard.c:47
15465 msgid "Output destination"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/standard.c:50
15469 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/standard.c:53
15473 msgid ""
15474 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15475 "you choose to use SAP."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/standard.c:56
15479 msgid "Session groupname"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/standard.c:58
15483 msgid ""
15484 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15485 "if you choose to use SAP."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/standard.c:61
15489 msgid "SAP announcing"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/standard.c:62
15493 msgid "Announce this session with SAP."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/standard.c:70
15497 msgid "Standard"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/standard.c:71
15501 msgid "Standard stream output"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15505 msgid "Files"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15509 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15513 msgid "Sizes"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15517 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15521 msgid "Aspect ratio"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15525 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15529 msgid "Command UDP port"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15533 msgid "UDP port to listen to for commands."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15537 msgid "Command"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15541 msgid "Initial command to execute."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15545 msgid "GOP size"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15549 msgid "Number of P frames between two I frames."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15553 msgid "Quantizer scale"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15557 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15561 msgid "Mute audio"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15565 msgid "Mute audio when command is not 0."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15569 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15573 msgid "Video encoder"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15577 msgid ""
15578 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15579 "options)."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15583 msgid "Destination video codec"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15587 msgid "This is the video codec that will be used."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15591 msgid "Video bitrate"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15595 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15599 msgid "Video scaling"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15603 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15607 msgid "Video frame-rate"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15611 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15615 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15619 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15623 msgid "Maximum video width"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15627 msgid "Maximum output video width."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15631 msgid "Maximum video height"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15635 msgid "Maximum output video height."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15639 msgid "Video filter"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15643 msgid ""
15644 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15645 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15649 msgid "Video crop (top)"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15653 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15657 msgid "Video crop (left)"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15661 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15665 msgid "Video crop (bottom)"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15669 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15673 msgid "Video crop (right)"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15677 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15681 msgid "Video padding (top)"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15685 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15689 msgid "Video padding (left)"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15693 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15697 msgid "Video padding (bottom)"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15701 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15705 msgid "Video padding (right)"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15709 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15713 msgid "Video canvas width"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15717 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15721 msgid "Video canvas height"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15725 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15729 msgid "Video canvas aspect ratio"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15733 msgid ""
15734 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15735 "accordingly."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15739 msgid "Audio encoder"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15743 msgid ""
15744 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15745 "options)."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15749 msgid "Destination audio codec"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15753 msgid "This is the audio codec that will be used."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15757 msgid "Audio bitrate"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15761 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15765 msgid "Audio sample rate"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15769 msgid ""
15770 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15774 msgid "Audio channels"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15778 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Audio filter"
15784 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15787 msgid ""
15788 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15789 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15793 msgid "Subtitles encoder"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15797 msgid ""
15798 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15799 "options)."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15803 msgid "Destination subtitles codec"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15807 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15811 msgid ""
15812 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15813 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15814 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15815 "of subpicture modules"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15819 msgid "OSD menu"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15823 msgid ""
15824 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15828 msgid "Number of threads"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15832 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15836 msgid "High priority"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15840 msgid ""
15841 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15845 msgid "Synchronise on audio track"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15849 msgid ""
15850 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15851 "on the audio track."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15855 msgid ""
15856 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15857 "rate."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15861 msgid "Transcode stream output"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15865 msgid "Overlays/Subtitles"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15869 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15873 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15877 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15881 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15882 msgid "Conversions from "
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15886 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15887 msgid "MMX conversions from "
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15891 msgid "AltiVec conversions from "
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15895 msgid "Brightness threshold"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15899 msgid ""
15900 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15901 "threshold value will be the brighness defined below."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15905 msgid "Image contrast (0-2)"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15909 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15913 msgid "Image hue (0-360)"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15917 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15921 msgid "Image saturation (0-3)"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15925 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15929 msgid "Image brightness (0-2)"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15933 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15937 msgid "Image gamma (0-10)"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15941 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15945 msgid "Image properties filter"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15949 msgid "Image adjust"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/blend.c:67
15953 msgid "Video pictures blending"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/clone.c:55
15957 msgid "Number of clones"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/clone.c:56
15961 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/clone.c:59
15965 msgid "Video output modules"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/clone.c:60
15969 msgid ""
15970 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15971 "separated list of modules."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/clone.c:64
15975 msgid "Clone video filter"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/clone.c:66
15979 msgid "Clone"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15983 msgid ""
15984 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15985 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15986 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15987 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15991 msgid "Color threshold filter"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15995 msgid "Color threshold"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/crop.c:70
15999 msgid "Crop geometry (pixels)"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/crop.c:71
16003 msgid ""
16004 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16005 "<left offset> + <top offset>."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/crop.c:73
16009 msgid "Automatic cropping"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/crop.c:74
16013 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/crop.c:77
16017 msgid "Ratio max (x 1000)"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/crop.c:78
16021 msgid ""
16022 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16023 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16024 "4/3."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/crop.c:80
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Manual ratio"
16030 msgstr "ਆਡਿਓ"
16031
16032 #: modules/video_filter/crop.c:81
16033 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/crop.c:83
16037 msgid "Number of images for change"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/crop.c:84
16041 msgid ""
16042 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16043 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16044 "trigger recrop."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/crop.c:86
16048 msgid "Number of lines for change"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/crop.c:87
16052 msgid ""
16053 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16054 "that ratio changed and trigger recrop."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/crop.c:89
16058 msgid "Number of non black pixels "
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/crop.c:90
16062 msgid ""
16063 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/crop.c:93
16067 msgid "Skip percentage (%)"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/crop.c:94
16071 msgid ""
16072 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16073 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/crop.c:96
16077 msgid "Luminance threshold "
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/crop.c:97
16081 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/crop.c:101
16085 msgid "Crop video filter"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16089 msgid "Cropping failed"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16093 msgid "VLC could not open the video output module."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16097 msgid "Deinterlace mode"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16101 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16105 msgid "Streaming deinterlace mode"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16109 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16113 msgid "Deinterlacing video filter"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/extract.c:54
16117 msgid "RGB component to extract"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/extract.c:55
16121 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/extract.c:65
16125 msgid "Extract RGB component video filter"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16129 msgid "video-filter-event"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16133 msgid "Distort mode"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16137 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16141 msgid "Gradient image type"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16145 msgid ""
16146 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16147 "keep colors."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16151 msgid "Apply cartoon effect"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16155 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16159 msgid "Edge"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16163 msgid "Hough"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16167 msgid "Gradient video filter"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/invert.c:47
16171 msgid "Invert video filter"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/invert.c:48
16175 msgid "Color inversion"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/logo.c:68
16179 msgid "Logo filenames"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/logo.c:69
16183 msgid ""
16184 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16185 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16186 "simply enter its filename."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/logo.c:72
16190 msgid "Logo animation # of loops"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/logo.c:73
16194 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/logo.c:75
16198 msgid "Logo individual image time in ms"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/logo.c:76
16202 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16206 msgid "X coordinate"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/logo.c:79
16210 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16214 msgid "Y coordinate"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/logo.c:82
16218 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/logo.c:84
16222 msgid "Transparency of the logo"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/logo.c:85
16226 msgid ""
16227 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16228 "opacity)."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/logo.c:87
16232 msgid "Logo position"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/logo.c:89
16236 msgid ""
16237 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16238 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/logo.c:101
16242 msgid "Logo video filter"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/logo.c:103
16246 msgid "Logo overlay"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/logo.c:124
16250 msgid "Logo sub filter"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16254 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/marq.c:82
16258 msgid ""
16259 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16260 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16261 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16262 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16263 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16264 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16265 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16266 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16267 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16271 msgid "X offset"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16275 msgid "X offset, from the left screen edge."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16279 msgid "Y offset"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16283 msgid "Y offset, down from the top."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/marq.c:101
16287 msgid "Timeout"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/marq.c:102
16291 msgid ""
16292 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16293 "(remains forever)."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/marq.c:106
16297 msgid ""
16298 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16299 "totally opaque. "
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16303 msgid "Font size, pixels"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16307 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16311 msgid ""
16312 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16313 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16314 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16315 "(red + green), #FFFFFF = white"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/marq.c:118
16319 msgid "Marquee position"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/marq.c:120
16323 msgid ""
16324 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16325 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16326 "6 = top-right)."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16330 msgid "Misc"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/marq.c:163
16334 msgid "Marquee display"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16338 msgid "Transparency"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16342 msgid ""
16343 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16344 "opaque (default)."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16348 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16352 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16356 msgid "Top left corner X coordinate"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16360 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16364 msgid "Top left corner Y coordinate"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16368 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16372 msgid "Border width"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16376 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16380 msgid "Border height"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16384 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16388 msgid "Mosaic alignment"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16392 msgid ""
16393 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16394 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16395 "6 = top-right)."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16399 msgid "Positioning method"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16403 msgid ""
16404 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16405 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16406 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16410 #: modules/video_filter/wall.c:57
16411 msgid "Number of rows"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16415 msgid ""
16416 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16417 "to \"fixed\"."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16421 #: modules/video_filter/wall.c:53
16422 msgid "Number of columns"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16426 msgid ""
16427 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16428 "set to \"fixed\"."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16432 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16436 msgid "Keep original size"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16440 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16444 msgid "Elements order"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16448 msgid ""
16449 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16450 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16451 "bridge\" module."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16455 msgid "Offsets in order"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16459 msgid ""
16460 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16461 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16462 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16466 msgid ""
16467 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16468 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16469 "input."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16473 msgid "Bluescreen"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16477 msgid ""
16478 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16479 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16480 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16481 "blending (blue by default)."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16485 msgid "Bluescreen U value"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16489 msgid ""
16490 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16491 "Defaults to 120 for blue."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16495 msgid "Bluescreen V value"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16499 msgid ""
16500 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16501 "Defaults to 90 for blue."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16505 msgid "Bluescreen U tolerance"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16509 msgid ""
16510 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16511 "value between 10 and 20 seems sensible."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16515 msgid "Bluescreen V tolerance"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16519 msgid ""
16520 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16521 "value between 10 and 20 seems sensible."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16525 msgid "fixed"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16529 msgid "offsets"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16533 msgid "Mosaic video sub filter"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16537 msgid "Mosaic"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16541 msgid "Blur factor (1-127)"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16545 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16549 msgid "Motion blur"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16553 msgid "Motion blur filter"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16557 msgid "Motion detect video filter"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16561 msgid "Motion Detect"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/noise.c:51
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Noise video filter"
16567 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16568
16569 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16570 msgid "OpenCV face detection example filter"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16574 msgid "OpenCV example"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16578 msgid "Haar cascade filename"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16582 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16586 msgid "Use input chroma unaltered"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16590 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16594 msgid "RGB32"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16598 msgid "Don't display any video"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16602 msgid "Display the input video"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16606 msgid "Display the processed video"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16610 msgid "Show only errors"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16614 msgid "Show errors and warnings"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16618 msgid "Show everything including debug messages"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16622 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16626 msgid "OpenCV"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16630 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16634 msgid ""
16635 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16636 "OpenCV filter"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16640 msgid "OpenCV filter chroma"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16644 msgid ""
16645 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16649 msgid "Wrapper filter output"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16653 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16657 msgid "Wrapper filter verbosity"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16661 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16665 msgid "OpenCV internal filter name"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16669 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16673 msgid "Configuration file"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16677 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16681 msgid "Path to OSD menu images"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16685 msgid ""
16686 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16687 "configuration file."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16691 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16695 msgid "Menu position"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16699 msgid ""
16700 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16701 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16702 "6 = top-right)."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16706 msgid "Menu timeout"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16710 msgid ""
16711 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16712 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16713 "visible."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16717 msgid "Menu update interval"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16721 msgid ""
16722 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16723 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16724 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16725 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16729 msgid "On Screen Display menu"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16733 msgid ""
16734 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16738 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16742 msgid "Active windows"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16746 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16750 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16754 msgid "Panoramix"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16758 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16762 msgid ""
16763 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16764 "misalignment due to autoratio control)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16768 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16772 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16776 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16780 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16784 msgid "Attenuation"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16788 msgid ""
16789 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16790 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16794 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16798 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16802 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16806 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16810 msgid "Attenuation, end (in %)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16814 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16818 msgid "middle position (in %)"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16822 msgid ""
16823 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16824 "of blended zone"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16828 msgid "Gamma (Red) correction"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16832 msgid ""
16833 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16837 msgid "Gamma (Green) correction"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16841 msgid ""
16842 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16846 msgid "Gamma (Blue) correction"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16850 msgid ""
16851 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16855 msgid "Black Crush for Red"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16859 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16863 msgid "Black Crush for Green"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16867 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16871 msgid "Black Crush for Blue"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16875 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16879 msgid "White Crush for Red"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16883 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16887 msgid "White Crush for Green"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16891 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16895 msgid "White Crush for Blue"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16899 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16903 msgid "Black Level for Red"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16907 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16911 msgid "Black Level for Green"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16915 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16919 msgid "Black Level for Blue"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16923 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16927 msgid "White Level for Red"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16931 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16935 msgid "White Level for Green"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16939 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16943 msgid "White Level for Blue"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16947 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16951 msgid "Xinerama option"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16955 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16959 msgid "Psychedelic video filter"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16963 msgid "Number of puzzle rows"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16967 msgid "Number of puzzle columns"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16971 msgid "Make one tile a black slot"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16975 msgid ""
16976 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16980 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16984 msgid "Ripple video filter"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16988 msgid "Angle in degrees"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16992 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16996 msgid "Rotate video filter"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Rotate"
17002 msgstr "ਮਿਤੀ"
17003
17004 #: modules/video_filter/rss.c:121
17005 msgid "Feed URLs"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/rss.c:122
17009 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/rss.c:123
17013 msgid "Speed of feeds"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/rss.c:124
17017 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/rss.c:125
17021 msgid "Max length"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/rss.c:126
17025 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/rss.c:128
17029 msgid "Refresh time"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/rss.c:129
17033 msgid ""
17034 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17035 "feeds are never updated."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/rss.c:131
17039 msgid "Feed images"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/rss.c:132
17043 msgid "Display feed images if available."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/rss.c:139
17047 msgid ""
17048 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17049 "totally opaque."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/rss.c:152
17053 msgid "Text position"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/rss.c:154
17057 msgid ""
17058 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17059 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17060 "right)."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/rss.c:199
17064 msgid "RSS and Atom feed display"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17068 msgid "RV32 conversion filter"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/transform.c:57
17072 msgid "Transform type"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/transform.c:58
17076 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/transform.c:61
17080 msgid "Rotate by 90 degrees"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/transform.c:62
17084 msgid "Rotate by 180 degrees"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/transform.c:62
17088 msgid "Rotate by 270 degrees"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/transform.c:63
17092 msgid "Flip horizontally"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/transform.c:63
17096 msgid "Flip vertically"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/transform.c:66
17100 msgid "Video transformation filter"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/wall.c:54
17104 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/wall.c:58
17108 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/wall.c:62
17112 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/wall.c:65
17116 msgid "Element aspect ratio"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/wall.c:66
17120 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/wall.c:70
17124 msgid "Wall video filter"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/wall.c:71
17128 msgid "Image wall"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/wave.c:50
17132 msgid "Wave video filter"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/aa.c:55
17136 msgid "ASCII Art"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/aa.c:58
17140 msgid "ASCII-art video output"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/caca.c:81
17144 msgid "Color ASCII art video output"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/directfb.c:69
17148 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17152 msgid "DirectX 3D video output"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17156 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17160 msgid ""
17161 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17162 "doesn't have any effect when using overlays."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17166 msgid "Use video buffers in system memory"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17170 msgid ""
17171 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17172 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17173 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17174 "doesn't have any effect when using overlays."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17178 msgid "Use triple buffering for overlays"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17182 msgid ""
17183 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17184 "better video quality (no flickering)."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17188 msgid "Name of desired display device"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17192 msgid ""
17193 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17194 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17195 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17199 msgid "Enable wallpaper mode "
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17203 msgid ""
17204 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17205 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17206 "desktop must not already have a wallpaper."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17210 msgid "DirectX video output"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17214 msgid "Wallpaper"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17218 msgid "OpenGL video output"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/fb.c:67
17222 msgid "Framebuffer device"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/fb.c:69
17226 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/fb.c:77
17230 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17234 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17235 msgid "X11 display"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/ggi.c:58
17239 msgid ""
17240 "X11 hardware display to use.\n"
17241 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/glide.c:64
17245 msgid "3dfx Glide video output"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17249 msgid "HD1000 video output"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/image.c:49
17253 msgid "Image format"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/image.c:50
17257 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/image.c:52
17261 msgid "Image width"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/image.c:53
17265 msgid ""
17266 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17267 "characteristics."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/image.c:57
17271 msgid "Image height"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/image.c:58
17275 msgid ""
17276 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17277 "video characteristics."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/image.c:62
17281 msgid "Recording ratio"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/image.c:63
17285 msgid ""
17286 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/image.c:66
17290 msgid "Filename prefix"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/image.c:67
17294 msgid ""
17295 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17296 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/image.c:71
17300 msgid "Always write to the same file"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/image.c:72
17304 msgid ""
17305 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17306 "this case, the number is not appended to the filename."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/image.c:81
17310 msgid "Image video output"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/mga.c:59
17314 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17318 msgid "Cube"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17322 msgid "Transparent Cube"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/opengl.c:123
17326 msgid "Cylinder"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/opengl.c:123
17330 msgid "Torus"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/opengl.c:123
17334 msgid "Sphere"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/opengl.c:123
17338 msgid "SQUAREXY"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/opengl.c:123
17342 msgid "SQUARER"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/opengl.c:123
17346 msgid "ASINXY"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/opengl.c:123
17350 msgid "ASINR"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/opengl.c:123
17354 msgid "SINEXY"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/opengl.c:123
17358 msgid "SINER"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/opengl.c:151
17362 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/opengl.c:152
17366 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/opengl.c:153
17370 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/opengl.c:154
17374 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/opengl.c:155
17378 msgid "Point of view x-coordinate"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/opengl.c:156
17382 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/opengl.c:158
17386 msgid "Point of view y-coordinate"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/opengl.c:159
17390 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/opengl.c:161
17394 msgid "Point of view z-coordinate"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/opengl.c:162
17398 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/opengl.c:165
17402 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/opengl.c:166
17406 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/opengl.c:168
17410 msgid "Effect"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/opengl.c:170
17414 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17418 msgid "QT Embedded display"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17422 msgid ""
17423 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17424 "the DISPLAY environment variable."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17428 msgid "QT Embedded video output"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/sdl.c:108
17432 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17436 msgid "Snapshot width"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17440 msgid "Width of the snapshot image."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17444 msgid "Snapshot height"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17448 msgid "Height of the snapshot image."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17452 msgid "Chroma"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17456 msgid ""
17457 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17461 msgid "Cache size (number of images)"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17465 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17469 msgid "Snapshot module"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17473 msgid "SVGAlib video output"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17477 msgid "Windows GAPI video output"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17481 msgid "Windows GDI video output"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17485 msgid "XVideo adaptor number"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17489 msgid ""
17490 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17491 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17495 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17496 msgid "Alternate fullscreen method"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17500 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17501 msgid ""
17502 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17503 "its drawbacks.\n"
17504 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17505 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17506 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17507 "show on top of the video."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17511 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17512 msgid ""
17513 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17514 "DISPLAY environment variable."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17519 msgid "Screen for fullscreen mode."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17523 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17524 msgid ""
17525 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17526 "1 for the second."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17530 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17534 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17535 msgid "Use shared memory"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17539 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17540 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17544 msgid "X11 video output"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17548 msgid ""
17549 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17550 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17554 msgid "XVimage chroma format"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17558 msgid ""
17559 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17560 "to improve performances by using the most efficient one."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17564 msgid "XVideo extension video output"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17568 msgid "XVMC adaptor number"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17572 msgid ""
17573 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17574 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17578 msgid "X11 display name"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17582 msgid ""
17583 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17584 "the value of the DISPLAY environment variable."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17588 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17592 msgid ""
17593 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17594 "0 for first screen, 1 for the second."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17598 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17602 msgid "You can choose the crop style to apply."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17606 msgid "XVMC extension video output"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17610 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/goom.c:58
17614 msgid "Goom display width"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/goom.c:59
17618 msgid "Goom display height"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/goom.c:60
17622 msgid ""
17623 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17624 "will be prettier but more CPU intensive)."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/goom.c:63
17628 msgid "Goom animation speed"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/goom.c:64
17632 msgid ""
17633 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/goom.c:70
17637 msgid "Goom"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/goom.c:71
17641 msgid "Goom effect"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17645 msgid "Effects list"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17649 msgid ""
17650 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17651 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17655 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17659 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17663 msgid "Number of bands"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17667 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17671 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17675 msgid "Band separator"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17679 msgid "Number of blank pixels between bands."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17683 msgid "Amplification"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17687 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17691 msgid "Enable peaks"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17695 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17699 msgid "Enable original graphic spectrum"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17703 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17707 msgid "Enable bands"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17711 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17715 msgid "Enable base"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17719 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17723 msgid "Base pixel radius"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17727 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17731 msgid "Spectral sections"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17735 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17739 msgid "Peak height"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17743 msgid "Total pixel height of the peak items."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17747 msgid "Peak extra width"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17751 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17755 msgid "V-plane color"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17759 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17763 msgid "Number of stars"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17767 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17771 msgid "Visualizer"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17775 msgid "Visualizer filter"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17779 msgid "Spectrum analyser"
17780 msgstr ""
17781
17782 #, fuzzy
17783 #~ msgid "spacing"
17784 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17785
17786 #, fuzzy
17787 #~ msgid "Create"
17788 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17789
17790 #, fuzzy
17791 #~ msgid "Stream information"
17792 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"