]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
Sync all the other po files.
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
30 msgid "General"
31 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
69 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
73 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
74 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
75 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
79 msgid "Audio"
80 msgstr "ਆਡਿਓ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92 #: src/video_output/video_output.c:435
93 msgid "Filters"
94 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
118 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
129 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
138 #: modules/stream_out/transcode.c:197
139 msgid "Video"
140 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
147 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:93
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:94
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:107
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:113
190 msgid "Access filters"
191 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
237 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
305 #: modules/services_discovery/sap.c:316
306 msgid "SAP"
307 msgstr "SAP"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:181
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
317 msgid "VOD"
318 msgstr "VOD"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
325 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
330 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
331 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
335 msgid "Playlist"
336 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:191
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
360 msgid "Advanced"
361 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:198
364 msgid "Advanced settings. Use with care."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:200
368 msgid "CPU features"
369 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
374 "not change these settings."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:205
382 msgid "Other advanced settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
386 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
389 msgid "Network"
390 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:208
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:213
397 msgid "Chroma modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:214
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Packetizer modules settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:220
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:222
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:225
417 msgid "Dialog providers settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:227
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:229
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:231
429 msgid ""
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:238
435 msgid "No help available"
436 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:239
439 msgid "There is no help available for these modules."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_interface.h:147
443 msgid ""
444 "\n"
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
446 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
450 msgid "Quick &Open File..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34
454 #, fuzzy
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 #, fuzzy
482 msgid "Extended settings..."
483 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Go to specific time..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
508 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
516 msgid "Play"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 msgid "Fetch information"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
525 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
530 msgid "Delete"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:55
534 msgid "Information..."
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:56
538 msgid "Sort"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:57
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
543 msgid "Add node"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:58
547 msgid "Stream..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:59
551 msgid "Save..."
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:60
555 #, fuzzy
556 msgid "Open Folder..."
557 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
560 msgid "Repeat all"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:65
564 msgid "Repeat one"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:66
568 msgid "No repeat"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
572 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
573 msgid "Random"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:69
577 msgid "Random off"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:71
581 #, fuzzy
582 msgid "Add to playlist"
583 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:72
586 msgid "Add to media library"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:74
590 #, fuzzy
591 msgid "Add file..."
592 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:75
595 #, fuzzy
596 msgid "Advanced open..."
597 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:76
600 msgid "Add directory..."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:78
604 msgid "Save playlist to file..."
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:79
608 msgid "Load playlist file..."
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
613 msgid "Search"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:82
617 msgid "Search filter"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:84
621 msgid "Additional sources"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:88
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
626 msgid ""
627 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
628 "them."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
633 msgid "Image clone"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:94
637 msgid "Clone the image"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
641 msgid "Magnification"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:97
645 msgid ""
646 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
647 "be magnified."
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
651 msgid "Waves"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:101
655 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:103
659 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:105
663 msgid "Image colors inversion"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:107
667 msgid "Split the image to make an image wall"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:109
671 msgid ""
672 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
673 "The video gets split in parts that you must sort."
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:112
677 msgid ""
678 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
679 "Try changing the various settings for different effects"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:115
683 msgid ""
684 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
685 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
686 "settings."
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:119
690 msgid ""
691 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
692 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
693 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
694 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
695 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
696 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
697 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
698 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
699 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
700 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
701 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
702 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
703 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
704 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
705 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
706 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
707 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
708 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
709 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
710 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
711 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
712 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
713 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
714 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
715 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
716 "b> VLC media player.</p></body></html>"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
720 msgid "Meta-information"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc/vlc.h:587
724 msgid ""
725 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
726 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
727 "see the file named COPYING for details.\n"
728 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
732 #: src/audio_output/filters.c:221
733 msgid "Audio filtering failed"
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
737 #: src/audio_output/filters.c:222
738 #, c-format
739 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
743 #: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
744 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
745 msgid "Disable"
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
749 msgid "Spectrometer"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:94
753 msgid "Scope"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:96
757 msgid "Spectrum"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
763 msgid "Equalizer"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
767 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
768 msgid "Audio filters"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:175
772 msgid "Replay gain"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
782 #: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
783 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
784 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
785 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
786 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
787 #: modules/codec/twolame.c:66
788 msgid "Stereo"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
792 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
794 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
795 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
798 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
800 msgid "Left"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
804 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
806 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
807 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
808 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
809 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
810 #: modules/video_filter/rss.c:162
811 msgid "Right"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:131
815 msgid "Dolby Surround"
816 msgstr ""
817
818 #: src/audio_output/output.c:143
819 msgid "Reverse stereo"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/file.c:556
823 msgid "key"
824 msgstr ""
825
826 #: src/config/file.c:565
827 msgid "boolean"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
831 msgid "integer"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
835 msgid "float"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
839 msgid "string"
840 msgstr ""
841
842 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
843 #: src/playlist/loadsave.c:149
844 msgid "Media Library"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:633
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:658
853 #, c-format
854 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:663
858 #, c-format
859 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:710
868 #, c-format
869 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:714
873 #, c-format
874 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:740
878 #, c-format
879 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:743
883 #, c-format
884 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
888 #, c-format
889 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/extras/getopt.c:820
893 #, c-format
894 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/extras/getopt.c:838
898 #, c-format
899 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/control.c:310
903 #, c-format
904 msgid "Bookmark %i"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:106
908 #, fuzzy
909 msgid "No suitable decoder module"
910 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
911
912 #: src/input/decoder.c:107
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
916 "there is no way for you to fix this."
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
920 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
923 #: modules/stream_out/es.c:377
924 msgid "Streaming / Transcoding failed"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/decoder.c:159
928 msgid "VLC could not open the packetizer module."
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
932 msgid "VLC could not open the decoder module."
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
936 #: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
937 #: modules/access/cdda/info.c:1002
938 #, c-format
939 msgid "Track %i"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:661
943 #, c-format
944 msgid "%s [%s %d]"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
948 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
950 msgid "Program"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
954 msgid "Closed captions 1"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
958 msgid "Closed captions 2"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
962 msgid "Closed captions 3"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
966 msgid "Closed captions 4"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
970 #, c-format
971 msgid "Stream %d"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
975 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
978 msgid "Codec"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
984 msgid "Language"
985 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
986
987 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
988 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
989 msgid "Type"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
993 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
995 msgid "Channels"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
999 msgid "Sample rate"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2054
1003 #, c-format
1004 msgid "%u Hz"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:2060
1008 msgid "Bits per sample"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
1012 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
1013 msgid "Bitrate"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2066
1017 #, c-format
1018 msgid "%u kb/s"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2077
1022 msgid "Resolution"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:2083
1026 msgid "Display resolution"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
1030 msgid "Frame rate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/es_out.c:2100
1034 msgid "Subtitle"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/input.c:2315
1038 msgid "Your input can't be opened"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/input.c:2316
1042 #, c-format
1043 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/input.c:2415
1047 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/input.c:2416
1051 #, c-format
1052 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1056 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
1057 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
1058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
1060 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
1061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
1063 msgid "Title"
1064 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
1065
1066 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
1067 msgid "Artist"
1068 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
1069
1070 #: src/input/meta.c:44
1071 msgid "Genre"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1075 msgid "Copyright"
1076 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
1077
1078 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1079 msgid "Album"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/meta.c:47
1083 msgid "Track number"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
1087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Description"
1090 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1091
1092 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1093 msgid "Rating"
1094 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
1095
1096 #: src/input/meta.c:50
1097 msgid "Date"
1098 msgstr "ਮਿਤੀ"
1099
1100 #: src/input/meta.c:51
1101 msgid "Setting"
1102 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
1103
1104 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1105 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1107 msgid "URL"
1108 msgstr "URL"
1109
1110 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1111 msgid "Now Playing"
1112 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1113
1114 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1115 msgid "Publisher"
1116 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
1117
1118 #: src/input/meta.c:56
1119 msgid "Encoded by"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/meta.c:57
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Artwork URL"
1125 msgstr "URL"
1126
1127 #: src/input/meta.c:58
1128 msgid "Track ID"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/var.c:118
1132 msgid "Bookmark"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1136 msgid "Programs"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
1141 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
1142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1143 msgid "Chapter"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1147 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1148 msgid "Navigation"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
1153 msgid "Video Track"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
1158 msgid "Audio Track"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
1162 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
1163 msgid "Subtitles Track"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/var.c:260
1167 msgid "Next title"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/var.c:265
1171 msgid "Previous title"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/var.c:288
1175 #, c-format
1176 msgid "Title %i"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1180 #, c-format
1181 msgid "Chapter %i"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1185 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
1186 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1187 msgid "Next chapter"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1191 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
1192 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1193 msgid "Previous chapter"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1197 #, c-format
1198 msgid "Media: %s"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1202 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1203 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
1204 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1205 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
1207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1208 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1209 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
1210 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1211 msgid "Cancel"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/interface/interaction.c:361
1215 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1216 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
1217 msgid "Ok"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/interface/interface.c:223
1221 msgid "Switch interface"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
1225 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1226 msgid "Add Interface"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/interface/interface.c:256
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Telnet Interface"
1232 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1233
1234 #: src/interface/interface.c:259
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Web Interface"
1237 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1238
1239 #: src/interface/interface.c:262
1240 msgid "Debug logging"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/interface/interface.c:265
1244 msgid "Mouse Gestures"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
1248 #: src/modules/cache.c:501
1249 msgid "C"
1250 msgstr "pa"
1251
1252 #: src/libvlc-common.c:1531
1253 msgid " (default enabled)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-common.c:1532
1257 msgid " (default disabled)"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-common.c:1689
1261 msgid "Note:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-common.c:1690
1265 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-common.c:1793
1269 #, c-format
1270 msgid "VLC version %s\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-common.c:1794
1274 #, c-format
1275 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-common.c:1796
1279 #, c-format
1280 msgid "Compiler: %s\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-common.c:1798
1284 #, c-format
1285 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-common.c:1829
1289 msgid ""
1290 "\n"
1291 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-common.c:1849
1295 msgid ""
1296 "\n"
1297 "Press the RETURN key to continue...\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1301 msgid "Auto"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:80
1305 msgid "American English"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1309 msgid "Arabic"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:82
1313 msgid "Brazilian Portuguese"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:83
1317 msgid "British English"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1321 msgid "Catalan"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:85
1325 msgid "Chinese Traditional"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1329 msgid "Czech"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1333 msgid "Danish"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1337 msgid "Dutch"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1341 msgid "Finnish"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1345 msgid "French"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:91
1349 msgid "Galician"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1353 msgid "Georgian"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1357 msgid "German"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1361 msgid "Hebrew"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1365 msgid "Hungarian"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1369 msgid "Italian"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1373 msgid "Japanese"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1377 msgid "Korean"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1381 msgid "Malay"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:100
1385 msgid "Occitan"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1389 msgid "Persian"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1393 msgid "Polish"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1397 msgid "Romanian"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1401 msgid "Russian"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:105
1405 msgid "Simplified Chinese"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1409 msgid "Slovak"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1413 msgid "Slovenian"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1417 msgid "Spanish"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1421 msgid "Swedish"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1425 msgid "Turkish"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:130
1429 msgid ""
1430 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1431 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1432 "related options."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:134
1436 msgid "Interface module"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:136
1440 msgid ""
1441 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1442 "automatically select the best module available."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1446 msgid "Extra interface modules"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:142
1450 msgid ""
1451 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1452 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1453 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1454 "\", \"gestures\" ...)"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:149
1458 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:151
1462 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:153
1466 msgid ""
1467 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1468 "1=warnings, 2=debug)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:156
1472 msgid "Be quiet"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:158
1476 msgid "Turn off all warning and information messages."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:160
1480 msgid "Default stream"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:162
1484 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:165
1488 msgid ""
1489 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1490 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:169
1494 msgid "Color messages"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:171
1498 msgid ""
1499 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1500 "needs Linux color support for this to work."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:174
1504 msgid "Show advanced options"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:176
1508 msgid ""
1509 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1510 "available options, including those that most users should never touch."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1514 msgid "Show interface with mouse"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:182
1518 msgid ""
1519 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1520 "edge of the screen in fullscreen mode."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:185
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Interface interaction"
1526 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:187
1529 msgid ""
1530 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1531 "user input is required."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:197
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1537 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1538 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1539 "the \"audio filters\" modules section."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:203
1543 msgid "Audio output module"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:205
1547 msgid ""
1548 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1549 "automatically select the best method available."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1553 #: modules/stream_out/display.c:36
1554 msgid "Enable audio"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:211
1558 msgid ""
1559 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:214
1564 msgid "Force mono audio"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:215
1568 msgid "This will force a mono audio output."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:217
1572 msgid "Default audio volume"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:219
1576 msgid ""
1577 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:222
1581 msgid "Audio output saved volume"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:224
1585 msgid ""
1586 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1587 "should not change this option manually."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:227
1591 msgid "Audio output volume step"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:229
1595 msgid ""
1596 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1597 "0 to 1024."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:232
1601 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:234
1605 msgid ""
1606 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1607 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:238
1611 msgid "High quality audio resampling"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:240
1615 msgid ""
1616 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1617 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1618 "resampling algorithm will be used instead."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:245
1622 msgid "Audio desynchronization compensation"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:247
1626 msgid ""
1627 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1628 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:250
1632 msgid "Audio output channels mode"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:252
1636 msgid ""
1637 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1638 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1639 "played)."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1643 msgid "Use S/PDIF when available"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:258
1647 msgid ""
1648 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1649 "audio stream being played."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1653 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:263
1657 msgid ""
1658 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1659 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1660 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1661 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1665 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
1666 msgid "On"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1670 msgid "Off"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:274
1674 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:277
1678 msgid "Audio visualizations "
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:279
1682 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:283
1686 msgid "Replay gain mode"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:285
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Select the replay gain mode"
1692 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:287
1695 msgid "Replay preamp"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:289
1699 msgid ""
1700 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1701 "replay gain information"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:292
1705 msgid "Default replay gain"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:294
1709 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:296
1713 msgid "Peak protection"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:298
1717 msgid "Protect against sound clipping"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1722 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
1723 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1724 msgid "None"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1728 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1729 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1730 #: modules/access/vcdx/info.c:287
1731 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
1732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1734 msgid "Track"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:309
1738 msgid ""
1739 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1740 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1741 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1742 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1743 "options."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:315
1747 msgid "Video output module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:317
1751 msgid ""
1752 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1753 "automatically select the best method available."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1757 #: modules/stream_out/display.c:38
1758 msgid "Enable video"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:322
1762 msgid ""
1763 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1764 "not take place, thus saving some processing power."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1769 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1770 msgid "Video width"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:327
1774 msgid ""
1775 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1776 "characteristics."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1782 msgid "Video height"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:332
1786 msgid ""
1787 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1788 "video characteristics."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:335
1792 msgid "Video X coordinate"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:337
1796 msgid ""
1797 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1798 "coordinate)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:340
1802 msgid "Video Y coordinate"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:342
1806 msgid ""
1807 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1808 "coordinate)."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:345
1812 msgid "Video title"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:347
1816 msgid ""
1817 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1818 "interface)."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:350
1822 msgid "Video alignment"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:352
1826 msgid ""
1827 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1828 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1829 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1834 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1835 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1836 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1838 msgid "Center"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1842 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
1844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
1845 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1847 msgid "Top"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1851 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1852 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1853 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1854 #: modules/video_filter/rss.c:162
1855 msgid "Bottom"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1859 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1860 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1861 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1862 #: modules/video_filter/rss.c:163
1863 msgid "Top-Left"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1867 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1868 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1869 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1870 #: modules/video_filter/rss.c:163
1871 msgid "Top-Right"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1875 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1876 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1877 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1878 #: modules/video_filter/rss.c:163
1879 msgid "Bottom-Left"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1883 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1884 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1885 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1886 #: modules/video_filter/rss.c:163
1887 msgid "Bottom-Right"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:360
1891 msgid "Zoom video"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:362
1895 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:364
1899 msgid "Grayscale video output"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:366
1903 msgid ""
1904 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1905 "save some processing power."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:369
1909 msgid "Embedded video"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:371
1913 msgid "Embed the video output in the main interface."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:373
1917 msgid "Fullscreen video output"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:375
1921 msgid "Start video in fullscreen mode"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:377
1925 msgid "Overlay video output"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:379
1929 msgid ""
1930 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1931 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
1935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1936 msgid "Always on top"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:384
1940 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:386
1944 msgid "Show media title on video."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:388
1948 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:390
1952 msgid "Show video title for x miliseconds."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:392
1956 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:394
1960 msgid "Position of video title."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:396
1964 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:403
1968 msgid "Disable screensaver"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:404
1972 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:406
1976 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:407
1980 msgid ""
1981 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1982 "computer being suspended because of inactivity."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1986 msgid "Window decorations"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:412
1990 msgid ""
1991 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1992 "giving a \"minimal\" window."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:415
1996 msgid "Video output filter module"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:417
2000 msgid ""
2001 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2002 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:421
2006 msgid "Video filter module"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:423
2010 msgid ""
2011 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2012 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:427
2016 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:429
2020 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2024 msgid "Video snapshot file prefix"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:435
2028 msgid "Video snapshot format"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:437
2032 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:439
2036 msgid "Display video snapshot preview"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:441
2040 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:443
2044 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:445
2048 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:447
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Video snapshot width"
2054 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:449
2057 msgid ""
2058 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2059 "pixels."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:452
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Video snapshot height"
2065 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:454
2068 msgid ""
2069 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2070 "pixels."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:457
2074 msgid "Video cropping"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:459
2078 msgid ""
2079 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2080 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:463
2084 msgid "Source aspect ratio"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:465
2088 msgid ""
2089 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2090 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2091 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2092 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2093 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:472
2097 msgid "Custom crop ratios list"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:474
2101 msgid ""
2102 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2103 "crop ratios list."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:477
2107 msgid "Custom aspect ratios list"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:479
2111 msgid ""
2112 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2113 "aspect ratio list."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:482
2117 msgid "Fix HDTV height"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:484
2121 msgid ""
2122 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2123 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2124 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:489
2128 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:491
2132 msgid ""
2133 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2134 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2135 "order to keep proportions."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:495
2139 msgid "Skip frames"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:497
2143 msgid ""
2144 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2145 "computer is not powerful enough"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:500
2149 msgid "Drop late frames"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:502
2153 msgid ""
2154 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2155 "intended display date)."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:505
2159 msgid "Quiet synchro"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:507
2163 msgid ""
2164 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2165 "synchronization mechanism."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:516
2169 msgid ""
2170 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2171 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2172 "channel."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:521
2176 msgid ""
2177 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2178 "Restrictions Management measure."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:524
2182 msgid "Clock reference average counter"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:526
2186 msgid ""
2187 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2188 "to 10000."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:529
2192 msgid "Clock synchronisation"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:531
2196 msgid ""
2197 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2198 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2202 msgid "Network synchronisation"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:536
2206 msgid ""
2207 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2208 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2212 #: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
2213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2215 #: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
2216 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
2217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
2218 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
2219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2221 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2222 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2223 msgid "Default"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2227 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2228 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2232 msgid "Enable"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2236 msgid "UDP port"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:546
2240 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:548
2244 msgid "MTU of the network interface"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:550
2248 msgid ""
2249 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2250 "over the network (in bytes)."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2254 msgid "Hop limit (TTL)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:557
2258 msgid ""
2259 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2260 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2261 "in default)."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:561
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Multicast output interface"
2267 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:563
2270 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:565
2274 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:567
2278 msgid ""
2279 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2280 "table."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:570
2284 msgid "DiffServ Code Point"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:571
2288 msgid ""
2289 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2290 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:577
2294 msgid ""
2295 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2296 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:583
2300 msgid ""
2301 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2302 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2303 "(like DVB streams for example)."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
2307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2308 msgid "Audio track"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:591
2312 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
2316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2317 msgid "Subtitles track"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:596
2321 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:599
2325 msgid "Audio language"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:601
2329 msgid ""
2330 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2331 "letter country code)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:604
2335 msgid "Subtitle language"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:606
2339 msgid ""
2340 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2341 "letter country code)."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:610
2345 msgid "Audio track ID"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:612
2349 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:614
2353 msgid "Subtitles track ID"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:616
2357 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:618
2361 msgid "Input repetitions"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:620
2365 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:622
2369 msgid "Start time"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:624
2373 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:626
2377 msgid "Stop time"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:628
2381 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:630
2385 msgid "Run time"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:632
2389 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:634
2393 msgid "Input list"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:636
2397 msgid ""
2398 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2399 "together after the normal one."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:639
2403 msgid "Input slave (experimental)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:641
2407 msgid ""
2408 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2409 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2410 "inputs."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:645
2414 msgid "Bookmarks list for a stream"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:647
2418 msgid ""
2419 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2420 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2421 "{...}\""
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:653
2425 msgid ""
2426 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2427 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2428 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2429 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:659
2433 msgid "Force subtitle position"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:661
2437 msgid ""
2438 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2439 "over the movie. Try several positions."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:664
2443 msgid "Enable sub-pictures"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:666
2447 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2452 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2453 msgid "On Screen Display"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:670
2457 msgid ""
2458 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2459 "Display)."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:673
2463 msgid "Text rendering module"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:675
2467 msgid ""
2468 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2469 "instance."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:677
2473 msgid "Subpictures filter module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:679
2477 msgid ""
2478 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2479 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:682
2483 msgid "Autodetect subtitle files"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:684
2487 msgid ""
2488 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2489 "(based on the filename of the movie)."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:687
2493 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:689
2497 msgid ""
2498 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2499 "Options are:\n"
2500 "0 = no subtitles autodetected\n"
2501 "1 = any subtitle file\n"
2502 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2503 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2504 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:697
2508 msgid "Subtitle autodetection paths"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:699
2512 msgid ""
2513 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2514 "found in the current directory."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:702
2518 msgid "Use subtitle file"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:704
2522 msgid ""
2523 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2524 "subtitle file."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:707
2528 msgid "DVD device"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:710
2532 msgid ""
2533 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2534 "the drive letter (eg. D:)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:714
2538 msgid "This is the default DVD device to use."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:717
2542 msgid "VCD device"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:720
2546 msgid ""
2547 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2548 "scan for a suitable CD-ROM device."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:724
2552 msgid "This is the default VCD device to use."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:727
2556 msgid "Audio CD device"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:730
2560 msgid ""
2561 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2562 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:734
2566 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2571 msgid "Force IPv6"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:739
2575 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:741
2579 msgid "Force IPv4"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:743
2583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:745
2587 msgid "TCP connection timeout"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:747
2591 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:749
2595 msgid "SOCKS server"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:751
2599 msgid ""
2600 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2601 "used for all TCP connections"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:754
2605 msgid "SOCKS user name"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:756
2609 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:758
2613 msgid "SOCKS password"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:760
2617 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:762
2621 msgid "Title metadata"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:764
2625 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:766
2629 msgid "Author metadata"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:768
2633 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:770
2637 msgid "Artist metadata"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:772
2641 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:774
2645 msgid "Genre metadata"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:776
2649 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:778
2653 msgid "Copyright metadata"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:780
2657 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:782
2661 msgid "Description metadata"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:784
2665 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:786
2669 msgid "Date metadata"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:788
2673 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:790
2677 msgid "URL metadata"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:792
2681 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:796
2685 msgid ""
2686 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2687 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2688 "can break playback of all your streams."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:800
2692 msgid "Preferred decoders list"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:802
2696 msgid ""
2697 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2698 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2699 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:807
2703 msgid "Preferred encoders list"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:809
2707 msgid ""
2708 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:812
2712 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:814
2716 msgid ""
2717 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2718 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:823
2722 msgid ""
2723 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2724 "subsystem."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:826
2728 msgid "Default stream output chain"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:828
2732 msgid ""
2733 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2734 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2735 "all streams."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:832
2739 msgid "Enable streaming of all ES"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:834
2743 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:836
2747 msgid "Display while streaming"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:838
2751 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:840
2755 msgid "Enable video stream output"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:842
2759 msgid ""
2760 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2761 "facility when this last one is enabled."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:845
2765 msgid "Enable audio stream output"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:847
2769 msgid ""
2770 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2771 "facility when this last one is enabled."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:850
2775 msgid "Enable SPU stream output"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:852
2779 msgid ""
2780 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2781 "facility when this last one is enabled."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:855
2785 msgid "Keep stream output open"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:857
2789 msgid ""
2790 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2791 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2792 "specified)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:861
2796 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:863
2800 msgid ""
2801 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2802 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:866
2806 msgid "Preferred packetizer list"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:868
2810 msgid ""
2811 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:871
2815 msgid "Mux module"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:873
2819 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:875
2823 msgid "Access output module"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:877
2827 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:879
2831 msgid "Control SAP flow"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:881
2835 msgid ""
2836 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2837 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:885
2841 msgid "SAP announcement interval"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:887
2845 msgid ""
2846 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2847 "between SAP announcements."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:896
2851 msgid ""
2852 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2853 "always leave all these enabled."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:899
2857 msgid "Enable FPU support"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:901
2861 msgid ""
2862 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2863 "advantage of it."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:904
2867 msgid "Enable CPU MMX support"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:906
2871 msgid ""
2872 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2873 "of them."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:909
2877 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:911
2881 msgid ""
2882 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2883 "advantage of them."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:914
2887 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:916
2891 msgid ""
2892 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2893 "advantage of them."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:919
2897 msgid "Enable CPU SSE support"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:921
2901 msgid ""
2902 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2903 "of them."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:924
2907 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:926
2911 msgid ""
2912 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2913 "of them."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:929
2917 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:931
2921 msgid ""
2922 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2923 "advantage of them."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:936
2927 msgid ""
2928 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2929 "you really know what you are doing."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:939
2933 msgid "Memory copy module"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:941
2937 msgid ""
2938 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2939 "select the fastest one supported by your hardware."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:944
2943 msgid "Access module"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:946
2947 msgid ""
2948 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2949 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2950 "option unless you really know what you are doing."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:950
2954 msgid "Access filter module"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:952
2958 msgid ""
2959 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2960 "used for instance for timeshifting."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:955
2964 msgid "Demux module"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:957
2968 msgid ""
2969 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2970 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2971 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2972 "you really know what you are doing."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:962
2976 msgid "Allow real-time priority"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:964
2980 msgid ""
2981 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2982 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2983 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2984 "only activate this if you know what you're doing."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:970
2988 msgid "Adjust VLC priority"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:972
2992 msgid ""
2993 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2994 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2995 "VLC instances."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:976
2999 msgid "Minimize number of threads"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:978
3003 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:980
3007 msgid "Modules search path"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:982
3011 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:984
3015 msgid "VLM configuration file"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:986
3019 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:988
3023 msgid "Use a plugins cache"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:990
3027 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:992
3031 msgid "Collect statistics"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:994
3035 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:996
3039 msgid "Run as daemon process"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:998
3043 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1000
3047 msgid "Write process id to file"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1002
3051 msgid "Writes process id into specified file."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1004
3055 msgid "Log to file"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1006
3059 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1008
3063 msgid "Log to syslog"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1010
3067 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1012
3071 msgid "Allow only one running instance"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1014
3075 msgid ""
3076 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3077 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3078 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3079 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3080 "running instance or enqueue it."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1022
3084 msgid ""
3085 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3086 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3087 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3088 "This option will allow you to play the file with the already running "
3089 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3090 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1030
3094 msgid "VLC is started from file association"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1032
3098 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1035
3102 msgid "One instance when started from file"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1037
3106 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1039
3110 msgid "Increase the priority of the process"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1041
3114 msgid ""
3115 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3116 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3117 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3118 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3119 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3120 "machine."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1049
3124 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1051
3128 msgid ""
3129 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3130 "playing current item."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1060
3134 msgid ""
3135 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3136 "overridden in the playlist dialog box."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1063
3140 msgid "Automatically preparse files"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1065
3144 msgid ""
3145 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3146 "metadata)."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1068
3150 msgid "Authorise meta information fetching"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1070
3154 msgid ""
3155 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3156 "network."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1073
3160 msgid "Album art policy"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1075
3164 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1081
3168 msgid "Manual download only"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1082
3172 msgid "When track starts playing"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1083
3176 msgid "As soon as track is added"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1085
3180 msgid "Services discovery modules"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1087
3184 msgid ""
3185 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3186 "Typical values are sap, hal, ..."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1090
3190 msgid "Play files randomly forever"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1092
3194 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1096
3198 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1098
3202 msgid "Repeat current item"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1100
3206 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1102
3210 msgid "Play and stop"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1104
3214 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1106
3218 msgid "Play and exit"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1108
3222 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1110
3226 msgid "Use media library"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1112
3230 msgid ""
3231 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3232 "VLC."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1115
3236 msgid "Use playlist tree"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1117
3240 msgid ""
3241 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3242 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3243 "needed."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1121
3247 msgid "Always"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1121
3251 msgid "Never"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1130
3255 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
3260 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
3261 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
3263 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
3264 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
3265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3266 msgid "Fullscreen"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1134
3270 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1135
3274 msgid "Leave fullscreen"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1136
3278 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1137
3282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3284 msgid "Play/Pause"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1138
3288 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1139
3292 msgid "Pause only"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1140
3296 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1141
3300 msgid "Play only"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1142
3304 msgid "Select the hotkey to use to play."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3308 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
3309 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
3310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3311 msgid "Faster"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1144
3315 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3319 #: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
3320 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
3321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3322 msgid "Slower"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1146
3326 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3330 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
3331 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
3332 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
3333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3335 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
3336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3339 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3340 msgid "Next"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1148
3344 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3348 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
3350 #: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
3351 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
3352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3354 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3355 msgid "Previous"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1150
3359 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
3363 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
3364 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
3365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3366 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
3367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3372 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3373 msgid "Stop"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1152
3377 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3381 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
3382 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
3383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
3384 #: modules/video_filter/rss.c:188
3385 msgid "Position"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1154
3389 msgid "Select the hotkey to display the position."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1156
3393 msgid "Very short backwards jump"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1158
3397 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1159
3401 msgid "Short backwards jump"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1161
3405 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1162
3409 msgid "Medium backwards jump"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1164
3413 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1165
3417 msgid "Long backwards jump"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1167
3421 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1169
3425 msgid "Very short forward jump"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1171
3429 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1172
3433 msgid "Short forward jump"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1174
3437 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1175
3441 msgid "Medium forward jump"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1177
3445 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1178
3449 msgid "Long forward jump"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1180
3453 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1182
3457 msgid "Very short jump length"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1183
3461 msgid "Very short jump length, in seconds."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1184
3465 msgid "Short jump length"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1185
3469 msgid "Short jump length, in seconds."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1186
3473 msgid "Medium jump length"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1187
3477 msgid "Medium jump length, in seconds."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1188
3481 msgid "Long jump length"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1189
3485 msgid "Long jump length, in seconds."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
3490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
3491 msgid "Quit"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1192
3495 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1193
3499 msgid "Navigate up"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1194
3503 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1195
3507 msgid "Navigate down"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1196
3511 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1197
3515 msgid "Navigate left"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1198
3519 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1199
3523 msgid "Navigate right"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1200
3527 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1201
3531 msgid "Activate"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1202
3535 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1203
3539 msgid "Go to the DVD menu"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1204
3543 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1205
3547 msgid "Select previous DVD title"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1206
3551 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1207
3555 msgid "Select next DVD title"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1208
3559 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1209
3563 msgid "Select prev DVD chapter"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1210
3567 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1211
3571 msgid "Select next DVD chapter"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1212
3575 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1213
3579 msgid "Volume up"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1214
3583 msgid "Select the key to increase audio volume."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1215
3587 msgid "Volume down"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1216
3591 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
3595 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
3596 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
3597 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
3598 msgid "Mute"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1218
3602 msgid "Select the key to mute audio."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1219
3606 msgid "Subtitle delay up"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1220
3610 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1221
3614 msgid "Subtitle delay down"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1222
3618 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1223
3622 msgid "Audio delay up"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1224
3626 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1225
3630 msgid "Audio delay down"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1226
3634 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1227
3638 msgid "Play playlist bookmark 1"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1228
3642 msgid "Play playlist bookmark 2"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1229
3646 msgid "Play playlist bookmark 3"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1230
3650 msgid "Play playlist bookmark 4"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1231
3654 msgid "Play playlist bookmark 5"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1232
3658 msgid "Play playlist bookmark 6"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1233
3662 msgid "Play playlist bookmark 7"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1234
3666 msgid "Play playlist bookmark 8"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1235
3670 msgid "Play playlist bookmark 9"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1236
3674 msgid "Play playlist bookmark 10"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1237
3678 msgid "Select the key to play this bookmark."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1238
3682 msgid "Set playlist bookmark 1"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1239
3686 msgid "Set playlist bookmark 2"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1240
3690 msgid "Set playlist bookmark 3"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1241
3694 msgid "Set playlist bookmark 4"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1242
3698 msgid "Set playlist bookmark 5"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1243
3702 msgid "Set playlist bookmark 6"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1244
3706 msgid "Set playlist bookmark 7"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1245
3710 msgid "Set playlist bookmark 8"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1246
3714 msgid "Set playlist bookmark 9"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1247
3718 msgid "Set playlist bookmark 10"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1248
3722 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
3726 msgid "Playlist bookmark 1"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
3730 msgid "Playlist bookmark 2"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
3734 msgid "Playlist bookmark 3"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
3738 msgid "Playlist bookmark 4"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
3742 msgid "Playlist bookmark 5"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
3746 msgid "Playlist bookmark 6"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
3750 msgid "Playlist bookmark 7"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
3754 msgid "Playlist bookmark 8"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
3758 msgid "Playlist bookmark 9"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
3762 msgid "Playlist bookmark 10"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1261
3766 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1263
3770 msgid "Go back in browsing history"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1264
3774 msgid ""
3775 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3776 "history."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1265
3780 msgid "Go forward in browsing history"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1266
3784 msgid ""
3785 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3786 "history."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1268
3790 msgid "Cycle audio track"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1269
3794 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1270
3798 msgid "Cycle subtitle track"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1271
3802 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1272
3806 msgid "Cycle source aspect ratio"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1273
3810 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1274
3814 msgid "Cycle video crop"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1275
3818 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1276
3822 msgid "Cycle deinterlace modes"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1277
3826 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1278
3830 msgid "Show interface"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1279
3834 msgid "Raise the interface above all other windows."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1280
3838 msgid "Hide interface"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1281
3842 msgid "Lower the interface below all other windows."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1282
3846 msgid "Take video snapshot"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1283
3850 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
3854 #: modules/access_filter/record.c:52
3855 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
3856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3857 msgid "Record"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1286
3861 msgid "Record access filter start/stop."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
3865 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3866 msgid "Dump"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1288
3870 msgid "Media dump access filter trigger."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1290
3874 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1291
3878 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1294
3882 msgid "Toggle random playlist playback"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
3886 #: src/video_output/vout_intf.c:300
3887 msgid "Zoom"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3891 msgid "Un-Zoom"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3895 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3899 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3903 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3907 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3911 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3915 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
3919 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3923 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1322
3927 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1324
3931 msgid ""
3932 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3933 "output for the time being."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1327
3937 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1328
3941 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1329
3945 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1330
3949 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1331
3953 msgid "Highlight widget on the right"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1333
3957 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1334
3961 msgid "Highlight widget on the left"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1336
3965 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1337
3969 msgid "Highlight widget on top"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1339
3973 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1340
3977 msgid "Highlight widget below"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1342
3981 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1343
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Select current widget"
3987 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1345
3990 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1348
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3997 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3998 "in the playlist.\n"
3999 "The first item specified will be played first.\n"
4000 "\n"
4001 "Options-styles:\n"
4002 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4003 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4004 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4005 "            and that overrides previous settings.\n"
4006 "\n"
4007 "Stream MRL syntax:\n"
4008 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4009 "option=value ...]\n"
4010 "\n"
4011 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4012 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4013 "\n"
4014 "URL syntax:\n"
4015 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4016 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4017 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4018 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4019 "  screen://                      Screen capture\n"
4020 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4021 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4022 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4023 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4024 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4025 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4026 "certain time\n"
4027 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:444
4031 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961
4032 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748
4033 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4034 msgid "Snapshot"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1498
4038 msgid "Window properties"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1541
4042 msgid "Subpictures"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4046 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4047 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4048 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4049 msgid "Subtitles"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4053 msgid "Overlays"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1573
4057 msgid "France"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1575
4061 msgid "Track settings"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1597
4065 msgid "Playback control"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1614
4069 msgid "Default devices"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1623
4073 msgid "Network settings"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1635
4077 msgid "Socks proxy"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1644
4081 msgid "Metadata"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1674
4085 msgid "Decoders"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
4089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4090 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
4091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4094 msgid "Input"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1721
4098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4099 msgid "VLM"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1754
4103 msgid "CPU"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1776
4107 msgid "Special modules"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1782
4111 msgid "Plugins"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1790
4115 msgid "Performance options"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1940
4119 msgid "Hot keys"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:2304
4123 msgid "Jump sizes"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:2381
4127 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:2384
4131 msgid ""
4132 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4133 "--help-verbose)"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:2387
4137 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:2389
4141 msgid "print a list of available modules"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:2391
4145 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:2393
4149 msgid ""
4150 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4151 "verbose)"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:2396
4155 msgid "save the current command line options in the config"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:2398
4159 msgid "reset the current config to the default values"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:2400
4163 msgid "use alternate config file"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:2402
4167 msgid "resets the current plugins cache"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:2404
4171 msgid "print version information"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:2455
4175 msgid "main program"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4179 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4180 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4181 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4182 #: modules/access/bda/bda.c:152
4183 msgid "Undefined"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:38
4187 msgid "Afar"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:39
4191 msgid "Abkhazian"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:40
4195 msgid "Afrikaans"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:41
4199 msgid "Albanian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:42
4203 msgid "Amharic"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:44
4207 msgid "Armenian"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:45
4211 msgid "Assamese"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:46
4215 msgid "Avestan"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:47
4219 msgid "Aymara"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:48
4223 msgid "Azerbaijani"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:49
4227 msgid "Bashkir"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:50
4231 msgid "Basque"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:51
4235 msgid "Belarusian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:52
4239 msgid "Bengali"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:53
4243 msgid "Bihari"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:54
4247 msgid "Bislama"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:55
4251 msgid "Bosnian"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:56
4255 msgid "Breton"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:57
4259 msgid "Bulgarian"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:58
4263 msgid "Burmese"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:60
4267 msgid "Chamorro"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:61
4271 msgid "Chechen"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:62
4275 msgid "Chinese"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:63
4279 msgid "Church Slavic"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:64
4283 msgid "Chuvash"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:65
4287 msgid "Cornish"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:66
4291 msgid "Corsican"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:70
4295 msgid "Dzongkha"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:71
4299 msgid "English"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:72
4303 msgid "Esperanto"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:73
4307 msgid "Estonian"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:74
4311 msgid "Faroese"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:75
4315 msgid "Fijian"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:78
4319 msgid "Frisian"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:81
4323 msgid "Gaelic (Scots)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:82
4327 msgid "Irish"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:83
4331 msgid "Gallegan"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:84
4335 msgid "Manx"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:85
4339 msgid "Greek, Modern ()"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:86
4343 msgid "Guarani"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:87
4347 msgid "Gujarati"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:89
4351 msgid "Herero"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:90
4355 msgid "Hindi"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:91
4359 msgid "Hiri Motu"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:93
4363 msgid "Icelandic"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:94
4367 msgid "Inuktitut"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:95
4371 msgid "Interlingue"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:96
4375 msgid "Interlingua"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:97
4379 msgid "Indonesian"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:98
4383 msgid "Inupiaq"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:100
4387 msgid "Javanese"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:102
4391 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:103
4395 msgid "Kannada"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:104
4399 msgid "Kashmiri"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:105
4403 msgid "Kazakh"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:106
4407 msgid "Khmer"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:107
4411 msgid "Kikuyu"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:108
4415 msgid "Kinyarwanda"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:109
4419 msgid "Kirghiz"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:110
4423 msgid "Komi"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:112
4427 msgid "Kuanyama"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:113
4431 msgid "Kurdish"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:114
4435 msgid "Lao"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:115
4439 msgid "Latin"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:116
4443 msgid "Latvian"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:117
4447 msgid "Lingala"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:118
4451 msgid "Lithuanian"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:119
4455 msgid "Letzeburgesch"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:120
4459 msgid "Macedonian"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:121
4463 msgid "Marshall"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:122
4467 msgid "Malayalam"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:123
4471 msgid "Maori"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:124
4475 msgid "Marathi"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:126
4479 msgid "Malagasy"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:127
4483 msgid "Maltese"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:128
4487 msgid "Moldavian"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:129
4491 msgid "Mongolian"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:130
4495 msgid "Nauru"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:131
4499 msgid "Navajo"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:132
4503 msgid "Ndebele, South"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:133
4507 msgid "Ndebele, North"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:134
4511 msgid "Ndonga"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:135
4515 msgid "Nepali"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:136
4519 msgid "Norwegian"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:137
4523 msgid "Norwegian Nynorsk"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:138
4527 msgid "Norwegian Bokmaal"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:139
4531 msgid "Chichewa; Nyanja"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:140
4535 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:141
4539 msgid "Oriya"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:142
4543 msgid "Oromo"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:144
4547 msgid "Ossetian; Ossetic"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:145
4551 msgid "Panjabi"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:147
4555 msgid "Pali"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:149
4559 msgid "Portuguese"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:150
4563 msgid "Pushto"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:151
4567 msgid "Quechua"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:152
4571 msgid "Original audio"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:153
4575 msgid "Raeto-Romance"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:155
4579 msgid "Rundi"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:157
4583 msgid "Sango"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:158
4587 msgid "Sanskrit"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:159
4591 msgid "Serbian"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:160
4595 msgid "Croatian"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:161
4599 msgid "Sinhalese"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:164
4603 msgid "Northern Sami"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:165
4607 msgid "Samoan"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:166
4611 msgid "Shona"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:167
4615 msgid "Sindhi"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:168
4619 msgid "Somali"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:169
4623 msgid "Sotho, Southern"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:171
4627 msgid "Sardinian"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:172
4631 msgid "Swati"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:173
4635 msgid "Sundanese"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:174
4639 msgid "Swahili"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:176
4643 msgid "Tahitian"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:177
4647 msgid "Tamil"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:178
4651 msgid "Tatar"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:179
4655 msgid "Telugu"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:180
4659 msgid "Tajik"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:181
4663 msgid "Tagalog"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:182
4667 msgid "Thai"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:183
4671 msgid "Tibetan"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:184
4675 msgid "Tigrinya"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:185
4679 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:186
4683 msgid "Tswana"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:187
4687 msgid "Tsonga"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:189
4691 msgid "Turkmen"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:190
4695 msgid "Twi"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:191
4699 msgid "Uighur"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:192
4703 msgid "Ukrainian"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:193
4707 msgid "Urdu"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:194
4711 msgid "Uzbek"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:195
4715 msgid "Vietnamese"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:196
4719 msgid "Volapuk"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:197
4723 msgid "Welsh"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:198
4727 msgid "Wolof"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:199
4731 msgid "Xhosa"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:200
4735 msgid "Yiddish"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:201
4739 msgid "Yoruba"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:202
4743 msgid "Zhuang"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:203
4747 msgid "Zulu"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4751 msgid "Unknown"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/macosx/intf.m:704
4755 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4756 msgid "Deinterlace"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4760 msgid "Discard"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4764 msgid "Blend"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4768 msgid "Mean"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4772 msgid "Bob"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4776 msgid "Linear"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4780 msgid "1:4 Quarter"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/video_output/vout_intf.c:199
4784 msgid "1:2 Half"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/video_output/vout_intf.c:200
4788 msgid "1:1 Original"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/video_output/vout_intf.c:201
4792 msgid "2:1 Double"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/video_output/vout_intf.c:333 modules/gui/macosx/intf.m:698
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:100
4797 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4798 msgid "Crop"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/video_output/vout_intf.c:394 modules/gui/macosx/intf.m:696
4802 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
4803 msgid "Aspect-ratio"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4808 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4809 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4810 #: modules/access/file.c:81 modules/access/ftp.c:52
4811 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4812 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
4813 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4814 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4815 #: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
4816 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4817 msgid "Caching value in ms"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4821 msgid ""
4822 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
4827 msgid "Adapter card to tune"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4831 msgid ""
4832 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4833 "n>=0."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4837 msgid "Device number to use on adapter"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
4842 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4843 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4847 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:55
4851 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Inversion mode"
4857 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4860 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4864 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4868 msgid ""
4869 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4870 "disable this feature if you experience some trouble."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Budget mode"
4876 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
4877
4878 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4879 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/bda/bda.c:75
4883 msgid "Network Identifier"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4887 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4891 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4895 msgid "LNB voltage"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4899 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4903 msgid "High LNB voltage"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4907 msgid ""
4908 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4909 "supported by all frontends."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4913 msgid "22 kHz tone"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4917 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4921 msgid "Transponder FEC"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4925 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4929 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4933 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/bda/bda.c:99
4937 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4941 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:102
4945 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4949 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/bda/bda.c:106
4953 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4957 msgid "Modulation type"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/bda/bda.c:110
4961 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/bda/bda.c:113
4965 msgid "16"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/bda/bda.c:113
4969 msgid "32"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/bda/bda.c:114
4973 msgid "64"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/bda/bda.c:114
4977 msgid "128"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/bda/bda.c:114
4981 msgid "256"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4985 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:118
4989 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4993 msgid "1/2"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4997 msgid "2/3"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5001 msgid "3/4"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5005 msgid "5/6"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5009 msgid "7/8"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5013 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/bda/bda.c:125
5017 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5021 msgid "Terrestrial bandwidth"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5025 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/bda/bda.c:134
5029 msgid "6 MHz"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/bda/bda.c:135
5033 msgid "7 MHz"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:135
5037 msgid "8 MHz"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5041 msgid "Terrestrial guard interval"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:138
5045 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:140
5049 msgid "1/4"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/bda/bda.c:140
5053 msgid "1/8"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/bda/bda.c:141
5057 msgid "1/16"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/bda/bda.c:141
5061 msgid "1/32"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5065 msgid "Terrestrial transmission mode"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/bda/bda.c:144
5069 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/bda/bda.c:146
5073 msgid "2k"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:147
5077 msgid "8k"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5081 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:150
5085 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:152
5089 msgid "1"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:153
5093 msgid "2"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/bda/bda.c:153
5097 msgid "4"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/bda/bda.c:156
5101 msgid "Satellite Azimuth"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/bda/bda.c:157
5105 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/bda/bda.c:158
5109 msgid "Satellite Elevation"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:159
5113 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/bda/bda.c:160
5117 msgid "Satellite Longitude"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/bda/bda.c:162
5121 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:163
5125 msgid "Satellite Polarisation"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:164
5129 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:166
5133 msgid "Horizontal"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/bda/bda.c:166
5137 msgid "Vertical"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/bda/bda.c:167
5141 msgid "Circular Left"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/bda/bda.c:167
5145 msgid "Circular Right"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5149 msgid "DVB"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/bda/bda.c:171
5153 msgid "DirectShow DVB input"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/cdda/access.c:286
5157 msgid "CD reading failed"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/cdda/access.c:287
5161 #, c-format
5162 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda.c:60
5166 msgid ""
5167 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5168 "milliseconds."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5172 #: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
5173 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Audio CD"
5177 msgstr "ਆਡਿਓ"
5178
5179 #: modules/access/cdda.c:65
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Audio CD input"
5182 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5183
5184 #: modules/access/cdda.c:71
5185 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/cdda.c:83
5189 msgid "CDDB Server"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/cdda.c:83
5193 msgid "Address of the CDDB server to use."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/cdda.c:86
5197 msgid "CDDB port"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/cdda.c:86
5201 msgid "CDDB Server port to use."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/cdda.c:440
5205 msgid "Audio CD - Track "
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/cdda.c:457
5209 #, c-format
5210 msgid "Audio CD - Track %i"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5214 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5215 msgid "none"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5219 msgid "overlap"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5223 msgid "full"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5227 msgid ""
5228 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5229 "meta info          1\n"
5230 "events             2\n"
5231 "MRL                4\n"
5232 "external call      8\n"
5233 "all calls (0x10)  16\n"
5234 "LSN       (0x20)  32\n"
5235 "seek      (0x40)  64\n"
5236 "libcdio   (0x80) 128\n"
5237 "libcddb  (0x100) 256\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5241 msgid ""
5242 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5243 "units."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5247 msgid ""
5248 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5249 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5250 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5251 "25 blocks per access."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5255 msgid ""
5256 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5257 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5258 "   %a : The artist (for the album)\n"
5259 "   %A : The album information\n"
5260 "   %C : Category\n"
5261 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5262 "   %I : CDDB disk ID\n"
5263 "   %G : Genre\n"
5264 "   %M : The current MRL\n"
5265 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5266 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5267 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5268 "   %T : The track number\n"
5269 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5270 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5271 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5272 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5273 "   %% : a % \n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5277 msgid ""
5278 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5279 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5280 "   %M : The current MRL\n"
5281 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5282 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5283 "   %T : The track number\n"
5284 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5285 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5286 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5287 "   %% : a % \n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5291 msgid "Enable CD paranoia?"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5295 msgid ""
5296 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5297 "none: no paranoia - fastest.\n"
5298 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5299 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5303 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5307 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5311 msgid "Audio Compact Disc"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5315 msgid "Additional debug"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5319 msgid "Caching value in microseconds"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5323 msgid "Number of blocks per CD read"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5327 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5331 msgid "Use CD audio controls and output?"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5335 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5339 msgid "Do CD-Text lookups?"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5343 #, fuzzy
5344 msgid "If set, get CD-Text information"
5345 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
5346
5347 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5348 msgid "Use Navigation-style playback?"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5352 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5356 msgid "CDDB"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5360 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5364 msgid "CDDB lookups"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5368 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5372 msgid "CDDB server"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5376 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5380 msgid "CDDB server port"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5384 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5388 msgid "email address reported to CDDB server"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5392 msgid "Cache CDDB lookups?"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5396 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5400 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5404 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5408 msgid "CDDB server timeout"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5412 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5416 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5420 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5424 msgid ""
5425 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5426 "are available"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5430 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5431 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5432 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5433 msgid "Disc"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5438 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Duration"
5441 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5442
5443 #: modules/access/cdda/info.c:334
5444 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5448 msgid "Tracks"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/cdda/info.c:401
5452 #, fuzzy
5453 msgid "MRL"
5454 msgstr "URL"
5455
5456 #: modules/access/cdda/info.c:858
5457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:76
5458 msgid "Track Number"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dc1394.c:62
5462 msgid "dc1394 input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/directory.c:70
5466 msgid "Subdirectory behavior"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/directory.c:72
5470 msgid ""
5471 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5472 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5473 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5474 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/directory.c:78
5478 msgid "collapse"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/directory.c:79
5482 msgid "expand"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/directory.c:81
5486 msgid "Ignored extensions"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/directory.c:83
5490 msgid ""
5491 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5492 "directory.\n"
5493 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5494 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Directory"
5500 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
5501
5502 #: modules/access/directory.c:92
5503 msgid "Standard filesystem directory input"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5507 msgid "Cable"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5511 msgid "Antenna"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5515 msgid "TV"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5519 #, fuzzy
5520 msgid "FM radio"
5521 msgstr "ਆਡਿਓ"
5522
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5524 #, fuzzy
5525 msgid "AM radio"
5526 msgstr "ਆਡਿਓ"
5527
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5529 msgid "DSS"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5533 msgid ""
5534 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5535 "millisecondss."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5539 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
5540 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Video device name"
5543 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5544
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5546 msgid ""
5547 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5548 "don't specify anything, the default device will be used."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
5552 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
5553 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
5554 msgid "Audio device name"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5558 msgid ""
5559 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5560 "don't specify anything, the default device will be used. "
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Video size"
5567 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5568
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5570 msgid ""
5571 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5572 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5573 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
5577 #: modules/access/v4l.c:84
5578 msgid "Video input chroma format"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5582 msgid ""
5583 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5584 "(default), RV24, etc.)"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5588 msgid "Video input frame rate"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5592 msgid ""
5593 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5594 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5598 msgid "Device properties"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5602 msgid ""
5603 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5607 msgid "Tuner properties"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5611 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5615 msgid "Tuner TV Channel"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5619 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5623 msgid "Tuner country code"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5627 msgid ""
5628 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5629 "mapping (0 means default)."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5633 msgid "Tuner input type"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5637 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Video input pin"
5643 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5644
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5646 msgid ""
5647 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5648 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5649 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5650 "will not be changed."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Audio input pin"
5656 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5659 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Video output pin"
5665 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5668 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Audio output pin"
5674 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5677 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5681 msgid "AM Tuner mode"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5685 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5689 msgid "DirectShow"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5693 msgid "DirectShow input"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5697 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Refresh list"
5700 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5703 msgid "Configure"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5707 msgid "Capturing failed"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5711 #, c-format
5712 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5716 #, c-format
5717 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dvb/access.c:127
5721 msgid "Modulation type for front-end device."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dvb/access.c:148
5725 msgid "HTTP Host address"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dvb/access.c:150
5729 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvb/access.c:152
5733 msgid "HTTP user name"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dvb/access.c:154
5737 msgid ""
5738 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dvb/access.c:157
5742 msgid "HTTP password"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dvb/access.c:159
5746 msgid ""
5747 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dvb/access.c:162
5751 msgid "HTTP ACL"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dvb/access.c:164
5755 msgid ""
5756 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5757 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5761 #: modules/control/http/http.c:50
5762 msgid "Certificate file"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dvb/access.c:169
5766 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5770 #: modules/control/http/http.c:53
5771 msgid "Private key file"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dvb/access.c:173
5775 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5779 #: modules/control/http/http.c:55
5780 msgid "Root CA file"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dvb/access.c:176
5784 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5788 #: modules/control/http/http.c:58
5789 msgid "CRL file"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dvb/access.c:180
5793 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:184
5797 msgid "DVB input with v4l2 support"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:236
5801 msgid "HTTP server"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:727
5805 msgid "Input syntax is deprecated"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:728
5809 msgid ""
5810 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5811 "the new syntax."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dvb/access.c:774
5815 msgid "Illegal Polarization"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:775
5819 #, c-format
5820 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dv.c:68
5824 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dv.c:72
5828 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dv.c:73
5832 msgid "dv"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5836 msgid "DVD angle"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5840 msgid "Default DVD angle."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5844 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dvdnav.c:70
5848 msgid "Start directly in menu"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dvdnav.c:72
5852 msgid ""
5853 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5854 "useless warning introductions."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dvdnav.c:81
5858 msgid "DVD with menus"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/dvdnav.c:82
5862 msgid "DVDnav Input"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5866 #: modules/access/dvdread.c:494 modules/access/dvdread.c:556
5867 msgid "Playback failure"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dvdnav.c:299
5871 msgid ""
5872 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dvdread.c:65
5876 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dvdread.c:67
5880 msgid ""
5881 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5882 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5883 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5884 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5885 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5886 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5887 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5888 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5889 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5890 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5891 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5892 "The default method is: key."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dvdread.c:83
5896 #, fuzzy
5897 msgid "title"
5898 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
5899
5900 #: modules/access/dvdread.c:83
5901 msgid "Key"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dvdread.c:89
5905 msgid "DVD without menus"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dvdread.c:90
5909 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dvdread.c:235
5913 #, c-format
5914 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dvdread.c:495
5918 #, c-format
5919 msgid "DVDRead could not read block %d."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dvdread.c:557
5923 #, c-format
5924 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/eyetv.c:44
5928 #, fuzzy
5929 msgid "EyeTV access module"
5930 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5931
5932 #: modules/access/fake.c:40
5933 msgid ""
5934 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
5938 #: modules/access/v4l.c:135
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Framerate"
5941 msgstr "ਮਿਤੀ"
5942
5943 #: modules/access/fake.c:44
5944 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5949 msgid "ID"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/fake.c:47
5953 msgid ""
5954 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5955 "(default 0)."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/fake.c:49
5959 msgid "Duration in ms"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/fake.c:51
5963 msgid ""
5964 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5965 "meaning that the stream is unlimited)."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5969 msgid "Fake"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/fake.c:56
5973 msgid "Fake input"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/file.c:83
5977 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/file.c:85
5981 msgid "Concatenate with additional files"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/file.c:87
5985 msgid ""
5986 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5987 "a comma-separated list of files."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/file.c:91
5991 msgid "File input"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/file.c:92 modules/access_output/file.c:67
5995 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5996 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5998 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5999 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6004 #, fuzzy
6005 msgid "File"
6006 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
6007
6008 #: modules/access/file.c:318 modules/access/file.c:406
6009 #: modules/access/file.c:560 modules/access/file.c:576
6010 msgid "File reading failed"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/file.c:319 modules/access/file.c:407
6014 msgid "VLC could not read the file."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/file.c:561 modules/access/file.c:577
6018 #, c-format
6019 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6023 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6027 msgid ""
6028 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6029 "seconds."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
6034 msgid "Bandwidth"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6038 msgid "Bandwidth limiter"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access_filter/dump.c:37
6042 msgid "Force use of dump module"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access_filter/dump.c:38
6046 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access_filter/dump.c:41
6050 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_filter/dump.c:42
6054 msgid ""
6055 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6056 "megabyte were performed."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_filter/record.c:43
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Record directory"
6062 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
6063
6064 #: modules/access_filter/record.c:45
6065 msgid "Directory where the record will be stored."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_filter/record.c:321
6069 msgid "Recording"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_filter/record.c:323
6073 msgid "Recording done"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6077 msgid "Timeshift granularity"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6081 msgid ""
6082 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6083 "timeshifted streams."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6087 msgid "Timeshift directory"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6091 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6095 msgid "Force use of the timeshift module"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6099 msgid ""
6100 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6101 "control pace or pause."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6106 msgid "Timeshift"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/ftp.c:54
6110 msgid ""
6111 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/ftp.c:56
6115 msgid "FTP user name"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6119 msgid "User name that will be used for the connection."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/ftp.c:59
6123 msgid "FTP password"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6127 msgid "Password that will be used for the connection."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/ftp.c:62
6131 msgid "FTP account"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/ftp.c:63
6135 msgid "Account that will be used for the connection."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/ftp.c:68
6139 msgid "FTP input"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/ftp.c:85
6143 msgid "FTP upload output"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6147 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6148 msgid "Network interaction failed"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/ftp.c:130
6152 msgid "VLC could not connect with the given server."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/ftp.c:140
6156 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/ftp.c:201
6160 msgid "Your account was rejected."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/ftp.c:211
6164 msgid "Your password was rejected."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/ftp.c:219
6168 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6172 msgid ""
6173 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6177 msgid "GnomeVFS input"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58
6181 msgid "HTTP proxy"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60
6185 msgid ""
6186 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6187 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6188 "tried."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/http.c:56
6192 msgid ""
6193 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/http.c:59
6197 msgid "HTTP user agent"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/http.c:60
6201 msgid "User agent that will be used for the connection."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/http.c:63
6205 msgid "Auto re-connect"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/http.c:65
6209 msgid ""
6210 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/http.c:68
6214 msgid "Continuous stream"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/http.c:69
6218 msgid ""
6219 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6220 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6221 "other types of HTTP streams."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/http.c:75
6225 msgid "HTTP input"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/http.c:77
6229 msgid "HTTP(S)"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/http.c:295
6233 msgid "HTTP authentication"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547
6237 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/jack.c:59
6241 msgid ""
6242 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6243 "milliseconds."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/jack.c:61
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Pace"
6249 msgstr "ਮਿਤੀ"
6250
6251 #: modules/access/jack.c:63
6252 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/jack.c:64
6256 msgid "Auto Connection"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/jack.c:66
6260 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/jack.c:69
6264 msgid "JACK audio input"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/jack.c:71
6268 msgid "JACK Input"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/mms/mms.c:46
6272 msgid ""
6273 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/mms/mms.c:49
6277 msgid "Force selection of all streams"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/mms/mms.c:51
6281 msgid ""
6282 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6283 "You can choose to select all of them."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/mms/mms.c:54
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Maximum bitrate"
6289 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6290
6291 #: modules/access/mms/mms.c:56
6292 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/mms/mms.c:66
6296 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6300 msgid "Dummy stream output"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6304 msgid "Dummy"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access_output/file.c:61
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Append to file"
6310 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
6311
6312 #: modules/access_output/file.c:62
6313 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access_output/file.c:66
6317 msgid "File stream output"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6321 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6322 msgid "Username"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access_output/http.c:61
6326 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6330 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6332 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6333 msgid "Password"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/http.c:64
6337 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/http.c:66
6341 msgid "Mime"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/http.c:67
6345 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_output/http.c:70
6349 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/http.c:73
6353 msgid ""
6354 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6355 "empty if you don't have one."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access_output/http.c:77
6359 msgid ""
6360 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6361 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/http.c:82
6365 msgid ""
6366 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6367 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/http.c:85
6371 msgid "Advertise with Bonjour"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:86
6375 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/http.c:90
6379 msgid "HTTP stream output"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/shout.c:58
6383 msgid "Stream name"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access_output/shout.c:59
6387 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access_output/shout.c:62
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Stream description"
6393 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6394
6395 #: modules/access_output/shout.c:63
6396 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/shout.c:66
6400 msgid "Stream MP3"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/shout.c:67
6404 msgid ""
6405 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6406 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6407 "shoutcast/icecast server."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access_output/shout.c:76
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Genre description"
6413 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6414
6415 #: modules/access_output/shout.c:77
6416 msgid "Genre of the content. "
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access_output/shout.c:79
6420 #, fuzzy
6421 msgid "URL description"
6422 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6423
6424 #: modules/access_output/shout.c:80
6425 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access_output/shout.c:87
6429 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
6433 #: modules/access/v4l.c:121
6434 msgid "Samplerate"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access_output/shout.c:90
6438 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access_output/shout.c:92
6442 msgid "Number of channels"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access_output/shout.c:93
6446 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access_output/shout.c:95
6450 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access_output/shout.c:96
6454 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/shout.c:98
6458 msgid "Stream public"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access_output/shout.c:99
6462 msgid ""
6463 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6464 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6465 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/shout.c:105
6469 msgid "IceCAST output"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6473 #: modules/demux/live555.cpp:60
6474 msgid "Caching value (ms)"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access_output/udp.c:64
6478 msgid ""
6479 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6480 "milliseconds."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access_output/udp.c:67
6484 msgid "Group packets"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access_output/udp.c:68
6488 msgid ""
6489 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6490 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6491 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access_output/udp.c:73
6495 msgid "Automatic multicast streaming"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access_output/udp.c:74
6499 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access_output/udp.c:78
6503 msgid "UDP stream output"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/pvr.c:57
6507 msgid ""
6508 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6509 "milliseconds."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6515 msgid "Device"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/pvr.c:61
6519 #, fuzzy
6520 msgid "PVR video device"
6521 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6522
6523 #: modules/access/pvr.c:63
6524 msgid "Radio device"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/pvr.c:64
6528 msgid "PVR radio device"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
6533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
6534 msgid "Norm"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6538 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
6542 #: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
6543 msgid "Width"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/pvr.c:71
6547 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
6551 #: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
6552 msgid "Height"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/pvr.c:75
6556 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6560 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
6561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
6562 msgid "Frequency"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6566 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
6570 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/pvr.c:85
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Key interval"
6576 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
6577
6578 #: modules/access/pvr.c:86
6579 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/pvr.c:88
6583 msgid "B Frames"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/pvr.c:89
6587 msgid ""
6588 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6589 "number of B-Frames."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/pvr.c:93
6593 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/pvr.c:95
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Bitrate peak"
6599 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6600
6601 #: modules/access/pvr.c:96
6602 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/pvr.c:98
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Bitrate mode"
6608 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
6609
6610 #: modules/access/pvr.c:99
6611 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/pvr.c:101
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Audio bitmask"
6617 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6618
6619 #: modules/access/pvr.c:102
6620 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6624 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6625 msgid "Volume"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/pvr.c:106
6629 msgid "Audio volume (0-65535)."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6633 msgid "Channel"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/pvr.c:109
6637 msgid ""
6638 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6642 msgid "Automatic"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6646 msgid "SECAM"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6650 msgid "PAL"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6654 msgid "NTSC"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/pvr.c:118
6658 msgid "vbr"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/pvr.c:118
6662 msgid "cbr"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/pvr.c:123
6666 msgid "PVR"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/pvr.c:124
6670 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6674 msgid ""
6675 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6679 msgid "Real RTSP"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6683 msgid "Connection failed"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6687 #, c-format
6688 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Session failed"
6694 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6695
6696 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6697 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/screen/screen.c:36
6701 msgid ""
6702 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/screen/screen.c:40
6706 msgid "Desired frame rate for the capture."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/screen/screen.c:43
6710 msgid "Capture fragment size"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/screen/screen.c:45
6714 msgid ""
6715 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6716 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/screen/screen.c:59
6720 msgid "Screen Input"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214
6724 msgid "Screen"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/smb.c:61
6728 msgid ""
6729 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/smb.c:63
6733 msgid "SMB user name"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/smb.c:66
6737 msgid "SMB password"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/smb.c:69
6741 msgid "SMB domain"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/smb.c:70
6745 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/smb.c:75
6749 msgid "SMB input"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/tcp.c:38
6753 msgid ""
6754 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/tcp.c:45
6758 msgid "TCP"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/tcp.c:46
6762 msgid "TCP input"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/udp.c:60
6766 msgid ""
6767 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/udp.c:63
6771 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/udp.c:65
6775 msgid ""
6776 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6777 "time specified here (in milliseconds)."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6781 #: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6782 msgid "UDP/RTP"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/udp.c:73
6786 msgid "UDP/RTP input"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6790 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
6791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6792 msgid "Device name"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l2.c:80
6796 msgid ""
6797 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6798 "be used."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
6802 #: modules/stream_out/standard.c:84
6803 msgid "Standard"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/v4l2.c:84
6807 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/v4l2.c:87
6811 msgid ""
6812 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6813 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6814 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6815 "I420, I411, I410, MJPG)"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l2.c:93
6819 msgid ""
6820 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/v4l2.c:95
6824 msgid "IO Method"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/v4l2.c:97
6828 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/v4l2.c:100
6832 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/v4l2.c:103
6836 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/v4l2.c:108
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Reset v4l2 controls"
6842 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6843
6844 #: modules/access/v4l2.c:110
6845 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
6849 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
6850 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6851 msgid "Brightness"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/v4l2.c:113
6855 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
6859 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
6860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Contrast"
6863 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6864
6865 #: modules/access/v4l2.c:116
6866 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
6870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
6871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
6872 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Saturation"
6875 msgstr "ਆਡਿਓ"
6876
6877 #: modules/access/v4l2.c:119
6878 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
6882 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
6883 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6884 msgid "Hue"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/v4l2.c:122
6888 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/v4l2.c:123
6892 msgid "Black level"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/v4l2.c:125
6896 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/v4l2.c:126
6900 msgid "Auto white balance"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/v4l2.c:128
6904 msgid ""
6905 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6906 "v4l2 driver)."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/v4l2.c:130
6910 msgid "Do white balance"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/v4l2.c:132
6914 msgid ""
6915 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6916 "(if supported by the v4l2 driver)."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/v4l2.c:134
6920 msgid "Red balance"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/v4l2.c:136
6924 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/v4l2.c:137
6928 msgid "Blue balance"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/v4l2.c:139
6932 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
6936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
6937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
6938 msgid "Gamma"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/v4l2.c:142
6942 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/v4l2.c:143
6946 msgid "Exposure"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/v4l2.c:145
6950 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/v4l2.c:146
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Auto gain"
6956 msgstr "ਲੇਖਕ"
6957
6958 #: modules/access/v4l2.c:148
6959 msgid ""
6960 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/v4l2.c:150
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Gain"
6966 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
6967
6968 #: modules/access/v4l2.c:152
6969 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/v4l2.c:153
6973 msgid "Horizontal flip"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/v4l2.c:155
6977 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/v4l2.c:156
6981 msgid "Vertical flip"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/v4l2.c:158
6985 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/v4l2.c:159
6989 msgid "Horizontal centering"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/v4l2.c:161
6993 msgid ""
6994 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/v4l2.c:162
6998 msgid "Vertical centering"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/v4l2.c:164
7002 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/v4l2.c:169
7006 msgid ""
7007 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7008 "will be used for OSS."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/v4l2.c:173
7012 msgid ""
7013 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7014 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/v4l2.c:177
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Audio method"
7020 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7021
7022 #: modules/access/v4l2.c:180
7023 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/v4l2.c:183
7027 msgid ""
7028 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7029 "or OSS (ALSA is prefered)."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
7033 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access/v4l2.c:191
7037 msgid ""
7038 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7039 "48000)"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/v4l2.c:195
7043 msgid ""
7044 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/v4l2.c:212
7048 msgid "READ"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/v4l2.c:212
7052 msgid "MMAP"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/v4l2.c:212
7056 msgid "USERPTR"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/v4l2.c:224
7060 msgid "Video4Linux2"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/v4l2.c:225
7064 msgid "Video4Linux2 input"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/v4l2.c:229
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Video input"
7070 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
7071
7072 #: modules/access/v4l2.c:248
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Audio input"
7075 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7076
7077 #: modules/access/v4l2.c:260
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Controls"
7080 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7081
7082 #: modules/access/v4l2.c:261
7083 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/v4l2.c:304
7087 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/v4l2.c:2916
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Reset controls to default"
7093 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7094
7095 #: modules/access/v4l.c:74
7096 msgid ""
7097 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/v4l.c:78
7101 msgid ""
7102 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7103 "device will be used."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access/v4l.c:82
7107 msgid ""
7108 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7109 "device will be used."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/v4l.c:86
7113 msgid ""
7114 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7115 "(default), RV24, etc.)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/v4l.c:93
7119 msgid ""
7120 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access/v4l.c:98
7124 msgid "Audio Channel"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access/v4l.c:100
7128 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access/v4l.c:102
7132 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access/v4l.c:105
7136 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access/v4l.c:109
7140 msgid "Brightness of the video input."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access/v4l.c:112
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Hue of the video input."
7146 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7147
7148 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
7149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7150 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374
7151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:78
7152 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
7153 #: modules/video_filter/rss.c:145
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Color"
7156 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7157
7158 #: modules/access/v4l.c:115
7159 msgid "Color of the video input."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access/v4l.c:118
7163 msgid "Contrast of the video input."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
7167 msgid "Tuner"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access/v4l.c:120
7171 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access/v4l.c:123
7175 msgid ""
7176 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access/v4l.c:127
7180 msgid "MJPEG"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/v4l.c:129
7184 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access/v4l.c:130
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Decimation"
7190 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
7191
7192 #: modules/access/v4l.c:132
7193 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access/v4l.c:133
7197 msgid "Quality"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access/v4l.c:134
7201 msgid "Quality of the stream."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/v4l.c:145
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Video4Linux"
7207 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
7208
7209 #: modules/access/v4l.c:146
7210 msgid "Video4Linux input"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7214 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7218 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
7219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7220 #, fuzzy
7221 msgid "VCD"
7222 msgstr "VOD"
7223
7224 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7225 msgid "VCD input"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7229 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7233 msgid "The above message had unknown log level"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7237 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7241 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7242 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
7244 msgid "Entry"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7248 msgid "Segments"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7252 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7253 #: modules/demux/mkv.cpp:5404
7254 msgid "Segment"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7258 msgid "LID"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7262 msgid "VCD Format"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7266 msgid "Application"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7270 msgid "Preparer"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7274 msgid "Vol #"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7278 msgid "Vol max #"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7282 msgid "Volume Set"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7286 msgid "System Id"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7290 msgid "Entries"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7294 msgid "First Entry Point"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7298 msgid "Last Entry Point"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7302 msgid "Track size (in sectors)"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7306 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7307 msgid "type"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7311 msgid "end"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7315 #, fuzzy
7316 msgid "play list"
7317 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
7318
7319 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7320 #, fuzzy
7321 msgid "extended selection list"
7322 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
7323
7324 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7325 msgid "selection list"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7329 msgid "unknown type"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7333 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7334 msgid "List ID"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7338 msgid "(Super) Video CD"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7342 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7346 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7350 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7354 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7358 msgid "Use playback control?"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7362 msgid ""
7363 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7364 "tracks."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7368 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7372 msgid ""
7373 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7374 "entry."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7378 msgid "Show extended VCD info?"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7382 msgid ""
7383 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7384 "for example playback control navigation."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7388 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7392 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7396 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7400 msgid "Dolby Surround decoder"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7404 msgid ""
7405 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7406 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7407 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7408 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7409 "It works with any source format from mono to 7.1."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7413 msgid "Characteristic dimension"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7417 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7421 msgid "Compensate delay"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7425 msgid ""
7426 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7427 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7428 "case, turn this on to compensate."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7432 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7436 msgid ""
7437 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7438 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7443 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7447 msgid "Headphone effect"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7451 msgid "Use downmix algorithm"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7455 msgid ""
7456 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7457 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7458 "speakers."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Select channel to keep"
7464 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7465
7466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7467 msgid ""
7468 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7469 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7473 msgid "Left rear"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7477 msgid "Right rear"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7481 msgid "Left front"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7485 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:47
7489 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:54
7493 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7497 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7501 msgid "A/52 dynamic range compression"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7505 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7506 msgid ""
7507 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7508 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7509 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7510 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7514 msgid "Enable internal upmixing"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7518 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7522 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7523 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7527 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7531 msgid "DTS dynamic range compression"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7535 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7536 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7540 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7544 msgid "Fixed point audio format conversions"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7548 msgid "Floating-point audio format conversions"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7552 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7553 msgid "MPEG audio decoder"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7557 msgid "Equalizer preset"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7561 msgid "Preset to use for the equalizer."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7565 msgid "Bands gain"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7569 msgid ""
7570 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7571 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7572 "2 0\"."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7576 msgid "Two pass"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7580 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7584 msgid "Global gain"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7588 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7592 msgid "Equalizer with 10 bands"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7596 msgid "Flat"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7601 msgid "Classical"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7605 msgid "Club"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Dance"
7612 msgstr "ਮਿਤੀ"
7613
7614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7615 msgid "Full bass"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7619 msgid "Full bass and treble"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7623 msgid "Full treble"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7627 msgid "Headphones"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7631 msgid "Large Hall"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7635 msgid "Live"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Party"
7641 msgstr "ਮਿਤੀ"
7642
7643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7645 msgid "Pop"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7650 msgid "Reggae"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7655 msgid "Rock"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7660 msgid "Ska"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7664 msgid "Soft"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7668 msgid "Soft rock"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7673 msgid "Techno"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_filter/format.c:200
7677 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7681 msgid "Number of audio buffers"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7685 msgid ""
7686 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7687 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7688 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7692 msgid "Max level"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7696 msgid ""
7697 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7698 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7699 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7704 msgid "Volume normalizer"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7708 msgid "Parametric Equalizer"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7712 msgid "Low freq (Hz)"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7716 msgid "Low freq gain (dB)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7720 msgid "High freq (Hz)"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7724 msgid "High freq gain (dB)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7728 msgid "Freq 1 (Hz)"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7732 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7736 msgid "Freq 1 Q"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7740 msgid "Freq 2 (Hz)"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7744 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7748 msgid "Freq 2 Q"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7752 msgid "Freq 3 (Hz)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7756 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7760 msgid "Freq 3 Q"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7764 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7768 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7769 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7773 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7777 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7781 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7782 msgid "spatializer"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7786 msgid "Float32 audio mixer"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7790 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7794 msgid "Trivial audio mixer"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7798 msgid "default"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7802 msgid "ALSA audio output"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7806 msgid "ALSA Device Name"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7810 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7811 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7812 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7813 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:681
7814 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Audio Device"
7817 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7818
7819 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7820 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7821 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7822 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7823 msgid "Mono"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7827 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7828 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7829 msgid "2 Front 2 Rear"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7833 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7834 msgid "A/52 over S/PDIF"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7838 #, fuzzy
7839 msgid "No Audio Device"
7840 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7841
7842 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7843 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7847 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Audio output failed"
7850 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7851
7852 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7853 #, c-format
7854 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7858 #, c-format
7859 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/audio_output/alsa.c:934
7863 msgid "Unknown soundcard"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_output/arts.c:61
7867 msgid "aRts audio output"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7871 msgid ""
7872 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7873 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7874 "playback."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7878 msgid "HAL AudioUnit output"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7882 msgid ""
7883 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7887 msgid "Audio device is not configured"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7891 msgid ""
7892 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7893 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7897 #, c-format
7898 msgid "%s (Encoded Output)"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Output device"
7904 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7905
7906 #: modules/audio_output/directx.c:204
7907 msgid ""
7908 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7909 "default device appears as 0 AND another number)."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7913 msgid "Use float32 output"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7917 msgid ""
7918 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7919 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_output/directx.c:212
7923 msgid "DirectX audio output"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7927 msgid "3 Front 2 Rear"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/audio_output/esd.c:65
7931 msgid "EsounD audio output"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/audio_output/esd.c:68
7935 msgid "Esound server"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/audio_output/file.c:77
7939 msgid "Output format"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/audio_output/file.c:78
7943 msgid ""
7944 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7945 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/audio_output/file.c:81
7949 msgid "Number of output channels"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/audio_output/file.c:82
7953 msgid ""
7954 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7955 "restrict the number of channels here."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/audio_output/file.c:85
7959 msgid "Add WAVE header"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/audio_output/file.c:86
7963 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/audio_output/file.c:103
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Output file"
7969 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7970
7971 #: modules/audio_output/file.c:104
7972 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/audio_output/file.c:107
7976 msgid "File audio output"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7980 msgid "Roku HD1000 audio output"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/audio_output/jack.c:63
7984 msgid "Automatically connect to writable clients"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/audio_output/jack.c:65
7988 msgid ""
7989 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7990 "writable JACK clients found."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_output/jack.c:69
7994 msgid "Connect to clients matching"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_output/jack.c:71
7998 msgid ""
7999 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8000 "regular expression will be considered for connection."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/audio_output/jack.c:79
8004 msgid "JACK audio output"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/audio_output/oss.c:97
8008 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/audio_output/oss.c:99
8012 msgid ""
8013 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8014 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8015 "drivers, then you need to enable this option."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/audio_output/oss.c:105
8019 msgid "UNIX OSS audio output"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/audio_output/oss.c:110
8023 msgid "OSS DSP device"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8027 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8031 msgid "PORTAUDIO audio output"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/audio_output/sdl.c:64
8035 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/audio_output/waveout.c:141
8039 msgid "Win32 waveOut extension output"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/audio_output/waveout.c:383
8043 msgid "5.1"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/a52.c:93
8047 msgid "A/52 parser"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/a52.c:100
8051 msgid "A/52 audio packetizer"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/adpcm.c:43
8055 msgid "ADPCM audio decoder"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/araw.c:44
8059 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/araw.c:53
8063 msgid "Raw audio encoder"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/cc.c:57
8067 msgid "CC 608/708"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/cc.c:58
8071 msgid "Closed Captions decoder"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/cdg.c:81
8075 #, fuzzy
8076 msgid "CDG video decoder"
8077 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8078
8079 #: modules/codec/cinepak.c:38
8080 msgid "Cinepak video decoder"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8084 msgid "CMML annotations decoder"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8088 #, fuzzy
8089 msgid "CVD subtitle decoder"
8090 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8091
8092 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8093 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8097 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
8098 msgid "Encoding quality"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/dirac.c:69
8102 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/dirac.c:74
8106 msgid "Dirac video decoder"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/dirac.c:80
8110 msgid "Dirac video encoder"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
8114 msgid "DirectMedia Object decoder"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
8118 msgid "DirectMedia Object encoder"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/dts.c:95
8122 msgid "DTS parser"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/dts.c:100
8126 msgid "DTS audio packetizer"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8130 msgid "Decoding X coordinate"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8134 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8138 msgid "Decoding Y coordinate"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8142 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Subpicture position"
8148 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8149
8150 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8151 msgid ""
8152 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8153 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8154 "g. 6=top-right)."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8158 msgid "Encoding X coordinate"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8162 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8166 msgid "Encoding Y coordinate"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8170 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8174 #, fuzzy
8175 msgid "DVB subtitles decoder"
8176 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8177
8178 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8179 #, fuzzy
8180 msgid "DVB subtitles encoder"
8181 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8182
8183 #: modules/codec/faad.c:39
8184 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/faad.c:358
8188 msgid "AAC extension"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/faad.c:362
8192 #, c-format
8193 msgid "%d Hz"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
8197 #: modules/video_output/image.c:81
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Image file"
8200 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8201
8202 #: modules/codec/fake.c:50
8203 msgid "Path of the image file for fake input."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/fake.c:51
8207 msgid "Reload image file"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/fake.c:53
8211 msgid "Reload image file every n seconds."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8215 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8216 msgid "Output video width."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8220 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8221 msgid "Output video height."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8225 msgid "Keep aspect ratio"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/fake.c:62
8229 msgid "Consider width and height as maximum values."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/fake.c:63
8233 msgid "Background aspect ratio"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/fake.c:65
8237 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Deinterlace video"
8243 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8244
8245 #: modules/codec/fake.c:68
8246 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Deinterlace module"
8252 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8253
8254 #: modules/codec/fake.c:71
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Deinterlace module to use."
8257 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8258
8259 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:76
8260 msgid "Chroma used."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:78
8264 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/fake.c:85
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Fake video decoder"
8270 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8271
8272 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8273 #, c-format
8274 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8278 #, c-format
8279 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8283 #, c-format
8284 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8288 msgid "VLC could not open the encoder."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8292 msgid "Non-ref"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8296 msgid "Bidir"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8300 msgid "Non-key"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
8304 msgid "All"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8308 msgid "rd"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8312 msgid "bits"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8316 msgid "simple"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8320 msgid "Fast bilinear"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8324 msgid "Bilinear"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8328 msgid "Bicubic (good quality)"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8332 msgid "Experimental"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8336 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Area"
8342 msgstr "ਮਿਤੀ"
8343
8344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8345 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8349 msgid "Gauss"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8353 msgid "SincR"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8357 msgid "Lanczos"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8361 msgid "Bicubic spline"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8365 msgid ""
8366 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8367 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8368 "MJPEG and other codecs"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8372 msgid ""
8373 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8377 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Decoding"
8383 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8384
8385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Encoding"
8389 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8390
8391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8392 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
8396 msgid "FFmpeg demuxer"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8400 msgid "FFmpeg muxer"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:214 modules/video_filter/scale.c:54
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Video scaling filter"
8406 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
8407
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8409 #, fuzzy
8410 msgid "FFmpeg video filter"
8411 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8412
8413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8414 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:240
8418 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8422 #, fuzzy
8423 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8424 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8425
8426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8427 msgid "Direct rendering"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8431 msgid "Error resilience"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8435 msgid ""
8436 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8437 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8438 "can produce a lot of errors.\n"
8439 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8443 msgid "Workaround bugs"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8447 msgid ""
8448 "Try to fix some bugs:\n"
8449 "1  autodetect\n"
8450 "2  old msmpeg4\n"
8451 "4  xvid interlaced\n"
8452 "8  ump4 \n"
8453 "16 no padding\n"
8454 "32 ac vlc\n"
8455 "64 Qpel chroma.\n"
8456 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8457 "\", enter 40."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8461 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8462 msgid "Hurry up"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8466 msgid ""
8467 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8468 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8472 msgid "Skip frame (default=0)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8476 msgid ""
8477 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8478 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8482 msgid "Skip idct (default=0)"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8486 msgid ""
8487 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8488 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8492 msgid "Post processing quality"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8496 msgid ""
8497 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8498 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8499 "looking pictures."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8503 msgid "Debug mask"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8507 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8511 msgid "Visualize motion vectors"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8515 msgid ""
8516 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8517 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8518 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8519 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8520 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8521 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8525 msgid "Low resolution decoding"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8529 msgid ""
8530 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8531 "processing power"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8535 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8539 msgid ""
8540 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8541 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8545 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8549 msgid ""
8550 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8551 "<option>...]]...\n"
8552 "long form example:\n"
8553 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8554 "short form example:\n"
8555 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8556 "more examples:\n"
8557 "tn:64:128:256\n"
8558 "Filters                        Options\n"
8559 "short  long name       short   long option     Description\n"
8560 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8561 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8562 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8563 "disabled\n"
8564 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8565 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8566 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8567 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8568 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8569 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8570 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8571 "1\n"
8572 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8573 "1\n"
8574 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8575 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8576 "contrast\n"
8577 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8578 "(0..255)\n"
8579 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8580 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8581 "deinterlace\n"
8582 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8583 "deinterlacer\n"
8584 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8585 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8586 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8587 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8588 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8589 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8590 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8594 msgid "Ratio of key frames"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8598 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8602 msgid "Ratio of B frames"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8606 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8610 msgid "Video bitrate tolerance"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8614 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Interlaced encoding"
8620 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8621
8622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8623 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Interlaced motion estimation"
8629 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8630
8631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8632 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8636 msgid "Pre-motion estimation"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8640 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8644 msgid "Strict rate control"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8648 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8652 msgid "Rate control buffer size"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8656 msgid ""
8657 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8658 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8662 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8666 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8670 msgid "I quantization factor"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8674 msgid ""
8675 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8676 "same qscale for I and P frames)."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8680 #: modules/demux/mod.c:70
8681 msgid "Noise reduction"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8685 msgid ""
8686 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8687 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8691 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8695 msgid ""
8696 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8697 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8698 "standard MPEG2 decoders."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8702 msgid "Quality level"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8706 msgid ""
8707 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8708 "encoding very much)."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8712 msgid ""
8713 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8714 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8715 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8716 "to ease the encoder's task."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8720 msgid "Minimum video quantizer scale"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8724 msgid "Minimum video quantizer scale."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8728 msgid "Maximum video quantizer scale"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8732 msgid "Maximum video quantizer scale."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8736 msgid "Trellis quantization"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8740 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8744 msgid "Fixed quantizer scale"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8748 msgid ""
8749 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8750 "255.0)."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8754 msgid "Strict standard compliance"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8758 msgid ""
8759 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8763 msgid "Luminance masking"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8767 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8771 msgid "Darkness masking"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8775 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8779 msgid "Motion masking"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8783 msgid ""
8784 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8785 "(default: 0.0)."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8789 msgid "Border masking"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8793 msgid ""
8794 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8795 "0.0)."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8799 msgid "Luminance elimination"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8803 msgid ""
8804 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8805 "The H264 specification recommends -4."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8809 msgid "Chrominance elimination"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8813 msgid ""
8814 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8815 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8819 msgid "Scaling mode"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8823 msgid "Scaling mode to use."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8827 msgid "Ffmpeg mux"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8831 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:706
8835 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
8836 msgid "Post processing"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8840 msgid "1 (Lowest)"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8844 msgid "6 (Highest)"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/flac.c:179
8848 msgid "Flac audio decoder"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/flac.c:184
8852 msgid "Flac audio encoder"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/flac.c:190
8856 msgid "Flac audio packetizer"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8860 msgid "Sound fonts (required)"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8864 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8868 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8872 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/lpcm.c:83
8876 msgid "Linear PCM audio decoder"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/lpcm.c:88
8880 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/mash.cpp:66
8884 msgid "Video decoder using openmash"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8888 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8892 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/png.c:54
8896 #, fuzzy
8897 msgid "PNG video decoder"
8898 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8899
8900 #: modules/codec/quicktime.c:63
8901 msgid "QuickTime library decoder"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8905 msgid "Pseudo raw video decoder"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8909 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/realaudio.c:60
8913 msgid "RealAudio library decoder"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8917 msgid "SDL Image decoder"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8921 msgid "SDL_image video decoder"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/speex.c:110
8925 msgid "Speex audio decoder"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/speex.c:115
8929 msgid "Speex audio packetizer"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/speex.c:120
8933 msgid "Speex audio encoder"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8937 msgid "Speex comment"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:639
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Mode"
8943 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
8944
8945 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8946 #, fuzzy
8947 msgid "DVD subtitles decoder"
8948 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8949
8950 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8951 msgid "DVD subtitles packetizer"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Subtitles text encoding"
8957 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8958
8959 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8960 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Subtitles justification"
8966 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8967
8968 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8969 msgid "Set the justification of subtitles"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8973 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8977 msgid ""
8978 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Formatted Subtitles"
8984 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8985
8986 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8987 msgid ""
8988 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8989 "but you can choose to disable all formatting."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Text subtitles decoder"
8995 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8996
8997 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:349 modules/codec/subtitles/subsdec.c:385
8998 msgid ""
8999 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9000 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9004 msgid ""
9005 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9006 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
9010 msgid "T.140 text encoder"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9014 msgid "Enable debug"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9018 msgid ""
9019 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9020 "calls                 1\n"
9021 "packet assembly info  2\n"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9025 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9029 #, fuzzy
9030 msgid "SVCD subtitles"
9031 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9032
9033 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9034 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/tarkin.c:75
9038 msgid "Tarkin decoder module"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/telx.c:50
9042 msgid "Override page"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/telx.c:51
9046 msgid ""
9047 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9048 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9049 "usually 888 or 889)."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/telx.c:56
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Ignore subtitle flag"
9055 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9056
9057 #: modules/codec/telx.c:57
9058 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/telx.c:60
9062 msgid "Workaround for France"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/telx.c:61
9066 msgid ""
9067 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9068 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9069 "your subtitles don't appear."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/telx.c:67
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Teletext subtitles decoder"
9075 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9076
9077 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
9078 msgid ""
9079 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9080 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/theora.c:99
9084 msgid "Theora video decoder"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/theora.c:105
9088 msgid "Theora video packetizer"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/theora.c:110
9092 msgid "Theora video encoder"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/theora.c:510
9096 msgid "Theora comment"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/twolame.c:52
9100 msgid ""
9101 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9102 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/twolame.c:55
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Stereo mode"
9108 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9109
9110 #: modules/codec/twolame.c:56
9111 msgid "Handling mode for stereo streams"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/twolame.c:57
9115 #, fuzzy
9116 msgid "VBR mode"
9117 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9118
9119 #: modules/codec/twolame.c:59
9120 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/twolame.c:60
9124 msgid "Psycho-acoustic model"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/twolame.c:62
9128 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/twolame.c:66
9132 msgid "Dual mono"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/twolame.c:66
9136 msgid "Joint stereo"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/twolame.c:71
9140 msgid "Libtwolame audio encoder"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/vorbis.c:172
9144 msgid "Maximum encoding bitrate"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/vorbis.c:174
9148 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/vorbis.c:175
9152 msgid "Minimum encoding bitrate"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/vorbis.c:177
9156 msgid ""
9157 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9158 "channel."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/vorbis.c:178
9162 #, fuzzy
9163 msgid "CBR encoding"
9164 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9165
9166 #: modules/codec/vorbis.c:180
9167 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/vorbis.c:184
9171 msgid "Vorbis audio decoder"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/vorbis.c:195
9175 msgid "Vorbis audio packetizer"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/vorbis.c:202
9179 msgid "Vorbis audio encoder"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/vorbis.c:644
9183 msgid "Vorbis comment"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:44
9187 msgid "Maximum GOP size"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:45
9191 msgid ""
9192 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9193 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/x264.c:49
9197 msgid "Minimum GOP size"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/x264.c:50
9201 msgid ""
9202 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9203 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9204 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9205 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9206 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9207 "the IDR-frame. \n"
9208 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9209 "frames, but do not start a new GOP."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/x264.c:59
9213 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/x264.c:60
9217 msgid ""
9218 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9219 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9220 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9221 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9222 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9223 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9224 "1 to 100."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/x264.c:71
9228 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/x264.c:72
9232 msgid ""
9233 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9234 "threading."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/x264.c:76
9238 msgid "B-frames between I and P"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/x264.c:77
9242 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/x264.c:80
9246 msgid "Adaptive B-frame decision"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/x264.c:81
9250 msgid ""
9251 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9252 "possibly before an I-frame."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/x264.c:84
9256 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/x264.c:85
9260 msgid ""
9261 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9262 "negative values cause less B-frames."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/x264.c:88
9266 msgid "Keep some B-frames as references"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/x264.c:89
9270 msgid ""
9271 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9272 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9273 "appropriately."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/x264.c:93
9277 msgid "CABAC"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/x264.c:94
9281 msgid ""
9282 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9283 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/x264.c:98
9287 msgid "Number of reference frames"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:99
9291 msgid ""
9292 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9293 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9294 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/x264.c:104
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Skip loop filter"
9300 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9301
9302 #: modules/codec/x264.c:105
9303 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/x264.c:107
9307 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/x264.c:108
9311 msgid ""
9312 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9313 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/x264.c:112
9317 msgid "H.264 level"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/x264.c:113
9321 msgid ""
9322 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9323 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9324 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/x264.c:122
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Interlaced mode"
9330 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9331
9332 #: modules/codec/x264.c:123
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Pure-interlaced mode."
9335 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9336
9337 #: modules/codec/x264.c:128
9338 msgid "Set QP"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/x264.c:129
9342 msgid ""
9343 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9344 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/x264.c:133
9348 msgid "Quality-based VBR"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/x264.c:134
9352 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/x264.c:136
9356 msgid "Min QP"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/x264.c:137
9360 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/x264.c:140
9364 msgid "Max QP"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/x264.c:141
9368 msgid "Maximum quantizer parameter."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/x264.c:143
9372 msgid "Max QP step"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/x264.c:144
9376 msgid "Max QP step between frames."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/x264.c:146
9380 msgid "Average bitrate tolerance"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/x264.c:147
9384 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/x264.c:150
9388 msgid "Max local bitrate"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/x264.c:151
9392 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/x264.c:153
9396 msgid "VBV buffer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/x264.c:154
9400 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/x264.c:157
9404 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/x264.c:158
9408 msgid ""
9409 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9410 "0.0 to 1.0."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/x264.c:162
9414 msgid "QP factor between I and P"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/codec/x264.c:163
9418 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/codec/x264.c:166
9422 msgid "QP factor between P and B"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/x264.c:167
9426 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/x264.c:169
9430 msgid "QP difference between chroma and luma"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/x264.c:170
9434 msgid "QP difference between chroma and luma."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/x264.c:172
9438 msgid "Multipass ratecontrol"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/x264.c:173
9442 msgid ""
9443 "Multipass ratecontrol:\n"
9444 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9445 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9446 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/x264.c:178
9450 msgid "QP curve compression"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/x264.c:179
9454 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9458 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/x264.c:182
9462 msgid ""
9463 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9464 "blurs complexity."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/x264.c:186
9468 msgid ""
9469 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9470 "quants."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/x264.c:191
9474 msgid "Partitions to consider"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/x264.c:192
9478 msgid ""
9479 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9480 " - none  : \n"
9481 " - fast  : i4x4\n"
9482 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9483 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9484 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9485 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/x264.c:200
9489 msgid "Direct MV prediction mode"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/x264.c:201
9493 msgid "Direct MV prediction mode."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/x264.c:204
9497 msgid "Direct prediction size"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/x264.c:205
9501 msgid ""
9502 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9503 " -  1: 8x8\n"
9504 " - -1: smallest possible according to level\n"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/x264.c:211
9508 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/x264.c:212
9512 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/x264.c:214
9516 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/x264.c:215
9520 msgid ""
9521 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9522 "(fast)\n"
9523 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9524 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9525 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:222
9529 msgid "Maximum motion vector search range"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:223
9533 msgid ""
9534 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9535 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9536 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:228
9540 msgid "Maximum motion vector length"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/x264.c:229
9544 msgid ""
9545 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/x264.c:234
9549 msgid "Minimum buffer space between threads"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:235
9553 msgid ""
9554 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9555 "threads."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/x264.c:239
9559 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/codec/x264.c:243
9563 msgid ""
9564 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9565 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9566 "quality). Range 1 to 7."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/x264.c:248
9570 msgid ""
9571 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9572 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9573 "quality). Range 1 to 6."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/x264.c:253
9577 msgid ""
9578 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9579 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9580 "quality). Range 1 to 5."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/x264.c:258
9584 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/x264.c:259
9588 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/x264.c:262
9592 msgid "Decide references on a per partition basis"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/x264.c:263
9596 msgid ""
9597 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9598 "as opposed to only one ref per macroblock."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/x264.c:267
9602 msgid "Chroma in motion estimation"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/x264.c:268
9606 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/x264.c:271
9610 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:272
9614 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/x264.c:274
9618 msgid "Adaptive spatial transform size"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/x264.c:276
9622 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/x264.c:278
9626 msgid "Trellis RD quantization"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:279
9630 msgid ""
9631 "Trellis RD quantization: \n"
9632 " - 0: disabled\n"
9633 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9634 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9635 "This requires CABAC."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/codec/x264.c:285
9639 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/x264.c:286
9643 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/x264.c:288
9647 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/x264.c:289
9651 msgid ""
9652 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9653 "small single coefficient."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/x264.c:294
9657 msgid ""
9658 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9659 "a useful range."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:298
9663 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:299
9667 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:302
9671 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:303
9675 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:310
9679 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:311
9683 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/x264.c:315
9687 msgid "CPU optimizations"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/x264.c:316
9691 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/x264.c:318
9695 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/x264.c:319
9699 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/x264.c:321
9703 msgid "PSNR computation"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/x264.c:322
9707 msgid ""
9708 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9709 "quality."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/x264.c:325
9713 msgid "SSIM computation"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/x264.c:326
9717 msgid ""
9718 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9719 "quality."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/codec/x264.c:329
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Quiet mode"
9725 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9726
9727 #: modules/codec/x264.c:330
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Quiet mode."
9730 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9731
9732 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9733 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9735 msgid "Statistics"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/x264.c:333
9739 msgid "Print stats for each frame."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/x264.c:336
9743 msgid "SPS and PPS id numbers"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/x264.c:337
9747 msgid ""
9748 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9749 "settings."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/x264.c:341
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Access unit delimiters"
9755 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9756
9757 #: modules/codec/x264.c:342
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9760 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9761
9762 #: modules/codec/x264.c:348
9763 msgid "dia"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/x264.c:348
9767 msgid "hex"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/x264.c:348
9771 msgid "umh"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/x264.c:348
9775 msgid "esa"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:354
9779 #, fuzzy
9780 msgid "fast"
9781 msgstr "ਮਿਤੀ"
9782
9783 #: modules/codec/x264.c:354
9784 #, fuzzy
9785 msgid "normal"
9786 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
9787
9788 #: modules/codec/x264.c:354
9789 msgid "slow"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/x264.c:354
9793 msgid "all"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9797 msgid "spatial"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9801 msgid "temporal"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9805 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9806 #, fuzzy
9807 msgid "auto"
9808 msgstr "ਲੇਖਕ"
9809
9810 #: modules/codec/x264.c:369
9811 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9815 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/zvbi.c:74
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Teletext page"
9821 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9822
9823 #: modules/codec/zvbi.c:75
9824 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/zvbi.c:78
9828 msgid "Text is always opaque"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/zvbi.c:79
9832 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/zvbi.c:82
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Teletext alignment"
9838 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9839
9840 #: modules/codec/zvbi.c:84
9841 msgid ""
9842 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9843 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9844 "6 = top-right)."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/zvbi.c:88
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Teletext text subtitles"
9850 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9851
9852 #: modules/codec/zvbi.c:89
9853 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/zvbi.c:98
9857 msgid "VBI and Teletext decoder"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/control/dbus.c:84
9861 msgid "dbus"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/control/dbus.c:87
9865 #, fuzzy
9866 msgid "D-Bus control interface"
9867 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9868
9869 #: modules/control/gestures.c:77
9870 msgid "Motion threshold (10-100)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/gestures.c:79
9874 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/gestures.c:81
9878 msgid "Trigger button"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/gestures.c:83
9882 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/gestures.c:87
9886 msgid "Middle"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/control/gestures.c:90
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Gestures"
9892 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
9893
9894 #: modules/control/gestures.c:98
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Mouse gestures control interface"
9897 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
9898
9899 #: modules/control/hotkeys.c:93
9900 msgid "Define playlist bookmarks."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/hotkeys.c:96
9904 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9905 msgid "Hotkeys"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/control/hotkeys.c:97
9909 msgid "Hotkeys management interface"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/control/hotkeys.c:482
9913 #, c-format
9914 msgid "Audio track: %s"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Subtitle track: %s"
9920 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9921
9922 #: modules/control/hotkeys.c:497
9923 msgid "N/A"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/control/hotkeys.c:550
9927 #, c-format
9928 msgid "Aspect ratio: %s"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/control/hotkeys.c:576
9932 #, c-format
9933 msgid "Crop: %s"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/control/hotkeys.c:602
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Deinterlace mode: %s"
9939 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
9940
9941 #: modules/control/hotkeys.c:632
9942 #, c-format
9943 msgid "Zoom mode: %s"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Subtitle delay %i ms"
9949 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9950
9951 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9952 #, c-format
9953 msgid "Audio delay %i ms"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/control/hotkeys.c:978
9957 #, c-format
9958 msgid "Volume %d%%"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/http/http.c:34
9962 msgid "Host address"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/http/http.c:36
9966 msgid ""
9967 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9968 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9969 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Source directory"
9975 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
9976
9977 #: modules/control/http/http.c:42
9978 msgid "Handlers"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/control/http/http.c:44
9982 msgid ""
9983 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9984 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/control/http/http.c:46
9988 msgid "Export album art as /art."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/control/http/http.c:48
9992 msgid ""
9993 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9994 "id=<id> URLs."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/control/http/http.c:51
9998 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/control/http/http.c:54
10002 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/control/http/http.c:56
10006 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/control/http/http.c:59
10010 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/control/http/http.c:62
10014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10015 msgid "HTTP"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/control/http/http.c:63
10019 #, fuzzy
10020 msgid "HTTP remote control interface"
10021 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10022
10023 #: modules/control/http/http.c:73
10024 msgid "HTTP SSL"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/control/lirc.c:36
10028 msgid "Change the lirc configuration file."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/control/lirc.c:38
10032 msgid ""
10033 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10034 "users home directory."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/control/lirc.c:61
10038 msgid "Infrared"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/control/lirc.c:64
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Infrared remote control interface"
10044 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10045
10046 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1867
10047 #: modules/control/rc.c:1906
10048 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/control/motion.c:65
10052 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/control/motion.c:71
10056 #, fuzzy
10057 msgid "motion"
10058 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
10059
10060 #: modules/control/motion.c:73
10061 #, fuzzy
10062 msgid "motion control interface"
10063 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10064
10065 #: modules/control/netsync.c:63
10066 msgid "Act as master"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/control/netsync.c:64
10070 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/control/netsync.c:68
10074 msgid "Master client ip address"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/control/netsync.c:69
10078 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/control/netsync.c:73
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Network Sync"
10084 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
10085
10086 #: modules/control/ntservice.c:38
10087 msgid "Install Windows Service"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/control/ntservice.c:40
10091 msgid "Install the Service and exit."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/control/ntservice.c:41
10095 msgid "Uninstall Windows Service"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/control/ntservice.c:43
10099 msgid "Uninstall the Service and exit."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/control/ntservice.c:44
10103 msgid "Display name of the Service"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/control/ntservice.c:46
10107 msgid "Change the display name of the Service."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/control/ntservice.c:47
10111 msgid "Configuration options"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/control/ntservice.c:49
10115 msgid ""
10116 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10117 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10118 "configured."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/control/ntservice.c:54
10122 msgid ""
10123 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10124 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10125 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/control/ntservice.c:60
10129 msgid "NT Service"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/control/ntservice.c:61
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Windows Service interface"
10135 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10136
10137 #: modules/control/rc.c:155
10138 msgid "Show stream position"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/control/rc.c:156
10142 msgid ""
10143 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/control/rc.c:159
10147 msgid "Fake TTY"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/rc.c:160
10151 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/rc.c:162
10155 msgid "UNIX socket command input"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/rc.c:163
10159 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/rc.c:166
10163 msgid "TCP command input"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/control/rc.c:167
10167 msgid ""
10168 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10169 "port the interface will bind to."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/control/rc.c:171 modules/misc/dummy/dummy.c:47
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10175 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10176
10177 #: modules/control/rc.c:173
10178 msgid ""
10179 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10180 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10181 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/control/rc.c:180
10185 #, fuzzy
10186 msgid "RC"
10187 msgstr "pa"
10188
10189 #: modules/control/rc.c:183
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Remote control interface"
10192 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10193
10194 #: modules/control/rc.c:335
10195 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/control/rc.c:813
10199 #, c-format
10200 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/control/rc.c:846
10204 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/control/rc.c:848
10208 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/control/rc.c:849
10212 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/control/rc.c:850
10216 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/control/rc.c:851
10220 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/control/rc.c:852
10224 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/rc.c:853
10228 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/rc.c:854
10232 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/rc.c:855
10236 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/control/rc.c:856
10240 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/control/rc.c:857
10244 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/control/rc.c:858
10248 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/control/rc.c:859
10252 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/control/rc.c:860
10256 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/control/rc.c:861
10260 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/control/rc.c:862
10264 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/control/rc.c:863
10268 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/control/rc.c:864
10272 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/control/rc.c:865
10276 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/control/rc.c:866
10280 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/control/rc.c:868
10284 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/rc.c:869
10288 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/rc.c:870
10292 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/rc.c:871
10296 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/control/rc.c:872
10300 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/control/rc.c:873
10304 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/control/rc.c:874
10308 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/control/rc.c:875
10312 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/rc.c:876
10316 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/rc.c:877
10320 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/control/rc.c:878
10324 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/control/rc.c:879
10328 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/control/rc.c:880
10332 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/control/rc.c:882
10336 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/rc.c:883
10340 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/rc.c:884
10344 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/control/rc.c:885
10348 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/control/rc.c:886
10352 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/control/rc.c:887
10356 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/control/rc.c:888
10360 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/control/rc.c:889
10364 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/control/rc.c:890
10368 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/control/rc.c:891
10372 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/control/rc.c:892
10376 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/control/rc.c:893
10380 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/control/rc.c:894
10384 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/rc.c:895
10388 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/control/rc.c:900
10392 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/control/rc.c:901
10396 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/control/rc.c:902
10400 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/control/rc.c:903
10404 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/control/rc.c:904
10408 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/control/rc.c:905
10412 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/control/rc.c:906
10416 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/control/rc.c:907
10420 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/control/rc.c:909
10424 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/control/rc.c:910
10428 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/control/rc.c:911
10432 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/control/rc.c:912
10436 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/control/rc.c:913
10440 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/control/rc.c:915
10444 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/control/rc.c:916
10448 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/control/rc.c:917
10452 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/control/rc.c:918
10456 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/control/rc.c:919
10460 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/control/rc.c:920
10464 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/control/rc.c:921
10468 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/control/rc.c:922
10472 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/control/rc.c:923
10476 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/control/rc.c:924
10480 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/control/rc.c:925
10484 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/control/rc.c:926
10488 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/control/rc.c:927
10492 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/control/rc.c:928
10496 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/control/rc.c:931
10500 msgid ""
10501 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10502 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/rc.c:936
10506 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/control/rc.c:937
10510 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/rc.c:938
10514 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/control/rc.c:939
10518 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/control/rc.c:941
10522 msgid "+----[ end of help ]"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/control/rc.c:1051
10526 msgid "Press menu select or pause to continue."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/rc.c:1287 modules/control/rc.c:1537
10530 #: modules/control/rc.c:1607 modules/control/rc.c:1783
10531 #: modules/control/rc.c:1882
10532 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/control/rc.c:1382
10536 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/control/rc.c:1393
10540 #, c-format
10541 msgid "Playlist has only %d elements"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/control/showintf.c:61
10545 msgid "Threshold"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/showintf.c:62
10549 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/control/telnet.c:69
10553 msgid "Host"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/telnet.c:70
10557 msgid ""
10558 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10559 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10560 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10564 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10565 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10569 msgid "Port"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/telnet.c:75
10573 msgid ""
10574 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10575 "4212."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/control/telnet.c:79
10579 msgid ""
10580 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10581 "default value is \"admin\"."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/telnet.c:93
10585 #, fuzzy
10586 msgid "VLM remote control interface"
10587 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10588
10589 #: modules/demux/a52.c:44
10590 msgid "Raw A/52 demuxer"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/aiff.c:44
10594 msgid "AIFF demuxer"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10598 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10602 msgid "Could not demux ASF stream"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10606 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/demux/au.c:45
10610 msgid "AU demuxer"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Force interleaved method"
10616 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10617
10618 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Force interleaved method."
10621 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10622
10623 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Force index creation"
10626 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10627
10628 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10629 msgid ""
10630 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10631 "incomplete (not seekable)."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10635 msgid "Ask"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10639 msgid "Always fix"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10643 msgid "Never fix"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10647 msgid "AVI demuxer"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10651 msgid "AVI Index"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10655 msgid ""
10656 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10657 "Do you want to try to repair it?\n"
10658 "\n"
10659 "This might take a long time."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10663 msgid "Repair"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10667 msgid "Don't repair"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10671 msgid "Fixing AVI Index..."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/cdg.c:40
10675 msgid "CDG demuxer"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10679 msgid "Dump filename"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10683 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Append to existing file"
10689 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10690
10691 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10692 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10696 msgid "File dumper"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/dts.c:40
10700 msgid "Raw DTS demuxer"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/flac.c:43
10704 msgid "FLAC demuxer"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/gme.cpp:50
10708 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/demux/live555.cpp:62
10712 msgid ""
10713 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10714 "should be set in millisecond units."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/demux/live555.cpp:65
10718 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/demux/live555.cpp:66
10722 msgid ""
10723 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10724 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10725 "cannot connect to normal RTSP servers."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/live555.cpp:70
10729 msgid "RTSP user name"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/demux/live555.cpp:71
10733 msgid ""
10734 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10735 "connection."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/live555.cpp:73
10739 msgid "RTSP password"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/live555.cpp:74
10743 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/live555.cpp:78
10747 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/live555.cpp:88
10751 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10756 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/demux/live555.cpp:97
10760 msgid "Client port"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/demux/live555.cpp:98
10764 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10768 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/live555.cpp:103
10772 msgid "HTTP tunnel port"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/demux/live555.cpp:104
10776 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/demux/live555.cpp:546
10780 msgid "RTSP authentication"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10784 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10785 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10786 msgid "Frames per Second"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10790 msgid ""
10791 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10792 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10796 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10800 msgid "Matroska stream demuxer"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10804 msgid "Ordered chapters"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10808 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Chapter codecs"
10814 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10815
10816 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10817 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Preload Directory"
10823 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
10824
10825 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10826 msgid ""
10827 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10828 "for broken files)."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10832 msgid "Seek based on percent not time"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10836 msgid "Seek based on percent not time."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10840 msgid "Dummy Elements"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10844 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/demux/mkv.cpp:3336
10848 msgid "---  DVD Menu"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/demux/mkv.cpp:3342
10852 msgid "First Played"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/demux/mkv.cpp:3344
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Video Manager"
10858 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
10859
10860 #: modules/demux/mkv.cpp:3350
10861 #, fuzzy
10862 msgid "----- Title"
10863 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
10864
10865 #: modules/demux/mod.c:46
10866 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/demux/mod.c:47
10870 msgid "Enable reverberation"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/demux/mod.c:48
10874 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/demux/mod.c:50
10878 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/demux/mod.c:52
10882 msgid "Enable megabass mode"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/demux/mod.c:53
10886 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/demux/mod.c:55
10890 msgid ""
10891 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10892 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/demux/mod.c:58
10896 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/demux/mod.c:60
10900 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/demux/mod.c:65
10904 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/demux/mod.c:73
10908 msgid "Reverb"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/demux/mod.c:76
10912 msgid "Reverberation level"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/demux/mod.c:78
10916 msgid "Reverberation delay"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/demux/mod.c:80
10920 msgid "Mega bass"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/demux/mod.c:83
10924 msgid "Mega bass level"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/demux/mod.c:85
10928 msgid "Mega bass cutoff"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/demux/mod.c:87
10932 msgid "Surround"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/demux/mod.c:90
10936 msgid "Surround level"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/demux/mod.c:92
10940 msgid "Surround delay (ms)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10944 msgid "MP4 stream demuxer"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/demux/mpc.c:53
10948 msgid "MusePack demuxer"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10952 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10956 msgid "H264 video demuxer"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10960 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10964 msgid ""
10965 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10969 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10973 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10977 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/demux/nsc.c:42
10981 msgid "Windows Media NSC metademux"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/demux/nsv.c:44
10985 msgid "NullSoft demuxer"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/demux/nuv.c:46
10989 msgid "Nuv demuxer"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/demux/ogg.c:46
10993 msgid "OGG demuxer"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10997 msgid "Google Video"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Auto start"
11003 msgstr "ਲੇਖਕ"
11004
11005 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11006 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11010 msgid "Show shoutcast adult content"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11014 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11018 msgid "Skip ads"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11022 msgid ""
11023 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11024 "prevent adding them to the playlist."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11028 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11032 msgid ""
11033 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11034 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11035 "user's knowledge."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11039 msgid "M3U playlist import"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
11043 #, fuzzy
11044 msgid "PLS playlist import"
11045 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11046
11047 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
11048 #, fuzzy
11049 msgid "B4S playlist import"
11050 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11051
11052 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
11053 #, fuzzy
11054 msgid "DVB playlist import"
11055 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11056
11057 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11058 msgid "Podcast parser"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
11062 #, fuzzy
11063 msgid "XSPF playlist import"
11064 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11065
11066 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11067 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
11071 #, fuzzy
11072 msgid "ASX playlist import"
11073 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11074
11075 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
11076 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
11080 msgid "QuickTime Media Link importer"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11084 msgid "Google Video Playlist importer"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/demux/playlist/playlist.c:130
11088 msgid "Dummy ifo demux"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11092 msgid "iTunes Music Library importer"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
11096 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
11097 msgid "Podcast Info"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
11101 msgid "Podcast Summary"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
11105 msgid "Podcast Size"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11109 msgid "Shoutcast"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/demux/ps.c:38
11113 msgid "Trust MPEG timestamps"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/demux/ps.c:39
11117 msgid ""
11118 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11119 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11120 "calculate from the bitrate instead."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
11124 msgid "MPEG-PS demuxer"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/demux/pva.c:38
11128 msgid "PVA demuxer"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/demux/rawdv.c:36
11132 msgid ""
11133 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/demux/rawdv.c:44
11137 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/demux/rawvid.c:40
11141 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/demux/rawvid.c:44
11145 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/demux/rawvid.c:48
11149 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/demux/rawvid.c:51
11153 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/demux/rawvid.c:52
11157 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Aspect ratio"
11163 msgstr "ਆਡਿਓ"
11164
11165 #: modules/demux/rawvid.c:56
11166 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/demux/rawvid.c:60
11170 msgid "Raw video demuxer"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/demux/real.c:62
11174 msgid "Real demuxer"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/demux/smf.c:36
11178 msgid "SMF demuxer"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/demux/subtitle.c:48
11182 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/demux/subtitle.c:50
11186 msgid ""
11187 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11188 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/demux/subtitle.c:53
11192 msgid ""
11193 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11194 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11195 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/demux/subtitle.c:65
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Text subtitles parser"
11201 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11202
11203 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11204 msgid "Frames per second"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/demux/subtitle.c:73
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Subtitles delay"
11210 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11211
11212 #: modules/demux/subtitle.c:75
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Subtitles format"
11215 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11216
11217 #: modules/demux/ts.c:91
11218 msgid "Extra PMT"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/demux/ts.c:93
11222 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/demux/ts.c:95
11226 msgid "Set id of ES to PID"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/demux/ts.c:96
11230 msgid ""
11231 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11232 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11233 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/demux/ts.c:101
11237 msgid "Fast udp streaming"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/demux/ts.c:103
11241 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/demux/ts.c:105
11245 msgid "MTU for out mode"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/demux/ts.c:106
11249 msgid "MTU for out mode."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/demux/ts.c:108
11253 msgid "CSA ck"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/demux/ts.c:109
11257 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/demux/ts.c:111
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Silent mode"
11263 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11264
11265 #: modules/demux/ts.c:112
11266 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/demux/ts.c:114
11270 msgid "CAPMT System ID"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/demux/ts.c:115
11274 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/demux/ts.c:117
11278 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/demux/ts.c:118
11282 msgid ""
11283 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11284 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/demux/ts.c:122
11288 msgid "Filename of dump"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/demux/ts.c:123
11292 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/demux/ts.c:125
11296 msgid "Append"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/demux/ts.c:127
11300 msgid ""
11301 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11302 "be overwritten."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/demux/ts.c:130
11306 msgid "Dump buffer size"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/demux/ts.c:132
11310 msgid ""
11311 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11312 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/demux/ts.c:136
11316 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/demux/ts.c:3315
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Teletext subtitles"
11322 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11323
11324 #: modules/demux/ts.c:3325
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11327 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11328
11329 #: modules/demux/ts.c:3420
11330 #, fuzzy
11331 msgid "subtitles"
11332 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11333
11334 #: modules/demux/ts.c:3424
11335 #, fuzzy
11336 msgid "4:3 subtitles"
11337 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11338
11339 #: modules/demux/ts.c:3428
11340 #, fuzzy
11341 msgid "16:9 subtitles"
11342 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11343
11344 #: modules/demux/ts.c:3432
11345 msgid "2.21:1 subtitles"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/demux/ts.c:3436 modules/demux/ts.c:3588 modules/demux/ts.c:3629
11349 msgid "hearing impaired"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/demux/ts.c:3440
11353 msgid "4:3 hearing impaired"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/demux/ts.c:3444
11357 msgid "16:9 hearing impaired"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/demux/ts.c:3448
11361 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/demux/ts.c:3584 modules/demux/ts.c:3625
11365 #, fuzzy
11366 msgid "clean effects"
11367 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11368
11369 #: modules/demux/ts.c:3592 modules/demux/ts.c:3633
11370 msgid "visual impaired commentary"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/demux/tta.c:40
11374 msgid "TTA demuxer"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/demux/ty.c:52
11378 msgid "TY"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/demux/ty.c:53
11382 msgid "TY Stream audio/video demux"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/demux/vc1.c:39
11386 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/demux/vc1.c:45
11390 msgid "VC1 video demuxer"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/demux/vobsub.c:47
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Vobsub subtitles parser"
11396 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11397
11398 #: modules/demux/voc.c:41
11399 msgid "VOC demuxer"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/wav.c:40
11403 msgid "WAV demuxer"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/demux/xa.c:40
11407 msgid "XA demuxer"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11411 msgid "Use DVD Menus"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11415 msgid "BeOS standard API interface"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11419 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
11423 #: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
11424 #: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
11425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11427 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11428 msgid "Open"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
11433 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Preferences"
11437 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
11438
11439 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:621
11441 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11443 msgid "Messages"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11447 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
11448 #: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
11449 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Open File"
11453 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11454
11455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11456 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Open Disc"
11459 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
11460
11461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Open Subtitles"
11464 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11465
11466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:81
11469 msgid "About"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Prev Title"
11475 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11476
11477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Next Title"
11480 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11481
11482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Go to Title"
11485 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11486
11487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11488 msgid "Go to Chapter"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11492 msgid "Speed"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:709
11496 msgid "Window"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
11501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11502 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
11503 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11504 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11505 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11512 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
11513 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11516 msgid "OK"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11520 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11524 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11528 msgid "Drop files to play"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11532 #, fuzzy
11533 msgid "playlist"
11534 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11535
11536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11537 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
11538 msgid "Close"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11542 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11545 msgid "Edit"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
11549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Select All"
11552 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11553
11554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Select None"
11557 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11558
11559 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11560 msgid "Sort Reverse"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11564 msgid "Sort by Name"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11568 msgid "Sort by Path"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11572 msgid "Randomize"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11576 msgid "Remove"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11580 msgid "Remove All"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11584 #, fuzzy
11585 msgid "View"
11586 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
11587
11588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Path"
11591 msgstr "ਮਿਤੀ"
11592
11593 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11599 msgid "Name"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11603 msgid "Apply"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
11608 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Save"
11611 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11612
11613 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11614 msgid "Defaults"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Show Interface"
11620 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
11621
11622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11623 msgid "50%"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11627 msgid "100%"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11631 msgid "200%"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11635 msgid "Vertical Sync"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11639 msgid "Correct Aspect Ratio"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11643 msgid "Stay On Top"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11647 msgid "Take Screen Shot"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:67
11651 msgid "Framebuffer device"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:69
11655 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:80
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Video aspect ratio"
11661 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11662
11663 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:82
11664 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/fbosd.c:112
11668 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/fbosd.c:114
11672 msgid "Transparency of the image"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/fbosd.c:115
11676 msgid ""
11677 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11678 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
11682 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11683 msgid "Text"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/fbosd.c:120
11687 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11691 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11692 msgid "X coordinate"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/fbosd.c:123
11696 msgid "X coordinate of the rendered image"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11700 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11701 msgid "Y coordinate"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/fbosd.c:126
11705 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/fbosd.c:130
11709 msgid ""
11710 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11711 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11712 "g. 6=top-right)."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:113
11716 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11717 #: modules/video_filter/rss.c:137
11718 msgid "Opacity"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11722 msgid ""
11723 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11724 "totally opaque. "
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11728 #: modules/video_filter/rss.c:141
11729 msgid "Font size, pixels"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11733 #: modules/video_filter/rss.c:142
11734 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11738 #: modules/video_filter/rss.c:146
11739 msgid ""
11740 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11741 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11742 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11743 "(red + green), #FFFFFF = white"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/fbosd.c:148
11747 msgid "Clear overlay framebuffer"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/fbosd.c:149
11751 msgid ""
11752 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11753 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11754 "the cache."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/fbosd.c:153
11758 msgid "Render text or image"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/fbosd.c:154
11762 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/fbosd.c:157
11766 msgid "Display on overlay framebuffer"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/fbosd.c:158
11770 msgid ""
11771 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11775 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11776 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11777 msgid "Black"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11781 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11782 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11783 msgid "Gray"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11787 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11788 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Silver"
11791 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
11792
11793 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11794 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11795 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11796 #, fuzzy
11797 msgid "White"
11798 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11799
11800 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11801 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11802 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11803 msgid "Maroon"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11807 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11808 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11809 #: modules/video_filter/rss.c:62
11810 msgid "Red"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11814 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11815 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11816 #: modules/video_filter/rss.c:63
11817 msgid "Fuchsia"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11821 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11822 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11823 #: modules/video_filter/rss.c:63
11824 msgid "Yellow"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11828 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11829 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11830 msgid "Olive"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11834 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11835 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11836 msgid "Green"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11840 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11841 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11842 msgid "Teal"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11846 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11847 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11848 #: modules/video_filter/rss.c:64
11849 msgid "Lime"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11853 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11854 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11855 msgid "Purple"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11859 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11860 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11861 msgid "Navy"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11865 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11866 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11867 #: modules/video_filter/rss.c:64
11868 msgid "Blue"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11872 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11873 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11874 #: modules/video_filter/rss.c:65
11875 msgid "Aqua"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11879 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/notify/xosd.c:76
11880 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11881 #: modules/video_filter/rss.c:194
11882 msgid "Font"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/fbosd.c:214
11886 msgid "Commands"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/fbosd.c:219
11890 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:625
11894 msgid "About VLC media player"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11898 #, c-format
11899 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11903 #, c-format
11904 msgid "Compiled by %s"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11908 msgid "VLC was brought to you by:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
11912 #: modules/gui/macosx/intf.m:726
11913 msgid "License"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/about.m:189
11917 msgid "VLC media player Help"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:287
11921 msgid "Index"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11926 msgid "Bookmarks"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
11930 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11931 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11933 msgid "Add"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
11937 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
11938 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
11939 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Clear"
11942 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11946 #: modules/video_filter/extract.c:70
11947 msgid "Extract"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
11951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Time"
11956 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11957
11958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Untitled"
11961 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
11962
11963 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11965 msgid "No input"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
11969 msgid ""
11970 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
11974 msgid "Input has changed"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:236
11978 msgid ""
11979 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11980 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11985 msgid "Invalid selection"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:286
11989 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11994 msgid "No input found"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11998 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:943
12002 msgid "Jump To Time"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12006 msgid "sec."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12010 msgid "Jump to time"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12014 msgid "Random On"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12018 msgid "Random Off"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12022 #: modules/gui/macosx/controls.m:927 modules/gui/macosx/intf.m:661
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12024 msgid "Repeat One"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12028 #: modules/gui/macosx/controls.m:934 modules/gui/macosx/intf.m:662
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12030 msgid "Repeat All"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12034 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12035 msgid "Repeat Off"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:957
12039 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12040 msgid "Half Size"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:958
12044 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12045 msgid "Normal Size"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:959
12049 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12050 msgid "Double Size"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:963
12054 #: modules/gui/macosx/controls.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:692
12055 msgid "Float on Top"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:960
12059 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
12060 msgid "Fit to Screen"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:663
12064 msgid "Step Forward"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/controls.m:942 modules/gui/macosx/intf.m:664
12068 msgid "Step Backward"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:610
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12073 msgid "Rewind"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:613
12077 msgid "Fast Forward"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
12081 #: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
12082 #: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
12084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12087 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Pause"
12090 msgstr "ਮਿਤੀ"
12091
12092 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12093 msgid "2 Pass"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12097 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12101 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12105 msgid "Preamp"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Extended controls"
12111 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12112
12113 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:977
12114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Video filters"
12117 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12118
12119 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12120 msgid "Image adjustment"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12124 msgid "Shows more information about the available video filters."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
12128 msgid "Wave"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
12132 msgid "Ripple"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:550
12136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
12137 msgid "Psychedelic"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:621
12141 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
12142 msgid "Gradient"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12146 #, fuzzy
12147 msgid "General editing filters"
12148 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12149
12150 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Distortion filters"
12153 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12154
12155 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12156 msgid "Blur"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12160 msgid "Adds motion blurring to the image"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12164 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12168 msgid "Image cropping"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12172 msgid "Crops a defined part of the image"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Invert colors"
12178 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12179
12180 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12181 msgid "Inverts the colors of the image"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12185 #: modules/video_filter/transform.c:71
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Transformation"
12188 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12189
12190 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12191 msgid "Rotates or flips the image"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Interactive Zoom"
12197 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12198
12199 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12200 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Volume normalization"
12206 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12207
12208 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12209 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12213 msgid "Headphone virtualization"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12217 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12221 msgid "Maximum level"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12226 msgid "Restore Defaults"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12231 msgid "Opaqueness"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
12235 #, fuzzy
12236 msgid "About the video filters"
12237 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12238
12239 #: modules/gui/macosx/extended.m:630
12240 msgid ""
12241 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12242 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12243 "subsections of Video/Filters.\n"
12244 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12245 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12249 msgid "(no item is being played)"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Login:"
12255 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
12256
12257 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12258 msgid "Password:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12263 msgid "Error"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12267 #, c-format
12268 msgid "Remaining time: %i seconds"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389
12272 msgid "Errors and Warnings"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
12276 msgid "Clean up"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Show Details"
12282 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12283
12284 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12285 #, fuzzy
12286 msgid "VLC - Controller"
12287 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12288
12289 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12291 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
12292 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
12293 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
12294 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
12295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
12296 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
12297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
12298 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
12299 msgid "VLC media player"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Open CrashLog..."
12305 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12306
12307 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Check for Update..."
12310 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12311
12312 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Preferences..."
12315 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
12316
12317 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12318 msgid "Services"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12322 msgid "Hide VLC"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12326 msgid "Hide Others"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Show All"
12332 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12333
12334 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12335 msgid "Quit VLC"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12339 #, fuzzy
12340 msgid "1:File"
12341 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12342
12343 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Open File..."
12346 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12347
12348 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Quick Open File..."
12351 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12352
12353 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Open Disc..."
12356 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12357
12358 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Open Network..."
12361 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12362
12363 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12364 msgid "Open Recent"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:2203
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Clear Menu"
12370 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12371
12372 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12373 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12377 msgid "Cut"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Copy"
12383 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
12384
12385 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Paste"
12388 msgstr "ਮਿਤੀ"
12389
12390 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Playback"
12393 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12394
12395 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:744
12396 msgid "Volume Up"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:745
12400 msgid "Volume Down"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
12404 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Video Device"
12407 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12408
12409 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12410 msgid "Minimize Window"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12414 msgid "Close Window"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Controller..."
12420 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12421
12422 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12423 msgid "Equalizer..."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Extended Controls..."
12429 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12430
12431 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Playlist..."
12434 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12435
12436 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12437 msgid "Errors and Warnings..."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12441 msgid "Bring All to Front"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
12445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
12446 msgid "Help"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12450 msgid "VLC media player Help..."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12454 msgid "ReadMe / FAQ..."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12458 msgid "Online Documentation..."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12462 msgid "VideoLAN Website..."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Make a donation..."
12468 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12469
12470 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Online Forum..."
12473 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12474
12475 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Media Information"
12478 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12479
12480 #: modules/gui/macosx/intf.m:778
12481 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/intf.m:782
12485 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/intf.m:1372
12489 #, c-format
12490 msgid "Volume: %d%%"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12494 msgid "No CrashLog found"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12498 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12502 msgid "Embedded video output"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
12506 msgid ""
12507 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Video device"
12513 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12514
12515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12516 msgid ""
12517 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12518 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12519 "menu."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
12523 msgid ""
12524 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12525 "is fully transparent."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12529 msgid "Stretch video to fill window"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12533 msgid ""
12534 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12535 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12539 msgid "Black screens in fullscreen"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12543 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12547 msgid "Use as Desktop Background"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12551 msgid ""
12552 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12553 "with in this mode."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12557 msgid "Show Fullscreen controller"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12561 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12565 msgid "Auto-playback of new items"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12569 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
12573 msgid "Keep Recent Items"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12577 msgid ""
12578 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12579 "disabled here."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Mac OS X interface"
12585 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12586
12587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
12588 msgid "Quartz video"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12592 msgid "Open Source"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12596 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12600 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12601 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12602 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12603 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12604 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12611 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:505
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12617 msgid "Browse..."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12621 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12625 msgid "No DVD menus"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12629 msgid "VIDEO_TS directory"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12634 #, fuzzy
12635 msgid "DVD"
12636 msgstr "VOD"
12637
12638 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12639 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12640 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12641 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12644 msgid "Address"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12649 msgid "UDP/RTP Multicast"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
12653 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
12658 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12659 msgid "Allow timeshifting"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Load subtitles file:"
12665 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12666
12667 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Settings..."
12671 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
12672
12673 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12674 msgid "Override parametters"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12679 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12680 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Delay"
12683 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12684
12685 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
12687 msgid "FPS"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Subtitles encoding"
12693 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12694
12695 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12696 msgid "Font size"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Subtitles alignment"
12702 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12703
12704 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12705 msgid "Font Properties"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Subtitle File"
12711 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12712
12713 #: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
12714 #: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
12715 msgid "No %@s found"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/open.m:661
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12721 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
12722
12723 #: modules/gui/macosx/open.m:853
12724 msgid "Retrieving Channel Info..."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/open.m:859
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Composite input"
12730 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12731
12732 #: modules/gui/macosx/open.m:862
12733 #, fuzzy
12734 msgid "S-Video input"
12735 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12736
12737 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12738 msgid "Streaming/Saving:"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12742 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12746 msgid "Display the stream locally"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12750 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12751 msgid "Stream"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12756 msgid "Dump raw input"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12761 msgid "Encapsulation Method"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12766 msgid "Transcoding options"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12771 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Bitrate (kb/s)"
12778 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12779
12780 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12782 msgid "Scale"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12786 msgid "Stream Announcing"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12791 msgid "SAP announce"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12795 msgid "RTSP announce"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12799 msgid "HTTP announce"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12803 msgid "Export SDP as file"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12807 msgid "Channel Name"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12811 #, fuzzy
12812 msgid "SDP URL"
12813 msgstr "URL"
12814
12815 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Save File"
12818 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12819
12820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
12821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Information"
12824 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12825
12826 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12829 #, fuzzy
12830 msgid "URI"
12831 msgstr "URL"
12832
12833 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
12834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12835 #: modules/mux/asf.c:49
12836 msgid "Author"
12837 msgstr "ਲੇਖਕ"
12838
12839 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Advanced Information"
12842 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12843
12844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12845 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
12846 msgid "Read at media"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12850 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
12851 msgid "Input bitrate"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12855 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
12856 msgid "Demuxed"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12860 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
12861 msgid "Stream bitrate"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
12866 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
12867 msgid "Decoded blocks"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12871 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Displayed frames"
12874 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12875
12876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
12878 msgid "Lost frames"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
12882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12885 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Streaming"
12888 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
12889
12890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
12892 msgid "Sent packets"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12896 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
12897 msgid "Sent bytes"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12901 msgid "Send rate"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
12906 msgid "Played buffers"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
12911 msgid "Lost buffers"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Save Playlist..."
12917 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12918
12919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12920 msgid "Expand Node"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Get Stream Information"
12926 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12927
12928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12929 msgid "Sort Node by Name"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12933 msgid "Sort Node by Author"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
12937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
12938 msgid "No items in the playlist"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Search in Playlist"
12944 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12945
12946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Add Folder to Playlist"
12949 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12950
12951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12952 #, fuzzy
12953 msgid "File Format:"
12954 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12955
12956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12957 msgid "Extended M3U"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12961 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
12965 #, c-format
12966 msgid "%i items in the playlist"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12970 #, fuzzy
12971 msgid "1 item in the playlist"
12972 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12973
12974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Save Playlist"
12977 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12978
12979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
12980 msgid "New Node"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
12984 msgid "Please enter a name for the new node."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Empty Folder"
12990 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12991
12992 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12994 msgid "Reset All"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:325
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Reset Preferences"
13001 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
13002
13003 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
13004 msgid "Continue"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
13008 msgid ""
13009 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13010 "Are you sure you want to continue?"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/macosx/prefs.m:725
13014 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:487
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Select a directory"
13021 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13022
13023 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Select a file"
13026 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13027
13028 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1204
13029 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Select"
13032 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13033
13034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Subpicture Filters"
13037 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13038
13039 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:938
13040 msgid "Logo"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
13044 msgid "Marquee"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Save settings"
13050 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13051
13052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13053 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13055 msgid "Enabled"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
13059 msgid "Image:"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
13063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Position:"
13066 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13067
13068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13069 msgid "Timestamp:"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13074 msgid "Size:"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Color:"
13080 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13081
13082 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13083 msgid "Opaqueness:"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13087 msgid "(in pixels)"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13091 msgid "Marquee:"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13095 msgid "Timeout:"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13099 msgid "ms"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Not Available"
13105 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
13106
13107 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Check for Updates"
13110 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13111
13112 #: modules/gui/macosx/update.m:88
13113 msgid "Download now"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/macosx/update.m:90
13117 msgid "Automatically check for updates"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13121 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13125 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13129 msgid "Yes"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13133 msgid "No"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/update.m:132
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Checking for Updates..."
13139 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13140
13141 #: modules/gui/macosx/update.m:235
13142 #, c-format
13143 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/macosx/update.m:250
13147 msgid "This version of VLC is outdated."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/macosx/update.m:268 modules/gui/macosx/update.m:316
13151 msgid "This version of VLC is the latest available."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13155 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13159 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13163 msgid ""
13164 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13165 "RAW)"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13169 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13173 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13177 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13181 msgid ""
13182 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13183 "MPEG TS)"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13187 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13191 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13195 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13199 msgid ""
13200 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13201 "ASF and OGG)"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13205 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13209 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13210 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13211 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13215 msgid ""
13216 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13217 "ASF, OGG and RAW)"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13221 msgid ""
13222 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13226 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13230 msgid ""
13231 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13235 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13239 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13243 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13248 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13249 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13253 msgid "MPEG Program Stream"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13257 msgid "MPEG Transport Stream"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13261 msgid "MPEG 1 Format"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13265 msgid ""
13266 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13267 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13268 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13269 "at http://yourip:8080 by default."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13273 msgid ""
13274 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13275 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13276 "generally the most compatible"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13280 msgid ""
13281 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13282 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13283 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13284 "at mms://yourip:8080 by default."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13288 msgid ""
13289 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13290 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13291 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13292 "encapsulated in HTTP)."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13297 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13301 msgid "Use this to stream to a single computer."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13305 msgid ""
13306 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13307 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13308 "address beginning with 239.255."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13312 msgid ""
13313 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13314 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13315 "but it won't work over the Internet."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13319 msgid ""
13320 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13321 "stream"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13325 msgid ""
13326 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13327 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13328 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13332 msgid "Back"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13340 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13344 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13353 msgid "More Info"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13357 msgid ""
13358 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13359 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13360 "access to more features."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13366 msgid "Stream to network"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Transcode/Save to file"
13373 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13374
13375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13376 msgid "Choose input"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13380 msgid "Choose here your input stream."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Select a stream"
13388 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13389
13390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Existing playlist item"
13394 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13395
13396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13398 msgid "Choose..."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13403 msgid "Partial Extract"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13407 msgid ""
13408 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13409 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13410 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13415 msgid "From"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13420 msgid "To"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13424 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Destination"
13431 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13432
13433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13435 msgid "Streaming method"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13439 msgid "Address of the computer to stream to."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13443 msgid "UDP Unicast"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13447 msgid "UDP Multicast"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13452 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13453 msgid "Transcode"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13457 msgid ""
13458 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13459 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13464 msgid "Transcode audio"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Transcode video"
13471 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13472
13473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13474 msgid ""
13475 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13476 "stream."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13480 msgid ""
13481 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13482 "stream."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13487 msgid "Encapsulation format"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13491 msgid ""
13492 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13493 "previously chosen settings all formats won't be available."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13498 msgid "Additional streaming options"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13502 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13509 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13515 msgid "SAP Announce"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13520 msgid "Local playback"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13524 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13529 msgid "Additional transcode options"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13533 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Select the file to save to"
13540 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13541
13542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13543 msgid ""
13544 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13545 "the receiving user as they become part of the image."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13549 msgid ""
13550 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13551 "transcoding."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13555 msgid "Summary"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13559 msgid "Encap. format"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13564 msgid "Input stream"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Save file to"
13570 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13571
13572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Include subtitles"
13575 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13576
13577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13578 msgid "No input selected"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13582 msgid ""
13583 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13584 "\n"
13585 "Choose one before going to the next page."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13589 msgid "No valid destination"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13593 msgid ""
13594 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13595 "Multicast-IP.\n"
13596 "\n"
13597 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13598 "and the help texts in this window."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
13602 msgid ""
13603 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13604 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13605 "\n"
13606 "Correct your selection and try again."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Select the directory to save to"
13612 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13613
13614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
13615 msgid "No folder selected"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
13619 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
13623 msgid ""
13624 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13625 "location."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
13629 msgid "No file selected"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13633 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
13637 msgid ""
13638 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
13642 msgid "Finish"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
13646 #, c-format
13647 msgid "%i items"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
13652 msgid "yes"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
13656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
13658 msgid "no"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13662 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
13666 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
13670 msgid "This allows to stream on a network."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13674 msgid ""
13675 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13676 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13677 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13678 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13682 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13686 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
13690 msgid ""
13691 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13692 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13693 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13694 "leave this setting to 1."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
13698 msgid ""
13699 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13700 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13701 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13702 "extra interface.\n"
13703 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13704 "name will be used."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
13708 msgid ""
13709 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13710 "streamed.\n"
13711 "\n"
13712 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13713 "streaming."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13719 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13720
13721 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13722 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/ncurses.c:105
13726 msgid "Filebrowser starting point"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/ncurses.c:107
13730 msgid ""
13731 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13732 "show you initially."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/ncurses.c:112
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Ncurses interface"
13738 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
13739
13740 #: modules/gui/pda/pda.c:57
13741 msgid "Autoplay selected file"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13745 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/pda/pda.c:65
13749 #, fuzzy
13750 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13751 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13752
13753 #: modules/gui/pda/pda.c:219 modules/gui/pda/pda.c:274
13754 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13756 msgid "Filename"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/pda/pda.c:225
13760 msgid "Permissions"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/pda/pda.c:231
13764 msgid "Size"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/pda/pda.c:237
13768 msgid "Owner"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/pda/pda.c:243
13772 msgid "Group"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13776 msgid "Forward"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13780 msgid "00:00:00"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Add to Playlist"
13787 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13788
13789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13790 msgid "MRL:"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13794 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13795 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13796 msgid "Port:"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13800 msgid "Address:"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13804 msgid "unicast"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13808 msgid "multicast"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Network: "
13814 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13815
13816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13817 msgid "udp"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13821 msgid "udp6"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13825 msgid "rtp"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13829 msgid "rtp4"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13833 msgid "ftp"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13837 msgid "http"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13841 msgid "sout"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13845 msgid "mms"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Protocol:"
13851 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
13852
13853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13854 msgid "Transcode:"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13860 #, fuzzy
13861 msgid "enable"
13862 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
13863
13864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Video:"
13867 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
13868
13869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Audio:"
13872 msgstr "ਆਡਿਓ"
13873
13874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13875 msgid "Channel:"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13879 msgid "Norm:"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13883 msgid "Frequency:"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13887 msgid "Samplerate:"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13891 msgid "Quality:"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13895 msgid "Tuner:"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13899 msgid "Sound:"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13903 msgid "MJPEG:"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Decimation:"
13909 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
13910
13911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13912 msgid "pal"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13916 msgid "ntsc"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13920 msgid "secam"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13924 msgid "240x192"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13928 msgid "320x240"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13932 msgid "qsif"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13936 msgid "qcif"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13940 msgid "sif"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13944 msgid "cif"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13948 msgid "vga"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13952 msgid "kHz"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13956 msgid "Hz/s"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13960 msgid "mono"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13964 msgid "stereo"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13968 msgid "Camera"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Video Codec:"
13974 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13975
13976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13977 msgid "huffyuv"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13981 msgid "mp1v"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13985 msgid "mp2v"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13989 msgid "mp4v"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13993 msgid "H263"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13997 msgid "WMV1"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14001 msgid "WMV2"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Video Bitrate:"
14007 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14008
14009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Bitrate Tolerance:"
14012 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14013
14014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14015 msgid "Keyframe Interval:"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Audio Codec:"
14021 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14022
14023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Deinterlace:"
14026 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14027
14028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Access:"
14031 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14032
14033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14034 msgid "Muxer:"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14038 #, fuzzy
14039 msgid "URL:"
14040 msgstr "URL"
14041
14042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14043 msgid "Time To Live (TTL):"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14047 msgid "127.0.0.1"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14051 msgid "localhost"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14055 msgid "localhost.localdomain"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14059 msgid "239.0.0.42"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14063 msgid "PS"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14067 msgid "TS"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14071 msgid "MPEG1"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14075 msgid "AVI"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14079 msgid "OGG"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14083 msgid "MP4"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14087 msgid "MOV"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14091 msgid "ASF"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14095 msgid "kbits/s"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14099 msgid "alaw"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14103 msgid "ulaw"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14107 msgid "mpga"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14111 msgid "mp3"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14115 msgid "a52"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14119 msgid "vorb"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14123 msgid "bits/s"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Audio Bitrate :"
14129 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14130
14131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14132 msgid "SAP Announce:"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14136 msgid "SLP Announce:"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14140 msgid "Announce Channel:"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
14144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Update"
14147 msgstr "ਮਿਤੀ"
14148
14149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14150 #, fuzzy
14151 msgid " Clear "
14152 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14153
14154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14155 #, fuzzy
14156 msgid " Save "
14157 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14158
14159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14160 msgid " Apply "
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14164 msgid " Cancel "
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Preference"
14170 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
14171
14172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14173 msgid ""
14174 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14175 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14176 "org/copyleft/gpl.html)."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14180 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14184 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14188 #, c-format
14189 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
14193 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14198 msgid "Preamp\n"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14203 msgid "dB"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
14207 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
14211 msgid ""
14212 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14213 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
14217 msgid ""
14218 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14219 " Played and streamed info are shown."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14223 msgid "Sent bitrates"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
14227 msgid "Current visualization:"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:267
14231 msgid "A to B"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:276
14235 msgid "Frame by Frame"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Take a snapshot"
14241 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14242
14243 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
14244 msgid "Transparent"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Show playlist"
14250 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14251
14252 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Extended Settings"
14255 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
14256
14257 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
14258 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14259 msgid "Menu"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:630
14263 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14264 msgid "Previous track"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
14268 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14269 msgid "Next track"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
14273 msgid "Revert to normal play speed"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
14277 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
14281 msgid "File names:"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Filter:"
14287 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14288
14289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
14290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Open subtitles file"
14293 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14294
14295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
14296 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
14300 msgid "Channels :"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
14304 msgid "Selected ports :"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
14308 msgid ".*"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
14312 msgid "Input caching :"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
14316 msgid "Use VLC pace"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
14320 msgid "Auto connnection"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
14324 msgid "Radio device name"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
14328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
14329 msgid "DVB Type:"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
14333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
14334 msgid "Transponder symbol rate"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
14338 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
14339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Advanced options..."
14342 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
14343
14344 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Select File"
14347 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14348
14349 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Select Directory"
14352 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14353
14354 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14355 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Action"
14361 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
14362
14363 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
14364 msgid "Shortcut"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Set"
14370 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
14371
14372 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
14373 msgid "Hotkey for "
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
14377 msgid "Press the new keys for "
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
14381 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14385 msgid "Input and Codecs"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:292
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Input & Codecs settings"
14391 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14392
14393 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
14394 msgid ""
14395 "If this property is blank, then you have\n"
14396 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14397 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:393
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Interface settings"
14403 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14404
14405 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:434
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Subtitles & OSD settings"
14408 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14409
14410 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:460
14411 msgid "Configure Hotkeys"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
14415 msgid "Errors"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
14419 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
14420 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14421 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14427 msgid "&Close"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14431 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14435 #, fuzzy
14436 msgid "&Clear"
14437 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14438
14439 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
14440 msgid "Hide future errors"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:38
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Adjustments and Effects"
14446 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14447
14448 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
14449 msgid "Graphic Equalizer"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
14453 msgid "Spatializer"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Audio effects"
14459 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14460
14461 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Video Effects"
14464 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14465
14466 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
14467 #, fuzzy
14468 msgid "v4l2 controls"
14469 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14470
14471 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14472 msgid "Go to time"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14476 msgid "&Go"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47
14480 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
14481 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14482 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:127
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
14487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14491 msgid "&Cancel"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14495 msgid "Go to time:"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:92
14499 msgid "Information about VLC media player."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
14503 msgid ""
14504 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14505 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14506 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14507 "works on many platforms.\n"
14508 "\n"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
14512 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
14517 msgid "Compiled by "
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14522 msgid "Based on SVN revision: "
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14526 msgid ""
14527 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14528 "read the distribution tab.\n"
14529 "\n"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14533 msgid ""
14534 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14535 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14536 "provide the best software."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
14540 #, fuzzy
14541 msgid "General Info"
14542 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
14543
14544 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Authors"
14547 msgstr "ਲੇਖਕ"
14548
14549 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
14550 msgid "Thanks"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Distribution License"
14556 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14557
14558 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
14559 #, fuzzy
14560 msgid "&Update List"
14561 msgstr "ਮਿਤੀ"
14562
14563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Checking for the update..."
14566 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14567
14568 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Select a directory ..."
14571 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14572
14573 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
14574 msgid "There is a new version of vlc :\n"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
14578 msgid "You have the latest version of vlc"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14582 msgid "Login"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Media information"
14588 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14589
14590 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14591 #, fuzzy
14592 msgid "&General"
14593 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
14594
14595 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
14596 msgid "&Extra Metadata"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14600 msgid "&Codec Details"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
14604 msgid "&Statistics"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
14608 msgid "&Save Metadata"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:78
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Location :"
14614 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
14615
14616 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14617 #, fuzzy
14618 msgid "&Save as..."
14619 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14620
14621 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14622 msgid "Verbosity Level"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14626 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14630 msgid ""
14631 "Cannot write file %1:\n"
14632 "%2."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14636 #, fuzzy
14637 msgid "&File"
14638 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14639
14640 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80
14641 msgid "&Disc"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81
14645 #, fuzzy
14646 msgid "&Network"
14647 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14648
14649 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
14650 msgid "Capture &Device"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
14654 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
14655 #, fuzzy
14656 msgid "&Play"
14657 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14658
14659 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
14660 msgid "&Enqueue"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
14664 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14665 msgid "&Stream"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
14669 msgid "&Convert"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
14673 msgid "&Convert / Save"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:62
14677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14678 msgid "Basic"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
14682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14684 msgid "&Save"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14688 #, fuzzy
14689 msgid "&Reset Preferences"
14690 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
14691
14692 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14694 msgid ""
14695 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14696 "Are you sure you want to continue?"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Open playlist file"
14702 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14703
14704 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
14705 msgid "Choose a filename to save playlist"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
14709 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
14713 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Media Files"
14719 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14720
14721 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Video Files"
14724 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14725
14726 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Audio Files"
14729 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14730
14731 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Playlist Files"
14734 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14735
14736 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Subtitles Files"
14739 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14740
14741 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14742 #, fuzzy
14743 msgid "All Files"
14744 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
14745
14746 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94
14747 msgid ""
14748 "Stream output string.\n"
14749 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14750 " but you can update it manually."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:142
14754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Save file"
14757 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14758
14759 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:143
14760 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14764 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
14768 msgid "Day Month Year:"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
14772 msgid "Repeat:"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
14776 msgid "Repeat delay:"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
14780 msgid " days"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Privacy and Network policies"
14786 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14787
14788 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Privacy and Network Warning"
14791 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14792
14793 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
14794 msgid ""
14795 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
14796 "without authorization.</p>\n"
14797 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on Internet, "
14798 "espically to get CD Covers and songs metadata or to know if updates are "
14799 "available.</p>\n"
14800 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
14801 "information, even anonymously about your usage.</p>\n"
14802 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
14803 "access on the web.</p>\n"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
14807 msgid "Control menu for the player"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
14811 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Paused"
14814 msgstr "ਮਿਤੀ"
14815
14816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173
14817 msgid "&Media"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174
14821 #, fuzzy
14822 msgid "&Playlist"
14823 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14824
14825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14826 msgid "&Tools"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:176 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
14830 #, fuzzy
14831 msgid "&Audio"
14832 msgstr "ਆਡਿਓ"
14833
14834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
14835 #, fuzzy
14836 msgid "&Video"
14837 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
14838
14839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
14840 #, fuzzy
14841 msgid "&Playback"
14842 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14843
14844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
14845 msgid "&Help"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193
14849 #, fuzzy
14850 msgid "&Open File..."
14851 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14852
14853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
14854 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Open &Disc..."
14857 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14858
14859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Open &Network..."
14862 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
14863
14864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
14865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14866 msgid "Open &Capture Device..."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
14870 msgid "&Streaming..."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209
14874 msgid "Conve&rt / Save..."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
14878 msgid "&Quit"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Show Playlist"
14884 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14885
14886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Undock from interface"
14889 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14890
14891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:233
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Ctrl+U"
14894 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14895
14896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:253
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Ctrl+L"
14899 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14900
14901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Add Interfaces"
14904 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
14905
14906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:271
14907 msgid "Minimal View..."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Ctrl+H"
14913 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14914
14915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Advanced controls"
14918 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14919
14920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
14921 msgid "Visualizations selector"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
14925 msgid "Switch to skins"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
14929 msgid "Help..."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
14933 msgid "Tools"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Open &File..."
14939 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14940
14941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14942 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
14946 msgid "Show VLC media player"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
14950 msgid "&Open Media"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14954 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14955 msgid "Empty"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
14959 msgid "Always show video area"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14963 msgid ""
14964 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14968 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
14972 msgid ""
14973 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14974 "preferences dialog."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14978 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14979 msgid "Systray icon"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
14983 msgid ""
14984 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14985 "basic actions"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14989 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
14993 msgid ""
14994 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14995 "inyour taskbar"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14999 msgid "Show playing item name in window title"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
15003 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
15007 msgid "Path to use in openfile dialog"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
15011 msgid "Show notification popup on track change"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
15015 msgid ""
15016 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15017 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Advanced options"
15026 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15027
15028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15029 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15033 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
15037 msgid ""
15038 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15039 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15040 "extensions."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
15044 msgid "Define what columns to show in playlist window"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15048 msgid ""
15049 "Enter the sum of the options that you want: \n"
15050 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
15051 "32; Rating: 256."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
15055 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15059 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
15063 msgid "Activate the new updates notification"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
15067 msgid ""
15068 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15069 "once a week."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15073 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
15077 msgid ""
15078 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15079 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
15083 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
15087 msgid "Ask for network policy at start"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Qt interface"
15093 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15094
15095 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15096 msgid "2 pass"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15100 msgid "Preset"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15104 msgid "Capture Mode"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Select the capture device type"
15110 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15111
15112 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15113 msgid "Card Selection"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15118 msgid "Options"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15122 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15126 msgid "Disc selection"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15130 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15134 msgid "Disk device"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15138 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15142 msgid "No DVD Menus"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:152
15146 msgid "Starting position"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:213
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Audio and Subtitles"
15152 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15153
15154 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15155 msgid "Choose one or more media file to open"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Add a subtitle file"
15161 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15162
15163 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Use a sub&amp;titles file"
15166 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15167
15168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15169 msgid "Alignment:"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Select the subtitle file"
15175 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15176
15177 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Network Protocol"
15180 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15181
15182 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15183 msgid "Set the protocol for the URL"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Protocol"
15189 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15190
15191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15192 msgid "Set the port used"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15196 msgid ""
15197 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15198 "with or without the protocol."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
15202 msgid "Show extended options"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
15206 msgid "Show &amp;more options"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15210 msgid "Start Time"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
15214 msgid "Change the start time for the media"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Caching"
15221 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
15222
15223 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
15224 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
15228 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
15232 msgid "Customize"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
15236 msgid "Extra media"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Select the file"
15242 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15243
15244 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
15245 msgid "Change the caching for the media"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15249 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
15250 msgid "Podcast URLs list"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15254 msgid "Stream Output"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
15258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15259 msgid "Outputs"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
15263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15264 msgid "Play locally"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
15268 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
15272 msgid "Prefer UDP over RTP"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15276 msgid "Mount Point"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15280 msgid "Login:pass:"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15284 msgid "Profile"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15288 msgid "Encapsulation"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Video Codec"
15294 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15295
15296 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Audio Codec"
15299 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15300
15301 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15302 msgid "Overlay subtitles on the video"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15307 msgid "Group name"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15311 msgid "Stream all elementary streams"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15315 msgid "Generated stream output string"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15319 #, fuzzy
15320 msgid "General Audio"
15321 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
15322
15323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Preferred audio language"
15326 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15327
15328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Default volume"
15331 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15332
15333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Effects"
15336 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15337
15338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15339 msgid "Headphone surround effect"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15343 msgid "Visualisation"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15347 msgid "Last.fm"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
15351 msgid "Enable last.fm submission"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15355 msgid "Disk Devices"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15359 msgid "Disk Device"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15363 msgid "Server Default Port"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15367 msgid "HTTP Proxy"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Default caching level"
15373 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15374
15375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15376 msgid "Codecs / Muxers"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15380 msgid "Post-Processing Quality"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15384 msgid "Repair AVI files"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15388 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Access Filter"
15394 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15395
15396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15397 msgid "Native or Skins"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Skin File"
15403 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15404
15405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15406 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Native"
15412 msgstr "ਮਿਤੀ"
15413
15414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15416 msgid "Skins"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15420 msgid "Always display the video"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Instances"
15426 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15427
15428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15429 msgid "Allow only one instance"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15433 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Privacy / Network Interaction"
15439 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15440
15441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15442 msgid "Album art download policy"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15446 msgid "Activate update notifier"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
15450 msgid "Fetch the metadata from Internet"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15454 msgid ""
15455 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15459 msgid "Enable OSD"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Subtitles languages"
15465 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15466
15467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Subtitles preferred language"
15470 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15471
15472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Default Encoding"
15475 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15476
15477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Display Settings"
15480 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15481
15482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15483 #: modules/video_output/opengl.c:168
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Effect"
15486 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15487
15488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Font Color"
15491 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15492
15493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15494 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Display"
15497 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15498
15499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15501 msgid "Output"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15505 msgid "Accelerated video output"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Skip Frames"
15511 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15512
15513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
15514 msgid "DirectX"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Display Device"
15520 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15521
15522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
15523 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Video snapshots"
15529 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15530
15531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
15532 msgid "Prefix"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
15536 msgid "Format"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15540 msgid "Sequential numbering"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Edit settings"
15546 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15547
15548 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Control"
15551 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15552
15553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15554 msgid "Run manually"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15558 msgid "Setup schedule"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15562 msgid "Run on schedule"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15566 msgid "Status"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15570 msgid "P/P"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15574 msgid "Prev"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15578 msgid "Add input"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Edit input"
15584 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15585
15586 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Clear list"
15589 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15590
15591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
15592 msgid "Transform"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:77
15596 msgid "Sharpen"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:95
15600 msgid "Sigma"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:130 modules/video_filter/adjust.c:77
15604 msgid "Image adjust"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 modules/video_filter/adjust.c:60
15608 msgid "Brightness threshold"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15612 msgid "Color fun"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286
15616 msgid "Color extraction"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:321
15620 msgid "Color invert"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:328
15624 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15625 msgid "Color threshold"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:346
15629 msgid "Similarity"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
15633 msgid "Some random name"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:411 modules/video_filter/rotate.c:61
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Rotate"
15639 msgstr "ਮਿਤੀ"
15640
15641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
15642 msgid "Angle"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:461
15646 msgid "Puzzle game"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
15650 msgid "Black slot"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:506
15654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:793
15655 msgid "Columns"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:513
15659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
15660 msgid "Rows"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
15664 msgid "Image modification"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:543
15668 msgid "Water effect"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:557 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15672 #: modules/video_filter/noise.c:48
15673 msgid "Noise"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:564
15677 msgid "Motion detect"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
15681 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15682 msgid "Motion blur"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:589
15686 msgid "Factor"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:653
15690 msgid "Cartoon"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15694 msgid "Find a name"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:679
15698 msgid "Logo erase"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:720
15702 msgid "Mask"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730 modules/video_filter/clone.c:66
15706 msgid "Clone"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:748 modules/video_filter/clone.c:53
15710 msgid "Number of clones"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:768
15714 msgid "Wall"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15718 msgid "Overlay"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
15722 msgid "Add text"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:877
15726 msgid "Add logo"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:895 modules/video_filter/mosaic.c:87
15730 msgid "Transparency"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:952
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Advanced video filter controls"
15736 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15737
15738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:967
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Subpicture filters"
15741 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15742
15743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Vout filters"
15746 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15747
15748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
15749 msgid "Reset"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15753 msgid "VLM configurator"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Media Manager Edition"
15759 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15760
15761 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
15762 msgid "Name:"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
15766 msgid "Input:"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Select Input"
15772 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15773
15774 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Output:"
15777 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15778
15779 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Select Output"
15782 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15783
15784 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Time Control"
15787 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15788
15789 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Mux Control"
15792 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15793
15794 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
15795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15796 msgid "Loop"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
15800 msgid "Media Manager List"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Open a skin file"
15806 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15807
15808 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15809 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Open playlist"
15816 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15817
15818 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15819 msgid ""
15820 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15821 "xspf"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Save playlist"
15828 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15829
15830 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15831 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Skin to use"
15837 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15838
15839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15840 msgid "Path to the skin to use."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15844 msgid "Config of last used skin"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15848 msgid ""
15849 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15850 "automatically, do not touch it."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15854 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15855 msgid "Show a systray icon for VLC"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15861 msgid "Show VLC on the taskbar"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15865 msgid "Enable transparency effects"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15869 msgid ""
15870 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15871 "when moving windows does not behave correctly."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15875 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Use a skinned playlist"
15878 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15879
15880 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Skinnable Interface"
15883 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
15884
15885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
15886 msgid "Skins loader demux"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Select skin"
15892 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15893
15894 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Open skin..."
15897 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15898
15899 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15900 #, fuzzy
15901 msgid ""
15902 "\n"
15903 "(WinCE interface)\n"
15904 "\n"
15905 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15906
15907 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
15908 msgid ""
15909 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15910 "\n"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
15914 msgid "Compiler: "
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15918 msgid ""
15919 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15920 "http://www.videolan.org/"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
15924 msgid "Open:"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15928 msgid ""
15929 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15930 "targets:"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:520
15934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Choose directory"
15937 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
15938
15939 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:529
15940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
15941 msgid "Choose file"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Embed video in interface"
15947 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15948
15949 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15950 msgid ""
15951 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15952 "window."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15956 #, fuzzy
15957 msgid "WinCE interface module"
15958 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15959
15960 #: modules/gui/wince/wince.cpp:69
15961 msgid "WinCE dialogs provider"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15965 msgid "Edit bookmark"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15970 msgid "Bytes"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
15976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
15977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15979 msgid "&OK"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15983 msgid "&Delete"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15987 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15991 msgid "Removes the selected bookmarks"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15995 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15999 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16003 msgid ""
16004 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16005 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16006 "between these bookmarks"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16010 msgid "You must select two bookmarks"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16014 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16018 msgid ""
16019 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16023 msgid ""
16024 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16025 "bookmarks to keep the same input."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
16029 msgid "Input has changed "
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:446
16033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
16034 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
16038 msgid "Stream and Media Info"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Advanced information"
16044 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16045
16046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
16047 msgid ""
16048 "The following errors occurred. More details might be available in the "
16049 "Messages window."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
16053 msgid "&Yes"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
16057 msgid "&No"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
16061 msgid "Don't show further errors"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Playlist item info"
16067 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16068
16069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Save &As..."
16072 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16073
16074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16075 msgid "Save Messages As..."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16079 msgid "Options:"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Open..."
16086 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16087
16088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16089 msgid "Stream/Save"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16093 msgid "Use VLC as a stream server"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16097 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16101 msgid "Customize:"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16105 msgid ""
16106 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16107 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16108 "controls above."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Use a subtitles file"
16114 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16115
16116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Use an external subtitles file."
16119 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16120
16121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Advanced Settings..."
16124 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
16125
16126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16127 #, fuzzy
16128 msgid "File:"
16129 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
16130
16131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16132 msgid "DVD (menus)"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16136 msgid "Disc type"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
16140 msgid "Probe Disc(s)"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
16144 msgid ""
16145 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16146 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16147 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
16148 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16149 "parameter ranges are set based on media we find."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
16153 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
16157 msgid "RTSP"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
16161 msgid "DVD device to use"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
16165 msgid ""
16166 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16167 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
16171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
16172 msgid "CD-ROM device to use"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16176 msgid ""
16177 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16178 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16182 msgid "Title number."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
16186 msgid ""
16187 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16188 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16189 "will be shown."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
16193 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
16197 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16201 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
16205 msgid "Track number."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
16209 msgid ""
16210 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16211 "subtitle will be shown."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
16215 msgid ""
16216 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
16220 msgid ""
16221 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
16222 "given, then all tracks are played."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
16226 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
16230 msgid "Shuffle"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
16234 #, fuzzy
16235 msgid "&Simple Add File..."
16236 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16237
16238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Add &Directory..."
16241 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16242
16243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
16244 #, fuzzy
16245 msgid "&Add URL..."
16246 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16247
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
16249 msgid "Services Discovery"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
16253 #, fuzzy
16254 msgid "&Open Playlist..."
16255 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16256
16257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
16258 #, fuzzy
16259 msgid "&Save Playlist..."
16260 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16261
16262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
16263 msgid "Sort by &Title"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
16267 msgid "&Reverse Sort by Title"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
16271 msgid "&Shuffle"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16275 msgid "D&elete"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16279 #, fuzzy
16280 msgid "&Manage"
16281 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
16282
16283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16284 msgid "S&ort"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16288 #, fuzzy
16289 msgid "&Selection"
16290 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16291
16292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16293 #, fuzzy
16294 msgid "&View items"
16295 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16296
16297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16298 msgid "Play this Branch"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Preparse"
16305 msgstr "ਮਿਤੀ"
16306
16307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16308 msgid "Sort this Branch"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16313 msgid "Info"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16317 msgid "Add Node"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
16321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
16322 #, fuzzy, c-format
16323 msgid "%i items in playlist"
16324 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16325
16326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
16327 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
16328 msgid "root"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
16332 #, fuzzy
16333 msgid "XSPF playlist"
16334 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16335
16336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Playlist is empty"
16339 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16340
16341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16342 msgid "Can't save"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16346 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:128
16347 #: modules/misc/win32text.c:74
16348 msgid "Normal"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16352 msgid "One level"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
16356 msgid "Please enter node name"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
16360 msgid "New node"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
16364 msgid "Alt"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Ctrl"
16370 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16371
16372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
16373 msgid "Shift"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
16377 msgid ""
16378 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16379 "\" can be modified."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16383 msgid "Stream output MRL"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16387 msgid "Target:"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16391 msgid ""
16392 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16393 "by adjusting the stream settings."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16397 msgid "MMSH"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16401 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16402 msgid "RTP"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16406 msgid "UDP"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16410 msgid "Channel name"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16414 msgid "Select all elementary streams"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Video codec"
16420 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16421
16422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Audio codec"
16425 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16426
16427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Subtitles codec"
16430 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16431
16432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Subtitles overlay"
16435 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16436
16437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Subtitle options"
16440 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16441
16442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Subtitles file"
16445 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16446
16447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16448 msgid ""
16449 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16450 "subtitles."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16454 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Open file"
16460 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16461
16462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:64
16463 msgid "Updates"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Check for updates"
16469 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16470
16471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:120
16472 msgid ""
16473 "\n"
16474 "You have the latest version of VLC\n"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16478 msgid "Broadcasts"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16482 msgid "Load"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16486 msgid "Load Configuration"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16490 msgid "Save Configuration"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16494 msgid "New broadcast"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16500 msgid "Choose"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Create"
16506 msgstr "ਮਿਤੀ"
16507
16508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16509 msgid "VLM stream"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16513 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16517 msgid "Use this to stream on a network."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16521 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16525 msgid ""
16526 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16527 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16531 msgid "Use this to stream on a network"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16535 msgid ""
16536 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16537 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16538 "\n"
16539 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16540 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16544 msgid "You must choose a stream"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Unable to find playlist"
16550 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16551
16552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16553 msgid ""
16554 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16555 "ending times (in seconds).\n"
16556 "\n"
16557 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16558 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16562 msgid ""
16563 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16564 "the container format, proceed to the next page."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Transcode video (if available)"
16570 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16571
16572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16573 msgid ""
16574 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16575 "about it."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16579 msgid ""
16580 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16581 "about it."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16585 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16589 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16593 msgid "Please enter an address"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16597 msgid ""
16598 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16599 "choices, some formats might not be available."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16603 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16607 msgid "You must choose a file to save to"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16611 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16615 msgid ""
16616 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16617 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16618 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16619 "setting to 1."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16623 msgid ""
16624 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16625 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16626 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16627 "extra interface.\n"
16628 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16629 "default name will be used."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16633 #, fuzzy
16634 msgid "More information"
16635 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16636
16637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Save to file"
16640 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16641
16642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16643 msgid "Transcode audio (if available)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16647 msgid ""
16648 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16649 "correlated their movement will be."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16653 msgid "Creates several clones of the image"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Distortion"
16659 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16660
16661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Adds distortion effects"
16664 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16665
16666 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Image inversion"
16669 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16670
16671 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16672 msgid "Blurring"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
16676 msgid "Magnify"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16680 msgid "Magnifies part of the image"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16684 msgid "Puzzle"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16688 msgid "Turns the image into a puzzle"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Video Options"
16694 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16695
16696 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16697 msgid "Aspect Ratio"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16701 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16705 msgid ""
16706 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16707 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16711 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16715 msgid "Smooth :"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16719 msgid ""
16720 "Preamp\n"
16721 "12.0dB"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16725 msgid ""
16726 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16727 "these settings to take effect.\n"
16728 "\n"
16729 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16730 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16731 "Video Filter Module inside the preferences."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16735 #, fuzzy
16736 msgid "More Information"
16737 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16738
16739 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16740 msgid "Stopped"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Playing"
16746 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
16747
16748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16751 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16752
16753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16756 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16757
16758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16761 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16762
16763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16764 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16770 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16771
16772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
16773 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
16777 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
16781 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16785 #, fuzzy
16786 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16787 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16788
16789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
16790 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
16794 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
16798 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
16802 msgid "VideoLAN's Website"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16806 msgid "Online Help"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
16810 msgid "About..."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Check for Updates..."
16816 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16817
16818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
16819 #, fuzzy
16820 msgid "V&iew"
16821 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
16822
16823 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
16824 #, fuzzy
16825 msgid "&Settings"
16826 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
16827
16828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
16829 msgid "&Navigation"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
16833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Embedded playlist"
16836 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16837
16838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Previous playlist item"
16841 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16842
16843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Next playlist item"
16846 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16847
16848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
16849 msgid "Play slower"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Play faster"
16855 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16856
16857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
16858 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
16862 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16868 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
16869
16870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
16871 #, fuzzy
16872 msgid ""
16873 " (wxWidgets interface)\n"
16874 "\n"
16875 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16876
16877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
16878 msgid "(c) "
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
16882 msgid ""
16883 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16884 "http://www.videolan.org/\n"
16885 "\n"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
16889 #, c-format
16890 msgid "About %s"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Show/Hide Interface"
16896 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16897
16898 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Open D&irectory..."
16901 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16902
16903 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Open &Network Stream..."
16906 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
16907
16908 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Media &Info..."
16911 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
16912
16913 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16914 msgid "&Messages..."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16918 #, fuzzy
16919 msgid "&Preferences..."
16920 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
16921
16922 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16923 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16927 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16931 msgid ""
16932 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16933 "and RAW)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16937 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16941 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16945 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16949 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16953 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16957 msgid "RTP Unicast"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16961 msgid "Stream to a single computer."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16965 msgid "RTP Multicast"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16969 msgid ""
16970 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16971 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16972 "work over the Internet."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16976 msgid ""
16977 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16978 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16979 "with 239.255."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16983 msgid ""
16984 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16985 "needs to send the stream several times."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16989 msgid ""
16990 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16991 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16992 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16993 "at http://yourip:8080 by default."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16997 msgid "Bookmarks dialog"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
17001 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17005 msgid "Extended GUI"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17009 msgid ""
17010 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17014 msgid "Taskbar"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Minimal interface"
17020 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17021
17022 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
17023 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
17027 msgid "Size to video"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17031 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17035 msgid "Show labels in toolbar"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17039 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Playlist view"
17045 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17046
17047 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17048 msgid ""
17049 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17050 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17051 "with less features). You can select which one will be available on the "
17052 "toolbar (or both)."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
17056 msgid "Embedded"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
17060 msgid "Both"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
17064 msgid "wxWidgets interface module"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:157
17068 msgid "last config"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:163
17072 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/meta_engine/folder.c:53
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Folder"
17078 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
17079
17080 #: modules/meta_engine/folder.c:54
17081 msgid "Folder meta data"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17085 msgid "Blues"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17089 msgid "Classic rock"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Country"
17095 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17096
17097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17098 msgid "Disco"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17102 msgid "Funk"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17106 msgid "Grunge"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17110 msgid "Hip-Hop"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17114 msgid "Jazz"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17118 msgid "Metal"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17122 msgid "New Age"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17126 msgid "Oldies"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17130 msgid "Other"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17134 msgid "R&B"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17138 msgid "Rap"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17142 msgid "Industrial"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17146 msgid "Alternative"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17150 msgid "Death metal"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17154 msgid "Pranks"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17158 msgid "Soundtrack"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17162 msgid "Euro-Techno"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17166 msgid "Ambient"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17170 msgid "Trip-Hop"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17174 msgid "Vocal"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17178 msgid "Jazz+Funk"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17182 msgid "Fusion"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17186 msgid "Trance"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17190 msgid "Instrumental"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17194 msgid "Acid"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17198 msgid "House"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17202 msgid "Game"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17206 msgid "Sound clip"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17210 msgid "Gospel"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Alternative rock"
17216 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17217
17218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
17219 msgid "Bass"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17223 msgid "Soul"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17227 msgid "Punk"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17231 msgid "Space"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17235 msgid "Meditative"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17239 msgid "Instrumental pop"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17243 msgid "Instrumental rock"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17247 msgid "Ethnic"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17251 msgid "Gothic"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17255 msgid "Darkwave"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17259 msgid "Techno-Industrial"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17263 msgid "Electronic"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17267 msgid "Pop-Folk"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17271 msgid "Eurodance"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17275 msgid "Dream"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17279 msgid "Southern rock"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Comedy"
17285 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
17286
17287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17288 msgid "Cult"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17292 msgid "Gangsta"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17296 msgid "Top 40"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17300 msgid "Christian rap"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17304 msgid "Pop/funk"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17308 msgid "Jungle"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17312 msgid "Native American"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Cabaret"
17318 msgstr "ਮਿਤੀ"
17319
17320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17321 msgid "New wave"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Rave"
17327 msgstr "ਮਿਤੀ"
17328
17329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17330 msgid "Showtunes"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Trailer"
17336 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
17337
17338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17339 msgid "Lo-Fi"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17343 msgid "Tribal"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17347 msgid "Acid punk"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17351 msgid "Acid jazz"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Polka"
17357 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17358
17359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17360 msgid "Retro"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17364 msgid "Musical"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17368 msgid "Rock & roll"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17372 msgid "Hard rock"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17376 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17380 msgid "MusicBrainz"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17384 msgid "MusicBrainz meta data"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17388 msgid "The username of your last.fm account"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17392 msgid "The password of your last.fm account"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Audioscrobbler"
17398 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17399
17400 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17401 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17405 msgid "Last.fm username not set"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17409 msgid ""
17410 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17411 "VLC.\n"
17412 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/misc/audioscrobbler.c:805
17416 msgid "last.fm: Authentication failed"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/misc/audioscrobbler.c:806
17420 msgid ""
17421 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17422 "relaunch VLC."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17426 msgid "Dummy image chroma format"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17430 msgid ""
17431 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17432 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17436 msgid "Save raw codec data"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17440 msgid ""
17441 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17442 "main options."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17446 msgid ""
17447 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17448 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17449 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Dummy interface function"
17455 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17456
17457 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Dummy Interface"
17460 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17461
17462 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17463 msgid "Dummy access function"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17467 msgid "Dummy demux function"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17471 msgid "Dummy decoder"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17475 msgid "Dummy decoder function"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17479 msgid "Dummy encoder function"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17483 msgid "Dummy audio output function"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17487 msgid "Dummy video output function"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17491 msgid "Dummy Video output"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17495 msgid "Dummy font renderer function"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:53
17499 msgid "Filename for the font you want to use"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:54
17503 msgid "Font size in pixels"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
17507 msgid ""
17508 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17509 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17510 "font size."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:60
17514 msgid ""
17515 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17516 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:63
17520 msgid "Text default color"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:64
17524 msgid ""
17525 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17526 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17527 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17528 "(red + green), #FFFFFF = white"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:68
17532 msgid "Relative font size"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/misc/freetype.c:123 modules/misc/win32text.c:69
17536 msgid ""
17537 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17538 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17542 msgid "Smaller"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17546 msgid "Small"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Large"
17552 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
17553
17554 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17555 msgid "Larger"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/misc/freetype.c:130
17559 msgid "Use YUVP renderer"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/misc/freetype.c:131
17563 msgid ""
17564 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17565 "you want to encode into DVB subtitles"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/misc/freetype.c:133
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Font Effect"
17571 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17572
17573 #: modules/misc/freetype.c:134
17574 msgid ""
17575 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17576 "readability."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/misc/freetype.c:142
17580 msgid "Background"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/misc/freetype.c:142
17584 msgid "Outline"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/misc/freetype.c:143
17588 msgid "Fat Outline"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:87
17592 msgid "Text renderer"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/misc/freetype.c:156
17596 msgid "Freetype2 font renderer"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/misc/gnutls.c:65
17600 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/misc/gnutls.c:67
17604 msgid ""
17605 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17606 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/misc/gnutls.c:70
17610 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/misc/gnutls.c:72
17614 msgid ""
17615 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/misc/gnutls.c:77
17619 msgid "GnuTLS transport layer security"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/misc/gnutls.c:87
17623 msgid "GnuTLS server"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17627 msgid "Gtk+ GUI helper"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/misc/inhibit.c:61
17631 msgid "Power Management Inhibitor"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/misc/logger.c:119
17635 msgid "Log format"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/logger.c:121
17639 msgid ""
17640 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17641 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/misc/logger.c:125
17645 msgid ""
17646 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17647 "\"."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/misc/logger.c:130
17651 msgid "Logging"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/misc/logger.c:131
17655 msgid "File logging"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/misc/logger.c:137
17659 msgid "Log filename"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/misc/logger.c:137
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Specify the log filename."
17665 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17666
17667 #: modules/misc/logger.c:142
17668 msgid "RRD output file"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/misc/logger.c:143
17672 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Lua interface"
17678 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17679
17680 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17681 msgid "Lua interface module to load"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Lua inteface configuration"
17687 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17688
17689 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17690 msgid ""
17691 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17692 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17696 msgid "Lua Meta"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17700 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17704 msgid "Lua Art"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17708 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Lua Playlist"
17714 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17715
17716 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17717 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/misc/lua/vlc.c:83
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Lua Interface Module"
17723 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17724
17725 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17726 msgid "AltiVec memcpy"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17730 msgid "libc memcpy"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17734 msgid "3D Now! memcpy"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17738 msgid "MMX memcpy"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17742 msgid "MMX EXT memcpy"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17746 msgid "Server"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17750 msgid ""
17751 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17752 "notifications are sent locally."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17756 msgid "Growl password on the Growl server."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17760 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17764 msgid "Growl Notification Plugin"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:62
17768 msgid "Title format string"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17772 msgid ""
17773 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17774 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17778 #, fuzzy
17779 msgid "MSN Now-Playing"
17780 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
17781
17782 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17783 msgid "Timeout (ms)"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17787 msgid "How long the notification will be displayed "
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17791 msgid "Notify"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17795 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/misc/notify/telepathy.c:63
17799 msgid ""
17800 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17801 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17802 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17803 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17804 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17805 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17806 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/notify/telepathy.c:76
17810 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17814 msgid "Flip vertical position"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17818 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17822 msgid "Vertical offset"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17826 msgid ""
17827 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17828 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17832 msgid "Shadow offset"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17836 msgid ""
17837 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17841 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17845 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17849 #, fuzzy
17850 msgid "XOSD interface"
17851 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
17852
17853 #: modules/misc/osd/parser.c:55
17854 #, fuzzy
17855 msgid "OSD configuration importer"
17856 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17857
17858 #: modules/misc/osd/parser.c:61
17859 #, fuzzy
17860 msgid "XML OSD configuration importer"
17861 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17862
17863 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17864 msgid "M3U playlist exporter"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Old playlist exporter"
17870 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17871
17872 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17873 #, fuzzy
17874 msgid "XSPF playlist export"
17875 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17876
17877 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17878 msgid "HAL devices detection"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17882 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17886 msgid ""
17887 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17888 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17892 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17896 #, fuzzy
17897 msgid "video"
17898 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
17899
17900 #: modules/misc/quartztext.c:80
17901 msgid "Mac Text renderer"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/misc/quartztext.c:81
17905 msgid "Quartz font renderer"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/misc/rtsp.c:49
17909 msgid "RTSP host address"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/misc/rtsp.c:51
17913 msgid ""
17914 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17915 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17916 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17917 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/misc/rtsp.c:56
17921 msgid "Maximum number of connections"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/misc/rtsp.c:57
17925 msgid ""
17926 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17927 "0 means no limit."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/misc/rtsp.c:60
17931 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/misc/rtsp.c:62
17935 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/misc/rtsp.c:64
17939 msgid ""
17940 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17941 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17942 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17943 "The default is 5."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/misc/rtsp.c:70
17947 msgid "RTSP VoD"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/misc/rtsp.c:71
17951 msgid "RTSP VoD server"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/misc/screensaver.c:89
17955 msgid "X Screensaver disabler"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/misc/svg.c:65
17959 #, fuzzy
17960 msgid "SVG template file"
17961 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17962
17963 #: modules/misc/svg.c:66
17964 msgid ""
17965 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17969 msgid "C module that does nothing"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Miscellaneous stress tests"
17975 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
17976
17977 #: modules/misc/win32text.c:88
17978 msgid "Win32 font renderer"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17982 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17986 msgid "Simple XML Parser"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/mux/asf.c:48
17990 msgid "Title to put in ASF comments."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/mux/asf.c:50
17994 msgid "Author to put in ASF comments."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/mux/asf.c:52
17998 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/mux/asf.c:53
18002 msgid "Comment"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/mux/asf.c:54
18006 msgid "Comment to put in ASF comments."
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/mux/asf.c:56
18010 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/mux/asf.c:57
18014 msgid "Packet Size"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/mux/asf.c:58
18018 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/mux/asf.c:61
18022 msgid "ASF muxer"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/mux/asf.c:539
18026 msgid "Unknown Video"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/mux/avi.c:42
18030 msgid "AVI muxer"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/mux/dummy.c:40
18034 msgid "Dummy/Raw muxer"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/mux/mp4.c:44
18038 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/mux/mp4.c:46
18042 msgid ""
18043 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18044 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18045 "downloading."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/mux/mp4.c:56
18049 msgid "MP4/MOV muxer"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
18053 msgid "DTS delay (ms)"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
18057 msgid ""
18058 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18059 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18060 "inside the client decoder."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18064 msgid "PES maximum size"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
18068 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
18072 msgid "PS muxer"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Video PID"
18078 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
18079
18080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
18081 msgid ""
18082 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18083 "the video."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Audio PID"
18089 msgstr "ਆਡਿਓ"
18090
18091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18092 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18096 msgid "SPU PID"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
18100 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18104 msgid "PMT PID"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18108 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18112 msgid "TS ID"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18116 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18120 msgid "NET ID"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18124 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18128 msgid "PMT Program numbers"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18132 msgid ""
18133 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18134 "to be enabled."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18138 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18142 msgid ""
18143 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18144 "be enabled."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18148 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18152 msgid ""
18153 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18154 "be enabled."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18158 msgid "Set PID to ID of ES"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18162 msgid ""
18163 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18164 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Data alignment"
18170 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18171
18172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18173 msgid ""
18174 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18175 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18179 msgid "Shaping delay (ms)"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18183 msgid ""
18184 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18185 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18186 "especially for reference frames."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18190 msgid "Use keyframes"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18194 msgid ""
18195 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18196 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18197 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18198 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18199 "the biggest frames in the stream."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18203 msgid "PCR delay (ms)"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18207 msgid ""
18208 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18209 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18213 msgid "Minimum B (deprecated)"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
18217 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18221 msgid "Maximum B (deprecated)"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18225 msgid ""
18226 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18227 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18228 "inside the client decoder."
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18232 msgid "Crypt audio"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
18236 msgid "Crypt audio using CSA"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18240 msgid "Crypt video"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18244 msgid "Crypt video using CSA"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18248 msgid "CSA Key"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18252 msgid ""
18253 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18257 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18261 msgid ""
18262 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18263 "header from the value before encrypting."
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
18267 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
18271 msgid "Multipart JPEG muxer"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/mux/ogg.c:47
18275 msgid "Ogg/OGM muxer"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/mux/wav.c:41
18279 msgid "WAV muxer"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/packetizer/copy.c:42
18283 msgid "Copy packetizer"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/packetizer/h264.c:48
18287 msgid "H.264 video packetizer"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
18291 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
18295 msgid "MPEG4 video packetizer"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18299 msgid "Sync on Intra Frame"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18303 msgid ""
18304 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18305 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18309 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/packetizer/vc1.c:45
18313 msgid "VC-1 packetizer"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
18317 msgid "Bonjour services"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/services_discovery/bonjour.c:302
18321 msgid "Bonjour"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/services_discovery/hal.c:159
18325 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
18326 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
18327 msgid "Devices"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
18331 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18335 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Podcasts"
18338 msgstr "ਮਿਤੀ"
18339
18340 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18341 msgid "SAP multicast address"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18345 msgid ""
18346 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18347 "However, you can specify a specific address."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18351 msgid "IPv4 SAP"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18355 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18359 msgid "IPv6 SAP"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18363 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18367 msgid "IPv6 SAP scope"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18371 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/services_discovery/sap.c:93
18375 msgid "SAP timeout (seconds)"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18379 msgid ""
18380 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18384 msgid "Try to parse the announce"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18388 msgid ""
18389 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18390 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18394 msgid "SAP Strict mode"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18398 msgid ""
18399 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18400 "announcements."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/services_discovery/sap.c:106
18404 msgid "Use SAP cache"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/services_discovery/sap.c:108
18408 msgid ""
18409 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18410 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/services_discovery/sap.c:112
18414 msgid ""
18415 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18416 "announcements."
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/services_discovery/sap.c:123
18420 msgid "SAP Announcements"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/services_discovery/sap.c:150
18424 #, fuzzy
18425 msgid "SDP Descriptions parser"
18426 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18427
18428 #: modules/services_discovery/sap.c:880 modules/services_discovery/sap.c:885
18429 msgid "Session"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/services_discovery/sap.c:880
18433 msgid "Tool"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/services_discovery/sap.c:885
18437 msgid "User"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/services_discovery/shout.c:49
18441 msgid "Shoutcast Radio"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/services_discovery/shout.c:51
18445 msgid "Shoutcast TV"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/services_discovery/shout.c:53
18449 msgid "Freebox TV"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18453 msgid "Shoutcast radio listings"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/services_discovery/shout.c:81
18457 msgid "Shoutcast TV listings"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/services_discovery/shout.c:88
18461 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18465 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18469 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Autodel"
18475 msgstr "ਲੇਖਕ"
18476
18477 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18478 msgid "Automatically add/delete input streams"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18482 msgid ""
18483 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18484 "this stream later."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18488 msgid ""
18489 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18490 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18491 "need to raise caching values."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18495 msgid "ID Offset"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18499 msgid ""
18500 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18501 "IDs bridge_in will register."
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18505 msgid "Bridge"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18509 msgid "Bridge stream output"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18513 msgid "Bridge out"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18517 msgid "Bridge in"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/stream_out/description.c:47
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Description stream output"
18523 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18524
18525 #: modules/stream_out/display.c:37
18526 msgid "Enable/disable audio rendering."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/stream_out/display.c:39
18530 msgid "Enable/disable video rendering."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/stream_out/display.c:41
18534 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/stream_out/display.c:50
18538 msgid "Display stream output"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18542 msgid "Duplicate stream output"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18546 msgid "Output access method"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/stream_out/es.c:38
18550 msgid "This is the default output access method that will be used."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/stream_out/es.c:40
18554 msgid "Audio output access method"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/stream_out/es.c:42
18558 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/stream_out/es.c:43
18562 msgid "Video output access method"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/stream_out/es.c:45
18566 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18570 msgid "Output muxer"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/stream_out/es.c:49
18574 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/stream_out/es.c:50
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Audio output muxer"
18580 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18581
18582 #: modules/stream_out/es.c:52
18583 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/stream_out/es.c:53
18587 msgid "Video output muxer"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/stream_out/es.c:55
18591 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/stream_out/es.c:57
18595 msgid "Output URL"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/stream_out/es.c:59
18599 msgid "This is the default output URI."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/stream_out/es.c:60
18603 msgid "Audio output URL"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/stream_out/es.c:62
18607 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/stream_out/es.c:63
18611 msgid "Video output URL"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/stream_out/es.c:65
18615 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/stream_out/es.c:74
18619 msgid "Elementary stream output"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18623 #, c-format
18624 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/stream_out/gather.c:39
18628 msgid "Gathering stream output"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18632 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18636 msgid "Sample aspect ratio"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18640 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Video filter"
18646 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18647
18648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18649 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18653 msgid "Image chroma"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18657 msgid ""
18658 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18659 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18663 msgid "Mosaic bridge"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18667 msgid "Mosaic bridge stream output"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18671 msgid "This is the output URL that will be used."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18675 #, fuzzy
18676 msgid "SDP"
18677 msgstr "SAP"
18678
18679 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18680 msgid ""
18681 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18682 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18683 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18684 "SDP to be announced via SAP."
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18688 msgid "Muxer"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18692 msgid ""
18693 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18694 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18698 msgid "Session name"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18702 msgid ""
18703 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18704 "Descriptor)."
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Session description"
18710 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18711
18712 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18713 msgid ""
18714 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18715 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18719 msgid "Session URL"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18723 msgid ""
18724 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18725 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18726 "(Session Descriptor)."
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Session email"
18732 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18733
18734 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18735 msgid ""
18736 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18737 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18741 msgid "Session phone number"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18745 msgid ""
18746 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18747 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18751 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Audio port"
18757 msgstr "ਆਡਿਓ"
18758
18759 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18760 msgid ""
18761 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Video port"
18767 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18768
18769 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18770 msgid ""
18771 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18775 msgid ""
18776 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18777 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18778 "in default)."
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18782 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18786 msgid ""
18787 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18788 "packets."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18792 msgid "DCCP transport"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18796 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18800 msgid "TCP transport"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18804 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18808 msgid "UDP-Lite transport"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18812 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18816 msgid "MP4A LATM"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18820 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18824 msgid "RTP stream output"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/stream_out/standard.c:39
18828 msgid "Output method to use for the stream."
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/stream_out/standard.c:42
18832 msgid "Muxer to use for the stream."
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/stream_out/standard.c:43
18836 msgid "Output destination"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/stream_out/standard.c:45
18840 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/stream_out/standard.c:48
18844 msgid ""
18845 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18846 "you choose to use SAP."
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/stream_out/standard.c:51
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Session groupname"
18852 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
18853
18854 #: modules/stream_out/standard.c:53
18855 msgid ""
18856 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18857 "if you choose to use SAP."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/stream_out/standard.c:75
18861 msgid "SAP announcing"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/stream_out/standard.c:76
18865 msgid "Announce this session with SAP."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/stream_out/standard.c:85
18869 msgid "Standard stream output"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Files"
18875 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
18876
18877 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18878 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18882 msgid "Sizes"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18886 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18890 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18894 msgid "Command UDP port"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18898 msgid "UDP port to listen to for commands."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18902 msgid "Command"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18906 msgid "Initial command to execute."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18910 msgid "GOP size"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18914 msgid "Number of P frames between two I frames."
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18918 msgid "Quantizer scale"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18922 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Mute audio"
18928 msgstr "ਆਡਿਓ"
18929
18930 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18931 msgid "Mute audio when command is not 0."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18935 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Video encoder"
18941 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18942
18943 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18944 msgid ""
18945 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18946 "options)."
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18950 msgid "Destination video codec"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18954 msgid "This is the video codec that will be used."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Video bitrate"
18960 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18961
18962 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18963 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Video scaling"
18969 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18970
18971 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18972 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18976 msgid "Video frame-rate"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18980 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18984 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18988 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18992 msgid "Maximum video width"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18996 msgid "Maximum output video width."
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/stream_out/transcode.c:77
19000 msgid "Maximum video height"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/stream_out/transcode.c:79
19004 msgid "Maximum output video height."
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19008 msgid ""
19009 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19010 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19014 msgid "Video crop (top)"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19018 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/stream_out/transcode.c:88
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Video crop (left)"
19024 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19025
19026 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19027 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19031 msgid "Video crop (bottom)"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19035 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19039 msgid "Video crop (right)"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19043 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19047 msgid "Video padding (top)"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19051 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19055 msgid "Video padding (left)"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19059 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/stream_out/transcode.c:104
19063 msgid "Video padding (bottom)"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19067 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19071 msgid "Video padding (right)"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19075 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Video canvas width"
19081 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19082
19083 #: modules/stream_out/transcode.c:113
19084 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Video canvas height"
19090 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19091
19092 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19093 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19097 msgid "Video canvas aspect ratio"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19101 msgid ""
19102 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19103 "accordingly."
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/stream_out/transcode.c:122
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Audio encoder"
19109 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19110
19111 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19112 msgid ""
19113 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19114 "options)."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19118 msgid "Destination audio codec"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19122 msgid "This is the audio codec that will be used."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/stream_out/transcode.c:129
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Audio bitrate"
19128 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19129
19130 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19131 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Audio sample rate"
19137 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19138
19139 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19140 msgid ""
19141 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Audio channels"
19147 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19148
19149 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19150 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Audio filter"
19156 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19157
19158 #: modules/stream_out/transcode.c:140
19159 msgid ""
19160 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19161 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Subtitles encoder"
19167 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19168
19169 #: modules/stream_out/transcode.c:145
19170 msgid ""
19171 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19172 "options)."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19176 msgid "Destination subtitles codec"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/stream_out/transcode.c:149
19180 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/stream_out/transcode.c:153
19184 msgid ""
19185 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19186 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19187 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19188 "of subpicture modules"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
19192 msgid "OSD menu"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/stream_out/transcode.c:160
19196 msgid ""
19197 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19201 msgid "Number of threads"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/stream_out/transcode.c:164
19205 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/stream_out/transcode.c:165
19209 msgid "High priority"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/stream_out/transcode.c:167
19213 msgid ""
19214 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/stream_out/transcode.c:170
19218 msgid "Synchronise on audio track"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/stream_out/transcode.c:172
19222 msgid ""
19223 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19224 "on the audio track."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/stream_out/transcode.c:176
19228 msgid ""
19229 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19230 "rate."
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/stream_out/transcode.c:191
19234 msgid "Transcode stream output"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/stream_out/transcode.c:270
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Overlays/Subtitles"
19240 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19241
19242 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
19243 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_chroma/chain.c:42
19247 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
19251 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_i420.c:48
19252 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:48
19253 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:48
19254 msgid "Conversions from "
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
19258 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
19262 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
19266 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
19270 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
19271 msgid "MMX conversions from "
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
19275 msgid "SSE2 conversions from "
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
19279 msgid "AltiVec conversions from "
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/video_filter/adjust.c:61
19283 msgid ""
19284 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19285 "threshold value will be the brighness defined below."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19289 msgid "Image contrast (0-2)"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19293 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19297 msgid "Image hue (0-360)"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19301 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19305 msgid "Image saturation (0-3)"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19309 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19313 msgid "Image brightness (0-2)"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19317 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19321 msgid "Image gamma (0-10)"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19325 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Image properties filter"
19331 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19332
19333 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
19334 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19338 msgid "Transparency mask"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19342 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Alpha mask video filter"
19348 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19349
19350 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Alpha mask"
19353 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19354
19355 #: modules/video_filter/blend.c:95
19356 msgid "Video pictures blending"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19360 msgid ""
19361 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19362 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19363 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19364 "default)."
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Bluescreen U value"
19370 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19371
19372 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19373 msgid ""
19374 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19375 "Defaults to 120 for blue."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Bluescreen V value"
19381 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19382
19383 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19384 msgid ""
19385 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19386 "Defaults to 90 for blue."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Bluescreen U tolerance"
19392 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19393
19394 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19395 msgid ""
19396 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19397 "value between 10 and 20 seems sensible."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Bluescreen V tolerance"
19403 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19404
19405 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19406 msgid ""
19407 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19408 "value between 10 and 20 seems sensible."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Bluescreen video filter"
19414 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19415
19416 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Bluescreen"
19419 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19420
19421 #: modules/video_filter/clone.c:54
19422 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/video_filter/clone.c:57
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Video output modules"
19428 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19429
19430 #: modules/video_filter/clone.c:58
19431 msgid ""
19432 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19433 "separated list of modules."
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/video_filter/clone.c:64
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Clone video filter"
19439 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19440
19441 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19442 msgid ""
19443 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19444 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19445 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19446 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19450 msgid "Color threshold filter"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19454 msgid "Saturaton threshold"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19458 msgid "Similarity threshold"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/video_filter/crop.c:68
19462 msgid "Crop geometry (pixels)"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/video_filter/crop.c:69
19466 msgid ""
19467 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19468 "<left offset> + <top offset>."
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/video_filter/crop.c:71
19472 msgid "Automatic cropping"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/video_filter/crop.c:72
19476 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/video_filter/crop.c:75
19480 msgid "Ratio max (x 1000)"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/video_filter/crop.c:76
19484 msgid ""
19485 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19486 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19487 "4/3."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/video_filter/crop.c:78
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Manual ratio"
19493 msgstr "ਆਡਿਓ"
19494
19495 #: modules/video_filter/crop.c:79
19496 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_filter/crop.c:81
19500 msgid "Number of images for change"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_filter/crop.c:82
19504 msgid ""
19505 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19506 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19507 "trigger recrop."
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/video_filter/crop.c:84
19511 msgid "Number of lines for change"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/video_filter/crop.c:85
19515 msgid ""
19516 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19517 "that ratio changed and trigger recrop."
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/video_filter/crop.c:87
19521 msgid "Number of non black pixels "
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/video_filter/crop.c:88
19525 msgid ""
19526 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/video_filter/crop.c:91
19530 msgid "Skip percentage (%)"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_filter/crop.c:92
19534 msgid ""
19535 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19536 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/video_filter/crop.c:94
19540 msgid "Luminance threshold "
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/video_filter/crop.c:95
19544 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/video_filter/crop.c:99
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Crop video filter"
19550 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19551
19552 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19553 msgid "Cropping failed"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19557 msgid "VLC could not open the video output module."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Deinterlace mode"
19563 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19564
19565 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19566 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Streaming deinterlace mode"
19572 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19573
19574 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19575 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Deinterlacing video filter"
19581 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19582
19583 #: modules/video_filter/erase.c:49
19584 msgid "Image mask"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/video_filter/erase.c:50
19588 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/video_filter/erase.c:53
19592 msgid "X coordinate of the mask."
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/video_filter/erase.c:55
19596 msgid "Y coordinate of the mask."
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/video_filter/erase.c:60
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Erase video filter"
19602 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19603
19604 #: modules/video_filter/erase.c:61
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Erase"
19607 msgstr "ਮਿਤੀ"
19608
19609 #: modules/video_filter/extract.c:58
19610 msgid "RGB component to extract"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/video_filter/extract.c:59
19614 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/video_filter/extract.c:69
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Extract RGB component video filter"
19620 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19621
19622 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19623 #, fuzzy
19624 msgid "video-filter-event"
19625 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19626
19627 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19628 msgid "Gaussian's std deviation"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19632 msgid ""
19633 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19634 "to 3*sigma away in any direction."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Gaussian blur video filter"
19640 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19641
19642 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Gaussian Blur"
19645 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19646
19647 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Distort mode"
19650 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
19651
19652 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19653 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19657 msgid "Gradient image type"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19661 msgid ""
19662 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19663 "keep colors."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19667 msgid "Apply cartoon effect"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19671 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19675 msgid "Edge"
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19679 msgid "Hough"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Gradient video filter"
19685 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19686
19687 #: modules/video_filter/grain.c:47
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Grain video filter"
19690 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19691
19692 #: modules/video_filter/grain.c:48
19693 msgid "Grain"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/video_filter/invert.c:45
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Invert video filter"
19699 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19700
19701 #: modules/video_filter/invert.c:46
19702 msgid "Color inversion"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/video_filter/logo.c:66
19706 msgid "Logo filenames"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/video_filter/logo.c:67
19710 msgid ""
19711 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19712 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19713 "simply enter its filename."
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/video_filter/logo.c:70
19717 msgid "Logo animation # of loops"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/video_filter/logo.c:71
19721 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/video_filter/logo.c:73
19725 msgid "Logo individual image time in ms"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/logo.c:74
19729 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/logo.c:77
19733 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/video_filter/logo.c:80
19737 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_filter/logo.c:82
19741 msgid "Transparency of the logo"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_filter/logo.c:83
19745 msgid ""
19746 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19747 "opacity)."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/video_filter/logo.c:85
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Logo position"
19753 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19754
19755 #: modules/video_filter/logo.c:87
19756 msgid ""
19757 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19758 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_filter/logo.c:99
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Logo video filter"
19764 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19765
19766 #: modules/video_filter/logo.c:101
19767 msgid "Logo overlay"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/video_filter/logo.c:122
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Logo sub filter"
19773 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19774
19775 #: modules/video_filter/magnify.c:59
19776 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/video_filter/marq.c:80
19780 msgid ""
19781 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19782 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19783 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19784 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19785 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19786 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19787 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19788 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19789 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19793 msgid "X offset"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19797 msgid "X offset, from the left screen edge."
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19801 msgid "Y offset"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19805 msgid "Y offset, down from the top."
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/video_filter/marq.c:99
19809 msgid "Timeout"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/video_filter/marq.c:100
19813 msgid ""
19814 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19815 "(remains forever)."
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/video_filter/marq.c:116
19819 msgid "Marquee position"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/video_filter/marq.c:118
19823 msgid ""
19824 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19825 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19826 "6 = top-right)."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19830 msgid "Misc"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/video_filter/marq.c:161
19834 msgid "Marquee display"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19838 msgid ""
19839 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19840 "opaque (default)."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19844 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19848 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19852 msgid "Top left corner X coordinate"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19856 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19860 msgid "Top left corner Y coordinate"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19864 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19868 msgid "Border width"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19872 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19876 msgid "Border height"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19880 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Mosaic alignment"
19886 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19887
19888 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19889 msgid ""
19890 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19891 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19892 "6 = top-right)."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19896 msgid "Positioning method"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19900 msgid ""
19901 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19902 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19903 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19907 #: modules/video_filter/wall.c:55
19908 msgid "Number of rows"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19912 msgid ""
19913 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19914 "to \"fixed\")."
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19918 #: modules/video_filter/wall.c:51
19919 msgid "Number of columns"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19923 msgid ""
19924 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19925 "set to \"fixed\"."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19929 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19933 msgid "Keep original size"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19937 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19941 msgid "Elements order"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19945 msgid ""
19946 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19947 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19948 "bridge\" module."
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19952 msgid "Offsets in order"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19956 msgid ""
19957 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19958 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19959 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19963 msgid ""
19964 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19965 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19966 "input."
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19970 msgid "fixed"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19974 #, fuzzy
19975 msgid "offsets"
19976 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19977
19978 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Mosaic video sub filter"
19981 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19982
19983 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19984 msgid "Mosaic"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19988 msgid "Blur factor (1-127)"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19992 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Motion blur filter"
19998 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19999
20000 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Motion detect video filter"
20003 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20004
20005 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
20006 msgid "Motion Detect"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/video_filter/noise.c:47
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Noise video filter"
20012 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20013
20014 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
20015 msgid "OpenCV face detection example filter"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
20019 msgid "OpenCV example"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
20023 msgid "Haar cascade filename"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
20027 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
20031 msgid "Use input chroma unaltered"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20035 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20039 msgid "RGB32"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
20043 msgid "Don't display any video"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20047 msgid "Display the input video"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20051 msgid "Display the processed video"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
20055 msgid "Show only errors"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20059 msgid "Show errors and warnings"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20063 msgid "Show everything including debug messages"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
20067 #, fuzzy
20068 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20069 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20070
20071 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20072 msgid "OpenCV"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
20076 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20080 msgid ""
20081 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20082 "OpenCV filter"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
20086 msgid "OpenCV filter chroma"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20090 msgid ""
20091 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
20095 msgid "Wrapper filter output"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20099 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
20103 msgid "Wrapper filter verbosity"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20107 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
20111 msgid "OpenCV internal filter name"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20115 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Configuration file"
20121 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20122
20123 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
20124 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
20128 msgid "Path to OSD menu images"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20132 msgid ""
20133 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20134 "configuration file."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
20138 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Menu position"
20144 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
20145
20146 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
20147 msgid ""
20148 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20149 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20150 "6 = top-right)."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
20154 msgid "Menu timeout"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
20158 msgid ""
20159 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20160 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20161 "visible."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
20165 msgid "Menu update interval"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
20169 msgid ""
20170 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20171 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20172 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20173 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20177 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
20181 msgid ""
20182 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20183 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20184 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20185 "is fully transparent (value 0)."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
20189 msgid "On Screen Display menu"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
20193 msgid ""
20194 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
20198 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
20202 msgid "Active windows"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
20206 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
20210 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
20214 msgid "Panoramix"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
20218 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
20222 msgid ""
20223 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20224 "misalignment due to autoratio control)"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
20228 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20232 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
20236 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20240 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
20244 msgid "Attenuation"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20248 msgid ""
20249 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20250 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
20254 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20258 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
20262 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20266 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
20270 msgid "Attenuation, end (in %)"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20274 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
20278 msgid "middle position (in %)"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20282 msgid ""
20283 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20284 "of blended zone"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
20288 msgid "Gamma (Red) correction"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20292 msgid ""
20293 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
20297 msgid "Gamma (Green) correction"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20301 msgid ""
20302 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
20306 msgid "Gamma (Blue) correction"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20310 msgid ""
20311 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
20315 msgid "Black Crush for Red"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20319 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20323 msgid "Black Crush for Green"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20327 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20331 msgid "Black Crush for Blue"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20335 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20339 msgid "White Crush for Red"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20343 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20347 msgid "White Crush for Green"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20351 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20355 msgid "White Crush for Blue"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20359 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20363 msgid "Black Level for Red"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20367 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20371 msgid "Black Level for Green"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20375 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20379 msgid "Black Level for Blue"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20383 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20387 msgid "White Level for Red"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20391 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20395 msgid "White Level for Green"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20399 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20403 msgid "White Level for Blue"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20407 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20411 msgid "Xinerama option"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20415 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Psychedelic video filter"
20421 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20422
20423 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20424 msgid "Number of puzzle rows"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20428 msgid "Number of puzzle columns"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20432 msgid "Make one tile a black slot"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20436 msgid ""
20437 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20443 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20444
20445 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Ripple video filter"
20448 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20449
20450 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20451 msgid "Angle in degrees"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20455 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Rotate video filter"
20461 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20462
20463 #: modules/video_filter/rss.c:120
20464 msgid "Feed URLs"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/video_filter/rss.c:121
20468 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_filter/rss.c:122
20472 msgid "Speed of feeds"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/video_filter/rss.c:123
20476 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/video_filter/rss.c:124
20480 msgid "Max length"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/video_filter/rss.c:125
20484 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/video_filter/rss.c:127
20488 msgid "Refresh time"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/video_filter/rss.c:128
20492 msgid ""
20493 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20494 "feeds are never updated."
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/video_filter/rss.c:130
20498 msgid "Feed images"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/video_filter/rss.c:131
20502 msgid "Display feed images if available."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/video_filter/rss.c:138
20506 msgid ""
20507 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20508 "totally opaque."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_filter/rss.c:151
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Text position"
20514 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
20515
20516 #: modules/video_filter/rss.c:153
20517 msgid ""
20518 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20519 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20520 "right)."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/video_filter/rss.c:157
20524 msgid "Title display mode"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/video_filter/rss.c:158
20528 msgid ""
20529 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20530 "images are enabled, 1 otherwise."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_filter/rss.c:173
20534 msgid "Don't show"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_filter/rss.c:173
20538 msgid "Always visible"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/video_filter/rss.c:173
20542 msgid "Scroll with feed"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/video_filter/rss.c:213
20546 msgid "RSS and Atom feed display"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20550 #, fuzzy
20551 msgid "RV32 conversion filter"
20552 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20553
20554 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Seam Carving video filter"
20557 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20558
20559 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Seam Carving"
20562 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
20563
20564 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20565 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20569 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20573 msgid "Augment contrast between contours."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Sharpen video filter"
20579 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20580
20581 #: modules/video_filter/transform.c:59
20582 msgid "Transform type"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/video_filter/transform.c:60
20586 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/video_filter/transform.c:63
20590 msgid "Rotate by 90 degrees"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/video_filter/transform.c:64
20594 msgid "Rotate by 180 degrees"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/video_filter/transform.c:64
20598 msgid "Rotate by 270 degrees"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/video_filter/transform.c:65
20602 msgid "Flip horizontally"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/video_filter/transform.c:65
20606 msgid "Flip vertically"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/video_filter/transform.c:70
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Video transformation filter"
20612 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20613
20614 #: modules/video_filter/wall.c:52
20615 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_filter/wall.c:56
20619 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_filter/wall.c:60
20623 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/wall.c:63
20627 msgid "Element aspect ratio"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/wall.c:64
20631 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_filter/wall.c:70
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Wall video filter"
20637 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20638
20639 #: modules/video_filter/wall.c:71
20640 msgid "Image wall"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_filter/wave.c:48
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Wave video filter"
20646 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20647
20648 #: modules/video_output/aa.c:53
20649 msgid "ASCII Art"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/video_output/aa.c:56
20653 msgid "ASCII-art video output"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/video_output/caca.c:78
20657 msgid "Color ASCII art video output"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/video_output/directfb.c:67
20661 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/video_output/fb.c:71
20665 msgid "Run fb on current tty."
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/video_output/fb.c:73
20669 msgid ""
20670 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20671 "handling with caution)"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/video_output/fb.c:84
20675 msgid "Framebuffer resolution to use."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_output/fb.c:86
20679 msgid ""
20680 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20681 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/video_output/fb.c:102
20685 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20689 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20690 msgid "X11 display"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/video_output/ggi.c:56
20694 msgid ""
20695 "X11 hardware display to use.\n"
20696 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/video_output/glide.c:62
20700 msgid "3dfx Glide video output"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20704 msgid "HD1000 video output"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/video_output/image.c:48
20708 msgid "Image format"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_output/image.c:49
20712 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/video_output/image.c:51
20716 msgid "Image width"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_output/image.c:52
20720 msgid ""
20721 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20722 "characteristics."
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_output/image.c:56
20726 msgid "Image height"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_output/image.c:57
20730 msgid ""
20731 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20732 "video characteristics."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/video_output/image.c:61
20736 msgid "Recording ratio"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_output/image.c:62
20740 msgid ""
20741 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/video_output/image.c:65
20745 msgid "Filename prefix"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/video_output/image.c:66
20749 msgid ""
20750 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20751 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_output/image.c:70
20755 msgid "Always write to the same file"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_output/image.c:71
20759 msgid ""
20760 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20761 "this case, the number is not appended to the filename."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_output/image.c:82
20765 msgid "Image video output"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_output/mga.c:57
20769 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20773 msgid "DirectX 3D video output"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20777 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20781 msgid ""
20782 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20783 "doesn't have any effect when using overlays."
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20787 msgid "Use video buffers in system memory"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20791 msgid ""
20792 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20793 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20794 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20795 "doesn't have any effect when using overlays."
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20799 msgid "Use triple buffering for overlays"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20803 msgid ""
20804 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20805 "better video quality (no flickering)."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20809 msgid "Name of desired display device"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20813 msgid ""
20814 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20815 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20816 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20820 msgid "Enable wallpaper mode "
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20824 msgid ""
20825 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20826 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20827 "desktop must not already have a wallpaper."
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20831 msgid "DirectX video output"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20835 msgid "Wallpaper"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20839 msgid "OpenGL video output"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20843 msgid "Windows GAPI video output"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20847 msgid "Windows GDI video output"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20851 msgid "Cube"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20855 msgid "Transparent Cube"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/video_output/opengl.c:121
20859 msgid "Cylinder"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/video_output/opengl.c:121
20863 msgid "Torus"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_output/opengl.c:121
20867 msgid "Sphere"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/video_output/opengl.c:121
20871 msgid "SQUAREXY"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/video_output/opengl.c:121
20875 msgid "SQUARER"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/video_output/opengl.c:121
20879 msgid "ASINXY"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/video_output/opengl.c:121
20883 msgid "ASINR"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_output/opengl.c:121
20887 msgid "SINEXY"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/video_output/opengl.c:121
20891 msgid "SINER"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/video_output/opengl.c:149
20895 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/video_output/opengl.c:150
20899 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/video_output/opengl.c:151
20903 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/video_output/opengl.c:152
20907 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/video_output/opengl.c:153
20911 msgid "Point of view x-coordinate"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/video_output/opengl.c:154
20915 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/video_output/opengl.c:156
20919 msgid "Point of view y-coordinate"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_output/opengl.c:157
20923 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/video_output/opengl.c:159
20927 msgid "Point of view z-coordinate"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/video_output/opengl.c:160
20931 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/video_output/opengl.c:163
20935 #, fuzzy
20936 msgid "OpenGL Provider"
20937 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20938
20939 #: modules/video_output/opengl.c:164
20940 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/video_output/opengl.c:165
20944 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/video_output/opengl.c:166
20948 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/video_output/opengl.c:170
20952 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/video_output/opengllayer.m:91
20956 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20960 msgid "QT Embedded display"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20964 msgid ""
20965 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20966 "the DISPLAY environment variable."
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20970 msgid "QT Embedded video output"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_output/sdl.c:107
20974 msgid "SDL chroma format"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/video_output/sdl.c:109
20978 msgid ""
20979 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20980 "improve performances by using the most efficient one."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/video_output/sdl.c:119
20984 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20988 msgid "Snapshot width"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20992 msgid "Width of the snapshot image."
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20996 msgid "Snapshot height"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/video_output/snapshot.c:63
21000 msgid "Height of the snapshot image."
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21004 msgid "Chroma"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21008 msgid ""
21009 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21013 msgid "Cache size (number of images)"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_output/snapshot.c:70
21017 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/video_output/snapshot.c:74
21021 msgid "Snapshot module"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/video_output/svgalib.c:55
21025 msgid "SVGAlib video output"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
21029 msgid "XVideo adaptor number"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
21033 msgid ""
21034 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21035 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
21039 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21040 msgid "Alternate fullscreen method"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
21044 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21045 msgid ""
21046 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21047 "its drawbacks.\n"
21048 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21049 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21050 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21051 "show on top of the video."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
21055 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
21056 msgid ""
21057 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21058 "DISPLAY environment variable."
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
21062 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
21063 msgid "Screen for fullscreen mode."
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
21067 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
21068 msgid ""
21069 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21070 "1 for the second."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
21074 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
21078 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21079 msgid "Use shared memory"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
21083 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21084 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
21088 msgid "X11 video output"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
21092 msgid ""
21093 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21094 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21098 msgid "XVimage chroma format"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21102 msgid ""
21103 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21104 "to improve performances by using the most efficient one."
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
21108 msgid "XVideo extension video output"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
21112 msgid "XVMC adaptor number"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
21116 msgid ""
21117 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21118 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
21122 msgid "X11 display name"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
21126 msgid ""
21127 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21128 "the value of the DISPLAY environment variable."
21129 msgstr ""
21130
21131 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
21132 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
21136 msgid ""
21137 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21138 "0 for first screen, 1 for the second."
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
21142 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
21146 msgid "You can choose the crop style to apply."
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
21150 msgid "XVMC extension video output"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
21154 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/visualization/goom.c:56
21158 msgid "Goom display width"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/visualization/goom.c:57
21162 msgid "Goom display height"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/visualization/goom.c:58
21166 msgid ""
21167 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21168 "will be prettier but more CPU intensive)."
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/visualization/goom.c:61
21172 msgid "Goom animation speed"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/visualization/goom.c:62
21176 msgid ""
21177 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/visualization/goom.c:68
21181 msgid "Goom"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/visualization/goom.c:69
21185 msgid "Goom effect"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Effects list"
21191 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21192
21193 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
21194 msgid ""
21195 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21196 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21200 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
21204 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
21208 msgid "Number of bands"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
21212 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
21216 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
21220 msgid "Band separator"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
21224 msgid "Number of blank pixels between bands."
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
21228 msgid "Amplification"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
21232 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
21236 msgid "Enable peaks"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
21240 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
21244 msgid "Enable original graphic spectrum"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
21248 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
21252 msgid "Enable bands"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21256 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21260 msgid "Enable base"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21264 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21268 msgid "Base pixel radius"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21272 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Spectral sections"
21278 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21279
21280 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21281 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21285 msgid "Peak height"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21289 msgid "Total pixel height of the peak items."
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21293 msgid "Peak extra width"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21297 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21301 msgid "V-plane color"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21305 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21309 msgid "Number of stars"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21313 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
21317 msgid "Visualizer"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Visualizer filter"
21323 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21324
21325 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
21326 msgid "Spectrum analyser"
21327 msgstr ""
21328
21329 #, fuzzy
21330 #~ msgid "Charset"
21331 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
21332
21333 #, fuzzy
21334 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
21335 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21336
21337 #, fuzzy
21338 #~ msgid "Open directory"
21339 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
21340
21341 #, fuzzy
21342 #~ msgid "Select the device"
21343 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21344
21345 #, fuzzy
21346 #~ msgid "Save file..."
21347 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
21348
21349 #, fuzzy
21350 #~ msgid "Default Interface"
21351 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
21352
21353 #, fuzzy
21354 #~ msgid "no artist"
21355 #~ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"