]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "ਆਡਿਓ"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
181 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
294 msgid "SAP"
295 msgstr "SAP"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr "VOD"
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
313 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
321 msgid "Playlist"
322 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
354 msgid "CPU features"
355 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgid "Network"
375 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:209
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:210
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:212
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:216
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:218
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:221
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:223
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:225
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:234
420 msgid "No help available"
421 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:235
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:142
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:29
435 msgid "Select one or more files to open"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
451 msgid "Play"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Fetch information"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
463 msgid "Delete"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 msgid "Information..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:38
471 msgid "Sort"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:39
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
476 msgid "Add node"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:40
480 msgid "Stream..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:41
484 msgid "Save..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
489 msgid ""
490 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
491 "them."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
495 msgid "Meta-information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
499 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
504 msgid "Title"
505 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
508 msgid "Artist"
509 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
510
511 #: include/vlc_meta.h:31
512 msgid "Genre"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
516 msgid "Copyright"
517 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
518
519 #: include/vlc_meta.h:33
520 msgid "Album/movie/show title"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:34
524 msgid "Track number/position in set"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
529 #, fuzzy
530 msgid "Description"
531 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
532
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
534 msgid "Rating"
535 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
536
537 #: include/vlc_meta.h:37
538 msgid "Date"
539 msgstr "ਮਿਤੀ"
540
541 #: include/vlc_meta.h:38
542 msgid "Setting"
543 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
544
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
548 msgid "URL"
549 msgstr "URL"
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
553 msgid "Language"
554 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
557 msgid "Now Playing"
558 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
559
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
561 msgid "Publisher"
562 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
563
564 #: include/vlc_meta.h:43
565 msgid "Encoded by"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:45
569 #, fuzzy
570 msgid "Art URL"
571 msgstr "URL"
572
573 #: include/vlc_meta.h:47
574 msgid "Codec Name"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "Codec Description"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc/vlc.h:577
582 msgid ""
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
590 #: src/audio_output/filters.c:224
591 msgid "Audio filtering failed"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
595 #: src/audio_output/filters.c:225
596 #, c-format
597 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
601 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
603 msgid "Disable"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
607 msgid "Spectrometer"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:90
611 msgid "Scope"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:92
615 msgid "Spectrum"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
621 msgid "Equalizer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
632 msgid "Audio Channels"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
636 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
637 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
638 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
640 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
641 msgid "Stereo"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
645 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
646 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
647 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
650 #: modules/video_filter/rss.c:160
651 msgid "Left"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
655 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
658 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
660 msgid "Right"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/output.c:134
664 msgid "Dolby Surround"
665 msgstr ""
666
667 #: src/audio_output/output.c:146
668 msgid "Reverse stereo"
669 msgstr ""
670
671 #: src/extras/getopt.c:636
672 #, c-format
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
674 msgstr ""
675
676 #: src/extras/getopt.c:661
677 #, c-format
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:666
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:713
692 #, c-format
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:717
697 #, c-format
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:743
702 #, c-format
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:746
707 #, c-format
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
712 #, c-format
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:823
717 #, c-format
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:841
722 #, c-format
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/input/control.c:287
727 #, c-format
728 msgid "Bookmark %i"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
735 #: modules/stream_out/es.c:379
736 msgid "Streaming / Transcoding failed"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/decoder.c:118
740 msgid "VLC could not open the packetizer module."
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:130
744 msgid "VLC could not open the decoder module."
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:140
748 msgid "No suitable decoder module for format"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:141
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
755 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
759 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
760 #: modules/access/cdda/info.c:999
761 #, c-format
762 msgid "Track %i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
766 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
768 msgid "Program"
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
772 #, c-format
773 msgid "Stream %d"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
779 msgid "Codec"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
783 #: modules/gui/macosx/output.m:153
784 msgid "Type"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
788 #: modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
790 msgid "Channels"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
794 msgid "Sample rate"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
798 #, c-format
799 msgid "%d Hz"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1606
803 msgid "Bits per sample"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
807 #: modules/access/pvr.c:84
808 msgid "Bitrate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1612
812 #, c-format
813 msgid "%d kb/s"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1623
817 msgid "Resolution"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1629
821 msgid "Display resolution"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
825 msgid "Frame rate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1646
829 msgid "Subtitle"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/input.c:2072
833 msgid "Your input can't be opened"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/input.c:2073
837 #, c-format
838 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2148
842 msgid "Can't recognize the input's format"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2149
846 #, c-format
847 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/var.c:115
851 msgid "Bookmark"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
855 msgid "Programs"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
860 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
862 msgid "Chapter"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
866 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
867 msgid "Navigation"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
872 msgid "Video Track"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
877 msgid "Audio Track"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
882 msgid "Subtitles Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:256
886 msgid "Next title"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:261
890 msgid "Previous title"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:284
894 #, c-format
895 msgid "Title %i"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
899 #, c-format
900 msgid "Chapter %i"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
904 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
905 msgid "Next chapter"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
910 msgid "Previous chapter"
911 msgstr ""
912
913 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
914 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
920 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
921 msgid "Cancel"
922 msgstr ""
923
924 #: src/interface/interaction.c:363
925 msgid "Ok"
926 msgstr ""
927
928 #: src/interface/interface.c:340
929 msgid "Switch interface"
930 msgstr ""
931
932 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
934 msgid "Add Interface"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interface.c:373
938 #, fuzzy
939 msgid "Telnet Interface"
940 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
941
942 #: src/interface/interface.c:376
943 #, fuzzy
944 msgid "Web Interface"
945 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
946
947 #: src/interface/interface.c:379
948 msgid "Debug logging"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:382
952 msgid "Mouse Gestures"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
956 #: src/misc/modules.c:1997
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:340
961 msgid "Help options"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1496
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1497
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1679
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1680
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1682
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1685
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1717
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1738
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "American English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38
1025 msgid "British English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1029 msgid "Catalan"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1033 msgid "Czech"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1037 msgid "Danish"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1041 msgid "German"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1045 msgid "Spanish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1049 msgid "French"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40
1053 msgid "Galician"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1057 msgid "Hebrew"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1061 msgid "Hungarian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1065 msgid "Italian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1069 msgid "Japanese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1081 msgid "Malay"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Occitan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1105 msgid "Slovak"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1109 msgid "Slovenian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1113 msgid "Swedish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1117 msgid "Turkish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Simplified Chinese"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:44
1125 msgid "Chinese Traditional"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:63
1129 msgid ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1131 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 "related options."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:67
1136 msgid "Interface module"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:69
1140 msgid ""
1141 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1142 "automatically select the best module available."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1146 msgid "Extra interface modules"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:75
1150 msgid ""
1151 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1152 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1153 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1154 "\", \"gestures\" ...)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:82
1158 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:84
1162 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:86
1166 msgid ""
1167 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1168 "1=warnings, 2=debug)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:89
1172 msgid "Be quiet"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:91
1176 msgid "Turn off all warning and information messages."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:93
1180 msgid "Default stream"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:95
1184 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:98
1188 msgid ""
1189 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1190 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:102
1194 msgid "Color messages"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:104
1198 msgid ""
1199 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1200 "needs Linux color support for this to work."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:107
1204 msgid "Show advanced options"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:109
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1210 "available options, including those that most users should never touch."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1214 msgid "Show interface with mouse"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:115
1218 msgid ""
1219 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1220 "edge of the screen in fullscreen mode."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:118
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Interface interaction"
1226 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1227
1228 #: src/libvlc.h:120
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1231 "user input is required."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:130
1235 msgid ""
1236 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1239 "the \"audio filters\" modules section."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:136
1243 msgid "Audio output module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:138
1247 msgid ""
1248 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1249 "automatically select the best method available."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1253 msgid "Enable audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:144
1257 msgid ""
1258 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1259 "not take place, thus saving some processing power."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:147
1263 msgid "Force mono audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:148
1267 msgid "This will force a mono audio output."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:150
1271 msgid "Default audio volume"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:152
1275 msgid ""
1276 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:155
1280 msgid "Audio output saved volume"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:157
1284 msgid ""
1285 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1286 "should not change this option manually."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:160
1290 msgid "Audio output volume step"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:162
1294 msgid ""
1295 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1296 "0 to 1024."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:165
1300 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:167
1304 msgid ""
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:171
1310 msgid "High quality audio resampling"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:173
1314 msgid ""
1315 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1316 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1317 "resampling algorithm will be used instead."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:178
1321 msgid "Audio desynchronization compensation"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:180
1325 msgid ""
1326 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1327 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:183
1331 msgid "Audio output channels mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:185
1335 msgid ""
1336 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1337 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1338 "played)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:189
1342 msgid "Use S/PDIF when available"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:191
1346 msgid ""
1347 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1348 "audio stream being played."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:194
1352 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:196
1356 msgid ""
1357 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1358 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1359 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1360 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:202
1364 msgid "On"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:202
1368 msgid "Off"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:207
1372 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:210
1376 msgid "Audio visualizations "
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:212
1380 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:220
1384 msgid ""
1385 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1386 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1387 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1388 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1389 "options."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:226
1393 msgid "Video output module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:228
1397 msgid ""
1398 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1399 "automatically select the best method available."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1403 msgid "Enable video"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:233
1407 msgid ""
1408 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1409 "not take place, thus saving some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1414 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1415 msgid "Video width"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:238
1419 msgid ""
1420 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1421 "characteristics."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1427 msgid "Video height"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:243
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1433 "video characteristics."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:246
1437 msgid "Video X coordinate"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:248
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1443 "coordinate)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:251
1447 msgid "Video Y coordinate"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:253
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1453 "coordinate)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:256
1457 msgid "Video title"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:258
1461 msgid ""
1462 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1463 "interface)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:261
1467 msgid "Video alignment"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:263
1471 msgid ""
1472 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1473 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1474 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1478 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1479 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1480 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1482 msgid "Center"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1486 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1488 msgid "Top"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1492 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1494 msgid "Bottom"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1498 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1500 msgid "Top-Left"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1504 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1506 msgid "Top-Right"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1510 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1512 msgid "Bottom-Left"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1516 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1518 msgid "Bottom-Right"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:271
1522 msgid "Zoom video"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:273
1526 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:275
1530 msgid "Grayscale video output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:277
1534 msgid ""
1535 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1536 "save some processing power."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:280
1540 msgid "Embedded video"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:282
1544 msgid "Embed the video output in the main interface."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:284
1548 msgid "Fullscreen video output"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:286
1552 msgid "Start video in fullscreen mode"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:288
1556 msgid "Overlay video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:290
1560 msgid ""
1561 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1562 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1566 msgid "Always on top"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:295
1570 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:297
1574 msgid "Disable screensaver"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:298
1578 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:300
1582 msgid "Window decorations"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:302
1586 msgid ""
1587 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1588 "giving a \"minimal\" window."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:305
1592 msgid "Video output filter module"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:307
1596 msgid ""
1597 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1598 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:311
1602 msgid "Video filter module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:313
1606 msgid ""
1607 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1608 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:317
1612 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:319
1616 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1620 msgid "Video snapshot file prefix"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:325
1624 msgid "Video snapshot format"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:327
1628 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:329
1632 msgid "Display video snapshot preview"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:331
1636 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:333
1640 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:335
1644 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:337
1648 msgid "Video cropping"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:339
1652 msgid ""
1653 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1654 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:343
1658 msgid "Source aspect ratio"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:345
1662 msgid ""
1663 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1664 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1665 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1666 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1667 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:352
1671 msgid "Custom crop ratios list"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:354
1675 msgid ""
1676 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1677 "crop ratios list."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:357
1681 msgid "Custom aspect ratios list"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:359
1685 msgid ""
1686 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1687 "aspect ratio list."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:362
1691 msgid "Fix HDTV height"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:364
1695 msgid ""
1696 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1697 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1698 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:369
1702 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:371
1706 msgid ""
1707 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1708 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1709 "order to keep proportions."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:376
1713 msgid "Skip frames"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:378
1717 msgid ""
1718 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1719 "your computer is not powerful enough"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:381
1723 msgid "Drop late frames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:383
1727 msgid ""
1728 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1729 "intended display date)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:386
1733 msgid "Quiet synchro"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:388
1737 msgid ""
1738 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1739 "synchronization mechanism."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:397
1743 msgid ""
1744 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1745 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1746 "channel."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:402
1750 msgid ""
1751 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1752 "Restrictions Management measure."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:405
1756 msgid "Clock reference average counter"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:407
1760 msgid ""
1761 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1762 "to 10000."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:410
1766 msgid "Clock synchronisation"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:412
1770 msgid ""
1771 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1772 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1776 msgid "Network synchronisation"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:417
1780 msgid ""
1781 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1782 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1786 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1789 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1790 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1793 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1794 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1795 msgid "Default"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1799 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1803 msgid "Enable"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:425
1807 msgid "UDP port"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:427
1811 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:429
1815 msgid "MTU of the network interface"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:431
1819 msgid ""
1820 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1821 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1825 msgid "Hop limit (TTL)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:436
1829 msgid ""
1830 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1831 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1832 "in default)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:440
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Multicast output interface"
1838 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1839
1840 #: src/libvlc.h:442
1841 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:444
1845 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:446
1849 msgid ""
1850 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1851 "table."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:449
1855 msgid "DiffServ Code Point"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:450
1859 msgid ""
1860 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1861 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:456
1865 msgid ""
1866 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1867 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:462
1871 msgid ""
1872 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1873 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1874 "(like DVB streams for example)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1878 msgid "Audio track"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:470
1882 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1886 msgid "Subtitles track"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:475
1890 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:478
1894 msgid "Audio language"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:480
1898 msgid ""
1899 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1900 "letter country code)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:483
1904 msgid "Subtitle language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:485
1908 msgid ""
1909 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1910 "letter country code)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:489
1914 msgid "Audio track ID"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:491
1918 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:493
1922 msgid "Subtitles track ID"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:495
1926 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:497
1930 msgid "Input repetitions"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:499
1934 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:501
1938 msgid "Start time"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:503
1942 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:505
1946 msgid "Stop time"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:507
1950 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:509
1954 msgid "Input list"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:511
1958 msgid ""
1959 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1960 "together after the normal one."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:514
1964 msgid "Input slave (experimental)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:516
1968 msgid ""
1969 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1970 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1971 "inputs."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:520
1975 msgid "Bookmarks list for a stream"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:522
1979 msgid ""
1980 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1981 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1982 "{...}\""
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:528
1986 msgid ""
1987 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1988 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1989 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1990 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:534
1994 msgid "Force subtitle position"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:536
1998 msgid ""
1999 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2000 "over the movie. Try several positions."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:539
2004 msgid "Enable sub-pictures"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:541
2008 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2012 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2013 msgid "On Screen Display"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:545
2017 msgid ""
2018 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2019 "Display)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:548
2023 msgid "Text rendering module"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:550
2027 msgid ""
2028 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2029 "instance."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:553
2033 msgid "Subpictures filter module"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:555
2037 msgid ""
2038 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2039 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:558
2043 msgid "Autodetect subtitle files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:560
2047 msgid ""
2048 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2049 "(based on the filename of the movie)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:563
2053 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:565
2057 msgid ""
2058 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2059 "Options are:\n"
2060 "0 = no subtitles autodetected\n"
2061 "1 = any subtitle file\n"
2062 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2063 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2064 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:573
2068 msgid "Subtitle autodetection paths"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:575
2072 msgid ""
2073 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2074 "found in the current directory."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:578
2078 msgid "Use subtitle file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:580
2082 msgid ""
2083 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2084 "subtitle file."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:583
2088 msgid "DVD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:586
2092 msgid ""
2093 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2094 "the drive letter (eg. D:)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:590
2098 msgid "This is the default DVD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:593
2102 msgid "VCD device"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:596
2106 msgid ""
2107 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2108 "scan for a suitable CD-ROM device."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:600
2112 msgid "This is the default VCD device to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:603
2116 msgid "Audio CD device"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:606
2120 msgid ""
2121 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2122 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:610
2126 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2130 msgid "Force IPv6"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:615
2134 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:617
2138 msgid "Force IPv4"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:619
2142 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:621
2146 msgid "TCP connection timeout"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:623
2150 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:625
2154 msgid "SOCKS server"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:627
2158 msgid ""
2159 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2160 "used for all TCP connections"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:630
2164 msgid "SOCKS user name"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:632
2168 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:634
2172 msgid "SOCKS password"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:636
2176 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:638
2180 msgid "Title metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:640
2184 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:642
2188 msgid "Author metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:644
2192 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:646
2196 msgid "Artist metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:648
2200 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:650
2204 msgid "Genre metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:652
2208 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:654
2212 msgid "Copyright metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:656
2216 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:658
2220 msgid "Description metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:660
2224 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:662
2228 msgid "Date metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:664
2232 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666
2236 msgid "URL metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:668
2240 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:672
2244 msgid ""
2245 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2246 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2247 "can break playback of all your streams."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:676
2251 msgid "Preferred decoders list"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:678
2255 msgid ""
2256 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2257 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2258 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:683
2262 msgid "Preferred encoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:685
2266 msgid ""
2267 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:694
2271 msgid ""
2272 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2273 "subsystem."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:697
2277 msgid "Default stream output chain"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:699
2281 msgid ""
2282 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2283 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2284 "all streams."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:703
2288 msgid "Enable streaming of all ES"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:705
2292 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:707
2296 msgid "Display while streaming"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:709
2300 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:711
2304 msgid "Enable video stream output"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:713
2308 msgid ""
2309 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2310 "facility when this last one is enabled."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:716
2314 msgid "Enable audio stream output"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:718
2318 msgid ""
2319 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2320 "facility when this last one is enabled."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:721
2324 msgid "Enable SPU stream output"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:723
2328 msgid ""
2329 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2330 "facility when this last one is enabled."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:726
2334 msgid "Keep stream output open"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:728
2338 msgid ""
2339 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2340 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2341 "specified)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:732
2345 msgid "Preferred packetizer list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:734
2349 msgid ""
2350 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:737
2354 msgid "Mux module"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:739
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:741
2362 msgid "Access output module"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:743
2366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:745
2370 msgid "Control SAP flow"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:747
2374 msgid ""
2375 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2376 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:751
2380 msgid "SAP announcement interval"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:753
2384 msgid ""
2385 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2386 "between SAP announcements."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:762
2390 msgid ""
2391 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2392 "always leave all these enabled."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:765
2396 msgid "Enable FPU support"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:767
2400 msgid ""
2401 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2402 "advantage of it."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:770
2406 msgid "Enable CPU MMX support"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:772
2410 msgid ""
2411 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2412 "of them."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:775
2416 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:777
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2422 "advantage of them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:780
2426 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:782
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:785
2436 msgid "Enable CPU SSE support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:787
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:790
2446 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:792
2450 msgid ""
2451 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2452 "of them."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:795
2456 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:797
2460 msgid ""
2461 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2462 "advantage of them."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:802
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2468 "you really know what you are doing."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:805
2472 msgid "Memory copy module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:807
2476 msgid ""
2477 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2478 "select the fastest one supported by your hardware."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:810
2482 msgid "Access module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:812
2486 msgid ""
2487 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2488 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2489 "option unless you really know what you are doing."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:816
2493 msgid "Access filter module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:818
2497 msgid ""
2498 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2499 "used for instance for timeshifting."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:821
2503 msgid "Demux module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:823
2507 msgid ""
2508 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2509 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2510 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2511 "you really know what you are doing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:828
2515 msgid "Allow real-time priority"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:830
2519 msgid ""
2520 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2521 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2522 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2523 "only activate this if you know what you're doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:836
2527 msgid "Adjust VLC priority"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:838
2531 msgid ""
2532 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2533 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2534 "VLC instances."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:842
2538 msgid "Minimize number of threads"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:844
2542 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:846
2546 msgid "Modules search path"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:848
2550 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:850
2554 msgid "VLM configuration file"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:852
2558 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:854
2562 msgid "Use a plugins cache"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:856
2566 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:858
2570 msgid "Collect statistics"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:860
2574 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:862
2578 msgid "Run as daemon process"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:864
2582 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:866
2586 msgid "Write process id to file"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:868
2590 msgid "Writes process id into specified file."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:870
2594 msgid "Log to file"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:872
2598 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:874
2602 msgid "Log to syslog"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:876
2606 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:878
2610 msgid "Allow only one running instance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:880
2614 msgid ""
2615 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2616 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2617 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2618 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2619 "running instance or enqueue it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:888
2623 msgid ""
2624 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2625 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2626 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2627 "This option will allow you to play the file with the already running "
2628 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2629 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:896
2633 msgid "VLC is started from file association"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:898
2637 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:901
2641 msgid "One instance when started from file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:903
2645 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Increase the priority of the process"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:907
2653 msgid ""
2654 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2655 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2656 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2657 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2658 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2659 "machine."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:914
2663 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:916
2667 msgid ""
2668 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2669 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2670 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:921
2674 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:924
2678 msgid ""
2679 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2680 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2681 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2682 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2683 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:933
2687 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:935
2691 msgid ""
2692 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2693 "playing current item."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:944
2697 msgid ""
2698 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2699 "overridden in the playlist dialog box."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:947
2703 msgid "Automatically preparse files"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:949
2707 msgid ""
2708 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2709 "metadata)."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:952
2713 msgid "Album art policy"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:954
2717 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:960
2721 msgid "Manual download only"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:961
2725 msgid "When track starts playing"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:962
2729 msgid "As soon as track is added"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:964
2733 msgid "Services discovery modules"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:966
2737 msgid ""
2738 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2739 "Typical values are sap, hal, ..."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:969
2743 msgid "Play files randomly forever"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:971
2747 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:973
2751 msgid "Repeat all"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:975
2755 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:977
2759 msgid "Repeat current item"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:979
2763 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:981
2767 msgid "Play and stop"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:983
2771 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:985
2775 msgid "Play and exit"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:987
2779 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:989
2783 msgid "Use media library"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:991
2787 msgid ""
2788 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2789 "VLC."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:994
2793 msgid "Use playlist tree"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:996
2797 msgid ""
2798 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2799 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2800 "needed."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:1000
2804 msgid "Always"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1000
2808 msgid "Never"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1009
2812 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2818 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2821 msgid "Fullscreen"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1013
2825 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2830 msgid "Play/Pause"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1015
2834 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1016
2838 msgid "Pause only"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1017
2842 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1018
2846 msgid "Play only"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1019
2850 msgid "Select the hotkey to use to play."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2856 msgid "Faster"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1021
2860 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2866 msgid "Slower"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1023
2870 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2880 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2881 msgid "Next"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1025
2885 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2894 msgid "Previous"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1027
2898 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2910 msgid "Stop"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1029
2914 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2920 #: modules/video_filter/rss.c:176
2921 msgid "Position"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1031
2925 msgid "Select the hotkey to display the position."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1033
2929 msgid "Very short backwards jump"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1035
2933 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1036
2937 msgid "Short backwards jump"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1038
2941 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1039
2945 msgid "Medium backwards jump"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1041
2949 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1042
2953 msgid "Long backwards jump"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1044
2957 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1046
2961 msgid "Very short forward jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1048
2965 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1049
2969 msgid "Short forward jump"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1051
2973 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1052
2977 msgid "Medium forward jump"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1054
2981 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1055
2985 msgid "Long forward jump"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1057
2989 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1059
2993 msgid "Very short jump length"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1060
2997 msgid "Very short jump length, in seconds."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1061
3001 msgid "Short jump length"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1062
3005 msgid "Short jump length, in seconds."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1063
3009 msgid "Medium jump length"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1064
3013 msgid "Medium jump length, in seconds."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1065
3017 msgid "Long jump length"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1066
3021 msgid "Long jump length, in seconds."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3026 msgid "Quit"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1069
3030 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1070
3034 msgid "Navigate up"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1071
3038 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1072
3042 msgid "Navigate down"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1073
3046 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1074
3050 msgid "Navigate left"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1075
3054 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1076
3058 msgid "Navigate right"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1077
3062 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1078
3066 msgid "Activate"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1079
3070 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1080
3074 msgid "Go to the DVD menu"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1081
3078 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1082
3082 msgid "Select previous DVD title"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1083
3086 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1084
3090 msgid "Select next DVD title"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1085
3094 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1086
3098 msgid "Select prev DVD chapter"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1087
3102 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1088
3106 msgid "Select next DVD chapter"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1089
3110 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1090
3114 msgid "Volume up"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1091
3118 msgid "Select the key to increase audio volume."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1092
3122 msgid "Volume down"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1093
3126 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3132 msgid "Mute"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1095
3136 msgid "Select the key to mute audio."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1096
3140 msgid "Subtitle delay up"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1097
3144 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1098
3148 msgid "Subtitle delay down"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1099
3152 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1100
3156 msgid "Audio delay up"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1101
3160 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1102
3164 msgid "Audio delay down"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1103
3168 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1104
3172 msgid "Play playlist bookmark 1"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1105
3176 msgid "Play playlist bookmark 2"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1106
3180 msgid "Play playlist bookmark 3"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1107
3184 msgid "Play playlist bookmark 4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1108
3188 msgid "Play playlist bookmark 5"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1109
3192 msgid "Play playlist bookmark 6"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1110
3196 msgid "Play playlist bookmark 7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1111
3200 msgid "Play playlist bookmark 8"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1112
3204 msgid "Play playlist bookmark 9"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1113
3208 msgid "Play playlist bookmark 10"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1114
3212 msgid "Select the key to play this bookmark."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1115
3216 msgid "Set playlist bookmark 1"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1116
3220 msgid "Set playlist bookmark 2"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1117
3224 msgid "Set playlist bookmark 3"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1118
3228 msgid "Set playlist bookmark 4"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1119
3232 msgid "Set playlist bookmark 5"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1120
3236 msgid "Set playlist bookmark 6"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1121
3240 msgid "Set playlist bookmark 7"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1122
3244 msgid "Set playlist bookmark 8"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1123
3248 msgid "Set playlist bookmark 9"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1124
3252 msgid "Set playlist bookmark 10"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1125
3256 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3260 msgid "Playlist bookmark 1"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3264 msgid "Playlist bookmark 2"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3268 msgid "Playlist bookmark 3"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3272 msgid "Playlist bookmark 4"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3276 msgid "Playlist bookmark 5"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3280 msgid "Playlist bookmark 6"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3284 msgid "Playlist bookmark 7"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3288 msgid "Playlist bookmark 8"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3292 msgid "Playlist bookmark 9"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3296 msgid "Playlist bookmark 10"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1138
3300 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1140
3304 msgid "Go back in browsing history"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1141
3308 msgid ""
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 "history."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1142
3314 msgid "Go forward in browsing history"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1143
3318 msgid ""
3319 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3320 "history."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1145
3324 msgid "Cycle audio track"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1146
3328 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1147
3332 msgid "Cycle subtitle track"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1148
3336 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1149
3340 msgid "Cycle source aspect ratio"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1150
3344 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1151
3348 msgid "Cycle video crop"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1152
3352 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1153
3356 msgid "Cycle deinterlace modes"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1154
3360 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1155
3364 msgid "Show interface"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1156
3368 msgid "Raise the interface above all other windows."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1157
3372 msgid "Hide interface"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1158
3376 msgid "Lower the interface below all other windows."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1159
3380 msgid "Take video snapshot"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1160
3384 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3388 #: modules/access_filter/record.c:54
3389 msgid "Record"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1163
3393 msgid "Record access filter start/stop."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3397 #: modules/access_filter/dump.c:52
3398 msgid "Dump"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1165
3402 msgid "Media dump access filter trigger."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3406 msgid "Zoom"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3410 msgid "Un-Zoom"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3414 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3418 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3422 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3426 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3430 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3434 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3438 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3442 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1195
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3449 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3450 "in the playlist.\n"
3451 "The first item specified will be played first.\n"
3452 "\n"
3453 "Options-styles:\n"
3454 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3455 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3456 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3457 "            and that overrides previous settings.\n"
3458 "\n"
3459 "Stream MRL syntax:\n"
3460 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3461 "option=value ...]\n"
3462 "\n"
3463 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3464 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3465 "\n"
3466 "URL syntax:\n"
3467 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3468 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3469 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3470 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3471 "  screen://                      Screen capture\n"
3472 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3473 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3474 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3475 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3476 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3477 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3478 "certain time\n"
3479 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3483 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3485 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3486 msgid "Snapshot"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1320
3490 msgid "Window properties"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1363
3494 msgid "Subpictures"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3499 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3500 msgid "Subtitles"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3504 msgid "Overlays"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1395
3508 msgid "France"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1397
3512 msgid "Track settings"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1419
3516 msgid "Playback control"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1434
3520 msgid "Default devices"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1443
3524 msgid "Network settings"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1455
3528 msgid "Socks proxy"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1464
3532 msgid "Metadata"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1494
3536 msgid "Decoders"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3544 msgid "Input"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3548 msgid "VLM"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1570
3552 msgid "CPU"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1592
3556 msgid "Special modules"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1599
3560 msgid "Plugins"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1607
3564 msgid "Performance options"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1757
3568 msgid "Hot keys"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:2072
3572 msgid "Jump sizes"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:2151
3576 msgid "main program"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:2161
3580 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2167
3584 msgid ""
3585 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:2172
3589 msgid "print help for the advanced options"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2177
3593 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2183
3597 msgid "print a list of available modules"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2189
3601 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2194
3605 msgid "save the current command line options in the config"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2199
3609 msgid "reset the current config to the default values"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2204
3613 msgid "use alternate config file"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:2209
3617 msgid "resets the current plugins cache"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:2214
3621 msgid "print version information"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/configuration.c:1191
3625 msgid "boolean"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/configuration.c:1202
3629 msgid "key"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3633 #, c-format
3634 msgid "Media: %s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3638 #: src/playlist/loadsave.c:101
3639 msgid "Media Library"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/playlist/tree.c:57
3643 msgid "Undefined"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/text/iso-639_def.h:38
3647 msgid "Afar"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/text/iso-639_def.h:39
3651 msgid "Abkhazian"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:40
3655 msgid "Afrikaans"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:41
3659 msgid "Albanian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:42
3663 msgid "Amharic"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:43
3667 msgid "Arabic"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:44
3671 msgid "Armenian"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:45
3675 msgid "Assamese"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:46
3679 msgid "Avestan"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:47
3683 msgid "Aymara"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:48
3687 msgid "Azerbaijani"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:49
3691 msgid "Bashkir"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:50
3695 msgid "Basque"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:51
3699 msgid "Belarusian"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:52
3703 msgid "Bengali"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:53
3707 msgid "Bihari"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:54
3711 msgid "Bislama"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:55
3715 msgid "Bosnian"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:56
3719 msgid "Breton"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:57
3723 msgid "Bulgarian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:58
3727 msgid "Burmese"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:60
3731 msgid "Chamorro"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:61
3735 msgid "Chechen"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:62
3739 msgid "Chinese"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:63
3743 msgid "Church Slavic"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:64
3747 msgid "Chuvash"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:65
3751 msgid "Cornish"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:66
3755 msgid "Corsican"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:70
3759 msgid "Dzongkha"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:71
3763 msgid "English"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:72
3767 msgid "Esperanto"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:73
3771 msgid "Estonian"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:74
3775 msgid "Faroese"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:75
3779 msgid "Fijian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:76
3783 msgid "Finnish"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:78
3787 msgid "Frisian"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:81
3791 msgid "Gaelic (Scots)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:82
3795 msgid "Irish"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:83
3799 msgid "Gallegan"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:84
3803 msgid "Manx"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:85
3807 msgid "Greek, Modern ()"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:86
3811 msgid "Guarani"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:87
3815 msgid "Gujarati"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:89
3819 msgid "Herero"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:90
3823 msgid "Hindi"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:91
3827 msgid "Hiri Motu"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:93
3831 msgid "Icelandic"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:94
3835 msgid "Inuktitut"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:95
3839 msgid "Interlingue"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:96
3843 msgid "Interlingua"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:97
3847 msgid "Indonesian"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:98
3851 msgid "Inupiaq"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:100
3855 msgid "Javanese"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:102
3859 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:103
3863 msgid "Kannada"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:104
3867 msgid "Kashmiri"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:105
3871 msgid "Kazakh"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:106
3875 msgid "Khmer"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:107
3879 msgid "Kikuyu"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:108
3883 msgid "Kinyarwanda"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:109
3887 msgid "Kirghiz"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:110
3891 msgid "Komi"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:112
3895 msgid "Kuanyama"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:113
3899 msgid "Kurdish"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:114
3903 msgid "Lao"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:115
3907 msgid "Latin"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:116
3911 msgid "Latvian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:117
3915 msgid "Lingala"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:118
3919 msgid "Lithuanian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:119
3923 msgid "Letzeburgesch"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:120
3927 msgid "Macedonian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:121
3931 msgid "Marshall"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:122
3935 msgid "Malayalam"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:123
3939 msgid "Maori"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:124
3943 msgid "Marathi"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:126
3947 msgid "Malagasy"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:127
3951 msgid "Maltese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:128
3955 msgid "Moldavian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:129
3959 msgid "Mongolian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:130
3963 msgid "Nauru"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:131
3967 msgid "Navajo"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:132
3971 msgid "Ndebele, South"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:133
3975 msgid "Ndebele, North"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:134
3979 msgid "Ndonga"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:135
3983 msgid "Nepali"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:136
3987 msgid "Norwegian"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:137
3991 msgid "Norwegian Nynorsk"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:138
3995 msgid "Norwegian Bokmaal"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:139
3999 msgid "Chichewa; Nyanja"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:140
4003 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:141
4007 msgid "Oriya"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:142
4011 msgid "Oromo"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:144
4015 msgid "Ossetian; Ossetic"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:145
4019 msgid "Panjabi"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:146
4023 msgid "Persian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:147
4027 msgid "Pali"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:148
4031 msgid "Polish"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:149
4035 msgid "Portuguese"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:150
4039 msgid "Pushto"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:151
4043 msgid "Quechua"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:152
4047 msgid "Raeto-Romance"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:154
4051 msgid "Rundi"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:156
4055 msgid "Sango"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:157
4059 msgid "Sanskrit"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:158
4063 msgid "Serbian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:159
4067 msgid "Croatian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:160
4071 msgid "Sinhalese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:163
4075 msgid "Northern Sami"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:164
4079 msgid "Samoan"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:165
4083 msgid "Shona"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:166
4087 msgid "Sindhi"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:167
4091 msgid "Somali"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:168
4095 msgid "Sotho, Southern"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:170
4099 msgid "Sardinian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:171
4103 msgid "Swati"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:172
4107 msgid "Sundanese"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:173
4111 msgid "Swahili"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:175
4115 msgid "Tahitian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:176
4119 msgid "Tamil"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:177
4123 msgid "Tatar"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:178
4127 msgid "Telugu"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:179
4131 msgid "Tajik"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:180
4135 msgid "Tagalog"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:181
4139 msgid "Thai"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:182
4143 msgid "Tibetan"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:183
4147 msgid "Tigrinya"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:184
4151 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:185
4155 msgid "Tswana"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:186
4159 msgid "Tsonga"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:188
4163 msgid "Turkmen"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:189
4167 msgid "Twi"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:190
4171 msgid "Uighur"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:191
4175 msgid "Ukrainian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:192
4179 msgid "Urdu"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:193
4183 msgid "Uzbek"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:194
4187 msgid "Vietnamese"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:195
4191 msgid "Volapuk"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:196
4195 msgid "Welsh"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:197
4199 msgid "Wolof"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:198
4203 msgid "Xhosa"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:199
4207 msgid "Yiddish"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:200
4211 msgid "Yoruba"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:201
4215 msgid "Zhuang"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:202
4219 msgid "Zulu"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4223 msgid "Unknown"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4228 msgid "Deinterlace"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4232 msgid "Discard"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4236 msgid "Blend"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Mean"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4244 msgid "Bob"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4248 msgid "Linear"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4252 msgid "1:4 Quarter"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4256 msgid "1:2 Half"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4260 msgid "1:1 Original"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4264 msgid "2:1 Double"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4269 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4270 msgid "Crop"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4275 msgid "Aspect-ratio"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/access.c:293
4279 msgid "CD reading failed"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/access.c:294
4283 #, c-format
4284 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4288 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4289 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4290 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4291 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4292 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4293 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4294 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4295 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4296 msgid "Caching value in ms"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda.c:62
4300 msgid ""
4301 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4302 "milliseconds."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4306 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4308 msgid "Audio CD"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:67
4312 msgid "Audio CD input"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:73
4316 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:85
4320 msgid "CDDB Server"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:85
4324 msgid "Address of the CDDB server to use."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:88
4328 msgid "CDDB port"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:88
4332 msgid "CDDB Server port to use."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:451
4336 msgid "Audio CD - Track "
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:468
4340 #, c-format
4341 msgid "Audio CD - Track %i"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4345 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4346 msgid "none"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4350 msgid "overlap"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4354 msgid "full"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4358 msgid ""
4359 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4360 "meta info          1\n"
4361 "events             2\n"
4362 "MRL                4\n"
4363 "external call      8\n"
4364 "all calls (0x10)  16\n"
4365 "LSN       (0x20)  32\n"
4366 "seek      (0x40)  64\n"
4367 "libcdio   (0x80) 128\n"
4368 "libcddb  (0x100) 256\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4372 msgid ""
4373 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4374 "units."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4378 msgid ""
4379 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4380 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4381 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4382 "25 blocks per access."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4386 msgid ""
4387 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4388 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4389 "   %a : The artist (for the album)\n"
4390 "   %A : The album information\n"
4391 "   %C : Category\n"
4392 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4393 "   %I : CDDB disk ID\n"
4394 "   %G : Genre\n"
4395 "   %M : The current MRL\n"
4396 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4397 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4398 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4399 "   %T : The track number\n"
4400 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4401 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4402 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4403 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4404 "   %% : a % \n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4408 msgid ""
4409 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4410 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4411 "   %M : The current MRL\n"
4412 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4413 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4414 "   %T : The track number\n"
4415 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4416 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4417 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4418 "   %% : a % \n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4422 msgid "Enable CD paranoia?"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4426 msgid ""
4427 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4428 "none: no paranoia - fastest.\n"
4429 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4430 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4434 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4438 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4442 msgid "Audio Compact Disc"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4446 msgid "Additional debug"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4450 msgid "Caching value in microseconds"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4454 msgid "Number of blocks per CD read"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4458 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4462 msgid "Use CD audio controls and output?"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4466 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4470 msgid "Do CD-Text lookups?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4474 msgid "If set, get CD-Text information"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4478 msgid "Use Navigation-style playback?"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4482 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4486 msgid "CDDB"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4490 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4494 msgid "CDDB lookups"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4498 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4502 msgid "CDDB server"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4506 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4510 msgid "CDDB server port"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4514 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4518 msgid "email address reported to CDDB server"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4522 msgid "Cache CDDB lookups?"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4526 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4530 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4534 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4538 msgid "CDDB server timeout"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4542 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4546 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4550 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4554 msgid ""
4555 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4556 "are available"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4560 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4561 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4562 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4563 msgid "Disc"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4568 msgid "Duration"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/info.c:333
4572 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4576 msgid "Tracks"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4580 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4584 msgid "Track"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:400
4588 msgid "MRL"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:856
4592 msgid "Track Number"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/directory.c:71
4596 msgid "Subdirectory behavior"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/directory.c:73
4600 msgid ""
4601 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4602 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4603 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4604 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/directory.c:79
4608 msgid "collapse"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:80
4612 msgid "expand"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:82
4616 msgid "Ignored extensions"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:84
4620 msgid ""
4621 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4622 "directory.\n"
4623 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4624 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:91
4628 msgid "Directory"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:93
4632 msgid "Standard filesystem directory input"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4637 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4638 msgid "None"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4642 msgid "Cable"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4646 msgid "Antenna"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4650 msgid "TV"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4654 msgid "FM radio"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4658 #, fuzzy
4659 msgid "AM radio"
4660 msgstr "ਆਡਿਓ"
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4663 msgid "DSS"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4667 msgid ""
4668 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4669 "millisecondss."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4673 msgid "Video device name"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4677 msgid ""
4678 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4679 "don't specify anything, the default device will be used."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4683 msgid "Audio device name"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4687 msgid ""
4688 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4689 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4690 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4694 msgid "Video size"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4698 msgid ""
4699 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4700 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4704 msgid "Video input chroma format"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4708 msgid ""
4709 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4710 "(default), RV24, etc.)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4714 msgid "Video input frame rate"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4718 msgid ""
4719 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4720 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4724 msgid "Device properties"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4728 msgid ""
4729 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4733 msgid "Tuner properties"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4737 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4741 msgid "Tuner TV Channel"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4745 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4749 msgid "Tuner country code"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4753 msgid ""
4754 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4755 "mapping (0 means default)."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4759 msgid "Tuner input type"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4763 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4767 msgid "Video input pin"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4771 msgid ""
4772 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4773 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4774 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4775 "will not be changed."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4779 msgid "Audio input pin"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4783 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4787 msgid "Video output pin"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4791 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4795 msgid "Audio output pin"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4799 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4803 msgid "AM Tuner mode"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4807 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4811 msgid "DirectShow"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4815 msgid "DirectShow input"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4819 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4820 msgid "Refresh list"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4824 msgid "Configure"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4828 msgid "Capturing failed"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4838 #, c-format
4839 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dvb/access.c:75
4843 msgid ""
4844 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:78
4848 msgid "Adapter card to tune"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:79
4852 msgid ""
4853 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4854 "n>=0."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:81
4858 msgid "Device number to use on adapter"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:84
4862 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:85
4866 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:87
4870 msgid "Inversion mode"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:88
4874 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:90
4878 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:91
4882 msgid ""
4883 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4884 "disable this feature if you experience some trouble."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:93
4888 msgid "Budget mode"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:94
4892 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:97
4896 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:98
4900 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:100
4904 msgid "LNB voltage"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:101
4908 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:103
4912 msgid "High LNB voltage"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:104
4916 msgid ""
4917 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4918 "supported by all frontends."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:107
4922 msgid "22 kHz tone"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:108
4926 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:110
4930 msgid "Transponder FEC"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:111
4934 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:113
4938 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:116
4942 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:119
4946 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:122
4950 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:126
4954 msgid "Modulation type"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:127
4958 msgid "Modulation type for front-end device."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:130
4962 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:133
4966 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:136
4970 msgid "Terrestrial bandwidth"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:137
4974 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:139
4978 msgid "Terrestrial guard interval"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:142
4982 msgid "Terrestrial transmission mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:145
4986 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:148
4990 msgid "HTTP Host address"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:150
4994 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:152
4998 msgid "HTTP user name"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:154
5002 msgid ""
5003 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:157
5007 msgid "HTTP password"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:159
5011 msgid ""
5012 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:162
5016 msgid "HTTP ACL"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:164
5020 msgid ""
5021 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5022 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5026 #: modules/control/http/http.c:49
5027 msgid "Certificate file"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:169
5031 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5035 #: modules/control/http/http.c:52
5036 msgid "Private key file"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:173
5040 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5044 #: modules/control/http/http.c:54
5045 msgid "Root CA file"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:176
5049 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5053 #: modules/control/http/http.c:57
5054 msgid "CRL file"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:180
5058 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:183
5062 msgid "DVB"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:184
5066 msgid "DVB input with v4l2 support"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:236
5070 msgid "HTTP server"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:716
5074 msgid "Input syntax is deprecated"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:717
5078 msgid ""
5079 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5080 "the new syntax."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:763
5084 msgid "Illegal Polarization"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:764
5088 #, c-format
5089 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dv.c:70
5093 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dv.c:74
5097 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dv.c:75
5101 msgid "dv"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5105 msgid "DVD angle"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5109 msgid "Default DVD angle."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5113 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:71
5117 msgid "Start directly in menu"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:73
5121 msgid ""
5122 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5123 "useless warning introductions."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdnav.c:82
5127 msgid "DVD with menus"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:83
5131 msgid "DVDnav Input"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5135 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5136 msgid "Playback failure"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:300
5140 msgid ""
5141 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdread.c:68
5145 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdread.c:70
5149 msgid ""
5150 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5151 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5152 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5153 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5154 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5155 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5156 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5157 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5158 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5159 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5160 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5161 "The default method is: key."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvdread.c:86
5165 msgid "title"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvdread.c:86
5169 msgid "Key"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:92
5173 msgid "DVD without menus"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:93
5177 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:238
5181 #, c-format
5182 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:497
5186 #, c-format
5187 msgid "DVDRead could not read block %d."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdread.c:559
5191 #, c-format
5192 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/fake.c:43
5196 msgid ""
5197 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5201 msgid "Framerate"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:47
5205 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5210 msgid "ID"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/fake.c:50
5214 msgid ""
5215 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5216 "(default 0)."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/fake.c:52
5220 msgid "Duration in ms"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:54
5224 msgid ""
5225 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5226 "meaning that the stream is unlimited)."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5230 msgid "Fake"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:59
5234 msgid "Fake input"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/file.c:81
5238 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:83
5242 msgid "Concatenate with additional files"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/file.c:85
5246 msgid ""
5247 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5248 "a comma-separated list of files."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/file.c:89
5252 msgid "File input"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5256 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5257 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5260 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5264 msgid "File"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5268 #: modules/access/file.c:451
5269 msgid "File reading failed"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/file.c:284
5273 #, c-format
5274 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:436
5278 #, c-format
5279 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:452
5283 #, c-format
5284 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access_filter/dump.c:39
5288 msgid "Force use of dump module"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access_filter/dump.c:40
5292 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access_filter/dump.c:43
5296 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/dump.c:44
5300 msgid ""
5301 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5302 "megabyte were performed."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access_filter/record.c:45
5306 msgid "Record directory"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access_filter/record.c:47
5310 msgid "Directory where the record will be stored."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5314 msgid "Timeshift granularity"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5318 msgid ""
5319 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5320 "timeshifted streams."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5324 msgid "Timeshift directory"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5328 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5332 msgid "Force use of the timeshift module"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5336 msgid ""
5337 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5338 "control pace or pause."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5342 msgid "Timeshift"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/ftp.c:56
5346 msgid ""
5347 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/ftp.c:58
5351 msgid "FTP user name"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5355 msgid "User name that will be used for the connection."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:61
5359 msgid "FTP password"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5363 msgid "Password that will be used for the connection."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:64
5367 msgid "FTP account"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:65
5371 msgid "Account that will be used for the connection."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:70
5375 msgid "FTP input"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:87
5379 msgid "FTP upload output"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5383 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5384 msgid "Network interaction failed"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:133
5388 msgid "VLC could not connect with the given server."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:143
5392 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:204
5396 msgid "Your account was rejected."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:214
5400 msgid "Your password was rejected."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:222
5404 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5408 msgid ""
5409 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5413 msgid "GnomeVFS input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/http.c:50
5417 msgid "HTTP proxy"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:52
5421 msgid ""
5422 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5423 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5424 "tried."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/http.c:58
5428 msgid ""
5429 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/http.c:61
5433 msgid "HTTP user agent"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/http.c:62
5437 msgid "User agent that will be used for the connection."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:65
5441 msgid "Auto re-connect"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:67
5445 msgid ""
5446 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:71
5450 msgid "Continuous stream"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:72
5454 msgid ""
5455 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5456 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5457 "other types of HTTP streams."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/http.c:78
5461 msgid "HTTP input"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/http.c:80
5465 msgid "HTTP(S)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:287
5469 msgid "HTTP authentication"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5473 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/mms/mms.c:48
5477 msgid ""
5478 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/mms/mms.c:51
5482 msgid "Force selection of all streams"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/mms/mms.c:53
5486 msgid ""
5487 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5488 "You can choose to select all of them."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/mms/mms.c:56
5492 msgid "Maximum bitrate"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/mms/mms.c:58
5496 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/mms/mms.c:62
5500 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5504 msgid "Dummy stream output"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5508 msgid "Dummy"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/file.c:63
5512 msgid "Append to file"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/file.c:64
5516 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/file.c:68
5520 msgid "File stream output"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5524 msgid "Username"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/http.c:61
5528 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5532 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5533 msgid "Password"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/http.c:64
5537 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/http.c:68
5541 msgid "Mime"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:69
5545 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/http.c:73
5549 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:76
5553 msgid ""
5554 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5555 "empty if you don't have one."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:80
5559 msgid ""
5560 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5561 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:85
5565 msgid ""
5566 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5567 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/http.c:88
5571 msgid "Advertise with Bonjour"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:89
5575 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:93
5579 msgid "HTTP stream output"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/shout.c:59
5583 msgid "Stream name"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/shout.c:60
5587 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/shout.c:63
5591 msgid "Stream description"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:64
5595 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:67
5599 msgid "Stream MP3"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:68
5603 msgid ""
5604 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5605 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5606 "shoutcast/icecast server."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:77
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Genre description"
5612 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:78
5615 msgid "Genre of the content. "
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:80
5619 #, fuzzy
5620 msgid "URL description"
5621 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:81
5624 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:88
5628 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5632 msgid "Samplerate"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:91
5636 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:93
5640 msgid "Number of channels"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:94
5644 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:96
5648 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:97
5652 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:99
5656 msgid "Stream public"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:100
5660 msgid ""
5661 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5662 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5663 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:106
5667 msgid "IceCAST output"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5671 #: modules/demux/live555.cpp:62
5672 msgid "Caching value (ms)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/udp.c:78
5676 msgid ""
5677 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5678 "milliseconds."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:81
5682 msgid "Group packets"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:82
5686 msgid ""
5687 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5688 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5689 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:87
5693 msgid "Raw write"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:88
5697 msgid ""
5698 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5699 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:94
5703 msgid "UDP stream output"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:49
5707 msgid ""
5708 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5709 "milliseconds."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:52
5713 msgid "Device"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:53
5717 msgid "PVR video device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:55
5721 msgid "Radio device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:56
5725 msgid "PVR radio device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5729 msgid "Norm"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5733 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5737 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5738 msgid "Width"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:63
5742 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5746 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5747 msgid "Height"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:67
5751 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5755 msgid "Frequency"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5759 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5763 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:77
5767 msgid "Key interval"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:78
5771 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:80
5775 msgid "B Frames"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:81
5779 msgid ""
5780 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5781 "number of B-Frames."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:85
5785 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:87
5789 msgid "Bitrate peak"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:88
5793 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:91
5797 msgid "Bitrate mode)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:92
5801 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:94
5805 msgid "Audio bitmask"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:95
5809 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5813 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5814 msgid "Volume"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:99
5818 msgid "Audio volume (0-65535)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5822 msgid "Channel"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:102
5826 msgid ""
5827 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5831 msgid "Automatic"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5835 msgid "SECAM"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5839 msgid "PAL"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5843 msgid "NTSC"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:111
5847 msgid "vbr"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:111
5851 msgid "cbr"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:116
5855 msgid "PVR"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:117
5859 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5863 msgid ""
5864 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5868 msgid "Real RTSP"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5872 msgid "Connection failed"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5876 #, c-format
5877 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5881 msgid "Session failed"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5885 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/screen/screen.c:38
5889 msgid ""
5890 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/screen/screen.c:42
5894 msgid "Desired frame rate for the capture."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/screen/screen.c:45
5898 msgid "Capture fragment size"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:47
5902 msgid ""
5903 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5904 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:61
5908 msgid "Screen Input"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5912 msgid "Screen"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/smb.c:63
5916 msgid ""
5917 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/smb.c:65
5921 msgid "SMB user name"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/smb.c:68
5925 msgid "SMB password"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/smb.c:71
5929 msgid "SMB domain"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:72
5933 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/smb.c:77
5937 msgid "SMB input"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/tcp.c:39
5941 msgid ""
5942 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/tcp.c:46
5946 msgid "TCP"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/tcp.c:47
5950 msgid "TCP input"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/udp.c:43
5954 msgid ""
5955 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/udp.c:46
5959 msgid "Autodetection of MTU"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/udp.c:48
5963 msgid ""
5964 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5965 "truncated packets are found"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:51
5969 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/udp.c:53
5973 msgid ""
5974 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5975 "time specified here (in milliseconds)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5979 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5981 msgid "UDP/RTP"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:61
5985 msgid "UDP/RTP input"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5990 msgid "Device name"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/v4l2.c:54
5994 msgid ""
5995 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5996 "be used."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l2.c:58
6000 msgid ""
6001 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l2.c:63
6005 msgid "Video4Linux2"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l2.c:64
6009 msgid "Video4Linux2 input"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l.c:76
6013 msgid ""
6014 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l.c:80
6018 msgid ""
6019 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6020 "device will be used."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:84
6024 msgid ""
6025 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6026 "device will be used."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:88
6030 msgid ""
6031 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6032 "(default), RV24, etc.)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:95
6036 msgid ""
6037 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6041 msgid "Audio Channel"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:102
6045 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:104
6049 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:107
6053 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6058 msgid "Brightness"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:111
6062 msgid "Brightness of the video input."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6067 msgid "Hue"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:114
6071 msgid "Hue of the video input."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6075 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6076 #: modules/video_filter/rss.c:146
6077 msgid "Color"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:117
6081 msgid "Color of the video input."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6086 msgid "Contrast"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:120
6090 msgid "Contrast of the video input."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:121
6094 msgid "Tuner"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:122
6098 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:125
6102 msgid ""
6103 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:128
6107 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:129
6111 msgid "MJPEG"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:131
6115 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:132
6119 msgid "Decimation"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:134
6123 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:135
6127 msgid "Quality"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:136
6131 msgid "Quality of the stream."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:147
6135 msgid "Video4Linux"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:148
6139 msgid "Video4Linux input"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6143 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6147 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6149 msgid "VCD"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6153 msgid "VCD input"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6157 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6161 msgid "The above message had unknown log level"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6165 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6169 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6171 msgid "Entry"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6175 msgid "Segments"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6180 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6181 msgid "Segment"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6185 msgid "LID"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6189 msgid "VCD Format"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6193 msgid "Album"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6197 msgid "Application"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6201 msgid "Preparer"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6205 msgid "Vol #"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6209 msgid "Vol max #"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6213 msgid "Volume Set"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6217 msgid "System Id"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6221 msgid "Entries"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6225 msgid "First Entry Point"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6229 msgid "Last Entry Point"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6233 msgid "Track size (in sectors)"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6238 msgid "type"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6242 msgid "end"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6246 msgid "play list"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6250 msgid "extended selection list"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6254 msgid "selection list"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6258 msgid "unknown type"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6263 msgid "List ID"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6267 msgid "(Super) Video CD"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6271 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6275 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6279 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6283 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6287 msgid "Use playback control?"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6291 msgid ""
6292 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6293 "tracks."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6297 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6301 msgid ""
6302 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6303 "entry."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6307 msgid "Show extended VCD info?"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6311 msgid ""
6312 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6313 "for example playback control navigation."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6317 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6321 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6325 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6329 msgid "Dolby Surround decoder"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6333 msgid ""
6334 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6335 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6336 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6337 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6338 "It works with any source format from mono to 7.1."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6342 msgid "Characteristic dimension"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6346 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6350 msgid "Compensate delay"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6354 msgid ""
6355 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6356 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6357 "case, turn this on to compensate."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6361 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6365 msgid ""
6366 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6367 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6372 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6376 msgid "Headphone effect"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6380 msgid "Use downmix algorithme."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6384 msgid ""
6385 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6386 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6387 "speakers."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6391 msgid "Select channel to keep"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6395 msgid ""
6396 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6397 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6401 msgid "Left rear"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6405 msgid "Right rear"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6409 msgid "Left front"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6413 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6417 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6421 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6425 msgid "A/52 dynamic range compression"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6430 msgid ""
6431 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6432 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6433 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6434 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6438 msgid "Enable internal upmixing"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6442 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6446 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6447 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6451 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6455 msgid "DTS dynamic range compression"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6460 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6464 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6468 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6472 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6476 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6480 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6484 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6488 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6492 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6493 msgid "MPEG audio decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6497 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6501 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6505 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6509 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6513 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6517 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6521 msgid "Equalizer preset"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6525 msgid "Preset to use for the equalizer."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6529 msgid "Bands gain"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6533 msgid ""
6534 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6535 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6536 "2 0\""
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6540 msgid "Two pass"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6544 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6548 msgid "Global gain"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6552 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6556 msgid "Equalizer with 10 bands"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 msgid "Flat"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6565 msgid "Classical"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6569 msgid "Club"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6574 msgid "Dance"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6578 msgid "Full bass"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6582 msgid "Full bass and treble"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6586 msgid "Full treble"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6590 msgid "Headphones"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6594 msgid "Large Hall"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Live"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Party"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6607 msgid "Pop"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6612 msgid "Reggae"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6617 msgid "Rock"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6622 msgid "Ska"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6626 msgid "Soft"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6630 msgid "Soft rock"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6635 msgid "Techno"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/format.c:202
6639 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6643 msgid "Number of audio buffers"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6647 msgid ""
6648 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6649 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6650 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6654 msgid "Max level"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6658 msgid ""
6659 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6660 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6661 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6665 msgid "Volume normalizer"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6669 msgid "Parametric Equalizer"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6673 msgid "Low freq (Hz)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6677 msgid "Low freq gain (Db)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6681 msgid "High freq (Hz)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6685 msgid "High freq gain (Db)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6689 msgid "Freq 1 (Hz)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6693 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6697 msgid "Freq 1 Q"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6701 msgid "Freq 2 (Hz)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6705 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6709 msgid "Freq 2 Q"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6713 msgid "Freq 3 (Hz)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6717 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6721 msgid "Freq 3 Q"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6725 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6729 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6730 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6734 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6738 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6742 msgid "Float32 audio mixer"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6746 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6750 msgid "Trivial audio mixer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6754 msgid "default"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6758 msgid "ALSA audio output"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6762 msgid "ALSA Device Name"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6766 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6767 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6768 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6769 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6770 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6771 msgid "Audio Device"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6775 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6776 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6777 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6778 msgid "Mono"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6782 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6783 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6784 msgid "2 Front 2 Rear"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6788 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6789 msgid "A/52 over S/PDIF"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6793 msgid "No Audio Device"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6797 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6802 msgid "Audio output failed"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6806 #, c-format
6807 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6811 #, c-format
6812 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6816 msgid "Unknown soundcard"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/arts.c:63
6820 msgid "aRts audio output"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6824 msgid ""
6825 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6826 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6827 "playback."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6831 msgid "HAL AudioUnit output"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6835 msgid ""
6836 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6840 msgid "Audio device is not configured"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6844 msgid ""
6845 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6846 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6850 #, c-format
6851 msgid "%s (Encoded Output)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6855 msgid "Output device"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/directx.c:206
6859 msgid ""
6860 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6861 "default device appears as 0 AND another number)."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6865 msgid "Use float32 output"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6869 msgid ""
6870 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6871 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/directx.c:214
6875 msgid "DirectX audio output"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6879 msgid "3 Front 2 Rear"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/esd.c:67
6883 msgid "EsounD audio output"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/esd.c:70
6887 msgid "Esound server"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:78
6891 msgid "Output format"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:79
6895 msgid ""
6896 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6897 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:82
6901 msgid "Number of output channels"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:83
6905 msgid ""
6906 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6907 "restrict the number of channels here."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/file.c:86
6911 msgid "Add WAVE header"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:87
6915 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:104
6919 msgid "Output file"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/file.c:105
6923 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/file.c:108
6927 msgid "File audio output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6931 msgid "Roku HD1000 audio output"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/jack.c:62
6935 msgid "JACK audio output"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/oss.c:99
6939 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/oss.c:101
6943 msgid ""
6944 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6945 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6946 "drivers, then you need to enable this option."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/oss.c:107
6950 msgid "Linux OSS audio output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/oss.c:112
6954 msgid "OSS DSP device"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6958 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6962 msgid "PORTAUDIO audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6966 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6970 msgid "Win32 waveOut extension output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6974 msgid "5.1"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/a52.c:91
6978 msgid "A/52 parser"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/a52.c:98
6982 msgid "A/52 audio packetizer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/adpcm.c:43
6986 msgid "ADPCM audio decoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/araw.c:44
6990 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/araw.c:53
6994 msgid "Raw audio encoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/cinepak.c:38
6998 msgid "Cinepak video decoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7002 msgid "CMML annotations decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7006 msgid "CVD subtitle decoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7010 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7014 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7015 msgid "Encoding quality"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dirac.c:69
7019 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:74
7023 msgid "Dirac video decoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dirac.c:80
7027 msgid "Dirac video encoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7031 msgid "DirectMedia Object decoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7035 msgid "DirectMedia Object encoder"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dts.c:95
7039 msgid "DTS parser"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dts.c:100
7043 msgid "DTS audio packetizer"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7047 msgid "Decoding X coordinate"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7051 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7055 msgid "Decoding Y coordinate"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7059 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7063 msgid "Subpicture position"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7067 msgid ""
7068 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7069 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7070 "g. 6=top-right)."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7074 msgid "Encoding X coordinate"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7078 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7082 msgid "Encoding Y coordinate"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7086 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7090 msgid "DVB subtitles decoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7094 msgid "DVB subtitles encoder"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/faad.c:39
7098 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/faad.c:331
7102 msgid "AAC extension"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7106 msgid "Image file"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:47
7110 msgid "Path of the image file for fake input."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7114 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7115 msgid "Output video width."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7119 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7120 msgid "Output video height."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7124 msgid "Keep aspect ratio"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:56
7128 msgid "Consider width and height as maximum values."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/fake.c:57
7132 msgid "Background aspect ratio"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/fake.c:59
7136 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7140 msgid "Deinterlace video"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/fake.c:62
7144 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7148 msgid "Deinterlace module"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:65
7152 msgid "Deinterlace module to use."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/fake.c:76
7156 msgid "Fake video decoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7160 #, c-format
7161 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7165 #, c-format
7166 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7170 #, c-format
7171 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7175 msgid "VLC could not open the encoder."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7179 msgid "Non-ref"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7183 msgid "Bidir"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7187 msgid "Non-key"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7191 msgid "All"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7195 msgid "rd"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7199 msgid "bits"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7203 msgid "simple"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7207 msgid "Fast bilinear"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7211 msgid "Bilinear"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7215 msgid "Bicubic (good quality)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7219 msgid "Experimental"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7223 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7227 msgid "Area"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7231 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7235 msgid "Gauss"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7239 msgid "SincR"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7243 msgid "Lanczos"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7247 msgid "Bicubic spline"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7251 msgid ""
7252 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7256 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7260 msgid "Decoding"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7265 msgid "Encoding"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7269 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7273 msgid "FFmpeg demuxer"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7277 msgid "FFmpeg muxer"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7281 msgid "Video scaling filter"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7285 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7289 msgid "FFmpeg video filter"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7293 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7297 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7301 msgid "Direct rendering"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7305 msgid "Error resilience"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7309 msgid ""
7310 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7311 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7312 "can produce a lot of errors.\n"
7313 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7317 msgid "Workaround bugs"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7321 msgid ""
7322 "Try to fix some bugs:\n"
7323 "1  autodetect\n"
7324 "2  old msmpeg4\n"
7325 "4  xvid interlaced\n"
7326 "8  ump4 \n"
7327 "16 no padding\n"
7328 "32 ac vlc\n"
7329 "64 Qpel chroma.\n"
7330 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7331 "\", enter 40."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7335 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7336 msgid "Hurry up"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7340 msgid ""
7341 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7342 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7346 msgid "Post processing quality"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7350 msgid ""
7351 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7352 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7353 "looking pictures."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7357 msgid "Debug mask"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7361 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7365 msgid "Visualize motion vectors"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7369 msgid ""
7370 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7371 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7372 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7373 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7374 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7375 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7379 msgid "Low resolution decoding"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7383 msgid ""
7384 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7385 "processing power"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7389 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7393 msgid ""
7394 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7395 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7399 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7403 msgid ""
7404 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7405 "<option>...]]...\n"
7406 "long form example:\n"
7407 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7408 "short form example:\n"
7409 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7410 "more examples:\n"
7411 "tn:64:128:256\n"
7412 "Filters                        Options\n"
7413 "short  long name       short   long option     Description\n"
7414 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7415 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7416 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7417 "disabled\n"
7418 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7419 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7420 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7421 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7422 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7423 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7424 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7425 "1\n"
7426 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7427 "1\n"
7428 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7429 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7430 "contrast\n"
7431 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7432 "(0..255)\n"
7433 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7434 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7435 "deinterlace\n"
7436 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7437 "deinterlacer\n"
7438 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7439 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7440 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7441 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7442 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7443 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7444 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7448 msgid "Ratio of key frames"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7452 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7456 msgid "Ratio of B frames"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7460 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7464 msgid "Video bitrate tolerance"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7468 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7472 msgid "Interlaced encoding"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7476 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7480 msgid "Interlaced motion estimation"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7484 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7488 msgid "Pre-motion estimation"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7492 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7496 msgid "Strict rate control"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7500 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7504 msgid "Rate control buffer size"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7508 msgid ""
7509 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7510 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7514 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7518 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7522 msgid "I quantization factor"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7526 msgid ""
7527 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7528 "same qscale for I and P frames)."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7532 #: modules/demux/mod.c:73
7533 msgid "Noise reduction"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7537 msgid ""
7538 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7539 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7543 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7547 msgid ""
7548 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7549 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7550 "standard MPEG2 decoders."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7554 msgid "Quality level"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7558 msgid ""
7559 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7560 "encoding very much)."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7564 msgid ""
7565 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7566 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7567 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7568 "to ease the encoder's task."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7572 msgid "Minimum video quantizer scale"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7576 msgid "Minimum video quantizer scale."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7580 msgid "Maximum video quantizer scale"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7584 msgid "Maximum video quantizer scale."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7588 msgid "Trellis quantization"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7592 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7596 msgid "Fixed quantizer scale"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7600 msgid ""
7601 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7602 "255.0)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7606 msgid "Strict standard compliance"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7610 msgid ""
7611 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7615 msgid "Luminance masking"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7619 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7623 msgid "Darkness masking"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7627 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7631 msgid "Motion masking"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7635 msgid ""
7636 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7637 "(default: 0.0)."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7641 msgid "Border masking"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7645 msgid ""
7646 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7647 "0.0)."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7651 msgid "Luminance elimination"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7655 msgid ""
7656 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7657 "The H264 specification recommends -4."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7661 msgid "Chrominance elimination"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7665 msgid ""
7666 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7667 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7671 msgid "Scaling mode"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7675 msgid "Scaling mode to use."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7679 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7680 msgid "Post processing"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7684 msgid "1 (Lowest)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7688 msgid "6 (Highest)"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/flac.c:174
7692 msgid "Flac audio decoder"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/flac.c:179
7696 msgid "Flac audio encoder"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/flac.c:185
7700 msgid "Flac audio packetizer"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7704 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/lpcm.c:83
7708 msgid "Linear PCM audio decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/lpcm.c:88
7712 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/mash.cpp:66
7716 msgid "Video decoder using openmash"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7720 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7724 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/png.c:54
7728 msgid "PNG video decoder"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/quicktime.c:63
7732 msgid "QuickTime library decoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7736 msgid "Pseudo raw video decoder"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7740 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/realaudio.c:60
7744 msgid "RealAudio library decoder"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7748 msgid "SDL_image video decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/speex.c:106
7752 msgid "Speex audio decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/speex.c:111
7756 msgid "Speex audio packetizer"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/speex.c:116
7760 msgid "Speex audio encoder"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7764 msgid "Speex comment"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/speex.c:560
7768 msgid "Mode"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7772 msgid "DVD subtitles decoder"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7776 msgid "DVD subtitles packetizer"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/subsdec.c:131
7780 msgid "Subtitles text encoding"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/subsdec.c:132
7784 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/subsdec.c:133
7788 msgid "Subtitles justification"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/subsdec.c:134
7792 msgid "Set the justification of subtitles"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/subsdec.c:135
7796 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/subsdec.c:136
7800 msgid ""
7801 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/subsdec.c:138
7805 msgid "Formatted Subtitles"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/subsdec.c:139
7809 msgid ""
7810 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7811 "but you can choose to disable all formatting."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:145
7815 msgid "Text subtitles decoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:366
7819 msgid ""
7820 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7821 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7825 msgid "Enable debug"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7829 msgid ""
7830 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7831 "calls                 1\n"
7832 "packet assembly info  2\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7836 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7840 msgid "SVCD subtitles"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7844 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/tarkin.c:75
7848 msgid "Tarkin decoder module"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7852 msgid ""
7853 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7854 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/theora.c:99
7858 msgid "Theora video decoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/theora.c:105
7862 msgid "Theora video packetizer"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/theora.c:111
7866 msgid "Theora video encoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/theora.c:512
7870 msgid "Theora comment"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/twolame.c:52
7874 msgid ""
7875 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7876 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/twolame.c:55
7880 msgid "Stereo mode"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/twolame.c:56
7884 msgid "Handling mode for stereo streams"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/twolame.c:57
7888 msgid "VBR mode"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/twolame.c:59
7892 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/twolame.c:60
7896 msgid "Psycho-acoustic model"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/twolame.c:62
7900 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/twolame.c:66
7904 msgid "Dual mono"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/twolame.c:66
7908 msgid "Joint stereo"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/twolame.c:71
7912 msgid "Libtwolame audio encoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/vorbis.c:160
7916 msgid "Maximum encoding bitrate"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/vorbis.c:162
7920 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/vorbis.c:163
7924 msgid "Minimum encoding bitrate"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/vorbis.c:165
7928 msgid ""
7929 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7930 "channel."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/vorbis.c:166
7934 msgid "CBR encoding"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/vorbis.c:168
7938 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/vorbis.c:172
7942 msgid "Vorbis audio decoder"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/vorbis.c:183
7946 msgid "Vorbis audio packetizer"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/vorbis.c:190
7950 msgid "Vorbis audio encoder"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/vorbis.c:629
7954 msgid "Vorbis comment"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:44
7958 msgid "Maximum GOP size"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:45
7962 msgid ""
7963 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7964 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:49
7968 msgid "Minimum GOP size"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:50
7972 msgid ""
7973 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7974 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7975 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7976 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7977 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7978 "the IDR-frame. \n"
7979 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7980 "frames, but do not start a new GOP."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:59
7984 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:60
7988 msgid ""
7989 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7990 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7991 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7992 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7993 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7994 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7995 "1 to 100."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:70
7999 msgid "B-frames between I and P"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:71
8003 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:74
8007 msgid "Adaptive B-frame decision"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:75
8011 msgid ""
8012 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8013 "possibly before an I-frame."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:78
8017 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:79
8021 msgid ""
8022 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8023 "negative values cause less B-frames."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:82
8027 msgid "Keep some B-frames as references"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:83
8031 msgid ""
8032 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8033 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8034 "appropriately."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:87
8038 msgid "CABAC"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:88
8042 msgid ""
8043 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8044 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:92
8048 msgid "Number of reference frames"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:93
8052 msgid ""
8053 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8054 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8055 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:98
8059 msgid "Skip loop filter"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:99
8063 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:101
8067 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:102
8071 msgid ""
8072 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8073 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:106
8077 msgid "H.264 level"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:107
8081 msgid ""
8082 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8083 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8084 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:116
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Interlaced mode"
8090 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:117
8093 msgid "Pure-interlaced mode."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:122
8097 msgid "Set QP"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:123
8101 msgid ""
8102 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8103 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:127
8107 msgid "Quality-based VBR"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:128
8111 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:130
8115 msgid "Min QP"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:131
8119 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:134
8123 msgid "Max QP"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:135
8127 msgid "Maximum quantizer parameter."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:137
8131 msgid "Max QP step"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:138
8135 msgid "Max QP step between frames."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:140
8139 msgid "Average bitrate tolerance"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:141
8143 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:144
8147 msgid "Max local bitrate"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:145
8151 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:147
8155 msgid "VBV buffer"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:148
8159 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:151
8163 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:152
8167 msgid ""
8168 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8169 "0.0 to 1.0."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:156
8173 msgid "QP factor between I and P"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:157
8177 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:160
8181 msgid "QP factor between P and B"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:161
8185 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:163
8189 msgid "QP difference between chroma and luma"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:164
8193 msgid "QP difference between chroma and luma."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:166
8197 msgid "QP curve compression"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:167
8201 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8205 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:170
8209 msgid ""
8210 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8211 "blurs complexity."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:174
8215 msgid ""
8216 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8217 "quants."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:179
8221 msgid "Partitions to consider"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:180
8225 msgid ""
8226 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8227 " - none  : \n"
8228 " - fast  : i4x4\n"
8229 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8230 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8231 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8232 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:188
8236 msgid "Direct MV prediction mode"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:189
8240 msgid "Direct MV prediction mode."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:192
8244 msgid "Direct prediction size"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:193
8248 msgid ""
8249 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8250 " -  1: 8x8\n"
8251 " - -1: smallest possible according to level\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:199
8255 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:200
8259 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:202
8263 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:203
8267 msgid ""
8268 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8269 "(fast)\n"
8270 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8271 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8272 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:209
8276 msgid "Maximum motion vector search range"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:210
8280 msgid ""
8281 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8282 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8283 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:215
8287 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:219
8291 msgid ""
8292 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8293 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8294 "quality). Range 1 to 7."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:224
8298 msgid ""
8299 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8300 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8301 "quality). Range 1 to 6."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:229
8305 msgid ""
8306 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8307 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8308 "quality). Range 1 to 5."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:234
8312 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:235
8316 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:238
8320 msgid "Decide references on a per partition basis"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:239
8324 msgid ""
8325 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8326 "as opposed to only one ref per macroblock."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:243
8330 msgid "Chroma in motion estimation"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:244
8334 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:247
8338 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:248
8342 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:250
8346 msgid "Adaptive spatial transform size"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:252
8350 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:254
8354 msgid "Trellis RD quantization"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:255
8358 msgid ""
8359 "Trellis RD quantization: \n"
8360 " - 0: disabled\n"
8361 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8362 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8363 "This requires CABAC."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:261
8367 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:262
8371 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:264
8375 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:265
8379 msgid ""
8380 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8381 "small single coefficient."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:270
8385 msgid ""
8386 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8387 "a useful range."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:274
8391 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:275
8395 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:278
8399 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:279
8403 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:285
8407 msgid "CPU optimizations"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:286
8411 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:288
8415 msgid "PSNR computation"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:289
8419 msgid ""
8420 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8421 "quality."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:292
8425 msgid "SSIM computation"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:293
8429 msgid ""
8430 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8431 "quality."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:296
8435 msgid "Quiet mode"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:297
8439 msgid "Quiet mode."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8444 msgid "Statistics"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:300
8448 msgid "Print stats for each frame."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:303
8452 msgid "SPS and PPS id numbers"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:304
8456 msgid ""
8457 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8458 "settings."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:308
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Access unit delimiters"
8464 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:309
8467 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:315
8471 msgid "dia"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:315
8475 msgid "hex"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:315
8479 msgid "umh"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:315
8483 msgid "esa"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:321
8487 msgid "fast"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:321
8491 msgid "normal"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:321
8495 msgid "slow"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:321
8499 msgid "all"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8503 msgid "spatial"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8507 msgid "temporal"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8511 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8512 msgid "auto"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:336
8516 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8520 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/dbus.c:82
8524 msgid "dbus"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/dbus.c:85
8528 #, fuzzy
8529 msgid "D-Bus control interface"
8530 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8531
8532 #: modules/control/gestures.c:78
8533 msgid "Motion threshold (10-100)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/gestures.c:80
8537 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/gestures.c:82
8541 msgid "Trigger button"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/gestures.c:84
8545 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/gestures.c:87
8549 msgid "Middle"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/gestures.c:90
8553 msgid "Gestures"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/gestures.c:98
8557 msgid "Mouse gestures control interface"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:94
8561 msgid "Define playlist bookmarks."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:97
8565 msgid "Hotkeys"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/hotkeys.c:98
8569 msgid "Hotkeys management interface"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/hotkeys.c:431
8573 #, c-format
8574 msgid "Audio track: %s"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8578 #, c-format
8579 msgid "Subtitle track: %s"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/hotkeys.c:446
8583 msgid "N/A"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/hotkeys.c:499
8587 #, c-format
8588 msgid "Aspect ratio: %s"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/hotkeys.c:525
8592 #, c-format
8593 msgid "Crop: %s"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/hotkeys.c:551
8597 #, c-format
8598 msgid "Deinterlace mode: %s"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/hotkeys.c:581
8602 #, c-format
8603 msgid "Zoom mode: %s"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/http/http.c:34
8607 msgid "Host address"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:36
8611 msgid ""
8612 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8613 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8614 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8618 msgid "Source directory"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:42
8622 msgid "Charset"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/http/http.c:44
8626 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/http/http.c:45
8630 msgid "Handlers"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/http/http.c:47
8634 msgid ""
8635 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8636 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/http/http.c:50
8640 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:53
8644 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:55
8648 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:58
8652 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/http/http.c:61
8656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8657 msgid "HTTP"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:62
8661 msgid "HTTP remote control interface"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:71
8665 msgid "HTTP SSL"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/lirc.c:58
8669 msgid "Infrared remote control interface"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/motion.c:59
8673 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/motion.c:65
8677 msgid "motion"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/motion.c:67
8681 #, fuzzy
8682 msgid "motion control interface"
8683 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8684
8685 #: modules/control/netsync.c:64
8686 msgid "Act as master"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/netsync.c:65
8690 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/netsync.c:69
8694 msgid "Master client ip address"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/netsync.c:70
8698 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/netsync.c:74
8702 msgid "Network Sync"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/ntservice.c:39
8706 msgid "Install Windows Service"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:41
8710 msgid "Install the Service and exit."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/ntservice.c:42
8714 msgid "Uninstall Windows Service"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:44
8718 msgid "Uninstall the Service and exit."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/ntservice.c:45
8722 msgid "Display name of the Service"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/ntservice.c:47
8726 msgid "Change the display name of the Service."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/ntservice.c:48
8730 msgid "Configuration options"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/ntservice.c:50
8734 msgid ""
8735 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8736 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8737 "configured."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/ntservice.c:55
8741 msgid ""
8742 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8743 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8744 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/ntservice.c:61
8748 msgid "NT Service"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/ntservice.c:62
8752 msgid "Windows Service interface"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:158
8756 msgid "Show stream position"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:159
8760 msgid ""
8761 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:162
8765 msgid "Fake TTY"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:163
8769 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:165
8773 msgid "UNIX socket command input"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:166
8777 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:169
8781 msgid "TCP command input"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:170
8785 msgid ""
8786 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8787 "port the interface will bind to."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8791 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:176
8795 msgid ""
8796 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8797 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8798 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:183
8802 msgid "RC"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:186
8806 msgid "Remote control interface"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:337
8810 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:860
8814 #, c-format
8815 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:893
8819 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:895
8823 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:896
8827 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:897
8831 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:898
8835 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:899
8839 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:900
8843 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:901
8847 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:902
8851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:903
8855 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:904
8859 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:905
8863 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:906
8867 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:907
8871 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:908
8875 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:909
8879 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:910
8883 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:911
8887 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:912
8891 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:914
8895 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:915
8899 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:916
8903 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:917
8907 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:918
8911 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:919
8915 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:920
8919 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:921
8923 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:922
8927 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:923
8931 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:924
8935 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:925
8939 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:926
8943 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:928
8947 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:929
8951 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:930
8955 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:931
8959 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:932
8963 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:933
8967 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:934
8971 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:935
8975 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:936
8979 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:937
8983 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:938
8987 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:939
8991 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:944
8995 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:945
8999 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:946
9003 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:947
9007 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:948
9011 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:949
9015 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:950
9019 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:951
9023 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:953
9027 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:954
9031 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:955
9035 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:956
9039 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:957
9043 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:959
9047 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:960
9051 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:961
9055 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:962
9059 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:963
9063 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:964
9067 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:965
9071 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:966
9075 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:967
9079 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:968
9083 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:969
9087 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:970
9091 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:971
9095 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:972
9099 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:974
9103 msgid ""
9104 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9105 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:978
9109 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:979
9113 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:980
9117 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:981
9121 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:983
9125 msgid "+----[ end of help ]"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:1090
9129 msgid "Press menu select or pause to continue."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9133 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9134 #: modules/control/rc.c:1950
9135 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:1396
9139 msgid "goto is deprecated"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:1510
9143 msgid "Type 'pause' to continue."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9147 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/showintf.c:63
9151 msgid "Threshold"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/showintf.c:64
9155 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/telnet.c:70
9159 msgid "Host"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/telnet.c:71
9163 msgid ""
9164 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9165 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9166 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9170 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9171 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9175 msgid "Port"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/telnet.c:76
9179 msgid ""
9180 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9181 "4212."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/telnet.c:80
9185 msgid ""
9186 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9187 "default value is \"admin\"."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/telnet.c:94
9191 msgid "VLM remote control interface"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/a52.c:44
9195 msgid "Raw A/52 demuxer"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/aiff.c:45
9199 msgid "AIFF demuxer"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9203 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9207 msgid "Could not demux ASF stream"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9211 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/au.c:46
9215 msgid "AU demuxer"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9219 msgid "Force interleaved method"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9223 msgid "Force interleaved method."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9227 msgid "Force index creation"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9231 msgid ""
9232 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9233 "incomplete (not seekable)."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9237 msgid "Ask"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9241 msgid "Always fix"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9245 msgid "Never fix"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9249 msgid "AVI demuxer"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9253 msgid "AVI Index"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9257 msgid ""
9258 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9259 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9263 msgid "Repair"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9267 msgid "Don't repair"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9271 msgid "Fixing AVI Index..."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9275 msgid "Dump filename"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9279 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9283 msgid "Append to existing file"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9287 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9291 msgid "File dumpper"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/dts.c:40
9295 msgid "Raw DTS demuxer"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/flac.c:39
9299 msgid "FLAC demuxer"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/gme.cpp:51
9303 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/live555.cpp:64
9307 msgid ""
9308 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9309 "should be set in millisecond units."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/live555.cpp:67
9313 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/live555.cpp:68
9317 msgid ""
9318 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9319 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9320 "cannot connect to normal RTSP servers."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/live555.cpp:72
9324 msgid "RTSP user name"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/live555.cpp:73
9328 msgid ""
9329 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9330 "connection."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:75
9334 msgid "RTSP password"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/live555.cpp:76
9338 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/live555.cpp:80
9342 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/live555.cpp:90
9346 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9350 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:99
9354 msgid "Client port"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:100
9358 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9362 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:106
9366 msgid "HTTP tunnel port"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:107
9370 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:751
9374 msgid "RTSP authentication"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9378 msgid "Frames per Second"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9382 msgid ""
9383 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9384 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9388 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9392 msgid "Matroska stream demuxer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9396 msgid "Ordered chapters"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9400 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9404 msgid "Chapter codecs"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9408 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9412 msgid "Preload Directory"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9416 msgid ""
9417 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9418 "for broken files)."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9422 msgid "Seek based on percent not time"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9426 msgid "Seek based on percent not time."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9430 msgid "Dummy Elements"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9434 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9438 msgid "---  DVD Menu"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9442 msgid "First Played"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9446 msgid "Video Manager"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9450 msgid "----- Title"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mod.c:48
9454 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mod.c:49
9458 msgid "Enable reverberation"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:50
9462 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:52
9466 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:54
9470 msgid "Enable megabass mode"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:55
9474 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mod.c:58
9478 msgid ""
9479 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9480 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mod.c:61
9484 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:63
9488 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:68
9492 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:76
9496 msgid "Reverb"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:79
9500 msgid "Reverberation level"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:81
9504 msgid "Reverberation delay"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:83
9508 msgid "Mega bass"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:86
9512 msgid "Mega bass level"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:88
9516 msgid "Mega bass cutoff"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:90
9520 msgid "Surround"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:93
9524 msgid "Surround level"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:95
9528 msgid "Surround delay (ms)"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9532 msgid "MP4 stream demuxer"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mpc.c:46
9536 msgid "Replay Gain type"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mpc.c:47
9540 msgid ""
9541 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9542 "specific one. Choose which type you want to use"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mpc.c:59
9546 msgid "MusePack demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9550 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9554 msgid "H264 video demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9558 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9562 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9566 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9570 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/nsc.c:43
9574 msgid "Windows Media NSC metademux"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/nsv.c:45
9578 msgid "NullSoft demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/nuv.c:46
9582 msgid "Nuv demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/ogg.c:45
9586 msgid "OGG demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9590 msgid "Google Video"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9594 msgid "Auto start"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9598 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9602 msgid "Show shoutcast adult content"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9606 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9610 msgid "M3U playlist import"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9614 msgid "PLS playlist import"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9618 msgid "B4S playlist import"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9622 msgid "DVB playlist import"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9626 msgid "Podcast parser"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9630 msgid "XSPF playlist import"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9634 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9638 msgid "ASX playlist import"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9642 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9646 msgid "QuickTime Media Link importer"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9650 msgid "Google Video Playlist importer"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9655 msgid "Podcast Info"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9659 msgid "Podcast Summary"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9663 msgid "Podcast Size"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9667 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9668 msgid "Shoutcast"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/ps.c:39
9672 msgid "Trust MPEG timestamps"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/ps.c:40
9676 msgid ""
9677 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9678 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9679 "calculate from the bitrate instead."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9683 msgid "MPEG-PS demuxer"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/pva.c:39
9687 msgid "PVA demuxer"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/rawdv.c:40
9691 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/real.c:43
9695 msgid "Real demuxer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/subtitle.c:50
9699 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/subtitle.c:52
9703 msgid ""
9704 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9705 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/subtitle.c:55
9709 msgid ""
9710 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9711 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9712 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/subtitle.c:67
9716 msgid "Text subtitles parser"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9720 msgid "Frames per second"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/subtitle.c:75
9724 msgid "Subtitles delay"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/subtitle.c:77
9728 msgid "Subtitles format"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:91
9732 msgid "Extra PMT"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:93
9736 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:95
9740 msgid "Set id of ES to PID"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:96
9744 msgid ""
9745 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9746 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9747 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:101
9751 msgid "Fast udp streaming"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:103
9755 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:105
9759 msgid "MTU for out mode"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:106
9763 msgid "MTU for out mode."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:108
9767 msgid "CSA ck"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:109
9771 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:111
9775 msgid "Silent mode"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:112
9779 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:114
9783 msgid "CAPMT System ID"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:115
9787 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:117
9791 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ts.c:118
9795 msgid ""
9796 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9797 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:122
9801 msgid "Filename of dump"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:123
9805 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:125
9809 msgid "Append"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/ts.c:127
9813 msgid ""
9814 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9815 "be overwritten."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/ts.c:130
9819 msgid "Dump buffer size"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/ts.c:132
9823 msgid ""
9824 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9825 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:136
9829 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9833 msgid "clean effects"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9837 msgid "hearing impaired"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9841 msgid "visual impaired commentary"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/tta.c:40
9845 msgid "TTA demuxer"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/ty.c:70
9849 msgid "TY Stream audio/video demux"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/vobsub.c:49
9853 msgid "Vobsub subtitles parser"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/voc.c:42
9857 msgid "VOC demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/wav.c:41
9861 msgid "WAV demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/xa.c:41
9865 msgid "XA demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9869 msgid "Use DVD Menus"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9873 msgid "BeOS standard API interface"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9877 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9881 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9882 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9883 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9884 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9886 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9887 msgid "Open"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9893 msgid "Preferences"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9898 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9899 msgid "Messages"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9903 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9904 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9907 msgid "Open File"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9911 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9912 msgid "Open Disc"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9916 msgid "Open Subtitles"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9922 msgid "About"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9926 msgid "Prev Title"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9930 msgid "Next Title"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9934 msgid "Go to Title"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9938 msgid "Go to Chapter"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9942 msgid "Speed"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9946 msgid "Window"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9952 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9953 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9954 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9955 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9964 msgid "OK"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9968 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9972 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9976 msgid "Drop files to play"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9980 msgid "playlist"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9984 msgid "Close"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9988 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9991 msgid "Edit"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9996 msgid "Select All"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10000 msgid "Select None"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10004 msgid "Sort Reverse"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10008 msgid "Sort by Name"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10012 msgid "Sort by Path"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10016 msgid "Randomize"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10020 msgid "Remove"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10024 msgid "Remove All"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10028 msgid "View"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10032 msgid "Path"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10037 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10042 msgid "Name"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10046 msgid "Apply"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10051 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10052 msgid "Save"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10056 msgid "Defaults"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10060 msgid "Show Interface"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10064 msgid "50%"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10068 msgid "100%"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10072 msgid "200%"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10076 msgid "Vertical Sync"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10080 msgid "Correct Aspect Ratio"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10084 msgid "Stay On Top"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10088 msgid "Take Screen Shot"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10092 msgid "About VLC media player"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10096 #, c-format
10097 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10101 #, c-format
10102 msgid "Compiled by %s"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10107 msgid "Bookmarks"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10112 msgid "Add"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10117 msgid "Clear"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10122 msgid "Extract"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10129 msgid "Time"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10133 msgid "Untitled"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10138 msgid "No input"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10142 msgid ""
10143 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10147 msgid "Input has changed"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10151 msgid ""
10152 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10153 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10158 msgid "Invalid selection"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10162 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10167 msgid "No input found"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10171 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10175 msgid "Jump To Time"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10179 msgid "sec."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10183 msgid "Jump to time"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10187 msgid "Random On"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10191 msgid "Random Off"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10197 msgid "Repeat One"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10203 msgid "Repeat All"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10207 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10208 msgid "Repeat Off"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10213 msgid "Half Size"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10218 msgid "Normal Size"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10223 msgid "Double Size"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10228 msgid "Float on Top"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10233 msgid "Fit to Screen"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10237 msgid "Random"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10241 msgid "Step Forward"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10245 msgid "Step Backward"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10250 msgid "Rewind"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10254 msgid "Fast Forward"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10258 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10259 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10263 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10264 msgid "Pause"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10268 msgid "2 Pass"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10272 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10276 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10280 msgid "Preamp"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10284 msgid "Extended controls"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10288 msgid "Video filters"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10292 msgid "Image adjustment"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10302 msgid "More Info"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10306 msgid "Wave"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10310 msgid "Ripple"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10314 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10315 msgid "Psychedelic"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10319 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10320 msgid "Gradient"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10324 #, fuzzy
10325 msgid "General editing filters"
10326 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10329 msgid "Distortion filters"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10333 msgid "Blur"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10337 msgid "Adds motion blurring to the image"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10341 msgid "Image clone"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10345 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10349 msgid "Image cropping"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10353 msgid "Crops a defined part of the image"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10357 msgid "Invert colors"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10361 msgid "Inverts the colors of the image"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10365 #: modules/video_filter/transform.c:67
10366 msgid "Transformation"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10370 msgid "Rotates or flips the image"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Interactive Zoom"
10376 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10379 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10383 msgid "Volume normalization"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10387 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10391 msgid "Headphone virtualization"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10395 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10399 msgid "Maximum level"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10404 msgid "Restore Defaults"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10408 msgid "Gamma"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10412 msgid "Saturation"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10417 msgid "Opaqueness"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10421 msgid "More Information"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10425 msgid ""
10426 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10427 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10428 "subsections of Video/Filters.\n"
10429 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10430 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10434 msgid "(no item is being played)"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10438 msgid "Login:"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10442 msgid "Password:"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10447 msgid "Error"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10451 #, c-format
10452 msgid "Remaining time: %i seconds"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10456 msgid "Errors and Warnings"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10460 msgid "Clean up"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10464 msgid "Show Details"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10468 msgid "VLC - Controller"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10474 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10475 msgid "VLC media player"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10479 msgid "Open CrashLog"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10483 msgid "Check for Update..."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10487 msgid "Preferences..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10491 msgid "Services"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10495 msgid "Hide VLC"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10499 msgid "Hide Others"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10503 msgid "Show All"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10507 msgid "Quit VLC"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10511 msgid "1:File"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10515 msgid "Open File..."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10519 msgid "Quick Open File..."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10523 msgid "Open Disc..."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10527 msgid "Open Network..."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10531 msgid "Open Recent"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10535 msgid "Clear Menu"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10539 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10543 msgid "Cut"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10547 msgid "Copy"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10551 msgid "Paste"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10555 msgid "Playback"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10559 msgid "Volume Up"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10563 msgid "Volume Down"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10567 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10568 msgid "Video Device"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10572 msgid "Minimize Window"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10576 msgid "Close Window"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10580 msgid "Controller"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10584 msgid "Extended Controls"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10590 msgid "Information"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10594 msgid "Bring All to Front"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10598 msgid "Help"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10602 msgid "ReadMe..."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10606 msgid "Online Documentation"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10610 msgid "Report a Bug"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10614 msgid "VideoLAN Website"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10618 msgid "License"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10622 msgid "Make a donation"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10626 msgid "Online Forum"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10630 #, c-format
10631 msgid "Volume: %d%%"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10635 msgid "No CrashLog found"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10639 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10643 msgid "Embedded video output"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10647 msgid ""
10648 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10652 msgid "Video device"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10656 msgid ""
10657 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10658 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10659 "menu."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10663 msgid ""
10664 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10665 "is fully transparent."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10669 msgid "Stretch video to fill window"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10673 msgid ""
10674 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10675 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10679 msgid "Black screens in fullscreen"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10683 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10687 msgid "Use as Desktop Background"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10691 msgid ""
10692 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10693 "with in this mode."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10697 msgid "Remember wizard options"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10701 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10705 msgid "Auto-playback of new items"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10709 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10713 msgid "Mac OS X interface"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10717 msgid "Quartz video"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10721 msgid "Open Source"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10725 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10730 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10731 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10737 msgid "Browse..."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10741 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10745 msgid "Use DVD menus"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10749 msgid "VIDEO_TS directory"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10754 msgid "DVD"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10758 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10761 msgid "Address"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10766 msgid "UDP/RTP Multicast"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10771 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10775 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10776 msgid "Allow timeshifting"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10780 msgid "Load subtitles file:"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10785 msgid "Settings..."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10789 msgid "Override parametters"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10794 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10795 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10796 msgid "Delay"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10800 msgid "FPS"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10804 msgid "Subtitles encoding"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10808 msgid "Font size"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10812 msgid "Subtitles alignment"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10816 msgid "Font Properties"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10820 msgid "Subtitle File"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10825 #, objc-format
10826 msgid "No %@s found"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10830 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10834 msgid "Streaming/Saving:"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10838 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10842 msgid "Display the stream locally"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10846 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10847 msgid "Stream"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10852 msgid "Dump raw input"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10857 msgid "Encapsulation Method"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10862 msgid "Transcoding options"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10871 msgid "Bitrate (kb/s)"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10876 msgid "Scale"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10880 msgid "Stream Announcing"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10885 msgid "SAP announce"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10889 msgid "RTSP announce"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10893 msgid "HTTP announce"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10897 msgid "Export SDP as file"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10901 msgid "Channel Name"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10905 msgid "SDP URL"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10909 msgid "Save File"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10913 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10916 msgid "URI"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10921 #: modules/mux/asf.c:50
10922 msgid "Author"
10923 msgstr "ਲੇਖਕ"
10924
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10926 msgid "Advanced Information"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10930 msgid "Read at media"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10934 msgid "Input bitrate"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10938 msgid "Demuxed"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10942 msgid "Stream bitrate"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10946 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10947 msgid "Decoded blocks"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10951 msgid "Displayed frames"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10955 msgid "Lost frames"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10959 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10963 msgid "Streaming"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10967 msgid "Sent packets"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10971 msgid "Sent bytes"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10975 msgid "Send rate"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10979 msgid "Played buffers"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10983 msgid "Lost buffers"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10987 msgid "Save Playlist..."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10991 msgid "Expand Node"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10995 msgid "Get Stream Information"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10999 msgid "Sort Node by Name"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11003 msgid "Sort Node by Author"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11008 msgid "No items in the playlist"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11013 msgid "Search"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11017 msgid "Search in Playlist"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11021 msgid "Add Folder to Playlist"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11025 msgid "File Format:"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11029 msgid "Extended M3U"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11033 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11037 #, c-format
11038 msgid "%i items in the playlist"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11042 msgid "1 item in the playlist"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11046 msgid "Save Playlist"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11050 msgid "New Node"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11054 msgid "Please enter a name for the new node."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11058 msgid "Empty Folder"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11063 msgid "Reset All"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11068 msgid "Reset Preferences"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11072 msgid "Continue"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11076 msgid ""
11077 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11078 "Are you sure you want to continue?"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11082 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11087 msgid "Select a directory"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11091 msgid "Select a file"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11095 msgid "Select"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11099 msgid "Subpicture Filters"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11103 msgid "Logo"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11107 msgid "Marquee"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Save settings"
11113 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11118 msgid "Enabled"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11122 msgid "Image:"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Position:"
11129 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11132 msgid "Timestamp:"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11137 msgid "Size:"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11141 msgid "Color:"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11145 msgid "Opaqueness:"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11149 msgid "(in pixels)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11153 msgid "Marquee:"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11157 msgid "Timeout:"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11161 msgid "ms"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11165 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11166 #: modules/video_filter/rss.c:63
11167 msgid "Black"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11171 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11172 #: modules/video_filter/rss.c:64
11173 msgid "Gray"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11177 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11178 #: modules/video_filter/rss.c:64
11179 msgid "Silver"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11183 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11184 #: modules/video_filter/rss.c:64
11185 msgid "White"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11189 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11190 #: modules/video_filter/rss.c:64
11191 msgid "Maroon"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11195 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11196 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11197 msgid "Red"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11201 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11202 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11203 msgid "Fuchsia"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11207 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11208 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11209 msgid "Yellow"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11213 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11214 #: modules/video_filter/rss.c:65
11215 msgid "Olive"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11220 #: modules/video_filter/rss.c:65
11221 msgid "Green"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11226 #: modules/video_filter/rss.c:66
11227 msgid "Teal"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11231 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11232 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11233 msgid "Lime"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11237 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11238 #: modules/video_filter/rss.c:66
11239 msgid "Purple"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11243 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11244 #: modules/video_filter/rss.c:66
11245 msgid "Navy"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11249 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11250 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11251 msgid "Blue"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11255 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11256 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11257 msgid "Aqua"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11261 msgid "Check for Updates"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11265 msgid "Download now"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11269 msgid "Checking for Updates..."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11273 #, c-format
11274 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11278 msgid "This version of VLC is outdated."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11282 msgid "This version of VLC is latest available."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11286 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11290 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11294 msgid ""
11295 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11296 "RAW)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11300 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11304 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11308 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11312 msgid ""
11313 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11314 "MPEG TS)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11318 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11322 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11326 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11330 msgid ""
11331 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11332 "ASF and OGG)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11336 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11341 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11342 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11346 msgid ""
11347 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11348 "ASF, OGG and RAW)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11352 msgid ""
11353 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11357 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11361 msgid ""
11362 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11366 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11370 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11374 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11378 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11380 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11384 msgid "MPEG Program Stream"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11388 msgid "MPEG Transport Stream"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11392 msgid "MPEG 1 Format"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11396 msgid ""
11397 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11398 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11399 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11400 "at http://yourip:8080 by default."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11404 msgid ""
11405 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11406 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11407 "generally the most compatible"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11411 msgid ""
11412 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11413 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11414 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11415 "at mms://yourip:8080 by default."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11419 msgid ""
11420 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11421 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11422 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11423 "encapsulated in HTTP)."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11427 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11428 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11432 msgid "Use this to stream to a single computer."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11436 msgid ""
11437 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11438 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11439 "address beginning with 239.255."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11443 msgid ""
11444 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11445 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11446 "but it won't work over the Internet."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11450 msgid ""
11451 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11452 "stream"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11456 msgid ""
11457 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11458 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11459 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11463 msgid "Back"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11471 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11475 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11479 msgid ""
11480 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11481 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11482 "access to more features."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11488 msgid "Stream to network"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11493 msgid "Transcode/Save to file"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11497 msgid "Choose input"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11501 msgid "Choose here your input stream."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11507 msgid "Select a stream"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11512 msgid "Existing playlist item"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11517 msgid "Choose..."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11522 msgid "Partial Extract"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11526 msgid ""
11527 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11528 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11529 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11534 msgid "From"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11539 msgid "To"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11543 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11548 msgid "Destination"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11553 msgid "Streaming method"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11557 msgid "Address of the computer to stream to."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11561 msgid "UDP Unicast"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11565 msgid "UDP Multicast"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11570 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11571 msgid "Transcode"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11575 msgid ""
11576 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11577 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11582 msgid "Transcode audio"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11587 msgid "Transcode video"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11591 msgid ""
11592 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11593 "stream."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11597 msgid ""
11598 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11599 "stream."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11604 msgid "Encapsulation format"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11608 msgid ""
11609 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11610 "previously chosen settings all formats won't be available."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11615 msgid "Additional streaming options"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11619 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11625 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11631 msgid "SAP Announce"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11636 msgid "Local playback"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11641 msgid "Additional transcode options"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11645 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11650 msgid "Select the file to save to"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11654 msgid ""
11655 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11656 "transcoding."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11660 msgid "Summary"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11664 msgid "Encap. format"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11669 msgid "Input stream"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11673 msgid "Save file to"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11677 msgid "No input selected"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11681 msgid ""
11682 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11683 "\n"
11684 "Choose one before going to the next page."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11688 msgid "No valid destination"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11692 msgid ""
11693 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11694 "Multicast-IP.\n"
11695 "\n"
11696 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11697 "and the help texts in this window."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11701 msgid ""
11702 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11703 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11704 "\n"
11705 "Correct your selection and try again."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11709 msgid "Select the directory to save to"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11713 msgid "No folder selected"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11717 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11721 msgid ""
11722 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11723 "location."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11727 msgid "No file selected"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11731 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11735 msgid ""
11736 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11740 msgid "Finish"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11744 #, c-format
11745 msgid "%i items"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11749 msgid "yes"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11755 msgid "no"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11759 #, objc-format
11760 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11764 #, objc-format
11765 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11769 msgid "This allows to stream on a network."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11773 msgid ""
11774 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11775 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11776 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11777 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11781 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11785 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11789 msgid ""
11790 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11791 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11792 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11793 "leave this setting to 1."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11797 msgid ""
11798 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11799 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11800 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11801 "extra interface.\n"
11802 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11803 "name will be used."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11807 msgid ""
11808 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11809 "streamed.\n"
11810 "\n"
11811 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11812 "streaming."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/ncurses.c:100
11816 msgid "Filebrowser starting point"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/ncurses.c:102
11820 msgid ""
11821 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11822 "show you initially."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/ncurses.c:107
11826 msgid "Ncurses interface"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11830 msgid "Autoplay selected file"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11834 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11838 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11843 msgid "Filename"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11847 msgid "Permissions"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11851 msgid "Size"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11855 msgid "Owner"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11859 msgid "Group"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11863 msgid "Index"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11867 msgid "Forward"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11871 msgid "00:00:00"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11876 msgid "Add to Playlist"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11880 msgid "MRL:"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11884 msgid "Port:"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11888 msgid "Address:"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11892 msgid "unicast"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11896 msgid "multicast"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11900 msgid "Network: "
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11904 msgid "udp"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11908 msgid "udp6"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11912 msgid "rtp"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11916 msgid "rtp4"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11920 msgid "ftp"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11924 msgid "http"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11928 msgid "sout"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11932 msgid "mms"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11936 msgid "Protocol:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11940 msgid "Transcode:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11946 msgid "enable"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11950 msgid "Video:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11954 msgid "Audio:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11958 msgid "Channel:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11962 msgid "Norm:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11966 msgid "Frequency:"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11970 msgid "Samplerate:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11974 msgid "Quality:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11978 msgid "Tuner:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11982 msgid "Sound:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11986 msgid "MJPEG:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11990 msgid "Decimation:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11994 msgid "pal"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11998 msgid "ntsc"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12002 msgid "secam"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12006 msgid "240x192"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12010 msgid "320x240"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12014 msgid "qsif"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12018 msgid "qcif"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12022 msgid "sif"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12026 msgid "cif"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12030 msgid "vga"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12034 msgid "kHz"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12038 msgid "Hz/s"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12042 msgid "mono"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12046 msgid "stereo"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12050 msgid "Camera"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12054 msgid "Video Codec:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12058 msgid "huffyuv"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12062 msgid "mp1v"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12066 msgid "mp2v"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12070 msgid "mp4v"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12074 msgid "H263"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12078 msgid "WMV1"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12082 msgid "WMV2"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12086 msgid "Video Bitrate:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12090 msgid "Bitrate Tolerance:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12094 msgid "Keyframe Interval:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12098 msgid "Audio Codec:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12102 msgid "Deinterlace:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12106 msgid "Access:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12110 msgid "Muxer:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12114 msgid "URL:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12118 msgid "Time To Live (TTL):"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12122 msgid "127.0.0.1"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12126 msgid "localhost"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12130 msgid "localhost.localdomain"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12134 msgid "239.0.0.42"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12138 msgid "PS"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12142 msgid "TS"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12146 msgid "MPEG1"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12150 msgid "AVI"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12154 msgid "OGG"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12158 msgid "MP4"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12162 msgid "MOV"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12166 msgid "ASF"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12170 msgid "kbits/s"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12174 msgid "alaw"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12178 msgid "ulaw"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12182 msgid "mpga"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12186 msgid "mp3"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12190 msgid "a52"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12194 msgid "vorb"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12198 msgid "bits/s"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12202 msgid "Audio Bitrate :"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12206 msgid "SAP Announce:"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12210 msgid "SLP Announce:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12214 msgid "Announce Channel:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12218 msgid "Update"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12222 msgid " Clear "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12226 msgid " Save "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12230 msgid " Apply "
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12234 msgid " Cancel "
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12238 msgid "Preference"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12242 msgid ""
12243 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12244 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12245 "org/copyleft/gpl.html)."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12249 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12253 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12257 #, c-format
12258 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12262 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12266 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12267 msgid "Open directory"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12271 msgid "Media Files"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Video Files"
12277 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12278
12279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12280 msgid "Sound Files"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12284 #, fuzzy
12285 msgid "PlayList Files"
12286 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12287
12288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12289 #, fuzzy
12290 msgid "All Files"
12291 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12292
12293 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Qt interface"
12296 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12299 msgid "Preset"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12303 msgid "Form"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12307 msgid "Send bitrate"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12311 msgid "Disc Type"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12316 msgid "Options"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12320 msgid "Peripheric Path"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12324 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12325 msgid "Browse"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12329 #: modules/misc/win32text.c:77
12330 msgid "Small"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12336 #: modules/misc/win32text.c:77
12337 msgid "Normal"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12341 msgid "Big"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12345 msgid "Very Big"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12349 msgid "Alignment"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12353 msgid "Extra Audio File"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12357 msgid "Media File"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12361 msgid "Right)</string>"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12365 msgid "Very Small)</string>"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12369 msgid "Personnalize"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12373 msgid "Caching"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12377 msgid "Open a skin file"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12381 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12386 msgid "Open playlist"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12390 msgid ""
12391 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12392 "xspf"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12397 msgid "Save playlist"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12401 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12405 msgid "Skin to use"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12409 msgid "Path to the skin to use."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12413 msgid "Config of last used skin"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12417 msgid ""
12418 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12419 "automatically, do not touch it."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12424 msgid "Systray icon"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12429 msgid "Show a systray icon for VLC"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12434 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12435 msgid "Show VLC on the taskbar"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12439 msgid "Enable transparency effects"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12443 msgid ""
12444 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12445 "when moving windows does not behave correctly."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12450 msgid "Use a skinned playlist"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12454 msgid "Skins"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12458 msgid "Skinnable Interface"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12462 msgid "Skins loader demux"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12466 msgid "Select skin"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12470 msgid "Open skin..."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12474 msgid ""
12475 "\n"
12476 "(WinCE interface)\n"
12477 "\n"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12481 msgid ""
12482 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12483 "\n"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12487 msgid "Compiled by "
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12491 msgid "Compiler: "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12495 msgid "Based on SVN revision: "
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12499 msgid ""
12500 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12501 "http://www.videolan.org/"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12505 msgid "Open:"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12509 msgid ""
12510 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12511 "targets:"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12516 msgid "Choose directory"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12521 msgid "Choose file"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12525 msgid "Embed video in interface"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12529 msgid ""
12530 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12531 "window."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12535 msgid "WinCE interface module"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12539 msgid "WinCE dialogs provider"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12543 msgid "Edit bookmark"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12548 msgid "Bytes"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12557 msgid "&OK"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12568 msgid "&Cancel"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12572 msgid "&Delete"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12578 msgid "&Clear"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12582 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12586 msgid "Removes the selected bookmarks"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12590 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12594 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12598 msgid ""
12599 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12600 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12601 "between these bookmarks"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12605 msgid "You must select two bookmarks"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12609 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12613 msgid ""
12614 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12618 msgid ""
12619 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12620 "bookmarks to keep the same input."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12624 msgid "Input has changed "
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12629 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12633 msgid "Stream and Media Info"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12637 msgid "Advanced information"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12645 msgid "&Close"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12649 msgid ""
12650 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12651 "Messages window."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12655 msgid "&Yes"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12659 msgid "&No"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12663 msgid "Don't show further errors"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12667 msgid "Playlist item info"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12671 msgid "Save &As..."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12675 msgid "Save Messages As..."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12679 msgid "Advanced options..."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12686 msgid "Advanced options"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12690 msgid "Options:"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12695 msgid "Open..."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12699 msgid "Stream/Save"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12703 msgid "Use VLC as a stream server"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12707 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12711 msgid "Customize:"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12715 msgid ""
12716 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12717 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12718 "controls above."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12722 msgid "Use a subtitles file"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12726 msgid "Use an external subtitles file."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12730 msgid "Advanced Settings..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12734 msgid "File:"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12738 msgid "DVD (menus)"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12742 msgid "Disc type"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12746 msgid "Probe Disc(s)"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12750 msgid ""
12751 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12752 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12753 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12754 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12755 "parameter ranges are set based on media we find."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12759 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12763 msgid "RTSP"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12767 msgid "DVD device to use"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12771 msgid ""
12772 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12773 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12778 msgid "CD-ROM device to use"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12782 msgid ""
12783 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12784 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12788 msgid "Open subtitles file"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12792 msgid "Title number."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12796 msgid ""
12797 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12798 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12799 "will be shown."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12803 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12807 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12811 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12815 msgid "Track number."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12819 msgid ""
12820 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12821 "subtitle will be shown."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12825 msgid ""
12826 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12830 msgid ""
12831 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12832 "given, then all tracks are played."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12836 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12840 msgid "Shuffle"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12844 msgid "&Simple Add File..."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12848 msgid "Add &Directory..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12852 msgid "&Add URL..."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12856 msgid "Services Discovery"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12860 msgid "&Open Playlist..."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12864 msgid "&Save Playlist..."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12868 msgid "Sort by &Title"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12872 msgid "&Reverse Sort by Title"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12876 msgid "&Shuffle"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12880 msgid "D&elete"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12884 msgid "&Manage"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12888 msgid "S&ort"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12892 msgid "&Selection"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12896 msgid "&View items"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12900 msgid "Play this Branch"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12905 msgid "Preparse"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12909 msgid "Sort this Branch"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12914 msgid "Info"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12918 msgid "Add Node"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12923 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12924 msgid "root"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12929 #, c-format
12930 msgid "%i items in playlist"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12934 msgid "XSPF playlist"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12938 msgid "Playlist is empty"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12942 msgid "Can't save"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12946 msgid "One level"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12950 msgid "Please enter node name"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12954 msgid "New node"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12959 msgid "&Save"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12963 msgid ""
12964 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12965 "Are you sure you want to continue?"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12969 msgid "Alt"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12973 msgid "Ctrl"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12977 msgid "Shift"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12981 msgid ""
12982 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12983 "\" can be modified."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12987 msgid "Stream output MRL"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12991 msgid "Target:"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12995 msgid ""
12996 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12997 "by adjusting the stream settings."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13001 msgid "Outputs"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13005 msgid "Play locally"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13009 msgid "MMSH"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13013 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13014 msgid "RTP"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13018 msgid "UDP"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13022 msgid "Group name"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13026 msgid "Channel name"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13030 msgid "Select all elementary streams"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13034 msgid "Video codec"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13038 msgid "Audio codec"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13042 msgid "Subtitles codec"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13046 msgid "Subtitles overlay"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13050 msgid "Save file"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13054 msgid "Subtitle options"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13058 msgid "Subtitles file"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13062 msgid ""
13063 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13064 "subtitles."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13068 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13072 msgid "Open file"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13076 msgid "Updates"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13080 msgid "Check for updates"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13084 msgid ""
13085 "\n"
13086 "Available updates and related downloads.\n"
13087 "(Double click on a file to download it)\n"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13091 msgid "Save file..."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13095 msgid "Broadcasts"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13099 msgid "Load"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13103 msgid "Load Configuration"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13107 msgid "Save Configuration"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13111 msgid "New broadcast"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13117 msgid "Choose"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13121 msgid "Output"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13125 msgid "Loop"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13129 msgid "VLM stream"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13133 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13137 msgid "Use this to stream on a network."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13141 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13145 msgid ""
13146 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13147 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13151 msgid "Use this to stream on a network"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13155 msgid ""
13156 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13157 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13158 "\n"
13159 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13160 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13164 msgid "You must choose a stream"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13168 msgid "Unable to find playlist"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13172 msgid ""
13173 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13174 "ending times (in seconds).\n"
13175 "\n"
13176 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13177 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13181 msgid ""
13182 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13183 "the container format, proceed to the next page."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13187 msgid "Transcode video (if available)"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13191 msgid ""
13192 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13193 "about it."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13197 msgid ""
13198 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13199 "about it."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13203 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13207 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13211 msgid "Please enter an address"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13215 msgid ""
13216 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13217 "choices, some formats might not be available."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13221 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13225 msgid "You must choose a file to save to"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13229 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13233 msgid ""
13234 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13235 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13236 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13237 "setting to 1."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13241 msgid ""
13242 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13243 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13244 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13245 "extra interface.\n"
13246 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13247 "default name will be used."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13251 msgid "More information"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13255 msgid "Save to file"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13259 msgid "Transcode audio (if available)"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13263 msgid ""
13264 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13265 "correlated their movement will be."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13269 msgid "Creates several clones of the image"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13273 msgid "Distortion"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13277 msgid "Adds distortion effects"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13281 msgid "Image inversion"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13285 msgid "Blurring"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13289 msgid "Magnify"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13293 msgid "Magnifies part of the image"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13297 msgid "Puzzle"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13301 msgid "Turns the image into a puzzle"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13305 msgid "Video Options"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13309 msgid "Aspect Ratio"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13313 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13317 msgid ""
13318 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13319 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13323 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13327 msgid "Smooth :"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13331 msgid ""
13332 "Preamp\n"
13333 "12.0dB"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13337 msgid ""
13338 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13339 "these settings to take effect.\n"
13340 "\n"
13341 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13342 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13343 "Video Filter Module inside the preferences."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13347 msgid "Stopped"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13351 msgid "Paused"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13355 msgid "Playing"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13359 msgid "Menu"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13363 msgid "Previous track"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13367 msgid "Next track"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13371 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13375 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13379 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13383 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13387 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13391 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13395 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13399 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13403 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13407 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13411 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13415 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13419 msgid "VideoLAN's Website"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13423 msgid "Online Help"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13427 msgid "About..."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13431 msgid "Check for Updates..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13435 msgid "&File"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13439 msgid "&View"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13443 msgid "&Settings"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13447 msgid "&Audio"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13451 msgid "&Video"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13455 msgid "&Navigation"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13459 msgid "&Help"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13464 msgid "Embedded playlist"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13468 msgid "Previous playlist item"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13472 msgid "Next playlist item"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13476 msgid "Play slower"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13480 msgid "Play faster"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13484 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13488 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13492 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13496 msgid ""
13497 " (wxWidgets interface)\n"
13498 "\n"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13502 msgid ""
13503 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13504 "http://www.videolan.org/\n"
13505 "\n"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13509 #, c-format
13510 msgid "About %s"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13514 msgid "Show/Hide Interface"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13518 msgid "Quick &Open File..."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13522 msgid "Open &File..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13526 msgid "Open D&irectory..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13530 msgid "Open &Disc..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13534 msgid "Open &Network Stream..."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13538 msgid "Open &Capture Device..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13542 msgid "Media &Info..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13546 msgid "&Messages..."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13550 msgid "&Preferences..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13554 msgid "Empty"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13558 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13562 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13566 msgid ""
13567 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13568 "and RAW)"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13572 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13576 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13580 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13584 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13588 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13592 msgid "RTP Unicast"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13596 msgid "Stream to a single computer."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13600 msgid "RTP Multicast"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13604 msgid ""
13605 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13606 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13607 "work over the Internet."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13611 msgid ""
13612 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13613 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13614 "with 239.255."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13618 msgid ""
13619 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13620 "needs to send the stream several times."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13624 msgid ""
13625 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13626 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13627 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13628 "at http://yourip:8080 by default."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13632 msgid "Bookmarks dialog"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13636 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13640 msgid "Extended GUI"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13644 msgid ""
13645 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13649 msgid "Taskbar"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13653 msgid "Minimal interface"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13657 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13661 msgid "Size to video"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13665 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13669 msgid "Show labels in toolbar"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13673 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13677 msgid "Playlist view"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13681 msgid ""
13682 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13683 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13684 "with less features). You can select which one will be available on the "
13685 "toolbar (or both)."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13689 msgid "Embedded"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13693 msgid "Both"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13697 msgid "wxWidgets interface module"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13701 msgid "last config"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13705 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Folder"
13711 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13712
13713 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13714 msgid "Folder meta data"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13718 msgid "Blues"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13722 msgid "Classic rock"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13726 msgid "Country"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13730 msgid "Disco"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13734 msgid "Funk"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13738 msgid "Grunge"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13742 msgid "Hip-Hop"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13746 msgid "Jazz"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13750 msgid "Metal"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13754 msgid "New Age"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13758 msgid "Oldies"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13762 msgid "Other"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13766 msgid "R&B"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13770 msgid "Rap"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13774 msgid "Industrial"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13778 msgid "Alternative"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13782 msgid "Death metal"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13786 msgid "Pranks"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13790 msgid "Soundtrack"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13794 msgid "Euro-Techno"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13798 msgid "Ambient"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13802 msgid "Trip-Hop"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13806 msgid "Vocal"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13810 msgid "Jazz+Funk"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13814 msgid "Fusion"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13818 msgid "Trance"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13822 msgid "Instrumental"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13826 msgid "Acid"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13830 msgid "House"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13834 msgid "Game"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13838 msgid "Sound clip"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13842 msgid "Gospel"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13846 msgid "Noise"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13850 msgid "Alternative rock"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13854 msgid "Bass"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13858 msgid "Soul"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13862 msgid "Punk"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13866 msgid "Space"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13870 msgid "Meditative"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13874 msgid "Instrumental pop"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13878 msgid "Instrumental rock"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13882 msgid "Ethnic"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13886 msgid "Gothic"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13890 msgid "Darkwave"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13894 msgid "Techno-Industrial"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13898 msgid "Electronic"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13902 msgid "Pop-Folk"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13906 msgid "Eurodance"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13910 msgid "Dream"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13914 msgid "Southern rock"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13918 msgid "Comedy"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13922 msgid "Cult"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13926 msgid "Gangsta"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13930 msgid "Top 40"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13934 msgid "Christian rap"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13938 msgid "Pop/funk"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13942 msgid "Jungle"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13946 msgid "Native American"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13950 msgid "Cabaret"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13954 msgid "New wave"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13958 msgid "Rave"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13962 msgid "Showtunes"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13966 msgid "Trailer"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13970 msgid "Lo-Fi"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13974 msgid "Tribal"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13978 msgid "Acid punk"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13982 msgid "Acid jazz"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13986 msgid "Polka"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13990 msgid "Retro"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13994 msgid "Musical"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13998 msgid "Rock & roll"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14002 msgid "Hard rock"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14006 msgid "ID3 tags parser"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14010 msgid "MusicBrainz"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14014 msgid "MusicBrainz meta data"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14018 msgid "The username of your last.fm account"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14022 msgid "The password of your last.fm account"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14026 msgid "Audioscrobbler"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14030 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14034 msgid "Last.fm username not set"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14038 msgid ""
14039 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14040 "VLC.\n"
14041 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14045 msgid "Bad last.fm Username"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14049 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14053 msgid "Dummy image chroma format"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14057 msgid ""
14058 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14059 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14063 msgid "Save raw codec data"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14067 msgid ""
14068 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14069 "main options."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14073 msgid ""
14074 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14075 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14076 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14080 msgid "Dummy interface function"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14084 msgid "Dummy Interface"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14088 msgid "Dummy access function"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14092 msgid "Dummy demux function"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14096 msgid "Dummy decoder"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14100 msgid "Dummy decoder function"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14104 msgid "Dummy encoder function"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14108 msgid "Dummy audio output function"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14112 msgid "Dummy video output function"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14116 msgid "Dummy Video output"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14120 msgid "Dummy font renderer function"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14124 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14125 #: modules/video_filter/rss.c:182
14126 msgid "Font"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14130 msgid "Filename for the font you want to use"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14134 msgid "Font size in pixels"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:86
14138 msgid ""
14139 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14140 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14141 "font size."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14145 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14146 msgid "Opacity"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14150 msgid ""
14151 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14152 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14156 msgid "Text default color"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14160 msgid ""
14161 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14162 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14163 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14164 "(red + green), #FFFFFF = white"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14168 msgid "Relative font size"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14172 msgid ""
14173 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14174 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14178 msgid "Smaller"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14182 msgid "Large"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14186 msgid "Larger"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:107
14190 msgid "Use YUVP renderer"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:108
14194 msgid ""
14195 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14196 "you want to encode into DVB subtitles"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:110
14200 msgid "Font Effect"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:111
14204 msgid ""
14205 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14206 "readability."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:119
14210 msgid "Background"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:119
14214 msgid "Outline"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/freetype.c:120
14218 msgid "Fat Outline"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14222 msgid "Text renderer"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:133
14226 msgid "Freetype2 font renderer"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/gnutls.c:63
14230 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/gnutls.c:65
14234 msgid ""
14235 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14236 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/gnutls.c:69
14240 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/gnutls.c:71
14244 msgid ""
14245 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14246 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/gnutls.c:74
14250 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/gnutls.c:76
14254 msgid ""
14255 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/gnutls.c:79
14259 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/gnutls.c:81
14263 msgid ""
14264 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14265 "approved Certification Authority)."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/gnutls.c:84
14269 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/gnutls.c:86
14273 msgid ""
14274 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14275 "host name."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/gnutls.c:91
14279 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14283 msgid "Gtk+ GUI helper"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14287 msgid "Text"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/logger.c:119
14291 msgid "Log format"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/logger.c:121
14295 msgid ""
14296 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14297 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/logger.c:125
14301 msgid ""
14302 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14303 "\"."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/logger.c:130
14307 msgid "Logging"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/logger.c:131
14311 msgid "File logging"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/logger.c:137
14315 msgid "Log filename"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/logger.c:137
14319 msgid "Specify the log filename."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/logger.c:142
14323 msgid "RRD output file"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/logger.c:143
14327 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14331 msgid "AltiVec memcpy"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14335 msgid "libc memcpy"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14339 msgid "3D Now! memcpy"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14343 msgid "MMX memcpy"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14347 msgid "MMX EXT memcpy"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14351 msgid "Growl server"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14355 msgid ""
14356 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14357 "notifications are sent locally."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14361 msgid "Growl password"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14365 msgid "Growl password on the server."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14369 msgid "Growl UDP port"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14373 msgid "Growl UDP port on the server."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14377 msgid "Growl Notification Plugin"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14381 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14382 msgid "(no title)"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14386 msgid "(no artist)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14390 msgid "(no album)"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14394 msgid "MSN Title format string"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14398 msgid ""
14399 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14400 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14404 msgid "MSN Now-Playing"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14408 msgid "Timeout (ms)"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14412 msgid "How long the notification will be displayed "
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14416 msgid "Notify"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14420 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14424 #, fuzzy
14425 msgid "no artist"
14426 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14427
14428 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14429 msgid "no album"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14433 msgid "Flip vertical position"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14437 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14441 msgid "Vertical offset"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14445 msgid ""
14446 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14447 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14451 msgid "Shadow offset"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14455 msgid ""
14456 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14460 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14464 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14468 msgid "XOSD interface"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14472 msgid "M3U playlist exporter"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14476 msgid "Old playlist exporter"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14480 msgid "XSPF playlist export"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14484 msgid "HAL devices detection"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14488 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14492 msgid ""
14493 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14494 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14498 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14502 msgid "video"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/rtsp.c:49
14506 msgid "RTSP host address"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/rtsp.c:52
14510 msgid ""
14511 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14512 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14513 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14514 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/rtsp.c:57
14518 msgid "Maximum number of connections"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/rtsp.c:58
14522 msgid ""
14523 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14524 "0 means no limit."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/rtsp.c:61
14528 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/rtsp.c:64
14532 msgid "RTSP VoD"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/rtsp.c:65
14536 msgid "RTSP VoD server"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/screensaver.c:82
14540 msgid "X Screensaver disabler"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/svg.c:66
14544 msgid "SVG template file"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/svg.c:67
14548 msgid ""
14549 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14553 msgid "C module that does nothing"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14557 msgid "Miscellaneous stress tests"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/win32text.c:58
14561 msgid ""
14562 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14563 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14564 "font size. "
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/win32text.c:91
14568 msgid "Win32 font renderer"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14572 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14576 msgid "Simple XML Parser"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/asf.c:49
14580 msgid "Title to put in ASF comments."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/mux/asf.c:51
14584 msgid "Author to put in ASF comments."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/mux/asf.c:53
14588 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/asf.c:54
14592 msgid "Comment"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/asf.c:55
14596 msgid "Comment to put in ASF comments."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/asf.c:57
14600 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/asf.c:58
14604 msgid "Packet Size"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/asf.c:59
14608 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/asf.c:62
14612 msgid "ASF muxer"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/mux/asf.c:540
14616 msgid "Unknown Video"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/avi.c:43
14620 msgid "AVI muxer"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/dummy.c:41
14624 msgid "Dummy/Raw muxer"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mp4.c:46
14628 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/mux/mp4.c:48
14632 msgid ""
14633 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14634 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14635 "downloading."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mp4.c:58
14639 msgid "MP4/MOV muxer"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14643 msgid "DTS delay (ms)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14647 msgid ""
14648 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14649 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14650 "inside the client decoder."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14654 msgid "PES maximum size"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14658 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14662 msgid "PS muxer"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14666 msgid "Video PID"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14670 msgid ""
14671 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14672 "the video."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14676 msgid "Audio PID"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14680 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14684 msgid "SPU PID"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14688 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14692 msgid "PMT PID"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14696 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14700 msgid "TS ID"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14704 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14708 msgid "NET ID"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14712 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14716 msgid "PMT Program numbers"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14720 msgid ""
14721 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14722 "to be enabled."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14726 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14730 msgid ""
14731 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14732 "be enabled."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14736 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14740 msgid ""
14741 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14742 "be enabled."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14746 msgid "Set PID to ID of ES"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14750 msgid ""
14751 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14752 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14756 msgid "Data alignment"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14760 msgid ""
14761 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14762 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14766 msgid "Shaping delay (ms)"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14770 msgid ""
14771 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14772 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14773 "especially for reference frames."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14777 msgid "Use keyframes"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14781 msgid ""
14782 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14783 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14784 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14785 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14786 "the biggest frames in the stream."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14790 msgid "PCR delay (ms)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14794 msgid ""
14795 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14796 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14800 msgid "Minimum B (deprecated)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14804 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14808 msgid "Maximum B (deprecated)"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14812 msgid ""
14813 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14814 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14815 "inside the client decoder."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14819 msgid "Crypt audio"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14823 msgid "Crypt audio using CSA"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14827 msgid "Crypt video"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14831 msgid "Crypt video using CSA"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14835 msgid "CSA Key"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14839 msgid ""
14840 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14844 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14848 msgid ""
14849 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14850 "header from the value before encrypting. "
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14854 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14858 msgid "Multipart separator string"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14862 msgid ""
14863 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14864 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14868 msgid "Multipart JPEG muxer"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/ogg.c:49
14872 msgid "Ogg/OGM muxer"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/wav.c:42
14876 msgid "WAV muxer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/packetizer/copy.c:43
14880 msgid "Copy packetizer"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/packetizer/h264.c:49
14884 msgid "H.264 video packetizer"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14888 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14892 msgid "MPEG4 video packetizer"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14896 msgid "Sync on Intra Frame"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14900 msgid ""
14901 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14902 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14906 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14910 msgid "Bonjour services"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14914 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14915 msgid "Bonjour"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14919 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14920 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14921 msgid "Devices"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14925 msgid "Podcast URLs list"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14929 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14933 msgid "Podcasts"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14937 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14938 msgid "Podcast"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14942 msgid "SAP multicast address"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14946 msgid ""
14947 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14948 "However, you can specify a specific address."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14952 msgid "IPv4 SAP"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14956 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14960 msgid "IPv6 SAP"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14964 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14968 msgid "IPv6 SAP scope"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14972 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14976 msgid "SAP timeout (seconds)"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14980 msgid ""
14981 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14985 msgid "Try to parse the announce"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14989 msgid ""
14990 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14991 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14995 msgid "SAP Strict mode"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14999 msgid ""
15000 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15001 "announcements."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15005 msgid "Use SAP cache"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15009 msgid ""
15010 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15011 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15015 msgid ""
15016 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15017 "announcements."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15021 msgid "SAP Announcements"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15025 msgid "SDP file parser for UDP"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15029 msgid "SAP sessions"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15033 msgid "Session"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15037 msgid "Tool"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15041 msgid "User"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15045 msgid "Shoutcast radio listings"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15049 msgid "Shoutcast TV listings"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15053 msgid "Shoutcast TV"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15057 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15061 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Autodel"
15067 msgstr "ਲੇਖਕ"
15068
15069 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15070 msgid "Automatically add/delete input streams"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15074 msgid ""
15075 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15076 "this stream later."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15080 msgid ""
15081 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15082 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15083 "need to raise caching values."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15087 msgid "ID Offset"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15091 msgid ""
15092 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15093 "IDs bridge_in will register."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15097 msgid "Bridge"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15101 msgid "Bridge stream output"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15105 msgid "Bridge out"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15109 msgid "Bridge in"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/description.c:49
15113 msgid "Description stream output"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/display.c:39
15117 msgid "Enable/disable audio rendering."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/display.c:41
15121 msgid "Enable/disable video rendering."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/display.c:43
15125 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15129 msgid "Display"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/display.c:52
15133 msgid "Display stream output"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15137 msgid "Duplicate stream output"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15141 msgid "Output access method"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:40
15145 msgid "This is the default output access method that will be used."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:42
15149 msgid "Audio output access method"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:44
15153 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:45
15157 msgid "Video output access method"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:47
15161 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15165 msgid "Output muxer"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:51
15169 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:52
15173 msgid "Audio output muxer"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:54
15177 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:55
15181 msgid "Video output muxer"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:57
15185 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:59
15189 msgid "Output URL"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:61
15193 msgid "This is the default output URI."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:62
15197 msgid "Audio output URL"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:64
15201 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:65
15205 msgid "Video output URL"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:67
15209 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/es.c:76
15213 msgid "Elementary stream output"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15217 #, c-format
15218 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/gather.c:40
15222 msgid "Gathering stream output"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15226 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15230 msgid "Sample aspect ratio"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15234 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15238 msgid "Mosaic bridge"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15242 msgid "Mosaic bridge stream output"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15246 msgid "This is the output URL that will be used."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15250 msgid "SDP"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15254 msgid ""
15255 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15256 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15257 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15258 "SDP to be announced via SAP."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15262 msgid "Muxer"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15266 msgid ""
15267 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15268 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15272 msgid "Session name"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15276 msgid ""
15277 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15278 "Descriptor)."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15282 msgid "Session description"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15286 msgid ""
15287 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15288 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15292 msgid "Session URL"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15296 msgid ""
15297 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15298 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15299 "(Session Descriptor)."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15303 msgid "Session email"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15307 msgid ""
15308 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15309 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15313 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15317 msgid "Audio port"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15321 msgid ""
15322 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15326 msgid "Video port"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15330 msgid ""
15331 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15335 msgid ""
15336 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15337 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15338 "in default)."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15342 msgid "MP4A LATM"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15346 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15350 msgid "RTP stream output"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/standard.c:42
15354 msgid "This is the output access method that will be used."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/standard.c:46
15358 msgid "This is the muxer that will be used."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/standard.c:47
15362 msgid "Output destination"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:50
15366 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/standard.c:53
15370 msgid ""
15371 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15372 "you choose to use SAP."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/standard.c:56
15376 msgid "Session groupname"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/standard.c:58
15380 msgid ""
15381 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15382 "if you choose to use SAP."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/standard.c:61
15386 msgid "SAP announcing"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:62
15390 msgid "Announce this session with SAP."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/standard.c:70
15394 msgid "Standard"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/standard.c:71
15398 msgid "Standard stream output"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15402 msgid "Files"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15406 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15410 msgid "Sizes"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15414 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15418 msgid "Aspect ratio"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15422 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15426 msgid "Command UDP port"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15430 msgid "UDP port to listen to for commands."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15434 msgid "Command"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15438 msgid "Initial command to execute."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15442 msgid "GOP size"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15446 msgid "Number of P frames between two I frames."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15450 msgid "Quantizer scale"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15454 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15458 msgid "Mute audio"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15462 msgid "Mute audio when command is not 0."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15466 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15470 msgid "Video encoder"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15474 msgid ""
15475 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15476 "options)."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15480 msgid "Destination video codec"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15484 msgid "This is the video codec that will be used."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15488 msgid "Video bitrate"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15492 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15496 msgid "Video scaling"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15500 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15504 msgid "Video frame-rate"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15508 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15512 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15516 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15520 msgid "Maximum video width"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15524 msgid "Maximum output video width."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15528 msgid "Maximum video height"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15532 msgid "Maximum output video height."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15536 msgid "Video filter"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15540 msgid ""
15541 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15542 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15546 msgid "Video crop (top)"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15550 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15554 msgid "Video crop (left)"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15558 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15562 msgid "Video crop (bottom)"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15566 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15570 msgid "Video crop (right)"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15574 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15578 msgid "Video padding (top)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15582 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15586 msgid "Video padding (left)"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15590 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15594 msgid "Video padding (bottom)"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15598 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15602 msgid "Video padding (right)"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15606 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15610 msgid "Video canvas width"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15614 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15618 msgid "Video canvas height"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15622 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15626 msgid "Video canvas aspect ratio"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15630 msgid ""
15631 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15632 "accordingly."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15636 msgid "Audio encoder"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15640 msgid ""
15641 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15642 "options)."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15646 msgid "Destination audio codec"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15650 msgid "This is the audio codec that will be used."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15654 msgid "Audio bitrate"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15658 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15662 msgid "Audio sample rate"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15666 msgid ""
15667 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15671 msgid "Audio channels"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15675 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Audio filter"
15681 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15684 msgid ""
15685 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15686 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15690 msgid "Subtitles encoder"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15694 msgid ""
15695 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15696 "options)."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15700 msgid "Destination subtitles codec"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15704 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15708 msgid ""
15709 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15710 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15711 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15712 "of subpicture modules"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15716 msgid "OSD menu"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15720 msgid ""
15721 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15725 msgid "Number of threads"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15729 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15733 msgid "High priority"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15737 msgid ""
15738 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15742 msgid "Synchronise on audio track"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15746 msgid ""
15747 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15748 "on the audio track."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15752 msgid ""
15753 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15754 "rate."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15758 msgid "Transcode stream output"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15762 msgid "Overlays/Subtitles"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15766 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15770 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15774 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15778 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15779 msgid "Conversions from "
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15783 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15784 msgid "MMX conversions from "
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15788 msgid "AltiVec conversions from "
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15792 msgid "Brightness threshold"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15796 msgid ""
15797 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15798 "threshold value will be the brighness defined below."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15802 msgid "Image contrast (0-2)"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15806 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15810 msgid "Image hue (0-360)"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15814 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15818 msgid "Image saturation (0-3)"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15822 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15826 msgid "Image brightness (0-2)"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15830 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15834 msgid "Image gamma (0-10)"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15838 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15842 msgid "Image properties filter"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15846 msgid "Image adjust"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/blend.c:67
15850 msgid "Video pictures blending"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/clone.c:55
15854 msgid "Number of clones"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/clone.c:56
15858 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/clone.c:59
15862 msgid "Video output modules"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/clone.c:60
15866 msgid ""
15867 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15868 "separated list of modules."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/clone.c:64
15872 msgid "Clone video filter"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/clone.c:66
15876 msgid "Clone"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15880 msgid ""
15881 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15882 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15883 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15884 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15888 msgid "Color threshold filter"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15892 msgid "Color threshold"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/crop.c:55
15896 msgid "Crop geometry (pixels)"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/crop.c:56
15900 msgid ""
15901 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15902 "<left offset> + <top offset>."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/crop.c:58
15906 msgid "Automatic cropping"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:59
15910 msgid "Automatic black border cropping."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/crop.c:62
15914 msgid "Crop video filter"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15918 msgid "Cropping failed"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15922 msgid "VLC could not open the video output module."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15926 msgid "Deinterlace mode"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15930 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15934 msgid "Streaming deinterlace mode"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15938 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15942 msgid "Deinterlacing video filter"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15946 msgid "video-filter-event"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15950 msgid "Distort mode"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15954 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15958 msgid "Gradient image type"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15962 msgid ""
15963 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15964 "keep colors."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15968 msgid "Apply cartoon effect"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15972 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15976 msgid "Edge"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15980 msgid "Hough"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15984 msgid "Gradient video filter"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/invert.c:47
15988 msgid "Invert video filter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/invert.c:48
15992 msgid "Color inversion"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/logo.c:68
15996 msgid "Logo filenames"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/logo.c:69
16000 msgid ""
16001 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16002 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16003 "simply enter its filename."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/logo.c:72
16007 msgid "Logo animation # of loops"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/logo.c:73
16011 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/logo.c:75
16015 msgid "Logo individual image time in ms"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/logo.c:76
16019 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16023 msgid "X coordinate"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/logo.c:79
16027 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16031 msgid "Y coordinate"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/logo.c:82
16035 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/logo.c:84
16039 msgid "Transparency of the logo"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/logo.c:85
16043 msgid ""
16044 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16045 "opacity)."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/logo.c:87
16049 msgid "Logo position"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/logo.c:89
16053 msgid ""
16054 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16055 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/logo.c:101
16059 msgid "Logo video filter"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/logo.c:103
16063 msgid "Logo overlay"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/logo.c:124
16067 msgid "Logo sub filter"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16071 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/marq.c:82
16075 msgid ""
16076 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16077 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16078 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16079 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16080 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16081 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16082 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16083 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16084 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16088 msgid "X offset"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16092 msgid "X offset, from the left screen edge."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16096 msgid "Y offset"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16100 msgid "Y offset, down from the top."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/marq.c:101
16104 msgid "Timeout"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/marq.c:102
16108 msgid ""
16109 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16110 "(remains forever)."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/marq.c:106
16114 msgid ""
16115 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16116 "totally opaque. "
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16120 msgid "Font size, pixels"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16124 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16128 msgid ""
16129 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16130 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16131 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16132 "(red + green), #FFFFFF = white"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/marq.c:118
16136 msgid "Marquee position"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/marq.c:120
16140 msgid ""
16141 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16142 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16143 "6 = top-right)."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16147 msgid "Misc"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/marq.c:163
16151 msgid "Marquee display"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16155 msgid "Transparency"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16159 msgid ""
16160 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16161 "opaque (default)."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16165 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16169 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16173 msgid "Top left corner X coordinate"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16177 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16181 msgid "Top left corner Y coordinate"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16185 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16189 msgid "Border width"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16193 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16197 msgid "Border height"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16201 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16205 msgid "Mosaic alignment"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16209 msgid ""
16210 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16211 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16212 "6 = top-right)."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16216 msgid "Positioning method"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16220 msgid ""
16221 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16222 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16223 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16227 #: modules/video_filter/wall.c:57
16228 msgid "Number of rows"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16232 msgid ""
16233 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16234 "to \"fixed\"."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16238 #: modules/video_filter/wall.c:53
16239 msgid "Number of columns"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16243 msgid ""
16244 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16245 "set to \"fixed\"."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16249 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16253 msgid "Keep original size"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16257 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16261 msgid "Elements order"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16265 msgid ""
16266 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16267 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16268 "bridge\" module."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16272 msgid "Offsets in order"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16276 msgid ""
16277 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16278 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16279 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16283 msgid ""
16284 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16285 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16286 "input."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16290 msgid "Bluescreen"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16294 msgid ""
16295 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16296 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16297 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16298 "blending (blue by default)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16302 msgid "Bluescreen U value"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16306 msgid ""
16307 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16308 "Defaults to 120 for blue."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16312 msgid "Bluescreen V value"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16316 msgid ""
16317 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16318 "Defaults to 90 for blue."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16322 msgid "Bluescreen U tolerance"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16326 msgid ""
16327 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16328 "value between 10 and 20 seems sensible."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16332 msgid "Bluescreen V tolerance"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16336 msgid ""
16337 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16338 "value between 10 and 20 seems sensible."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16342 msgid "fixed"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16346 msgid "offsets"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16350 msgid "Mosaic video sub filter"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16354 msgid "Mosaic"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16358 msgid "Blur factor (1-127)"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16362 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16366 msgid "Motion blur"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16370 msgid "Motion blur filter"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16374 msgid "Description file"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16378 msgid "A file containing a simple playlist"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16382 msgid "History parameter"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16386 msgid "The umber of frames used for detection."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16390 msgid "Motion detect video filter"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16394 msgid "Motion detect"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/noise.c:51
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Noise video filter"
16400 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16401
16402 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16403 msgid "OpenCV face detection example filter"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16407 msgid "OpenCV example"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16411 msgid "Haar cascade filename"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16415 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16419 msgid "Use input chroma unaltered"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16423 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16427 msgid "RGB32"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16431 msgid "Don't display any video"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16435 msgid "Display the input video"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16439 msgid "Display the processed video"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16443 msgid "Show only errors"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16447 msgid "Show errors and warnings"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16451 msgid "Show everything including debug messages"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16455 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16459 msgid "OpenCV"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16463 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16467 msgid ""
16468 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16469 "OpenCV filter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16473 msgid "OpenCV filter chroma"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16477 msgid ""
16478 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16482 msgid "Wrapper filter output"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16486 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16490 msgid "Wrapper filter verbosity"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16494 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16498 msgid "OpenCV internal filter name"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16502 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16506 msgid "Configuration file"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16510 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16514 msgid "Path to OSD menu images"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16518 msgid ""
16519 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16520 "configuration file."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16524 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16528 msgid "Menu position"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16532 msgid ""
16533 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16534 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16535 "6 = top-right)."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16539 msgid "Menu timeout"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16543 msgid ""
16544 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16545 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16546 "visible."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16550 msgid "Menu update interval"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16554 msgid ""
16555 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16556 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16557 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16558 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16562 msgid "On Screen Display menu"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16566 msgid ""
16567 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16571 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16575 msgid "Active windows"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16579 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16583 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16587 msgid "Panoramix"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16591 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16595 msgid ""
16596 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16597 "misalignment due to autoratio control)"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16601 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16605 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16609 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16613 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16617 msgid "Attenuation"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16621 msgid ""
16622 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16623 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16627 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16631 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16635 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16639 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16643 msgid "Attenuation, end (in %)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16647 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16651 msgid "middle position (in %)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16655 msgid ""
16656 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16657 "of blended zone"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16661 msgid "Gamma (Red) correction"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16665 msgid ""
16666 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16670 msgid "Gamma (Green) correction"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16674 msgid ""
16675 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16679 msgid "Gamma (Blue) correction"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16683 msgid ""
16684 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16688 msgid "Black Crush for Red"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16692 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16696 msgid "Black Crush for Green"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16700 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16704 msgid "Black Crush for Blue"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16708 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16712 msgid "White Crush for Red"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16716 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16720 msgid "White Crush for Green"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16724 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16728 msgid "White Crush for Blue"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16732 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16736 msgid "Black Level for Red"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16740 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16744 msgid "Black Level for Green"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16748 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16752 msgid "Black Level for Blue"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16756 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16760 msgid "White Level for Red"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16764 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16768 msgid "White Level for Green"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16772 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16776 msgid "White Level for Blue"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16780 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16784 msgid "Xinerama option"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16788 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16792 msgid "Psychedelic video filter"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16796 msgid "Number of puzzle rows"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16800 msgid "Number of puzzle columns"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16804 msgid "Make one tile a black slot"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16808 msgid ""
16809 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16813 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16817 msgid "Ripple video filter"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16821 msgid "Angle in degrees"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16825 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16829 msgid "Rotate video filter"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Rotate"
16835 msgstr "ਮਿਤੀ"
16836
16837 #: modules/video_filter/rss.c:121
16838 msgid "Feed URLs"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/rss.c:122
16842 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/rss.c:123
16846 msgid "Speed of feeds"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/rss.c:124
16850 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/rss.c:125
16854 msgid "Max length"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/rss.c:126
16858 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/rss.c:128
16862 msgid "Refresh time"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:129
16866 msgid ""
16867 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16868 "feeds are never updated."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/rss.c:131
16872 msgid "Feed images"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/rss.c:132
16876 msgid "Display feed images if available."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/rss.c:139
16880 msgid ""
16881 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16882 "totally opaque."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/rss.c:152
16886 msgid "Text position"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/rss.c:154
16890 msgid ""
16891 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16892 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16893 "right)."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/rss.c:199
16897 msgid "RSS and Atom feed display"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16901 msgid "RV32 conversion filter"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/transform.c:57
16905 msgid "Transform type"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/transform.c:58
16909 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/transform.c:61
16913 msgid "Rotate by 90 degrees"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/transform.c:62
16917 msgid "Rotate by 180 degrees"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/transform.c:62
16921 msgid "Rotate by 270 degrees"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/transform.c:63
16925 msgid "Flip horizontally"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/transform.c:63
16929 msgid "Flip vertically"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/transform.c:66
16933 msgid "Video transformation filter"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/wall.c:54
16937 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/wall.c:58
16941 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/wall.c:62
16945 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/wall.c:65
16949 msgid "Element aspect ratio"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/wall.c:66
16953 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/wall.c:70
16957 msgid "Wall video filter"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/wall.c:71
16961 msgid "Image wall"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/wave.c:50
16965 msgid "Wave video filter"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_output/aa.c:55
16969 msgid "ASCII Art"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_output/aa.c:58
16973 msgid "ASCII-art video output"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_output/caca.c:80
16977 msgid "Color ASCII art video output"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_output/directfb.c:69
16981 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16985 msgid "DirectX 3D video output"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16989 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16993 msgid ""
16994 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16995 "doesn't have any effect when using overlays."
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16999 msgid "Use video buffers in system memory"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17003 msgid ""
17004 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17005 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17006 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17007 "doesn't have any effect when using overlays."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17011 msgid "Use triple buffering for overlays"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17015 msgid ""
17016 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17017 "better video quality (no flickering)."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17021 msgid "Name of desired display device"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17025 msgid ""
17026 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17027 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17028 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17032 msgid "Enable wallpaper mode "
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17036 msgid ""
17037 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17038 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17039 "desktop must not already have a wallpaper."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17043 msgid "DirectX video output"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17047 msgid "Wallpaper"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17051 msgid "OpenGL video output"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/fb.c:67
17055 msgid "Framebuffer device"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/fb.c:69
17059 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/fb.c:77
17063 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17067 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17068 msgid "X11 display"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/ggi.c:58
17072 msgid ""
17073 "X11 hardware display to use.\n"
17074 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/glide.c:64
17078 msgid "3dfx Glide video output"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17082 msgid "HD1000 video output"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/image.c:49
17086 msgid "Image format"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/image.c:50
17090 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/image.c:52
17094 msgid "Image width"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/image.c:53
17098 msgid ""
17099 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17100 "characteristics."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/image.c:57
17104 msgid "Image height"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/image.c:58
17108 msgid ""
17109 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17110 "video characteristics."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/image.c:62
17114 msgid "Recording ratio"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/image.c:63
17118 msgid ""
17119 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/image.c:66
17123 msgid "Filename prefix"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/image.c:67
17127 msgid ""
17128 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17129 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/image.c:71
17133 msgid "Always write to the same file"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/image.c:72
17137 msgid ""
17138 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17139 "this case, the number is not appended to the filename."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/image.c:81
17143 msgid "Image video output"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/mga.c:59
17147 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17151 msgid "Cube"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17155 msgid "Transparent Cube"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/opengl.c:123
17159 msgid "Cylinder"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/opengl.c:123
17163 msgid "Torus"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/opengl.c:123
17167 msgid "Sphere"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/opengl.c:123
17171 msgid "SQUAREXY"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/opengl.c:123
17175 msgid "SQUARER"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/opengl.c:123
17179 msgid "ASINXY"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/opengl.c:123
17183 msgid "ASINR"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/opengl.c:123
17187 msgid "SINEXY"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/opengl.c:123
17191 msgid "SINER"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/opengl.c:148
17195 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/opengl.c:149
17199 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/opengl.c:150
17203 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/opengl.c:151
17207 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/opengl.c:152
17211 msgid "Point of view x-coordinate"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/opengl.c:153
17215 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/opengl.c:155
17219 msgid "Point of view y-coordinate"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/opengl.c:156
17223 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/opengl.c:158
17227 msgid "Point of view z-coordinate"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/opengl.c:159
17231 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/opengl.c:162
17235 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/opengl.c:163
17239 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/opengl.c:165
17243 msgid "Effect"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/opengl.c:167
17247 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17251 msgid "QT Embedded display"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17255 msgid ""
17256 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17257 "the DISPLAY environment variable."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17261 msgid "QT Embedded video output"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/sdl.c:108
17265 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17269 msgid "Snapshot width"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17273 msgid "Width of the snapshot image."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17277 msgid "Snapshot height"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17281 msgid "Height of the snapshot image."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17285 msgid "Chroma"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17289 msgid ""
17290 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17294 msgid "Cache size (number of images)"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17298 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17302 msgid "Snapshot module"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17306 msgid "SVGAlib video output"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17310 msgid "Windows GAPI video output"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17314 msgid "Windows GDI video output"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17318 msgid "XVideo adaptor number"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17322 msgid ""
17323 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17324 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17328 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17329 msgid "Alternate fullscreen method"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17333 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17334 msgid ""
17335 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17336 "its drawbacks.\n"
17337 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17338 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17339 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17340 "show on top of the video."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17345 msgid ""
17346 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17347 "DISPLAY environment variable."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17352 msgid "Screen for fullscreen mode."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17356 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17357 msgid ""
17358 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17359 "1 for the second."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17363 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17367 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17368 msgid "Use shared memory"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17372 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17373 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17377 msgid "X11 video output"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17381 msgid ""
17382 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17383 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17387 msgid "XVimage chroma format"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17391 msgid ""
17392 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17393 "to improve performances by using the most efficient one."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17397 msgid "XVideo extension video output"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17401 msgid "XVMC adaptor number"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17405 msgid ""
17406 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17407 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17411 msgid "X11 display name"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17415 msgid ""
17416 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17417 "the value of the DISPLAY environment variable."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17421 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17425 msgid ""
17426 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17427 "0 for first screen, 1 for the second."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17431 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17435 msgid "You can choose the crop style to apply."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17439 msgid "XVMC extension video output"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17443 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/visualization/goom.c:58
17447 msgid "Goom display width"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/goom.c:59
17451 msgid "Goom display height"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/goom.c:60
17455 msgid ""
17456 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17457 "will be prettier but more CPU intensive)."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/goom.c:63
17461 msgid "Goom animation speed"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/goom.c:64
17465 msgid ""
17466 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/visualization/goom.c:70
17470 msgid "Goom"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/visualization/goom.c:71
17474 msgid "Goom effect"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17478 msgid "Effects list"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17482 msgid ""
17483 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17484 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17488 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17492 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17496 msgid "Number of bands"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17500 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17504 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17508 msgid "Band separator"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17512 msgid "Number of blank pixels between bands."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17516 msgid "Amplification"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17520 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17524 msgid "Enable peaks"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17528 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17532 msgid "Enable original graphic spectrum"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17536 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17540 msgid "Enable bands"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17544 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17548 msgid "Enable base"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17552 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17556 msgid "Base pixel radius"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17560 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17564 msgid "Spectral sections"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17568 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17572 msgid "Peak height"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17576 msgid "Total pixel height of the peak items."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17580 msgid "Peak extra width"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17584 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17588 msgid "V-plane color"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17592 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17596 msgid "Number of stars"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17600 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17604 msgid "Visualizer"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17608 msgid "Visualizer filter"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17612 msgid "Spectrum analyser"
17613 msgstr ""
17614
17615 #, fuzzy
17616 #~ msgid "spacing"
17617 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
17618
17619 #, fuzzy
17620 #~ msgid "Create"
17621 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
17622
17623 #, fuzzy
17624 #~ msgid "Stream information"
17625 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"