]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/pa.po
make update-po ?
[vlc] / po / pa.po
1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
56 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
59 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
63 msgid "Hotkeys settings"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
67 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
68 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
69 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
74 msgid "Audio"
75 msgstr "ਆਡਿਓ"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:429
87 msgid "Filters"
88 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
96 msgid "Visualizations"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
104 msgid "Output modules"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:73
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
114 msgid "Miscellaneous"
115 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:76
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
122 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
129 msgid "Video"
130 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:93
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:94
153 msgid ""
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
155 "subpictures\"."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:103
159 msgid "Input / Codecs"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:104
163 msgid ""
164 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
165 "VLC. Encoder settings can also be found here."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:107
169 msgid "Access modules"
170 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:109
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
175 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:113
179 msgid "Access filters"
180 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:115
183 msgid ""
184 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
186 "you are doing."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:119
190 msgid "Demuxers"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:120
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:122
198 msgid "Video codecs"
199 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:123
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:125
206 msgid "Audio codecs"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:126
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:128
214 msgid "Other codecs"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:129
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:132
222 msgid "General input settings. Use with care."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
227 msgid "Stream output"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:137
231 msgid ""
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "RTSP).\n"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
238 "duplicating...)."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:145
242 msgid "General stream output settings"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:147
246 msgid "Muxers"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:149
250 msgid ""
251 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
252 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
253 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:155
258 msgid "Access output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:157
262 msgid ""
263 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
264 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
265 "should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:162
270 msgid "Packetizers"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:164
274 msgid ""
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:170
282 msgid "Sout stream"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:171
286 msgid ""
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
293 msgid "SAP"
294 msgstr "SAP"
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:178
297 msgid ""
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:181
303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
304 msgid "VOD"
305 msgstr "VOD"
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:182
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
312 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
316 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
320 msgid "Playlist"
321 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:187
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:191
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:193
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
345 msgid "Advanced"
346 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:198
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:200
353 msgid "CPU features"
354 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:201
357 msgid ""
358 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
359 "not change these settings."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:204
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:205
367 msgid "Other advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
371 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
373 msgid "Network"
374 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:208
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:213
381 msgid "Chroma modules settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:214
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:216
389 msgid "Packetizer modules settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:220
393 msgid "Encoders settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:222
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:225
401 msgid "Dialog providers settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:227
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:229
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:231
413 msgid ""
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:238
419 msgid "No help available"
420 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:239
423 msgid "There is no help available for these modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_interface.h:146
427 msgid ""
428 "\n"
429 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
430 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
434 msgid "Quick &Open File..."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:34
438 #, fuzzy
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 msgid "Messages..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 #, fuzzy
460 msgid "Extended settings..."
461 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:45
464 msgid "About VLC media player..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
468 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
479 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 msgid "Play"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:49
484 msgid "Fetch information"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
492 msgid "Delete"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:52
496 msgid "Sort"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:53
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
501 msgid "Add node"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54
505 msgid "Stream..."
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:55
509 msgid "Save..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
513 msgid "Repeat all"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:60
517 msgid "Repeat one"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:61
521 msgid "No repeat"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
525 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
526 msgid "Random"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:64
530 msgid "No random"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:66
534 #, fuzzy
535 msgid "Add to playlist"
536 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:67
539 msgid "Add to media library"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:69
543 #, fuzzy
544 msgid "Add file..."
545 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:70
548 #, fuzzy
549 msgid "Advanced open..."
550 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:71
553 msgid "Add directory..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:73
557 msgid "Save playlist to file..."
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:74
561 msgid "Load playlist file..."
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
566 msgid "Search"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:77
570 msgid "Search filter"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:79
574 msgid "Additional sources"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:83
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
579 msgid ""
580 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
581 "them."
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
586 msgid "Image clone"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:89
590 msgid "Clone the image"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91
594 msgid "Magnification"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:92
598 msgid ""
599 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
600 "be magnified."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:95
604 msgid "Waves"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:96
608 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:98
612 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:100
616 msgid "Image colors inversion"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:102
620 msgid "Split the image to make an image wall"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:104
624 msgid ""
625 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
626 "The video gets split in parts that you must sort."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:107
630 msgid ""
631 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
632 "Try changing the various settings for different effects"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:110
636 msgid ""
637 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
638 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
639 "settings."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
643 msgid "Meta-information"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
647 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
652 msgid "Title"
653 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
654
655 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
656 msgid "Artist"
657 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
658
659 #: include/vlc_meta.h:35
660 msgid "Genre"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
664 msgid "Copyright"
665 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
666
667 #: include/vlc_meta.h:37
668 msgid "Album/movie/show title"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_meta.h:38
672 msgid "Track number/position in set"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
677 #, fuzzy
678 msgid "Description"
679 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
680
681 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
682 msgid "Rating"
683 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
684
685 #: include/vlc_meta.h:41
686 msgid "Date"
687 msgstr "ਮਿਤੀ"
688
689 #: include/vlc_meta.h:42
690 msgid "Setting"
691 msgstr "ਸਥਾਪਨ"
692
693 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
695 msgid "URL"
696 msgstr "URL"
697
698 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
700 msgid "Language"
701 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
702
703 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
704 msgid "Now Playing"
705 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
706
707 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
708 msgid "Publisher"
709 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
710
711 #: include/vlc_meta.h:47
712 msgid "Encoded by"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:49
716 #, fuzzy
717 msgid "Art URL"
718 msgstr "URL"
719
720 #: include/vlc_meta.h:51
721 msgid "Codec Name"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:52
725 msgid "Codec Description"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc/vlc.h:591
729 msgid ""
730 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
731 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
732 "see the file named COPYING for details.\n"
733 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
737 #: src/audio_output/filters.c:224
738 msgid "Audio filtering failed"
739 msgstr ""
740
741 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
742 #: src/audio_output/filters.c:225
743 #, c-format
744 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
748 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
749 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
750 msgid "Disable"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
754 msgid "Spectrometer"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:90
758 msgid "Scope"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:92
762 msgid "Spectrum"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
766 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
768 msgid "Equalizer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
772 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
773 msgid "Audio filters"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
777 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
784 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
785 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
786 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
787 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
788 msgid "Stereo"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
792 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
793 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
794 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
795 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
797 msgid "Left"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
801 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
802 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
803 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
804 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
806 msgid "Right"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:134
810 msgid "Dolby Surround"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/output.c:146
814 msgid "Reverse stereo"
815 msgstr ""
816
817 #: src/extras/getopt.c:636
818 #, c-format
819 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
820 msgstr ""
821
822 #: src/extras/getopt.c:661
823 #, c-format
824 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
825 msgstr ""
826
827 #: src/extras/getopt.c:666
828 #, c-format
829 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
830 msgstr ""
831
832 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
835 msgstr ""
836
837 #: src/extras/getopt.c:713
838 #, c-format
839 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/extras/getopt.c:717
843 #, c-format
844 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:743
848 #, c-format
849 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:746
853 #, c-format
854 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
858 #, c-format
859 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:823
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:841
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/control.c:287
873 #, c-format
874 msgid "Bookmark %i"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
881 #: modules/stream_out/es.c:379
882 msgid "Streaming / Transcoding failed"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/decoder.c:118
886 msgid "VLC could not open the packetizer module."
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/decoder.c:130
890 msgid "VLC could not open the decoder module."
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:140
894 msgid "No suitable decoder module for format"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/decoder.c:141
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
901 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
905 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
906 #: modules/access/cdda/info.c:999
907 #, c-format
908 msgid "Track %i"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
912 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
914 msgid "Program"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
918 #, c-format
919 msgid "Stream %d"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
925 msgid "Codec"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
929 #: modules/gui/macosx/output.m:153
930 msgid "Type"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
934 #: modules/gui/macosx/output.m:176
935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
936 msgid "Channels"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
940 msgid "Sample rate"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
944 #, c-format
945 msgid "%d Hz"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:1623
949 msgid "Bits per sample"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
953 #: modules/access/pvr.c:84
954 msgid "Bitrate"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:1629
958 #, c-format
959 msgid "%d kb/s"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1640
963 msgid "Resolution"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1646
967 msgid "Display resolution"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
971 msgid "Frame rate"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1663
975 msgid "Subtitle"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/input.c:2179
979 msgid "Your input can't be opened"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/input.c:2180
983 #, c-format
984 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/input.c:2255
988 msgid "Can't recognize the input's format"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/input.c:2256
992 #, c-format
993 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/var.c:118
997 msgid "Bookmark"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1001 msgid "Programs"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1005 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1006 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1007 msgid "Chapter"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1011 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1012 msgid "Navigation"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1016 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1017 msgid "Video Track"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1021 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1022 msgid "Audio Track"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1027 msgid "Subtitles Track"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:263
1031 msgid "Next title"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:268
1035 msgid "Previous title"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/var.c:291
1039 #, c-format
1040 msgid "Title %i"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1044 #, c-format
1045 msgid "Chapter %i"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1051 msgid "Next chapter"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1055 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1056 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1057 msgid "Previous chapter"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1061 #, c-format
1062 msgid "Media: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1066 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1069 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1072 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
1073 msgid "Cancel"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/interface/interaction.c:361
1077 msgid "Ok"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interface.c:319
1081 msgid "Switch interface"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1086 msgid "Add Interface"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/interface/interface.c:352
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Telnet Interface"
1092 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1093
1094 #: src/interface/interface.c:355
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Web Interface"
1097 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1098
1099 #: src/interface/interface.c:358
1100 msgid "Debug logging"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:361
1104 msgid "Mouse Gestures"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
1108 #: src/misc/modules.c:2041
1109 msgid "C"
1110 msgstr "pa"
1111
1112 #: src/libvlc-common.c:303
1113 msgid "Help options"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
1117 msgid "string"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
1121 msgid "integer"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
1125 msgid "float"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:1461
1129 msgid " (default enabled)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1462
1133 msgid " (default disabled)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1644
1137 #, c-format
1138 msgid "VLC version %s\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1645
1142 #, c-format
1143 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:1647
1147 #, c-format
1148 msgid "Compiler: %s\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1650
1152 #, c-format
1153 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1682
1157 msgid ""
1158 "\n"
1159 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1702
1163 msgid ""
1164 "\n"
1165 "Press the RETURN key to continue...\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1169 msgid "Auto"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-module.c:47
1173 msgid "American English"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-module.c:47
1177 msgid "British English"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1181 msgid "Catalan"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1185 msgid "Czech"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1189 msgid "Danish"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1193 msgid "German"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1197 msgid "Spanish"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1201 msgid "French"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:49
1205 msgid "Galician"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1209 msgid "Hebrew"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1213 msgid "Hungarian"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1217 msgid "Italian"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1221 msgid "Japanese"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1225 msgid "Georgian"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1229 msgid "Korean"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1233 msgid "Malay"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1237 msgid "Dutch"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:51
1241 msgid "Occitan"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:51
1245 msgid "Brazilian Portuguese"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1249 msgid "Romanian"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1253 msgid "Russian"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1257 msgid "Slovak"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1261 msgid "Slovenian"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1265 msgid "Swedish"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1269 msgid "Turkish"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:53
1273 msgid "Simplified Chinese"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:53
1277 msgid "Chinese Traditional"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:72
1281 msgid ""
1282 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1283 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1284 "related options."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:76
1288 msgid "Interface module"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:78
1292 msgid ""
1293 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1294 "automatically select the best module available."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1298 msgid "Extra interface modules"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:84
1302 msgid ""
1303 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1304 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1305 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1306 "\", \"gestures\" ...)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:91
1310 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:93
1314 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:95
1318 msgid ""
1319 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1320 "1=warnings, 2=debug)."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:98
1324 msgid "Be quiet"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:100
1328 msgid "Turn off all warning and information messages."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:102
1332 msgid "Default stream"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:104
1336 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:107
1340 msgid ""
1341 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1342 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:111
1346 msgid "Color messages"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:113
1350 msgid ""
1351 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1352 "needs Linux color support for this to work."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:116
1356 msgid "Show advanced options"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:118
1360 msgid ""
1361 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1362 "available options, including those that most users should never touch."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1366 msgid "Show interface with mouse"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:124
1370 msgid ""
1371 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1372 "edge of the screen in fullscreen mode."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:127
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Interface interaction"
1378 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:129
1381 msgid ""
1382 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1383 "user input is required."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:139
1387 msgid ""
1388 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1389 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1390 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1391 "the \"audio filters\" modules section."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:145
1395 msgid "Audio output module"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:147
1399 msgid ""
1400 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1401 "automatically select the best method available."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1405 msgid "Enable audio"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:153
1409 msgid ""
1410 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1411 "not take place, thus saving some processing power."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:156
1415 msgid "Force mono audio"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:157
1419 msgid "This will force a mono audio output."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:159
1423 msgid "Default audio volume"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:161
1427 msgid ""
1428 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:164
1432 msgid "Audio output saved volume"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:166
1436 msgid ""
1437 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1438 "should not change this option manually."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:169
1442 msgid "Audio output volume step"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:171
1446 msgid ""
1447 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1448 "0 to 1024."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:174
1452 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:176
1456 msgid ""
1457 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1458 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:180
1462 msgid "High quality audio resampling"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:182
1466 msgid ""
1467 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1468 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1469 "resampling algorithm will be used instead."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:187
1473 msgid "Audio desynchronization compensation"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:189
1477 msgid ""
1478 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1479 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:192
1483 msgid "Audio output channels mode"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:194
1487 msgid ""
1488 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1489 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1490 "played)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:198
1494 msgid "Use S/PDIF when available"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:200
1498 msgid ""
1499 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1500 "audio stream being played."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:203
1504 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:205
1508 msgid ""
1509 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1510 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1511 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1512 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:211
1516 msgid "On"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:211
1520 msgid "Off"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:216
1524 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:219
1528 msgid "Audio visualizations "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:221
1532 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:229
1536 msgid ""
1537 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1538 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1539 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1540 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1541 "options."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:235
1545 msgid "Video output module"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:237
1549 msgid ""
1550 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1551 "automatically select the best method available."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1555 msgid "Enable video"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:242
1559 msgid ""
1560 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1561 "not take place, thus saving some processing power."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1565 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1566 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1567 msgid "Video width"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:247
1571 msgid ""
1572 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1573 "characteristics."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1578 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1579 msgid "Video height"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:252
1583 msgid ""
1584 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1585 "video characteristics."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:255
1589 msgid "Video X coordinate"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:257
1593 msgid ""
1594 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1595 "coordinate)."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:260
1599 msgid "Video Y coordinate"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:262
1603 msgid ""
1604 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1605 "coordinate)."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:265
1609 msgid "Video title"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:267
1613 msgid ""
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1615 "interface)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:270
1619 msgid "Video alignment"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:272
1623 msgid ""
1624 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1625 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1626 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1630 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
1631 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1632 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1633 #: modules/video_filter/rss.c:160
1634 msgid "Center"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1638 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1639 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1640 #: modules/video_filter/rss.c:160
1641 msgid "Top"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1645 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1646 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1647 #: modules/video_filter/rss.c:160
1648 msgid "Bottom"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1652 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1654 #: modules/video_filter/rss.c:161
1655 msgid "Top-Left"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1659 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1661 #: modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Top-Right"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1666 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1668 #: modules/video_filter/rss.c:161
1669 msgid "Bottom-Left"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1673 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1675 #: modules/video_filter/rss.c:161
1676 msgid "Bottom-Right"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:280
1680 msgid "Zoom video"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:282
1684 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:284
1688 msgid "Grayscale video output"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:286
1692 msgid ""
1693 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1694 "save some processing power."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:289
1698 msgid "Embedded video"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:291
1702 msgid "Embed the video output in the main interface."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:293
1706 msgid "Fullscreen video output"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:295
1710 msgid "Start video in fullscreen mode"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:297
1714 msgid "Overlay video output"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:299
1718 msgid ""
1719 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1720 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1724 msgid "Always on top"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:304
1728 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:306
1732 msgid "Disable screensaver"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:307
1736 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:309
1740 msgid "Window decorations"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:311
1744 msgid ""
1745 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1746 "giving a \"minimal\" window."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:314
1750 msgid "Video output filter module"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:316
1754 msgid ""
1755 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1756 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:320
1760 msgid "Video filter module"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:322
1764 msgid ""
1765 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1766 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:326
1770 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:328
1774 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1778 msgid "Video snapshot file prefix"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:334
1782 msgid "Video snapshot format"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:336
1786 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:338
1790 msgid "Display video snapshot preview"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:340
1794 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:342
1798 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:344
1802 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:346
1806 msgid "Video cropping"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:348
1810 msgid ""
1811 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1812 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:352
1816 msgid "Source aspect ratio"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:354
1820 msgid ""
1821 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1822 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1823 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1824 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1825 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:361
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:363
1833 msgid ""
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1835 "crop ratios list."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:366
1839 msgid "Custom aspect ratios list"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:368
1843 msgid ""
1844 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1845 "aspect ratio list."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:371
1849 msgid "Fix HDTV height"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:373
1853 msgid ""
1854 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1855 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1856 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:378
1860 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:380
1864 msgid ""
1865 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1866 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1867 "order to keep proportions."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:385
1871 msgid "Skip frames"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:387
1875 msgid ""
1876 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1877 "your computer is not powerful enough"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:390
1881 msgid "Drop late frames"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:392
1885 msgid ""
1886 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1887 "intended display date)."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:395
1891 msgid "Quiet synchro"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:397
1895 msgid ""
1896 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1897 "synchronization mechanism."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:406
1901 msgid ""
1902 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1903 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1904 "channel."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:411
1908 msgid ""
1909 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1910 "Restrictions Management measure."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:414
1914 msgid "Clock reference average counter"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:416
1918 msgid ""
1919 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1920 "to 10000."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:419
1924 msgid "Clock synchronisation"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:421
1928 msgid ""
1929 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1930 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1934 msgid "Network synchronisation"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:426
1938 msgid ""
1939 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1940 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1944 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1947 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1948 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1951 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1952 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1953 msgid "Default"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1957 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1961 msgid "Enable"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:434
1965 msgid "UDP port"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:436
1969 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:438
1973 msgid "MTU of the network interface"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:440
1977 msgid ""
1978 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1979 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1983 msgid "Hop limit (TTL)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:445
1987 msgid ""
1988 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1989 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1990 "in default)."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:449
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Multicast output interface"
1996 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:451
1999 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:453
2003 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:455
2007 msgid ""
2008 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2009 "table."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:458
2013 msgid "DiffServ Code Point"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:459
2017 msgid ""
2018 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2019 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:465
2023 msgid ""
2024 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2025 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:471
2029 msgid ""
2030 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2031 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2032 "(like DVB streams for example)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2036 msgid "Audio track"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:479
2040 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2044 msgid "Subtitles track"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:484
2048 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:487
2052 msgid "Audio language"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:489
2056 msgid ""
2057 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2058 "letter country code)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:492
2062 msgid "Subtitle language"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:494
2066 msgid ""
2067 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2068 "letter country code)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:498
2072 msgid "Audio track ID"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:500
2076 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:502
2080 msgid "Subtitles track ID"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:504
2084 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:506
2088 msgid "Input repetitions"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:508
2092 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:510
2096 msgid "Start time"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:512
2100 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:514
2104 msgid "Stop time"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:516
2108 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:518
2112 msgid "Input list"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:520
2116 msgid ""
2117 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2118 "together after the normal one."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:523
2122 msgid "Input slave (experimental)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:525
2126 msgid ""
2127 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2128 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2129 "inputs."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:529
2133 msgid "Bookmarks list for a stream"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:531
2137 msgid ""
2138 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2139 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2140 "{...}\""
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:537
2144 msgid ""
2145 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2146 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2147 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2148 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:543
2152 msgid "Force subtitle position"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:545
2156 msgid ""
2157 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2158 "over the movie. Try several positions."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:548
2162 msgid "Enable sub-pictures"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:550
2166 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2170 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2171 msgid "On Screen Display"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:554
2175 msgid ""
2176 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2177 "Display)."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:557
2181 msgid "Text rendering module"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:559
2185 msgid ""
2186 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2187 "instance."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:562
2191 msgid "Subpictures filter module"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:564
2195 msgid ""
2196 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2197 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:567
2201 msgid "Autodetect subtitle files"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:569
2205 msgid ""
2206 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2207 "(based on the filename of the movie)."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:572
2211 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:574
2215 msgid ""
2216 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2217 "Options are:\n"
2218 "0 = no subtitles autodetected\n"
2219 "1 = any subtitle file\n"
2220 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2221 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2222 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:582
2226 msgid "Subtitle autodetection paths"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:584
2230 msgid ""
2231 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2232 "found in the current directory."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:587
2236 msgid "Use subtitle file"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:589
2240 msgid ""
2241 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2242 "subtitle file."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:592
2246 msgid "DVD device"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:595
2250 msgid ""
2251 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2252 "the drive letter (eg. D:)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:599
2256 msgid "This is the default DVD device to use."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:602
2260 msgid "VCD device"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:605
2264 msgid ""
2265 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2266 "scan for a suitable CD-ROM device."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:609
2270 msgid "This is the default VCD device to use."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:612
2274 msgid "Audio CD device"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:615
2278 msgid ""
2279 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2280 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:619
2284 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2288 msgid "Force IPv6"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:624
2292 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:626
2296 msgid "Force IPv4"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:628
2300 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:630
2304 msgid "TCP connection timeout"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:632
2308 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:634
2312 msgid "SOCKS server"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:636
2316 msgid ""
2317 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2318 "used for all TCP connections"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:639
2322 msgid "SOCKS user name"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:641
2326 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:643
2330 msgid "SOCKS password"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:645
2334 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:647
2338 msgid "Title metadata"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:649
2342 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:651
2346 msgid "Author metadata"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:653
2350 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:655
2354 msgid "Artist metadata"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:657
2358 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:659
2362 msgid "Genre metadata"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:661
2366 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:663
2370 msgid "Copyright metadata"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:665
2374 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:667
2378 msgid "Description metadata"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:669
2382 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:671
2386 msgid "Date metadata"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:673
2390 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:675
2394 msgid "URL metadata"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:677
2398 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:681
2402 msgid ""
2403 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2404 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2405 "can break playback of all your streams."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:685
2409 msgid "Preferred decoders list"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:687
2413 msgid ""
2414 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2415 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2416 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:692
2420 msgid "Preferred encoders list"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:694
2424 msgid ""
2425 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:703
2429 msgid ""
2430 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2431 "subsystem."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:706
2435 msgid "Default stream output chain"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:708
2439 msgid ""
2440 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2441 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2442 "all streams."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:712
2446 msgid "Enable streaming of all ES"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:714
2450 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:716
2454 msgid "Display while streaming"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:718
2458 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:720
2462 msgid "Enable video stream output"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:722
2466 msgid ""
2467 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2468 "facility when this last one is enabled."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:725
2472 msgid "Enable audio stream output"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:727
2476 msgid ""
2477 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2478 "facility when this last one is enabled."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:730
2482 msgid "Enable SPU stream output"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:732
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:735
2492 msgid "Keep stream output open"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:737
2496 msgid ""
2497 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2498 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2499 "specified)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:741
2503 msgid "Preferred packetizer list"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:743
2507 msgid ""
2508 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:746
2512 msgid "Mux module"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:748
2516 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:750
2520 msgid "Access output module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:752
2524 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:754
2528 msgid "Control SAP flow"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:756
2532 msgid ""
2533 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2534 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:760
2538 msgid "SAP announcement interval"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:762
2542 msgid ""
2543 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2544 "between SAP announcements."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:771
2548 msgid ""
2549 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2550 "always leave all these enabled."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:774
2554 msgid "Enable FPU support"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:776
2558 msgid ""
2559 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2560 "advantage of it."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:779
2564 msgid "Enable CPU MMX support"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:781
2568 msgid ""
2569 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:784
2574 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:786
2578 msgid ""
2579 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2580 "advantage of them."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:789
2584 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:791
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2590 "advantage of them."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:794
2594 msgid "Enable CPU SSE support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:796
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2600 "of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:799
2604 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:801
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2610 "of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:804
2614 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:806
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:811
2624 msgid ""
2625 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2626 "you really know what you are doing."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:814
2630 msgid "Memory copy module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:816
2634 msgid ""
2635 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2636 "select the fastest one supported by your hardware."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:819
2640 msgid "Access module"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:821
2644 msgid ""
2645 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2646 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2647 "option unless you really know what you are doing."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:825
2651 msgid "Access filter module"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:827
2655 msgid ""
2656 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2657 "used for instance for timeshifting."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:830
2661 msgid "Demux module"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:832
2665 msgid ""
2666 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2667 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2668 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2669 "you really know what you are doing."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:837
2673 msgid "Allow real-time priority"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:839
2677 msgid ""
2678 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2679 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2680 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2681 "only activate this if you know what you're doing."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:845
2685 msgid "Adjust VLC priority"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:847
2689 msgid ""
2690 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2691 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2692 "VLC instances."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:851
2696 msgid "Minimize number of threads"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:853
2700 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:855
2704 msgid "Modules search path"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:857
2708 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:859
2712 msgid "VLM configuration file"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:861
2716 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:863
2720 msgid "Use a plugins cache"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:865
2724 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:867
2728 msgid "Collect statistics"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:869
2732 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:871
2736 msgid "Run as daemon process"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:873
2740 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:875
2744 msgid "Write process id to file"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:877
2748 msgid "Writes process id into specified file."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:879
2752 msgid "Log to file"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:881
2756 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:883
2760 msgid "Log to syslog"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:885
2764 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:887
2768 msgid "Allow only one running instance"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:889
2772 msgid ""
2773 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2774 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2775 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2776 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2777 "running instance or enqueue it."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:897
2781 msgid ""
2782 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2783 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2784 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2785 "This option will allow you to play the file with the already running "
2786 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2787 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:905
2791 msgid "VLC is started from file association"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:907
2795 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:910
2799 msgid "One instance when started from file"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:912
2803 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:914
2807 msgid "Increase the priority of the process"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:916
2811 msgid ""
2812 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2813 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2814 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2815 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2816 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2817 "machine."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:923
2821 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:925
2825 msgid ""
2826 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2827 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2828 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:930
2832 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:933
2836 msgid ""
2837 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2838 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2839 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2840 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2841 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:942
2845 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:944
2849 msgid ""
2850 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2851 "playing current item."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:953
2855 msgid ""
2856 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2857 "overridden in the playlist dialog box."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:956
2861 msgid "Automatically preparse files"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:958
2865 msgid ""
2866 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2867 "metadata)."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:961
2871 msgid "Album art policy"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:963
2875 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:969
2879 msgid "Manual download only"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:970
2883 msgid "When track starts playing"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:971
2887 msgid "As soon as track is added"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:973
2891 msgid "Services discovery modules"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:975
2895 msgid ""
2896 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2897 "Typical values are sap, hal, ..."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:978
2901 msgid "Play files randomly forever"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:980
2905 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:984
2909 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:986
2913 msgid "Repeat current item"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:988
2917 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:990
2921 msgid "Play and stop"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:992
2925 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:994
2929 msgid "Play and exit"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:996
2933 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:998
2937 msgid "Use media library"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1000
2941 msgid ""
2942 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2943 "VLC."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1003
2947 msgid "Use playlist tree"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1005
2951 msgid ""
2952 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2953 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2954 "needed."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1009
2958 msgid "Always"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1009
2962 msgid "Never"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1018
2966 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
2975 msgid "Fullscreen"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1022
2979 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1023
2983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
2984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2985 msgid "Play/Pause"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1024
2989 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1025
2993 msgid "Pause only"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1026
2997 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1027
3001 msgid "Play only"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1028
3005 msgid "Select the hotkey to use to play."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3011 msgid "Faster"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1030
3015 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3019 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3021 msgid "Slower"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1032
3025 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3035 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3036 msgid "Next"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1034
3040 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3044 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3046 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3048 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3049 msgid "Previous"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1036
3053 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3064 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3065 msgid "Stop"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1038
3069 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3075 #: modules/video_filter/rss.c:176
3076 msgid "Position"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1040
3080 msgid "Select the hotkey to display the position."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1042
3084 msgid "Very short backwards jump"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1044
3088 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1045
3092 msgid "Short backwards jump"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1047
3096 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1048
3100 msgid "Medium backwards jump"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1050
3104 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1051
3108 msgid "Long backwards jump"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1053
3112 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1055
3116 msgid "Very short forward jump"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1057
3120 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1058
3124 msgid "Short forward jump"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1060
3128 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1061
3132 msgid "Medium forward jump"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1063
3136 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1064
3140 msgid "Long forward jump"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1066
3144 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1068
3148 msgid "Very short jump length"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1069
3152 msgid "Very short jump length, in seconds."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1070
3156 msgid "Short jump length"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1071
3160 msgid "Short jump length, in seconds."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1072
3164 msgid "Medium jump length"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1073
3168 msgid "Medium jump length, in seconds."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1074
3172 msgid "Long jump length"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1075
3176 msgid "Long jump length, in seconds."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3181 msgid "Quit"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1078
3185 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1079
3189 msgid "Navigate up"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1080
3193 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1081
3197 msgid "Navigate down"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1082
3201 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1083
3205 msgid "Navigate left"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1084
3209 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1085
3213 msgid "Navigate right"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1086
3217 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1087
3221 msgid "Activate"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1088
3225 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1089
3229 msgid "Go to the DVD menu"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1090
3233 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1091
3237 msgid "Select previous DVD title"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1092
3241 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1093
3245 msgid "Select next DVD title"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1094
3249 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1095
3253 msgid "Select prev DVD chapter"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1096
3257 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1097
3261 msgid "Select next DVD chapter"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1098
3265 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1099
3269 msgid "Volume up"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1100
3273 msgid "Select the key to increase audio volume."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1101
3277 msgid "Volume down"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1102
3281 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3287 msgid "Mute"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1104
3291 msgid "Select the key to mute audio."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1105
3295 msgid "Subtitle delay up"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1106
3299 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1107
3303 msgid "Subtitle delay down"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1108
3307 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1109
3311 msgid "Audio delay up"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1110
3315 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1111
3319 msgid "Audio delay down"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1112
3323 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1113
3327 msgid "Play playlist bookmark 1"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1114
3331 msgid "Play playlist bookmark 2"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1115
3335 msgid "Play playlist bookmark 3"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1116
3339 msgid "Play playlist bookmark 4"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1117
3343 msgid "Play playlist bookmark 5"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1118
3347 msgid "Play playlist bookmark 6"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1119
3351 msgid "Play playlist bookmark 7"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1120
3355 msgid "Play playlist bookmark 8"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1121
3359 msgid "Play playlist bookmark 9"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1122
3363 msgid "Play playlist bookmark 10"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1123
3367 msgid "Select the key to play this bookmark."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1124
3371 msgid "Set playlist bookmark 1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1125
3375 msgid "Set playlist bookmark 2"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1126
3379 msgid "Set playlist bookmark 3"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1127
3383 msgid "Set playlist bookmark 4"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1128
3387 msgid "Set playlist bookmark 5"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1129
3391 msgid "Set playlist bookmark 6"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1130
3395 msgid "Set playlist bookmark 7"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1131
3399 msgid "Set playlist bookmark 8"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1132
3403 msgid "Set playlist bookmark 9"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1133
3407 msgid "Set playlist bookmark 10"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1134
3411 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3415 msgid "Playlist bookmark 1"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3419 msgid "Playlist bookmark 2"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3423 msgid "Playlist bookmark 3"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3427 msgid "Playlist bookmark 4"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3431 msgid "Playlist bookmark 5"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3435 msgid "Playlist bookmark 6"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3439 msgid "Playlist bookmark 7"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3443 msgid "Playlist bookmark 8"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3447 msgid "Playlist bookmark 9"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3451 msgid "Playlist bookmark 10"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1147
3455 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1149
3459 msgid "Go back in browsing history"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1150
3463 msgid ""
3464 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3465 "history."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1151
3469 msgid "Go forward in browsing history"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1152
3473 msgid ""
3474 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3475 "history."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1154
3479 msgid "Cycle audio track"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1155
3483 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1156
3487 msgid "Cycle subtitle track"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1157
3491 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1158
3495 msgid "Cycle source aspect ratio"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1159
3499 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1160
3503 msgid "Cycle video crop"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1161
3507 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1162
3511 msgid "Cycle deinterlace modes"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1163
3515 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1164
3519 msgid "Show interface"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1165
3523 msgid "Raise the interface above all other windows."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1166
3527 msgid "Hide interface"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1167
3531 msgid "Lower the interface below all other windows."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1168
3535 msgid "Take video snapshot"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1169
3539 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3543 #: modules/access_filter/record.c:54
3544 msgid "Record"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1172
3548 msgid "Record access filter start/stop."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3552 #: modules/access_filter/dump.c:52
3553 msgid "Dump"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1174
3557 msgid "Media dump access filter trigger."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1176
3561 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1177
3565 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1180
3569 msgid "Toggle random playlist playback"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3573 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3574 msgid "Zoom"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3578 msgid "Un-Zoom"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3582 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3586 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3590 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3594 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3598 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3602 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3606 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3610 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1210
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3617 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3618 "in the playlist.\n"
3619 "The first item specified will be played first.\n"
3620 "\n"
3621 "Options-styles:\n"
3622 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3623 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3624 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3625 "            and that overrides previous settings.\n"
3626 "\n"
3627 "Stream MRL syntax:\n"
3628 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3629 "option=value ...]\n"
3630 "\n"
3631 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3632 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3633 "\n"
3634 "URL syntax:\n"
3635 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3636 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3637 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3638 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3639 "  screen://                      Screen capture\n"
3640 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3641 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3642 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3643 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3644 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3645 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3646 "certain time\n"
3647 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3651 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3652 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3653 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3654 msgid "Snapshot"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1335
3658 msgid "Window properties"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1378
3662 msgid "Subpictures"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
3666 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3667 msgid "Subtitles"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3671 msgid "Overlays"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1410
3675 msgid "France"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1412
3679 msgid "Track settings"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1434
3683 msgid "Playback control"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1449
3687 msgid "Default devices"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1458
3691 msgid "Network settings"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1470
3695 msgid "Socks proxy"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1479
3699 msgid "Metadata"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1509
3703 msgid "Decoders"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3711 msgid "Input"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1552
3715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3716 msgid "VLM"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1585
3720 msgid "CPU"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1607
3724 msgid "Special modules"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1614
3728 msgid "Plugins"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1622
3732 msgid "Performance options"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1773
3736 msgid "Hot keys"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:2096
3740 msgid "Jump sizes"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:2175
3744 msgid "main program"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2185
3748 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2191
3752 msgid ""
3753 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2196
3757 msgid "print help for the advanced options"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2201
3761 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2207
3765 msgid "print a list of available modules"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2213
3769 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2218
3773 msgid "save the current command line options in the config"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2223
3777 msgid "reset the current config to the default values"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2228
3781 msgid "use alternate config file"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2233
3785 msgid "resets the current plugins cache"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2238
3789 msgid "print version information"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/configuration.c:1181
3793 msgid "boolean"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/configuration.c:1192
3797 msgid "key"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3801 #: src/playlist/loadsave.c:105
3802 msgid "Media Library"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/playlist/tree.c:59
3806 msgid "Undefined"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:38
3810 msgid "Afar"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:39
3814 msgid "Abkhazian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:40
3818 msgid "Afrikaans"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:41
3822 msgid "Albanian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:42
3826 msgid "Amharic"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:43
3830 msgid "Arabic"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:44
3834 msgid "Armenian"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:45
3838 msgid "Assamese"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:46
3842 msgid "Avestan"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:47
3846 msgid "Aymara"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:48
3850 msgid "Azerbaijani"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:49
3854 msgid "Bashkir"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:50
3858 msgid "Basque"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:51
3862 msgid "Belarusian"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:52
3866 msgid "Bengali"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:53
3870 msgid "Bihari"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:54
3874 msgid "Bislama"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:55
3878 msgid "Bosnian"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:56
3882 msgid "Breton"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:57
3886 msgid "Bulgarian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:58
3890 msgid "Burmese"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:60
3894 msgid "Chamorro"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:61
3898 msgid "Chechen"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:62
3902 msgid "Chinese"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:63
3906 msgid "Church Slavic"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:64
3910 msgid "Chuvash"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:65
3914 msgid "Cornish"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:66
3918 msgid "Corsican"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:70
3922 msgid "Dzongkha"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:71
3926 msgid "English"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:72
3930 msgid "Esperanto"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:73
3934 msgid "Estonian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:74
3938 msgid "Faroese"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:75
3942 msgid "Fijian"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:76
3946 msgid "Finnish"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:78
3950 msgid "Frisian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:81
3954 msgid "Gaelic (Scots)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:82
3958 msgid "Irish"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:83
3962 msgid "Gallegan"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:84
3966 msgid "Manx"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:85
3970 msgid "Greek, Modern ()"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:86
3974 msgid "Guarani"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:87
3978 msgid "Gujarati"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:89
3982 msgid "Herero"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:90
3986 msgid "Hindi"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:91
3990 msgid "Hiri Motu"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:93
3994 msgid "Icelandic"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:94
3998 msgid "Inuktitut"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:95
4002 msgid "Interlingue"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:96
4006 msgid "Interlingua"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:97
4010 msgid "Indonesian"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:98
4014 msgid "Inupiaq"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:100
4018 msgid "Javanese"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:102
4022 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:103
4026 msgid "Kannada"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:104
4030 msgid "Kashmiri"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:105
4034 msgid "Kazakh"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:106
4038 msgid "Khmer"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:107
4042 msgid "Kikuyu"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:108
4046 msgid "Kinyarwanda"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:109
4050 msgid "Kirghiz"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:110
4054 msgid "Komi"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:112
4058 msgid "Kuanyama"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:113
4062 msgid "Kurdish"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:114
4066 msgid "Lao"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:115
4070 msgid "Latin"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:116
4074 msgid "Latvian"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:117
4078 msgid "Lingala"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:118
4082 msgid "Lithuanian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:119
4086 msgid "Letzeburgesch"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:120
4090 msgid "Macedonian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:121
4094 msgid "Marshall"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:122
4098 msgid "Malayalam"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:123
4102 msgid "Maori"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:124
4106 msgid "Marathi"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:126
4110 msgid "Malagasy"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:127
4114 msgid "Maltese"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:128
4118 msgid "Moldavian"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:129
4122 msgid "Mongolian"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:130
4126 msgid "Nauru"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:131
4130 msgid "Navajo"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:132
4134 msgid "Ndebele, South"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:133
4138 msgid "Ndebele, North"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:134
4142 msgid "Ndonga"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:135
4146 msgid "Nepali"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:136
4150 msgid "Norwegian"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:137
4154 msgid "Norwegian Nynorsk"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:138
4158 msgid "Norwegian Bokmaal"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:139
4162 msgid "Chichewa; Nyanja"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:140
4166 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:141
4170 msgid "Oriya"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:142
4174 msgid "Oromo"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:144
4178 msgid "Ossetian; Ossetic"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:145
4182 msgid "Panjabi"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:146
4186 msgid "Persian"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:147
4190 msgid "Pali"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:148
4194 msgid "Polish"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:149
4198 msgid "Portuguese"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:150
4202 msgid "Pushto"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:151
4206 msgid "Quechua"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:152
4210 msgid "Original audio"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:153
4214 msgid "Raeto-Romance"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:155
4218 msgid "Rundi"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:157
4222 msgid "Sango"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:158
4226 msgid "Sanskrit"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:159
4230 msgid "Serbian"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:160
4234 msgid "Croatian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:161
4238 msgid "Sinhalese"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:164
4242 msgid "Northern Sami"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:165
4246 msgid "Samoan"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:166
4250 msgid "Shona"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:167
4254 msgid "Sindhi"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:168
4258 msgid "Somali"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:169
4262 msgid "Sotho, Southern"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:171
4266 msgid "Sardinian"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:172
4270 msgid "Swati"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:173
4274 msgid "Sundanese"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:174
4278 msgid "Swahili"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:176
4282 msgid "Tahitian"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:177
4286 msgid "Tamil"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:178
4290 msgid "Tatar"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:179
4294 msgid "Telugu"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:180
4298 msgid "Tajik"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:181
4302 msgid "Tagalog"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:182
4306 msgid "Thai"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:183
4310 msgid "Tibetan"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:184
4314 msgid "Tigrinya"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:185
4318 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:186
4322 msgid "Tswana"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:187
4326 msgid "Tsonga"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:189
4330 msgid "Turkmen"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:190
4334 msgid "Twi"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:191
4338 msgid "Uighur"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:192
4342 msgid "Ukrainian"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:193
4346 msgid "Urdu"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:194
4350 msgid "Uzbek"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:195
4354 msgid "Vietnamese"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:196
4358 msgid "Volapuk"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:197
4362 msgid "Welsh"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:198
4366 msgid "Wolof"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:199
4370 msgid "Xhosa"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:200
4374 msgid "Yiddish"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:201
4378 msgid "Yoruba"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:202
4382 msgid "Zhuang"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:203
4386 msgid "Zulu"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4390 msgid "Unknown"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4395 msgid "Deinterlace"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4399 msgid "Discard"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4403 msgid "Blend"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4407 msgid "Mean"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4411 msgid "Bob"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4415 msgid "Linear"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4419 msgid "1:4 Quarter"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4423 msgid "1:2 Half"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4427 msgid "1:1 Original"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4431 msgid "2:1 Double"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4435 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4437 msgid "Crop"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4441 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4442 msgid "Aspect-ratio"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/access.c:294
4446 msgid "CD reading failed"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/access.c:295
4450 #, c-format
4451 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4455 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4456 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4457 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4458 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4459 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4460 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4461 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4462 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4463 msgid "Caching value in ms"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda.c:62
4467 msgid ""
4468 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4469 "milliseconds."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4473 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4475 msgid "Audio CD"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda.c:67
4479 msgid "Audio CD input"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda.c:73
4483 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:85
4487 msgid "CDDB Server"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:85
4491 msgid "Address of the CDDB server to use."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:88
4495 msgid "CDDB port"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:88
4499 msgid "CDDB Server port to use."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:448
4503 msgid "Audio CD - Track "
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:465
4507 #, c-format
4508 msgid "Audio CD - Track %i"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4512 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4513 msgid "none"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4517 msgid "overlap"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4521 msgid "full"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4525 msgid ""
4526 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4527 "meta info          1\n"
4528 "events             2\n"
4529 "MRL                4\n"
4530 "external call      8\n"
4531 "all calls (0x10)  16\n"
4532 "LSN       (0x20)  32\n"
4533 "seek      (0x40)  64\n"
4534 "libcdio   (0x80) 128\n"
4535 "libcddb  (0x100) 256\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4539 msgid ""
4540 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4541 "units."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4545 msgid ""
4546 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4547 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4548 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4549 "25 blocks per access."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4553 msgid ""
4554 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4555 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4556 "   %a : The artist (for the album)\n"
4557 "   %A : The album information\n"
4558 "   %C : Category\n"
4559 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4560 "   %I : CDDB disk ID\n"
4561 "   %G : Genre\n"
4562 "   %M : The current MRL\n"
4563 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4564 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4565 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4566 "   %T : The track number\n"
4567 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4568 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4569 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4570 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4571 "   %% : a % \n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4575 msgid ""
4576 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4577 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4578 "   %M : The current MRL\n"
4579 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4580 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4581 "   %T : The track number\n"
4582 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4583 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4584 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4585 "   %% : a % \n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4589 msgid "Enable CD paranoia?"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4593 msgid ""
4594 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4595 "none: no paranoia - fastest.\n"
4596 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4597 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4601 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4605 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4609 msgid "Audio Compact Disc"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4613 msgid "Additional debug"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4617 msgid "Caching value in microseconds"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4621 msgid "Number of blocks per CD read"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4625 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4629 msgid "Use CD audio controls and output?"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4633 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4637 msgid "Do CD-Text lookups?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4641 msgid "If set, get CD-Text information"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4645 msgid "Use Navigation-style playback?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4649 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4653 msgid "CDDB"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4657 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4661 msgid "CDDB lookups"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4665 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4669 msgid "CDDB server"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4673 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4677 msgid "CDDB server port"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4681 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4685 msgid "email address reported to CDDB server"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4689 msgid "Cache CDDB lookups?"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4693 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4697 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4701 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4705 msgid "CDDB server timeout"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4709 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4713 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4717 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4721 msgid ""
4722 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4723 "are available"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4727 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4728 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4729 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4730 msgid "Disc"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4735 msgid "Duration"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/cdda/info.c:333
4739 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4743 msgid "Tracks"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4747 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4748 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4751 msgid "Track"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:400
4755 msgid "MRL"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/cdda/info.c:856
4759 msgid "Track Number"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dc1394.c:65
4763 msgid "dc1394 input"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/directory.c:72
4767 msgid "Subdirectory behavior"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/directory.c:74
4771 msgid ""
4772 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4773 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4774 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4775 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/directory.c:80
4779 msgid "collapse"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/directory.c:81
4783 msgid "expand"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:83
4787 msgid "Ignored extensions"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:85
4791 msgid ""
4792 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4793 "directory.\n"
4794 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4795 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:92
4799 msgid "Directory"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/directory.c:94
4803 msgid "Standard filesystem directory input"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4808 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4809 msgid "None"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4813 msgid "Cable"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4817 msgid "Antenna"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4821 msgid "TV"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4825 msgid "FM radio"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4829 #, fuzzy
4830 msgid "AM radio"
4831 msgstr "ਆਡਿਓ"
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4834 msgid "DSS"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4838 msgid ""
4839 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4840 "millisecondss."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4844 msgid "Video device name"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4848 msgid ""
4849 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4850 "don't specify anything, the default device will be used."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4854 msgid "Audio device name"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4858 msgid ""
4859 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4860 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4861 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4865 msgid "Video size"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4869 msgid ""
4870 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4871 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4875 msgid "Video input chroma format"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4879 msgid ""
4880 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4881 "(default), RV24, etc.)"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4885 msgid "Video input frame rate"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4889 msgid ""
4890 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4891 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4895 msgid "Device properties"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4899 msgid ""
4900 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4904 msgid "Tuner properties"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4908 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4912 msgid "Tuner TV Channel"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4916 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4920 msgid "Tuner country code"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4924 msgid ""
4925 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4926 "mapping (0 means default)."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4930 msgid "Tuner input type"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4934 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4938 msgid "Video input pin"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4942 msgid ""
4943 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4944 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4945 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4946 "will not be changed."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4950 msgid "Audio input pin"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4954 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4958 msgid "Video output pin"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4962 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4966 msgid "Audio output pin"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4970 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4974 msgid "AM Tuner mode"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4978 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4982 msgid "DirectShow"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4986 msgid "DirectShow input"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4990 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4991 msgid "Refresh list"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4995 msgid "Configure"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4999 msgid "Capturing failed"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5003 #, c-format
5004 msgid ""
5005 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5009 #, c-format
5010 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:75
5014 msgid ""
5015 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:78
5019 msgid "Adapter card to tune"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:79
5023 msgid ""
5024 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5025 "n>=0."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:81
5029 msgid "Device number to use on adapter"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:84
5033 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:85
5037 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:87
5041 msgid "Inversion mode"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:88
5045 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:90
5049 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:91
5053 msgid ""
5054 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5055 "disable this feature if you experience some trouble."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:93
5059 msgid "Budget mode"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:94
5063 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:97
5067 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:98
5071 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:100
5075 msgid "LNB voltage"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:101
5079 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:103
5083 msgid "High LNB voltage"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:104
5087 msgid ""
5088 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5089 "supported by all frontends."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:107
5093 msgid "22 kHz tone"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:108
5097 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:110
5101 msgid "Transponder FEC"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:111
5105 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:113
5109 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:116
5113 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:119
5117 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:122
5121 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:126
5125 msgid "Modulation type"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:127
5129 msgid "Modulation type for front-end device."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:130
5133 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:133
5137 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:136
5141 msgid "Terrestrial bandwidth"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:137
5145 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:139
5149 msgid "Terrestrial guard interval"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:142
5153 msgid "Terrestrial transmission mode"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:145
5157 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:148
5161 msgid "HTTP Host address"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:150
5165 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:152
5169 msgid "HTTP user name"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:154
5173 msgid ""
5174 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:157
5178 msgid "HTTP password"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:159
5182 msgid ""
5183 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:162
5187 msgid "HTTP ACL"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:164
5191 msgid ""
5192 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5193 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5197 #: modules/control/http/http.c:49
5198 msgid "Certificate file"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:169
5202 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5206 #: modules/control/http/http.c:52
5207 msgid "Private key file"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:173
5211 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5215 #: modules/control/http/http.c:54
5216 msgid "Root CA file"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:176
5220 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5224 #: modules/control/http/http.c:57
5225 msgid "CRL file"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:180
5229 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:183
5233 msgid "DVB"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:184
5237 msgid "DVB input with v4l2 support"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:236
5241 msgid "HTTP server"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:723
5245 msgid "Input syntax is deprecated"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:724
5249 msgid ""
5250 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5251 "the new syntax."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:770
5255 msgid "Illegal Polarization"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:771
5259 #, c-format
5260 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dv.c:70
5264 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dv.c:74
5268 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dv.c:75
5272 msgid "dv"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5276 msgid "DVD angle"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5280 msgid "Default DVD angle."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5284 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:71
5288 msgid "Start directly in menu"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:73
5292 msgid ""
5293 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5294 "useless warning introductions."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdnav.c:82
5298 msgid "DVD with menus"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdnav.c:83
5302 msgid "DVDnav Input"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5306 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5307 msgid "Playback failure"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:300
5311 msgid ""
5312 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdread.c:69
5316 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdread.c:71
5320 msgid ""
5321 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5322 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5323 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5324 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5325 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5326 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5327 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5328 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5329 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5330 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5331 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5332 "The default method is: key."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:87
5336 msgid "title"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:87
5340 msgid "Key"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:93
5344 msgid "DVD without menus"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:94
5348 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvdread.c:239
5352 #, c-format
5353 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvdread.c:498
5357 #, c-format
5358 msgid "DVDRead could not read block %d."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvdread.c:560
5362 #, c-format
5363 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/eyetv.c:45
5367 #, fuzzy
5368 msgid "EyeTV access module"
5369 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5370
5371 #: modules/access/fake.c:43
5372 msgid ""
5373 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5377 msgid "Framerate"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/fake.c:47
5381 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5386 msgid "ID"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:50
5390 msgid ""
5391 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5392 "(default 0)."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/fake.c:52
5396 msgid "Duration in ms"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:54
5400 msgid ""
5401 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5402 "meaning that the stream is unlimited)."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5406 msgid "Fake"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/fake.c:59
5410 msgid "Fake input"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/file.c:81
5414 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/file.c:83
5418 msgid "Concatenate with additional files"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:85
5422 msgid ""
5423 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5424 "a comma-separated list of files."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/file.c:89
5428 msgid "File input"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5432 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5433 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5434 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5435 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5436 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5440 msgid "File"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5444 #: modules/access/file.c:452
5445 msgid "File reading failed"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/file.c:284
5449 #, c-format
5450 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/file.c:436
5454 #, c-format
5455 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/file.c:453
5459 #, c-format
5460 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access_filter/dump.c:39
5464 msgid "Force use of dump module"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_filter/dump.c:40
5468 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_filter/dump.c:43
5472 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access_filter/dump.c:44
5476 msgid ""
5477 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5478 "megabyte were performed."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access_filter/record.c:45
5482 msgid "Record directory"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access_filter/record.c:47
5486 msgid "Directory where the record will be stored."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access_filter/record.c:323
5490 msgid "Recording"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access_filter/record.c:325
5494 msgid "Recording done"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5498 msgid "Timeshift granularity"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5502 msgid ""
5503 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5504 "timeshifted streams."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5508 msgid "Timeshift directory"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5512 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5516 msgid "Force use of the timeshift module"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5520 msgid ""
5521 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5522 "control pace or pause."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5526 msgid "Timeshift"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/ftp.c:56
5530 msgid ""
5531 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/ftp.c:58
5535 msgid "FTP user name"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5539 msgid "User name that will be used for the connection."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/ftp.c:61
5543 msgid "FTP password"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5547 msgid "Password that will be used for the connection."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:64
5551 msgid "FTP account"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:65
5555 msgid "Account that will be used for the connection."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/ftp.c:70
5559 msgid "FTP input"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:87
5563 msgid "FTP upload output"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5567 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5568 msgid "Network interaction failed"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/ftp.c:133
5572 msgid "VLC could not connect with the given server."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/ftp.c:143
5576 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/ftp.c:204
5580 msgid "Your account was rejected."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/ftp.c:214
5584 msgid "Your password was rejected."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/ftp.c:222
5588 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5592 msgid ""
5593 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5597 msgid "GnomeVFS input"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/http.c:51
5601 msgid "HTTP proxy"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/http.c:53
5605 msgid ""
5606 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5607 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5608 "tried."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:59
5612 msgid ""
5613 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/http.c:62
5617 msgid "HTTP user agent"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/http.c:63
5621 msgid "User agent that will be used for the connection."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/http.c:66
5625 msgid "Auto re-connect"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/http.c:68
5629 msgid ""
5630 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:72
5634 msgid "Continuous stream"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/http.c:73
5638 msgid ""
5639 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5640 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5641 "other types of HTTP streams."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:79
5645 msgid "HTTP input"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/http.c:81
5649 msgid "HTTP(S)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/http.c:298
5653 msgid "HTTP authentication"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5657 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/mms/mms.c:48
5661 msgid ""
5662 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/mms/mms.c:51
5666 msgid "Force selection of all streams"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/mms/mms.c:53
5670 msgid ""
5671 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5672 "You can choose to select all of them."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/mms/mms.c:56
5676 msgid "Maximum bitrate"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/mms/mms.c:58
5680 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/mms/mms.c:62
5684 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5688 msgid "Dummy stream output"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5692 msgid "Dummy"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/file.c:63
5696 msgid "Append to file"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/file.c:64
5700 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/file.c:68
5704 msgid "File stream output"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5708 msgid "Username"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/http.c:63
5712 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5716 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5717 msgid "Password"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:66
5721 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/http.c:70
5725 msgid "Mime"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/http.c:71
5729 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:75
5733 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:78
5737 msgid ""
5738 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5739 "empty if you don't have one."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_output/http.c:82
5743 msgid ""
5744 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5745 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:87
5749 msgid ""
5750 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5751 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/http.c:90
5755 msgid "Advertise with Bonjour"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_output/http.c:91
5759 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access_output/http.c:95
5763 msgid "HTTP stream output"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access_output/shout.c:59
5767 msgid "Stream name"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_output/shout.c:60
5771 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/shout.c:63
5775 msgid "Stream description"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_output/shout.c:64
5779 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/shout.c:67
5783 msgid "Stream MP3"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_output/shout.c:68
5787 msgid ""
5788 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5789 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5790 "shoutcast/icecast server."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_output/shout.c:77
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Genre description"
5796 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:78
5799 msgid "Genre of the content. "
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:80
5803 #, fuzzy
5804 msgid "URL description"
5805 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:81
5808 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/shout.c:88
5812 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5816 msgid "Samplerate"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_output/shout.c:91
5820 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access_output/shout.c:93
5824 msgid "Number of channels"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:94
5828 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/shout.c:96
5832 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/shout.c:97
5836 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_output/shout.c:99
5840 msgid "Stream public"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access_output/shout.c:100
5844 msgid ""
5845 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5846 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5847 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/shout.c:106
5851 msgid "IceCAST output"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
5855 #: modules/demux/live555.cpp:60
5856 msgid "Caching value (ms)"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_output/udp.c:91
5860 msgid ""
5861 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5862 "milliseconds."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_output/udp.c:94
5866 msgid "Group packets"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/udp.c:95
5870 msgid ""
5871 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5872 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5873 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access_output/udp.c:100
5877 msgid "Raw write"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:101
5881 msgid ""
5882 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5883 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access_output/udp.c:105
5887 msgid "RTCP destination port number"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/udp.c:106
5891 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access_output/udp.c:107
5895 msgid "Automatic multicast streaming"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access_output/udp.c:108
5899 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access_output/udp.c:110
5903 msgid "UDP-Lite"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access_output/udp.c:111
5907 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/udp.c:112
5911 msgid "Checksum coverage"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access_output/udp.c:113
5915 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access_output/udp.c:116
5919 msgid "UDP stream output"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:49
5923 msgid ""
5924 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5925 "milliseconds."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/pvr.c:52
5929 msgid "Device"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/pvr.c:53
5933 msgid "PVR video device"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/pvr.c:55
5937 msgid "Radio device"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/pvr.c:56
5941 msgid "PVR radio device"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5945 msgid "Norm"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5949 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5953 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5954 msgid "Width"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:63
5958 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5962 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5963 msgid "Height"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/pvr.c:67
5967 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5971 msgid "Frequency"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5975 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5979 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:77
5983 msgid "Key interval"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:78
5987 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:80
5991 msgid "B Frames"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:81
5995 msgid ""
5996 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5997 "number of B-Frames."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/pvr.c:85
6001 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/pvr.c:87
6005 msgid "Bitrate peak"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/pvr.c:88
6009 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/pvr.c:91
6013 msgid "Bitrate mode)"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:92
6017 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/pvr.c:94
6021 msgid "Audio bitmask"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/pvr.c:95
6025 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6029 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6030 msgid "Volume"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:99
6034 msgid "Audio volume (0-65535)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6038 msgid "Channel"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:102
6042 msgid ""
6043 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6047 msgid "Automatic"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6051 msgid "SECAM"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6055 msgid "PAL"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6059 msgid "NTSC"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/pvr.c:111
6063 msgid "vbr"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/pvr.c:111
6067 msgid "cbr"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/pvr.c:116
6071 msgid "PVR"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/pvr.c:117
6075 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6079 msgid ""
6080 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6084 msgid "Real RTSP"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6088 msgid "Connection failed"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6092 #, c-format
6093 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6097 msgid "Session failed"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6101 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/screen/screen.c:38
6105 msgid ""
6106 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/screen/screen.c:42
6110 msgid "Desired frame rate for the capture."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/screen.c:45
6114 msgid "Capture fragment size"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/screen/screen.c:47
6118 msgid ""
6119 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6120 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/screen/screen.c:61
6124 msgid "Screen Input"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6128 msgid "Screen"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/smb.c:63
6132 msgid ""
6133 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/smb.c:65
6137 msgid "SMB user name"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/smb.c:68
6141 msgid "SMB password"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/smb.c:71
6145 msgid "SMB domain"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/smb.c:72
6149 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/smb.c:77
6153 msgid "SMB input"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/tcp.c:39
6157 msgid ""
6158 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/tcp.c:46
6162 msgid "TCP"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/tcp.c:47
6166 msgid "TCP input"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:71
6170 msgid ""
6171 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/udp.c:74
6175 msgid "Autodetection of MTU"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/udp.c:76
6179 msgid ""
6180 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6181 "truncated packets are found"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/udp.c:79
6185 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/udp.c:81
6189 msgid ""
6190 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6191 "time specified here (in milliseconds)."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6195 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6196 msgid "UDP/RTP"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/udp.c:89
6200 msgid "UDP/RTP input"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6205 msgid "Device name"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l2.c:56
6209 msgid ""
6210 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6211 "be used."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/v4l2.c:60
6215 msgid ""
6216 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/v4l2.c:65
6220 msgid "Video4Linux2"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/v4l2.c:66
6224 msgid "Video4Linux2 input"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:78
6228 msgid ""
6229 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/v4l.c:82
6233 msgid ""
6234 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6235 "device will be used."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:86
6239 msgid ""
6240 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6241 "device will be used."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:90
6245 msgid ""
6246 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6247 "(default), RV24, etc.)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:97
6251 msgid ""
6252 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:102
6256 msgid "Audio Channel"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:104
6260 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/v4l.c:106
6264 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/v4l.c:109
6268 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6273 msgid "Brightness"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:113
6277 msgid "Brightness of the video input."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6282 msgid "Hue"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:116
6286 msgid "Hue of the video input."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6290 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6291 #: modules/video_filter/rss.c:146
6292 msgid "Color"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:119
6296 msgid "Color of the video input."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6301 msgid "Contrast"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/v4l.c:122
6305 msgid "Contrast of the video input."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/v4l.c:123
6309 msgid "Tuner"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/v4l.c:124
6313 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:127
6317 msgid ""
6318 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:130
6322 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:131
6326 msgid "MJPEG"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l.c:133
6330 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/v4l.c:134
6334 msgid "Decimation"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:136
6338 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/v4l.c:137
6342 msgid "Quality"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/v4l.c:138
6346 msgid "Quality of the stream."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/v4l.c:149
6350 msgid "Video4Linux"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/v4l.c:150
6354 msgid "Video4Linux input"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6358 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6362 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6364 msgid "VCD"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6368 msgid "VCD input"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6372 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6376 msgid "The above message had unknown log level"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6380 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6385 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6386 msgid "Entry"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6390 msgid "Segments"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6395 #: modules/demux/mkv.cpp:5271
6396 msgid "Segment"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6400 msgid "LID"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6404 msgid "VCD Format"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6408 msgid "Album"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6412 msgid "Application"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6416 msgid "Preparer"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6420 msgid "Vol #"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6424 msgid "Vol max #"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6428 msgid "Volume Set"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6432 msgid "System Id"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6436 msgid "Entries"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6440 msgid "First Entry Point"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6444 msgid "Last Entry Point"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6448 msgid "Track size (in sectors)"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6453 msgid "type"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6457 msgid "end"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6461 msgid "play list"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6465 msgid "extended selection list"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6469 msgid "selection list"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6473 msgid "unknown type"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6477 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6478 msgid "List ID"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6482 msgid "(Super) Video CD"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6486 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6490 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6494 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6498 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6502 msgid "Use playback control?"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6506 msgid ""
6507 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6508 "tracks."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6512 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6516 msgid ""
6517 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6518 "entry."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6522 msgid "Show extended VCD info?"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6526 msgid ""
6527 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6528 "for example playback control navigation."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6532 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6536 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6540 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6544 msgid "Dolby Surround decoder"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6548 msgid ""
6549 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6550 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6551 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6552 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6553 "It works with any source format from mono to 7.1."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6557 msgid "Characteristic dimension"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6561 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6565 msgid "Compensate delay"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6569 msgid ""
6570 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6571 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6572 "case, turn this on to compensate."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6576 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6580 msgid ""
6581 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6582 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6587 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6591 msgid "Headphone effect"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6595 msgid "Use downmix algorithme."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6599 msgid ""
6600 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6601 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6602 "speakers."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6606 msgid "Select channel to keep"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6610 msgid ""
6611 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6612 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6616 msgid "Left rear"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6620 msgid "Right rear"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6624 msgid "Left front"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6628 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6632 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6636 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6640 msgid "A/52 dynamic range compression"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6644 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6645 msgid ""
6646 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6647 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6648 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6649 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6653 msgid "Enable internal upmixing"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6657 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6661 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6662 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6666 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6670 msgid "DTS dynamic range compression"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6674 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6675 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6679 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6683 msgid "Fixed point audio format conversions"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6687 msgid "Floating-point audio format conversions"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6691 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6692 msgid "MPEG audio decoder"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6696 msgid "Equalizer preset"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6700 msgid "Preset to use for the equalizer."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6704 msgid "Bands gain"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6708 msgid ""
6709 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6710 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6711 "2 0\""
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6715 msgid "Two pass"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6719 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6723 msgid "Global gain"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6727 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6731 msgid "Equalizer with 10 bands"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6735 msgid "Flat"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6740 msgid "Classical"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6744 msgid "Club"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6749 msgid "Dance"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6753 msgid "Full bass"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6757 msgid "Full bass and treble"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6761 msgid "Full treble"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6765 msgid "Headphones"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6769 msgid "Large Hall"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6773 msgid "Live"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6777 msgid "Party"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6782 msgid "Pop"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6787 msgid "Reggae"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6792 msgid "Rock"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6797 msgid "Ska"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6801 msgid "Soft"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6805 msgid "Soft rock"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6810 msgid "Techno"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/format.c:202
6814 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6818 msgid "Number of audio buffers"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6822 msgid ""
6823 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6824 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6825 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6829 msgid "Max level"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6833 msgid ""
6834 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6835 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6836 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6840 msgid "Volume normalizer"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6844 msgid "Parametric Equalizer"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6848 msgid "Low freq (Hz)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6852 msgid "Low freq gain (Db)"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6856 msgid "High freq (Hz)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6860 msgid "High freq gain (Db)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6864 msgid "Freq 1 (Hz)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6868 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6872 msgid "Freq 1 Q"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6876 msgid "Freq 2 (Hz)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6880 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6884 msgid "Freq 2 Q"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6888 msgid "Freq 3 (Hz)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6892 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6896 msgid "Freq 3 Q"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6900 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6904 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6905 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6909 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6913 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6917 msgid "Float32 audio mixer"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6921 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6925 msgid "Trivial audio mixer"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6929 msgid "default"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6933 msgid "ALSA audio output"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6937 msgid "ALSA Device Name"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6941 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6942 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6943 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6944 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
6945 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
6946 msgid "Audio Device"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6950 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6951 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6952 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6953 msgid "Mono"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6957 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6958 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6959 msgid "2 Front 2 Rear"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6963 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6964 msgid "A/52 over S/PDIF"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6968 msgid "No Audio Device"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6972 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6976 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6977 msgid "Audio output failed"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6981 #, c-format
6982 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6986 #, c-format
6987 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6991 msgid "Unknown soundcard"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/arts.c:63
6995 msgid "aRts audio output"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6999 msgid ""
7000 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7001 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7002 "playback."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7006 msgid "HAL AudioUnit output"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7010 msgid ""
7011 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7015 msgid "Audio device is not configured"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7019 msgid ""
7020 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7021 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7025 #, c-format
7026 msgid "%s (Encoded Output)"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7030 msgid "Output device"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/directx.c:206
7034 msgid ""
7035 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7036 "default device appears as 0 AND another number)."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7040 msgid "Use float32 output"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7044 msgid ""
7045 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7046 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/directx.c:214
7050 msgid "DirectX audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7054 msgid "3 Front 2 Rear"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/esd.c:67
7058 msgid "EsounD audio output"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/esd.c:70
7062 msgid "Esound server"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/file.c:78
7066 msgid "Output format"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/file.c:79
7070 msgid ""
7071 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7072 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_output/file.c:82
7076 msgid "Number of output channels"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_output/file.c:83
7080 msgid ""
7081 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7082 "restrict the number of channels here."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/file.c:86
7086 msgid "Add WAVE header"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/file.c:87
7090 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/file.c:104
7094 msgid "Output file"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/file.c:105
7098 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/file.c:108
7102 msgid "File audio output"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7106 msgid "Roku HD1000 audio output"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/jack.c:62
7110 msgid "JACK audio output"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/oss.c:99
7114 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/oss.c:101
7118 msgid ""
7119 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7120 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7121 "drivers, then you need to enable this option."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_output/oss.c:107
7125 msgid "UNIX OSS audio output"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/oss.c:112
7129 msgid "OSS DSP device"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7133 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7137 msgid "PORTAUDIO audio output"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7141 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7145 msgid "Win32 waveOut extension output"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7149 msgid "5.1"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/a52.c:91
7153 msgid "A/52 parser"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/a52.c:98
7157 msgid "A/52 audio packetizer"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/adpcm.c:43
7161 msgid "ADPCM audio decoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/araw.c:44
7165 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/araw.c:53
7169 msgid "Raw audio encoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/cinepak.c:38
7173 msgid "Cinepak video decoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7177 msgid "CMML annotations decoder"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7181 msgid "CVD subtitle decoder"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7185 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7189 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7190 msgid "Encoding quality"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dirac.c:69
7194 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dirac.c:74
7198 msgid "Dirac video decoder"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dirac.c:80
7202 msgid "Dirac video encoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7206 msgid "DirectMedia Object decoder"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7210 msgid "DirectMedia Object encoder"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dts.c:95
7214 msgid "DTS parser"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dts.c:100
7218 msgid "DTS audio packetizer"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7222 msgid "Decoding X coordinate"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7226 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7230 msgid "Decoding Y coordinate"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7234 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7238 msgid "Subpicture position"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7242 msgid ""
7243 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7244 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7245 "g. 6=top-right)."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7249 msgid "Encoding X coordinate"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7253 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7257 msgid "Encoding Y coordinate"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7261 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7265 msgid "DVB subtitles decoder"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7269 msgid "DVB subtitles encoder"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/faad.c:39
7273 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/faad.c:332
7277 msgid "AAC extension"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7281 msgid "Image file"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/fake.c:47
7285 msgid "Path of the image file for fake input."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7289 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7290 msgid "Output video width."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7294 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7295 msgid "Output video height."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7299 msgid "Keep aspect ratio"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:56
7303 msgid "Consider width and height as maximum values."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:57
7307 msgid "Background aspect ratio"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:59
7311 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7315 msgid "Deinterlace video"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:62
7319 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7323 msgid "Deinterlace module"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/fake.c:65
7327 msgid "Deinterlace module to use."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/fake.c:76
7331 msgid "Fake video decoder"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7335 #, c-format
7336 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7340 #, c-format
7341 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7345 #, c-format
7346 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7350 msgid "VLC could not open the encoder."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7354 msgid "Non-ref"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7358 msgid "Bidir"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7362 msgid "Non-key"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7366 msgid "All"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7370 msgid "rd"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7374 msgid "bits"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7378 msgid "simple"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7382 msgid "Fast bilinear"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7386 msgid "Bilinear"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7390 msgid "Bicubic (good quality)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7394 msgid "Experimental"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7398 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7402 msgid "Area"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7406 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7410 msgid "Gauss"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7414 msgid "SincR"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7418 msgid "Lanczos"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7422 msgid "Bicubic spline"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7426 msgid ""
7427 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7431 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7435 msgid "Decoding"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7440 msgid "Encoding"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7444 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7448 msgid "FFmpeg demuxer"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7452 msgid "FFmpeg muxer"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7456 msgid "Video scaling filter"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7460 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7464 msgid "FFmpeg video filter"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7468 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7472 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7476 msgid "Direct rendering"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7480 msgid "Error resilience"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7484 msgid ""
7485 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7486 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7487 "can produce a lot of errors.\n"
7488 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7492 msgid "Workaround bugs"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7496 msgid ""
7497 "Try to fix some bugs:\n"
7498 "1  autodetect\n"
7499 "2  old msmpeg4\n"
7500 "4  xvid interlaced\n"
7501 "8  ump4 \n"
7502 "16 no padding\n"
7503 "32 ac vlc\n"
7504 "64 Qpel chroma.\n"
7505 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7506 "\", enter 40."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7510 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7511 msgid "Hurry up"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7515 msgid ""
7516 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7517 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7521 msgid "Post processing quality"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7525 msgid ""
7526 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7527 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7528 "looking pictures."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7532 msgid "Debug mask"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7536 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7540 msgid "Visualize motion vectors"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7544 msgid ""
7545 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7546 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7547 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7548 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7549 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7550 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7554 msgid "Low resolution decoding"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7558 msgid ""
7559 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7560 "processing power"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7564 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7568 msgid ""
7569 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7570 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7574 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7578 msgid ""
7579 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7580 "<option>...]]...\n"
7581 "long form example:\n"
7582 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7583 "short form example:\n"
7584 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7585 "more examples:\n"
7586 "tn:64:128:256\n"
7587 "Filters                        Options\n"
7588 "short  long name       short   long option     Description\n"
7589 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7590 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7591 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7592 "disabled\n"
7593 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7594 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7595 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7596 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7597 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7598 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7599 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7600 "1\n"
7601 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7602 "1\n"
7603 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7604 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7605 "contrast\n"
7606 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7607 "(0..255)\n"
7608 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7609 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7610 "deinterlace\n"
7611 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7612 "deinterlacer\n"
7613 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7614 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7615 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7616 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7617 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7618 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7619 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7623 msgid "Ratio of key frames"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7627 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7631 msgid "Ratio of B frames"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7635 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7639 msgid "Video bitrate tolerance"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7643 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7647 msgid "Interlaced encoding"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7651 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7655 msgid "Interlaced motion estimation"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7659 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7663 msgid "Pre-motion estimation"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7667 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7671 msgid "Strict rate control"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7675 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7679 msgid "Rate control buffer size"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7683 msgid ""
7684 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7685 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7689 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7693 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7697 msgid "I quantization factor"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7701 msgid ""
7702 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7703 "same qscale for I and P frames)."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7707 #: modules/demux/mod.c:73
7708 msgid "Noise reduction"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7712 msgid ""
7713 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7714 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7718 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7722 msgid ""
7723 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7724 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7725 "standard MPEG2 decoders."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7729 msgid "Quality level"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7733 msgid ""
7734 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7735 "encoding very much)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7739 msgid ""
7740 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7741 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7742 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7743 "to ease the encoder's task."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7747 msgid "Minimum video quantizer scale"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7751 msgid "Minimum video quantizer scale."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7755 msgid "Maximum video quantizer scale"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7759 msgid "Maximum video quantizer scale."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7763 msgid "Trellis quantization"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7767 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7771 msgid "Fixed quantizer scale"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7775 msgid ""
7776 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7777 "255.0)."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7781 msgid "Strict standard compliance"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7785 msgid ""
7786 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7790 msgid "Luminance masking"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7794 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7798 msgid "Darkness masking"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7802 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7806 msgid "Motion masking"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7810 msgid ""
7811 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7812 "(default: 0.0)."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7816 msgid "Border masking"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7820 msgid ""
7821 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7822 "0.0)."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7826 msgid "Luminance elimination"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7830 msgid ""
7831 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7832 "The H264 specification recommends -4."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7836 msgid "Chrominance elimination"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7840 msgid ""
7841 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7842 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7846 msgid "Scaling mode"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7850 msgid "Scaling mode to use."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7854 msgid "Ffmpeg mux"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7858 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
7862 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7863 msgid "Post processing"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7867 msgid "1 (Lowest)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7871 msgid "6 (Highest)"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/flac.c:178
7875 msgid "Flac audio decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/flac.c:183
7879 msgid "Flac audio encoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/flac.c:189
7883 msgid "Flac audio packetizer"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7887 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/lpcm.c:83
7891 msgid "Linear PCM audio decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/lpcm.c:88
7895 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/mash.cpp:66
7899 msgid "Video decoder using openmash"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7903 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7907 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/png.c:54
7911 msgid "PNG video decoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/quicktime.c:63
7915 msgid "QuickTime library decoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7919 msgid "Pseudo raw video decoder"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7923 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/realaudio.c:60
7927 msgid "RealAudio library decoder"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7931 msgid "SDL_image video decoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/speex.c:106
7935 msgid "Speex audio decoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/speex.c:111
7939 msgid "Speex audio packetizer"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/speex.c:116
7943 msgid "Speex audio encoder"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7947 msgid "Speex comment"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/speex.c:560
7951 msgid "Mode"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7955 msgid "DVD subtitles decoder"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7959 msgid "DVD subtitles packetizer"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/subsdec.c:138
7963 msgid "Subtitles text encoding"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/subsdec.c:139
7967 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/subsdec.c:140
7971 msgid "Subtitles justification"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/subsdec.c:141
7975 msgid "Set the justification of subtitles"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/subsdec.c:142
7979 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/subsdec.c:143
7983 msgid ""
7984 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/subsdec.c:145
7988 msgid "Formatted Subtitles"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/subsdec.c:146
7992 msgid ""
7993 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7994 "but you can choose to disable all formatting."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/subsdec.c:152
7998 msgid "Text subtitles decoder"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
8002 msgid ""
8003 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8004 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8008 msgid "Enable debug"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8012 msgid ""
8013 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8014 "calls                 1\n"
8015 "packet assembly info  2\n"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8019 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8023 msgid "SVCD subtitles"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8027 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/tarkin.c:75
8031 msgid "Tarkin decoder module"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/telx.c:50
8035 msgid "Override page"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/telx.c:51
8039 msgid ""
8040 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8041 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8042 "usually 888 or 889)."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/telx.c:56
8046 msgid "Ignore subtitle flag"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/telx.c:57
8050 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/telx.c:60
8054 msgid "Workaround for France"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/telx.c:61
8058 msgid ""
8059 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8060 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8061 "your subtitles don't appear."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/telx.c:67
8065 msgid "Teletext subtitles decoder"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8069 msgid ""
8070 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8071 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/theora.c:99
8075 msgid "Theora video decoder"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/theora.c:105
8079 msgid "Theora video packetizer"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/theora.c:111
8083 msgid "Theora video encoder"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/theora.c:512
8087 msgid "Theora comment"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/twolame.c:52
8091 msgid ""
8092 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8093 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/twolame.c:55
8097 msgid "Stereo mode"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/twolame.c:56
8101 msgid "Handling mode for stereo streams"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/twolame.c:57
8105 msgid "VBR mode"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/twolame.c:59
8109 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/twolame.c:60
8113 msgid "Psycho-acoustic model"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/twolame.c:62
8117 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/twolame.c:66
8121 msgid "Dual mono"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/twolame.c:66
8125 msgid "Joint stereo"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/twolame.c:71
8129 msgid "Libtwolame audio encoder"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:160
8133 msgid "Maximum encoding bitrate"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/vorbis.c:162
8137 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/vorbis.c:163
8141 msgid "Minimum encoding bitrate"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/vorbis.c:165
8145 msgid ""
8146 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8147 "channel."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/vorbis.c:166
8151 msgid "CBR encoding"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/vorbis.c:168
8155 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/vorbis.c:172
8159 msgid "Vorbis audio decoder"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/vorbis.c:183
8163 msgid "Vorbis audio packetizer"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/vorbis.c:190
8167 msgid "Vorbis audio encoder"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/vorbis.c:629
8171 msgid "Vorbis comment"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:44
8175 msgid "Maximum GOP size"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:45
8179 msgid ""
8180 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8181 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:49
8185 msgid "Minimum GOP size"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:50
8189 msgid ""
8190 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8191 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8192 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8193 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8194 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8195 "the IDR-frame. \n"
8196 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8197 "frames, but do not start a new GOP."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:59
8201 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:60
8205 msgid ""
8206 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8207 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8208 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8209 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8210 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8211 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8212 "1 to 100."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:70
8216 msgid "B-frames between I and P"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:71
8220 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:74
8224 msgid "Adaptive B-frame decision"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:75
8228 msgid ""
8229 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8230 "possibly before an I-frame."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:78
8234 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:79
8238 msgid ""
8239 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8240 "negative values cause less B-frames."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:82
8244 msgid "Keep some B-frames as references"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:83
8248 msgid ""
8249 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8250 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8251 "appropriately."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:87
8255 msgid "CABAC"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:88
8259 msgid ""
8260 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8261 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:92
8265 msgid "Number of reference frames"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:93
8269 msgid ""
8270 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8271 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8272 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:98
8276 msgid "Skip loop filter"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:99
8280 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:101
8284 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:102
8288 msgid ""
8289 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8290 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:106
8294 msgid "H.264 level"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:107
8298 msgid ""
8299 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8300 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8301 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:116
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Interlaced mode"
8307 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:117
8310 msgid "Pure-interlaced mode."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:122
8314 msgid "Set QP"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:123
8318 msgid ""
8319 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8320 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:127
8324 msgid "Quality-based VBR"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:128
8328 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:130
8332 msgid "Min QP"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:131
8336 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:134
8340 msgid "Max QP"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:135
8344 msgid "Maximum quantizer parameter."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:137
8348 msgid "Max QP step"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:138
8352 msgid "Max QP step between frames."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:140
8356 msgid "Average bitrate tolerance"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:141
8360 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:144
8364 msgid "Max local bitrate"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:145
8368 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:147
8372 msgid "VBV buffer"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:148
8376 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:151
8380 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:152
8384 msgid ""
8385 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8386 "0.0 to 1.0."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:156
8390 msgid "QP factor between I and P"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:157
8394 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:160
8398 msgid "QP factor between P and B"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:161
8402 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:163
8406 msgid "QP difference between chroma and luma"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:164
8410 msgid "QP difference between chroma and luma."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:166
8414 msgid "Multipass ratecontrol"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:167
8418 msgid ""
8419 "Multipass ratecontrol:\n"
8420 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8421 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8422 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:172
8426 msgid "QP curve compression"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:173
8430 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8434 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:176
8438 msgid ""
8439 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8440 "blurs complexity."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:180
8444 msgid ""
8445 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8446 "quants."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:185
8450 msgid "Partitions to consider"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:186
8454 msgid ""
8455 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8456 " - none  : \n"
8457 " - fast  : i4x4\n"
8458 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8459 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8460 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8461 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:194
8465 msgid "Direct MV prediction mode"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:195
8469 msgid "Direct MV prediction mode."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:198
8473 msgid "Direct prediction size"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:199
8477 msgid ""
8478 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8479 " -  1: 8x8\n"
8480 " - -1: smallest possible according to level\n"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:205
8484 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:206
8488 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:208
8492 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:209
8496 msgid ""
8497 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8498 "(fast)\n"
8499 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8500 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8501 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:215
8505 msgid "Maximum motion vector search range"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:216
8509 msgid ""
8510 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8511 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8512 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:221
8516 msgid "Maximum motion vector length"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:222
8520 msgid ""
8521 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:225
8525 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:229
8529 msgid ""
8530 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8531 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8532 "quality). Range 1 to 7."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:234
8536 msgid ""
8537 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8538 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8539 "quality). Range 1 to 6."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:239
8543 msgid ""
8544 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8545 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8546 "quality). Range 1 to 5."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:244
8550 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:245
8554 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:248
8558 msgid "Decide references on a per partition basis"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:249
8562 msgid ""
8563 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8564 "as opposed to only one ref per macroblock."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:253
8568 msgid "Chroma in motion estimation"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:254
8572 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:257
8576 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:258
8580 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:260
8584 msgid "Adaptive spatial transform size"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:262
8588 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:264
8592 msgid "Trellis RD quantization"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:265
8596 msgid ""
8597 "Trellis RD quantization: \n"
8598 " - 0: disabled\n"
8599 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8600 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8601 "This requires CABAC."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:271
8605 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:272
8609 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:274
8613 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:275
8617 msgid ""
8618 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8619 "small single coefficient."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:280
8623 msgid ""
8624 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8625 "a useful range."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:284
8629 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:285
8633 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:288
8637 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:289
8641 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:295
8645 msgid "CPU optimizations"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:296
8649 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:298
8653 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:299
8657 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:301
8661 msgid "PSNR computation"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:302
8665 msgid ""
8666 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8667 "quality."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:305
8671 msgid "SSIM computation"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:306
8675 msgid ""
8676 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8677 "quality."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:309
8681 msgid "Quiet mode"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:310
8685 msgid "Quiet mode."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8690 msgid "Statistics"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/x264.c:313
8694 msgid "Print stats for each frame."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/x264.c:316
8698 msgid "SPS and PPS id numbers"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/x264.c:317
8702 msgid ""
8703 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8704 "settings."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:321
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Access unit delimiters"
8710 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:322
8713 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:328
8717 msgid "dia"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:328
8721 msgid "hex"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:328
8725 msgid "umh"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:328
8729 msgid "esa"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:334
8733 msgid "fast"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:334
8737 msgid "normal"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:334
8741 msgid "slow"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:334
8745 msgid "all"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8749 msgid "spatial"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8753 msgid "temporal"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8757 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8758 msgid "auto"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:349
8762 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8766 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/dbus.c:88
8770 msgid "dbus"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/dbus.c:91
8774 #, fuzzy
8775 msgid "D-Bus control interface"
8776 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8777
8778 #: modules/control/gestures.c:78
8779 msgid "Motion threshold (10-100)"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/gestures.c:80
8783 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/gestures.c:82
8787 msgid "Trigger button"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/gestures.c:84
8791 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/gestures.c:88
8795 msgid "Middle"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/gestures.c:91
8799 msgid "Gestures"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/gestures.c:99
8803 msgid "Mouse gestures control interface"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/hotkeys.c:94
8807 msgid "Define playlist bookmarks."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/hotkeys.c:97
8811 msgid "Hotkeys"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/hotkeys.c:98
8815 msgid "Hotkeys management interface"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/hotkeys.c:435
8819 #, c-format
8820 msgid "Audio track: %s"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
8824 #, c-format
8825 msgid "Subtitle track: %s"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/hotkeys.c:450
8829 msgid "N/A"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/hotkeys.c:503
8833 #, c-format
8834 msgid "Aspect ratio: %s"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/hotkeys.c:529
8838 #, c-format
8839 msgid "Crop: %s"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/hotkeys.c:555
8843 #, c-format
8844 msgid "Deinterlace mode: %s"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/hotkeys.c:585
8848 #, c-format
8849 msgid "Zoom mode: %s"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
8853 #, c-format
8854 msgid "Subtitle delay %i ms"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
8858 #, c-format
8859 msgid "Audio delay %i ms"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/hotkeys.c:894
8863 #, c-format
8864 msgid "Volume %d%%"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/http/http.c:34
8868 msgid "Host address"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/http/http.c:36
8872 msgid ""
8873 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8874 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8875 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8879 msgid "Source directory"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/http/http.c:42
8883 msgid "Charset"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/http/http.c:44
8887 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/http/http.c:45
8891 msgid "Handlers"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/http/http.c:47
8895 msgid ""
8896 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8897 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/http/http.c:50
8901 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/http/http.c:53
8905 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/http/http.c:55
8909 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/http/http.c:58
8913 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/http/http.c:61
8917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8918 msgid "HTTP"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/http/http.c:62
8922 msgid "HTTP remote control interface"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/http/http.c:71
8926 msgid "HTTP SSL"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/lirc.c:58
8930 msgid "Infrared remote control interface"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/motion.c:59
8934 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/motion.c:65
8938 msgid "motion"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/motion.c:67
8942 #, fuzzy
8943 msgid "motion control interface"
8944 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
8945
8946 #: modules/control/netsync.c:64
8947 msgid "Act as master"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/netsync.c:65
8951 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/netsync.c:69
8955 msgid "Master client ip address"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/netsync.c:70
8959 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/netsync.c:74
8963 msgid "Network Sync"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/ntservice.c:39
8967 msgid "Install Windows Service"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/ntservice.c:41
8971 msgid "Install the Service and exit."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/ntservice.c:42
8975 msgid "Uninstall Windows Service"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/ntservice.c:44
8979 msgid "Uninstall the Service and exit."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/ntservice.c:45
8983 msgid "Display name of the Service"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/ntservice.c:47
8987 msgid "Change the display name of the Service."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/ntservice.c:48
8991 msgid "Configuration options"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/ntservice.c:50
8995 msgid ""
8996 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8997 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8998 "configured."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/ntservice.c:55
9002 msgid ""
9003 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9004 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9005 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/ntservice.c:61
9009 msgid "NT Service"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/ntservice.c:62
9013 msgid "Windows Service interface"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:158
9017 msgid "Show stream position"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:159
9021 msgid ""
9022 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:162
9026 msgid "Fake TTY"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:163
9030 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:165
9034 msgid "UNIX socket command input"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:166
9038 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:169
9042 msgid "TCP command input"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:170
9046 msgid ""
9047 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9048 "port the interface will bind to."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9052 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:176
9056 msgid ""
9057 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9058 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9059 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:183
9063 msgid "RC"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:186
9067 msgid "Remote control interface"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:334
9071 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:809
9075 #, c-format
9076 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:842
9080 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:844
9084 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:845
9088 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:846
9092 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:847
9096 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:848
9100 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:849
9104 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:850
9108 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:851
9112 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:852
9116 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:853
9120 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:854
9124 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:855
9128 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:856
9132 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:857
9136 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:858
9140 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:859
9144 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:860
9148 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:861
9152 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:863
9156 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:864
9160 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:865
9164 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:866
9168 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:867
9172 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:868
9176 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:869
9180 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:870
9184 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:871
9188 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:872
9192 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:873
9196 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:874
9200 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:875
9204 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:877
9208 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:878
9212 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:879
9216 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:880
9220 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:881
9224 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:882
9228 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:883
9232 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:884
9236 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:885
9240 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:886
9244 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:887
9248 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:888
9252 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:889
9256 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:894
9260 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:895
9264 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:896
9268 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:897
9272 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:898
9276 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:899
9280 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:900
9284 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:901
9288 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:903
9292 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:904
9296 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:905
9300 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:906
9304 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:907
9308 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:909
9312 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:910
9316 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:911
9320 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:912
9324 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/rc.c:913
9328 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/rc.c:914
9332 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:915
9336 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/rc.c:916
9340 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/rc.c:917
9344 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/rc.c:918
9348 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/rc.c:919
9352 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/rc.c:920
9356 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/rc.c:921
9360 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/rc.c:922
9364 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/control/rc.c:924
9368 msgid ""
9369 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9370 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/rc.c:928
9374 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/rc.c:929
9378 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/rc.c:930
9382 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/rc.c:931
9386 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/control/rc.c:933
9390 msgid "+----[ end of help ]"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/rc.c:1043
9394 msgid "Press menu select or pause to continue."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9398 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9399 #: modules/control/rc.c:1909
9400 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/control/rc.c:1349
9404 msgid "goto is deprecated"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/control/rc.c:1467
9408 msgid "Type 'pause' to continue."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9412 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/showintf.c:63
9416 msgid "Threshold"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/showintf.c:64
9420 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/telnet.c:70
9424 msgid "Host"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/telnet.c:71
9428 msgid ""
9429 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9430 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9431 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9435 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9439 msgid "Port"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/telnet.c:76
9443 msgid ""
9444 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9445 "4212."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/control/telnet.c:80
9449 msgid ""
9450 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9451 "default value is \"admin\"."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/telnet.c:94
9455 msgid "VLM remote control interface"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/a52.c:44
9459 msgid "Raw A/52 demuxer"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/aiff.c:45
9463 msgid "AIFF demuxer"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9467 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9471 msgid "Could not demux ASF stream"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9475 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/au.c:46
9479 msgid "AU demuxer"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9483 msgid "Force interleaved method"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9487 msgid "Force interleaved method."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9491 msgid "Force index creation"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9495 msgid ""
9496 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9497 "incomplete (not seekable)."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9501 msgid "Ask"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9505 msgid "Always fix"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9509 msgid "Never fix"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9513 msgid "AVI demuxer"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9517 msgid "AVI Index"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9521 msgid ""
9522 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9523 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9527 msgid "Repair"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9531 msgid "Don't repair"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9535 msgid "Fixing AVI Index..."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9539 msgid "Dump filename"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9543 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9547 msgid "Append to existing file"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9551 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9555 msgid "File dumpper"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/dts.c:40
9559 msgid "Raw DTS demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/flac.c:39
9563 msgid "FLAC demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/gme.cpp:51
9567 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/live555.cpp:62
9571 msgid ""
9572 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9573 "should be set in millisecond units."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/live555.cpp:65
9577 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/live555.cpp:66
9581 msgid ""
9582 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9583 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9584 "cannot connect to normal RTSP servers."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/live555.cpp:70
9588 msgid "RTSP user name"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/live555.cpp:71
9592 msgid ""
9593 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9594 "connection."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/live555.cpp:73
9598 msgid "RTSP password"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/live555.cpp:74
9602 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/live555.cpp:78
9606 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/live555.cpp:88
9610 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9614 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/live555.cpp:97
9618 msgid "Client port"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/live555.cpp:98
9622 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9626 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/live555.cpp:103
9630 msgid "HTTP tunnel port"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/live555.cpp:104
9634 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/live555.cpp:482
9638 msgid "RTSP authentication"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9642 #: modules/demux/vc1.c:39
9643 msgid "Frames per Second"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9647 msgid ""
9648 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9649 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9653 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9657 msgid "Matroska stream demuxer"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9661 msgid "Ordered chapters"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9665 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9669 msgid "Chapter codecs"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9673 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9677 msgid "Preload Directory"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9681 msgid ""
9682 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9683 "for broken files)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9687 msgid "Seek based on percent not time"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9691 msgid "Seek based on percent not time."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9695 msgid "Dummy Elements"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9699 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mkv.cpp:3245
9703 msgid "---  DVD Menu"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mkv.cpp:3251
9707 msgid "First Played"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mkv.cpp:3253
9711 msgid "Video Manager"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mkv.cpp:3259
9715 msgid "----- Title"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:48
9719 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:49
9723 msgid "Enable reverberation"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:50
9727 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mod.c:52
9731 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mod.c:54
9735 msgid "Enable megabass mode"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mod.c:55
9739 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mod.c:58
9743 msgid ""
9744 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9745 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/mod.c:61
9749 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/mod.c:63
9753 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/mod.c:68
9757 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/mod.c:76
9761 msgid "Reverb"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/mod.c:79
9765 msgid "Reverberation level"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mod.c:81
9769 msgid "Reverberation delay"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/mod.c:83
9773 msgid "Mega bass"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/mod.c:86
9777 msgid "Mega bass level"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/mod.c:88
9781 msgid "Mega bass cutoff"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/mod.c:90
9785 msgid "Surround"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/mod.c:93
9789 msgid "Surround level"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/mod.c:95
9793 msgid "Surround delay (ms)"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9797 msgid "MP4 stream demuxer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/mpc.c:47
9801 msgid "Replay Gain type"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/mpc.c:48
9805 msgid ""
9806 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9807 "specific one. Choose which type you want to use"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/mpc.c:60
9811 msgid "MusePack demuxer"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9815 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9819 msgid "H264 video demuxer"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9823 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9827 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9831 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9835 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/nsc.c:43
9839 msgid "Windows Media NSC metademux"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/nsv.c:45
9843 msgid "NullSoft demuxer"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/nuv.c:46
9847 msgid "Nuv demuxer"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ogg.c:45
9851 msgid "OGG demuxer"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9855 msgid "Google Video"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9859 msgid "Auto start"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9863 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9867 msgid "Show shoutcast adult content"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9871 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9875 msgid "M3U playlist import"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9879 msgid "PLS playlist import"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9883 msgid "B4S playlist import"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9887 msgid "DVB playlist import"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9891 msgid "Podcast parser"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9895 msgid "XSPF playlist import"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9899 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9903 msgid "ASX playlist import"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9907 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9911 msgid "QuickTime Media Link importer"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9915 msgid "Google Video Playlist importer"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
9919 msgid "Dummy ifo demux"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9923 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9924 msgid "Podcast Info"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9928 msgid "Podcast Summary"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9932 msgid "Podcast Size"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9936 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9937 msgid "Shoutcast"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ps.c:39
9941 msgid "Trust MPEG timestamps"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/ps.c:40
9945 msgid ""
9946 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9947 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9948 "calculate from the bitrate instead."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9952 msgid "MPEG-PS demuxer"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/pva.c:39
9956 msgid "PVA demuxer"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/rawdv.c:40
9960 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/real.c:43
9964 msgid "Real demuxer"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/subtitle.c:50
9968 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/subtitle.c:52
9972 msgid ""
9973 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9974 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/subtitle.c:55
9978 msgid ""
9979 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9980 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
9981 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/subtitle.c:67
9985 msgid "Text subtitles parser"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9989 msgid "Frames per second"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/subtitle.c:75
9993 msgid "Subtitles delay"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/subtitle.c:77
9997 msgid "Subtitles format"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/ts.c:91
10001 msgid "Extra PMT"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/ts.c:93
10005 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/ts.c:95
10009 msgid "Set id of ES to PID"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/ts.c:96
10013 msgid ""
10014 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10015 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10016 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:101
10020 msgid "Fast udp streaming"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:103
10024 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:105
10028 msgid "MTU for out mode"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:106
10032 msgid "MTU for out mode."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:108
10036 msgid "CSA ck"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/ts.c:109
10040 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:111
10044 msgid "Silent mode"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/ts.c:112
10048 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/ts.c:114
10052 msgid "CAPMT System ID"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ts.c:115
10056 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/ts.c:117
10060 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/ts.c:118
10064 msgid ""
10065 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10066 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:122
10070 msgid "Filename of dump"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/ts.c:123
10074 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/ts.c:125
10078 msgid "Append"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/ts.c:127
10082 msgid ""
10083 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10084 "be overwritten."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/ts.c:130
10088 msgid "Dump buffer size"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/ts.c:132
10092 msgid ""
10093 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10094 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/ts.c:136
10098 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10102 msgid "subtitles"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10106 #: modules/demux/ts.c:3383
10107 msgid "hearing impaired"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/ts.c:3188
10111 msgid "4:3 subtitles"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/ts.c:3192
10115 msgid "16:9 subtitles"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/ts.c:3196
10119 msgid "2.21:1 subtitles"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/ts.c:3204
10123 msgid "4:3 hearing impaired"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/ts.c:3208
10127 msgid "16:9 hearing impaired"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/ts.c:3212
10131 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10135 msgid "clean effects"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10139 msgid "visual impaired commentary"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/tta.c:40
10143 msgid "TTA demuxer"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/ty.c:70
10147 msgid "TY Stream audio/video demux"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/vc1.c:40
10151 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/vc1.c:46
10155 msgid "VC1 video demuxer"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/vobsub.c:49
10159 msgid "Vobsub subtitles parser"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/voc.c:42
10163 msgid "VOC demuxer"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/wav.c:41
10167 msgid "WAV demuxer"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/xa.c:41
10171 msgid "XA demuxer"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10175 msgid "Use DVD Menus"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10179 msgid "BeOS standard API interface"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10183 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10187 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10188 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10190 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10191 msgid "Open"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10197 msgid "Preferences"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10202 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10203 msgid "Messages"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10208 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10211 msgid "Open File"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10216 msgid "Open Disc"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10220 msgid "Open Subtitles"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10226 msgid "About"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10230 msgid "Prev Title"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10234 msgid "Next Title"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10238 msgid "Go to Title"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10242 msgid "Go to Chapter"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10246 msgid "Speed"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10250 msgid "Window"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10257 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10259 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10268 msgid "OK"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10272 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10276 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10280 msgid "Drop files to play"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10284 msgid "playlist"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10288 msgid "Close"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10292 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10295 msgid "Edit"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10300 msgid "Select All"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10304 msgid "Select None"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10308 msgid "Sort Reverse"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10312 msgid "Sort by Name"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10316 msgid "Sort by Path"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10320 msgid "Randomize"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10324 msgid "Remove"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10328 msgid "Remove All"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10332 msgid "View"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10336 msgid "Path"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10341 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10346 msgid "Name"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10350 msgid "Apply"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10355 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
10356 msgid "Save"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10360 msgid "Defaults"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10364 msgid "Show Interface"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10368 msgid "50%"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10372 msgid "100%"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10376 msgid "200%"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10380 msgid "Vertical Sync"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10384 msgid "Correct Aspect Ratio"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10388 msgid "Stay On Top"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10392 msgid "Take Screen Shot"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10396 msgid "About VLC media player"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10400 #, c-format
10401 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10405 #, c-format
10406 msgid "Compiled by %s"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10411 msgid "Bookmarks"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10416 msgid "Add"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10421 msgid "Clear"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10426 #: modules/video_filter/extract.c:66
10427 msgid "Extract"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10434 msgid "Time"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10438 msgid "Untitled"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10443 msgid "No input"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10447 msgid ""
10448 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10452 msgid "Input has changed"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10456 msgid ""
10457 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10458 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10463 msgid "Invalid selection"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10467 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10472 msgid "No input found"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10476 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10480 msgid "Jump To Time"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10484 msgid "sec."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10488 msgid "Jump to time"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10492 msgid "Random On"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10496 msgid "Random Off"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10500 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10502 msgid "Repeat One"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10506 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10508 msgid "Repeat All"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10512 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10513 msgid "Repeat Off"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10518 msgid "Half Size"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10523 msgid "Normal Size"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10528 msgid "Double Size"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10533 msgid "Float on Top"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10538 msgid "Fit to Screen"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10542 msgid "Step Forward"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10546 msgid "Step Backward"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10551 msgid "Rewind"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10555 msgid "Fast Forward"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10565 msgid "Pause"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10569 msgid "2 Pass"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10573 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10577 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10581 msgid "Preamp"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10585 msgid "Extended controls"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10589 msgid "Video filters"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10593 msgid "Image adjustment"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10597 msgid "Shows more information about the available video filters."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10601 msgid "Wave"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10605 msgid "Ripple"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10609 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10610 msgid "Psychedelic"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10614 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10615 msgid "Gradient"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10619 #, fuzzy
10620 msgid "General editing filters"
10621 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10624 msgid "Distortion filters"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10628 msgid "Blur"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10632 msgid "Adds motion blurring to the image"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10636 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10640 msgid "Image cropping"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10644 msgid "Crops a defined part of the image"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10648 msgid "Invert colors"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10652 msgid "Inverts the colors of the image"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10656 #: modules/video_filter/transform.c:67
10657 msgid "Transformation"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10661 msgid "Rotates or flips the image"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Interactive Zoom"
10667 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
10668
10669 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10670 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10674 msgid "Volume normalization"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10678 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10682 msgid "Headphone virtualization"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10686 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10690 msgid "Maximum level"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10694 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10695 msgid "Restore Defaults"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10699 msgid "Gamma"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10703 msgid "Saturation"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10708 msgid "Opaqueness"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10712 #, fuzzy
10713 msgid "About the video filters"
10714 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10715
10716 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10717 msgid ""
10718 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10719 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10720 "subsections of Video/Filters.\n"
10721 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10722 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10726 msgid "(no item is being played)"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10730 msgid "Login:"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10734 msgid "Password:"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10739 msgid "Error"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10743 #, c-format
10744 msgid "Remaining time: %i seconds"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10748 msgid "Errors and Warnings"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10752 msgid "Clean up"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10756 msgid "Show Details"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10760 msgid "VLC - Controller"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10765 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10766 msgid "VLC media player"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10770 msgid "Open CrashLog"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10774 msgid "Check for Update..."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10778 msgid "Preferences..."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10782 msgid "Services"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10786 msgid "Hide VLC"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10790 msgid "Hide Others"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10794 msgid "Show All"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
10798 msgid "Quit VLC"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10802 msgid "1:File"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10806 msgid "Open File..."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10810 msgid "Quick Open File..."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10814 msgid "Open Disc..."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
10818 msgid "Open Network..."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
10822 msgid "Open Recent"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
10826 msgid "Clear Menu"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10830 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10834 msgid "Cut"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10838 msgid "Copy"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10842 msgid "Paste"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10846 msgid "Playback"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
10850 msgid "Volume Up"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
10854 msgid "Volume Down"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
10858 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
10859 msgid "Video Device"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10863 msgid "Minimize Window"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10867 msgid "Close Window"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10871 msgid "Controller"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10875 msgid "Extended Controls"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
10879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10881 msgid "Information"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10885 msgid "Bring All to Front"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10889 msgid "Help"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
10893 msgid "ReadMe..."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
10897 msgid "Online Documentation"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
10901 msgid "Report a Bug"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
10905 msgid "VideoLAN Website"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
10909 msgid "License"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10913 msgid "Make a donation"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
10917 msgid "Online Forum"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
10921 #, c-format
10922 msgid "Volume: %d%%"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10926 msgid "No CrashLog found"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10930 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10934 msgid "Embedded video output"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10938 msgid ""
10939 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10943 msgid "Video device"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10947 msgid ""
10948 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10949 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10950 "menu."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10954 msgid ""
10955 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10956 "is fully transparent."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10960 msgid "Stretch video to fill window"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10964 msgid ""
10965 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10966 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10970 msgid "Black screens in fullscreen"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10974 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10978 msgid "Use as Desktop Background"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10982 msgid ""
10983 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10984 "with in this mode."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10988 msgid "Show Fullscreen controller"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10992 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10996 msgid "Remember wizard options"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11000 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11004 msgid "Auto-playback of new items"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11008 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11012 msgid "Mac OS X interface"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11016 msgid "Quartz video"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11020 msgid "Open Source"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11024 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11028 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11029 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11030 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11036 msgid "Browse..."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11040 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11044 msgid "Use DVD menus"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11048 msgid "VIDEO_TS directory"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11053 msgid "DVD"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11059 msgid "Address"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11064 msgid "UDP/RTP Multicast"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11068 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11072 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11073 msgid "Allow timeshifting"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11077 msgid "Load subtitles file:"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11082 msgid "Settings..."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11086 msgid "Override parametters"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11091 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11092 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11093 msgid "Delay"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11097 msgid "FPS"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11101 msgid "Subtitles encoding"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11105 msgid "Font size"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11109 msgid "Subtitles alignment"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11113 msgid "Font Properties"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11117 msgid "Subtitle File"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11121 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11122 msgid "No %@s found"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11126 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11130 msgid "Retrieving Channel Info..."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11134 msgid "Streaming/Saving:"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11138 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11142 msgid "Display the stream locally"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11146 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11147 msgid "Stream"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11152 msgid "Dump raw input"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11157 msgid "Encapsulation Method"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11162 msgid "Transcoding options"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11171 msgid "Bitrate (kb/s)"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11176 msgid "Scale"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11180 msgid "Stream Announcing"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11185 msgid "SAP announce"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11189 msgid "RTSP announce"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11193 msgid "HTTP announce"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11197 msgid "Export SDP as file"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11201 msgid "Channel Name"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11205 msgid "SDP URL"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11209 msgid "Save File"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11213 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11216 msgid "URI"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11221 #: modules/mux/asf.c:50
11222 msgid "Author"
11223 msgstr "ਲੇਖਕ"
11224
11225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11226 msgid "Advanced Information"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11230 msgid "Read at media"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11234 msgid "Input bitrate"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11238 msgid "Demuxed"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11242 msgid "Stream bitrate"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11246 msgid "Decoded blocks"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11250 msgid "Displayed frames"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11254 msgid "Lost frames"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11260 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11261 msgid "Streaming"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11265 msgid "Sent packets"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11269 msgid "Sent bytes"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11273 msgid "Send rate"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11277 msgid "Played buffers"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11281 msgid "Lost buffers"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11285 msgid "Save Playlist..."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11289 msgid "Expand Node"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11293 msgid "Get Stream Information"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11297 msgid "Sort Node by Name"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11301 msgid "Sort Node by Author"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11306 msgid "No items in the playlist"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11310 msgid "Search in Playlist"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11314 msgid "Add Folder to Playlist"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11318 msgid "File Format:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11322 msgid "Extended M3U"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11326 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11330 #, c-format
11331 msgid "%i items in the playlist"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11335 msgid "1 item in the playlist"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11339 msgid "Save Playlist"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11343 msgid "New Node"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11347 msgid "Please enter a name for the new node."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11351 msgid "Empty Folder"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11356 msgid "Reset All"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
11360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11361 msgid "Reset Preferences"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11365 msgid "Continue"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11369 msgid ""
11370 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11371 "Are you sure you want to continue?"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11375 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11380 msgid "Select a directory"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11384 msgid "Select a file"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11388 msgid "Select"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11392 msgid "Subpicture Filters"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11396 msgid "Logo"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11400 msgid "Marquee"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Save settings"
11406 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11411 msgid "Enabled"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11415 msgid "Image:"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Position:"
11422 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
11423
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11425 msgid "Timestamp:"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11430 msgid "Size:"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11434 msgid "Color:"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11438 msgid "Opaqueness:"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11442 msgid "(in pixels)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11446 msgid "Marquee:"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11450 msgid "Timeout:"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11454 msgid "ms"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
11458 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11459 #: modules/video_filter/rss.c:63
11460 msgid "Black"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
11464 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11465 #: modules/video_filter/rss.c:64
11466 msgid "Gray"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
11470 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11471 #: modules/video_filter/rss.c:64
11472 msgid "Silver"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
11476 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11477 #: modules/video_filter/rss.c:64
11478 msgid "White"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
11482 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11483 #: modules/video_filter/rss.c:64
11484 msgid "Maroon"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
11488 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11489 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11490 msgid "Red"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
11494 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11495 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11496 msgid "Fuchsia"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
11500 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11501 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11502 msgid "Yellow"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
11506 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11507 #: modules/video_filter/rss.c:65
11508 msgid "Olive"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
11512 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11513 #: modules/video_filter/rss.c:65
11514 msgid "Green"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
11518 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11519 #: modules/video_filter/rss.c:66
11520 msgid "Teal"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
11524 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11525 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11526 msgid "Lime"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
11530 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11531 #: modules/video_filter/rss.c:66
11532 msgid "Purple"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
11536 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11537 #: modules/video_filter/rss.c:66
11538 msgid "Navy"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
11542 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11543 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11544 msgid "Blue"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
11548 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11549 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11550 msgid "Aqua"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11554 msgid "Check for Updates"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11558 msgid "Download now"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11562 msgid "Checking for Updates..."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11566 #, c-format
11567 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11571 msgid "This version of VLC is outdated."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11575 msgid "This version of VLC is latest available."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11579 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11583 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11587 msgid ""
11588 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11589 "RAW)"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11593 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11597 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11601 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11605 msgid ""
11606 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11607 "MPEG TS)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11611 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11615 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11619 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11623 msgid ""
11624 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11625 "ASF and OGG)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11629 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11635 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11639 msgid ""
11640 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11641 "ASF, OGG and RAW)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11645 msgid ""
11646 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11650 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11654 msgid ""
11655 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11659 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11663 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11667 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11673 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11677 msgid "MPEG Program Stream"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11681 msgid "MPEG Transport Stream"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11685 msgid "MPEG 1 Format"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11689 msgid ""
11690 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11691 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11692 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11693 "at http://yourip:8080 by default."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11697 msgid ""
11698 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11699 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11700 "generally the most compatible"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11704 msgid ""
11705 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11706 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11707 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11708 "at mms://yourip:8080 by default."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11712 msgid ""
11713 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11714 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11715 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11716 "encapsulated in HTTP)."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11721 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11725 msgid "Use this to stream to a single computer."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11729 msgid ""
11730 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11731 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11732 "address beginning with 239.255."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11736 msgid ""
11737 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11738 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11739 "but it won't work over the Internet."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11743 msgid ""
11744 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11745 "stream"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11749 msgid ""
11750 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11751 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11752 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11756 msgid "Back"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11764 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11768 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11777 msgid "More Info"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11781 msgid ""
11782 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11783 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11784 "access to more features."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11790 msgid "Stream to network"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11795 msgid "Transcode/Save to file"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11799 msgid "Choose input"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11803 msgid "Choose here your input stream."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11809 msgid "Select a stream"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11814 msgid "Existing playlist item"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11819 msgid "Choose..."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11824 msgid "Partial Extract"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11828 msgid ""
11829 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11830 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11831 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11836 msgid "From"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11841 msgid "To"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11845 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11850 msgid "Destination"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11855 msgid "Streaming method"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11859 msgid "Address of the computer to stream to."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11863 msgid "UDP Unicast"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11867 msgid "UDP Multicast"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11872 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11873 msgid "Transcode"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11877 msgid ""
11878 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11879 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11884 msgid "Transcode audio"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11889 msgid "Transcode video"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
11893 msgid ""
11894 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11895 "stream."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
11899 msgid ""
11900 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11901 "stream."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11906 msgid "Encapsulation format"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11910 msgid ""
11911 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11912 "previously chosen settings all formats won't be available."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11917 msgid "Additional streaming options"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11921 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11927 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11933 msgid "SAP Announce"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
11938 msgid "Local playback"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
11942 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11947 msgid "Additional transcode options"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11951 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11956 msgid "Select the file to save to"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
11960 msgid ""
11961 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
11962 "the receiving user as they become part of the image."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11966 msgid ""
11967 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11968 "transcoding."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11972 msgid "Summary"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
11976 msgid "Encap. format"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11981 msgid "Input stream"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
11985 msgid "Save file to"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
11989 msgid "Include subtitles"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
11993 msgid "No input selected"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
11997 msgid ""
11998 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11999 "\n"
12000 "Choose one before going to the next page."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12004 msgid "No valid destination"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12008 msgid ""
12009 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12010 "Multicast-IP.\n"
12011 "\n"
12012 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12013 "and the help texts in this window."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12017 msgid ""
12018 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12019 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12020 "\n"
12021 "Correct your selection and try again."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12025 msgid "Select the directory to save to"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12029 msgid "No folder selected"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12033 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12037 msgid ""
12038 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12039 "location."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12043 msgid "No file selected"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12047 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12051 msgid ""
12052 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12056 msgid "Finish"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12060 #, c-format
12061 msgid "%i items"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12066 msgid "yes"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12072 msgid "no"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12076 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12080 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12084 msgid "This allows to stream on a network."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12088 msgid ""
12089 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12090 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12091 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12092 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12096 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12100 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12104 msgid ""
12105 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12106 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12107 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12108 "leave this setting to 1."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12112 msgid ""
12113 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12114 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12115 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12116 "extra interface.\n"
12117 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12118 "name will be used."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12122 msgid ""
12123 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12124 "streamed.\n"
12125 "\n"
12126 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12127 "streaming."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/ncurses.c:102
12131 msgid "Filebrowser starting point"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/ncurses.c:104
12135 msgid ""
12136 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12137 "show you initially."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/ncurses.c:109
12141 msgid "Ncurses interface"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12145 msgid "Autoplay selected file"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12149 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12153 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12158 msgid "Filename"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12162 msgid "Permissions"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12166 msgid "Size"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12170 msgid "Owner"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12174 msgid "Group"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12178 msgid "Index"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12182 msgid "Forward"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12186 msgid "00:00:00"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12191 msgid "Add to Playlist"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12195 msgid "MRL:"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12199 msgid "Port:"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12203 msgid "Address:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12207 msgid "unicast"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12211 msgid "multicast"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12215 msgid "Network: "
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12219 msgid "udp"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12223 msgid "udp6"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12227 msgid "rtp"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12231 msgid "rtp4"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12235 msgid "ftp"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12239 msgid "http"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12243 msgid "sout"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12247 msgid "mms"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12251 msgid "Protocol:"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12255 msgid "Transcode:"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12261 msgid "enable"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12265 msgid "Video:"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12269 msgid "Audio:"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12273 msgid "Channel:"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12277 msgid "Norm:"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12281 msgid "Frequency:"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12285 msgid "Samplerate:"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12289 msgid "Quality:"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12293 msgid "Tuner:"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12297 msgid "Sound:"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12301 msgid "MJPEG:"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12305 msgid "Decimation:"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12309 msgid "pal"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12313 msgid "ntsc"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12317 msgid "secam"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12321 msgid "240x192"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12325 msgid "320x240"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12329 msgid "qsif"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12333 msgid "qcif"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12337 msgid "sif"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12341 msgid "cif"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12345 msgid "vga"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12349 msgid "kHz"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12353 msgid "Hz/s"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12357 msgid "mono"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12361 msgid "stereo"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12365 msgid "Camera"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12369 msgid "Video Codec:"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12373 msgid "huffyuv"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12377 msgid "mp1v"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12381 msgid "mp2v"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12385 msgid "mp4v"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12389 msgid "H263"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12393 msgid "WMV1"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12397 msgid "WMV2"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12401 msgid "Video Bitrate:"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12405 msgid "Bitrate Tolerance:"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12409 msgid "Keyframe Interval:"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12413 msgid "Audio Codec:"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12417 msgid "Deinterlace:"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12421 msgid "Access:"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12425 msgid "Muxer:"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12429 msgid "URL:"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12433 msgid "Time To Live (TTL):"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12437 msgid "127.0.0.1"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12441 msgid "localhost"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12445 msgid "localhost.localdomain"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12449 msgid "239.0.0.42"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12453 msgid "PS"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12457 msgid "TS"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12461 msgid "MPEG1"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12465 msgid "AVI"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12469 msgid "OGG"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12473 msgid "MP4"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12477 msgid "MOV"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12481 msgid "ASF"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12485 msgid "kbits/s"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12489 msgid "alaw"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12493 msgid "ulaw"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12497 msgid "mpga"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12501 msgid "mp3"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12505 msgid "a52"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12509 msgid "vorb"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12513 msgid "bits/s"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12517 msgid "Audio Bitrate :"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12521 msgid "SAP Announce:"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12525 msgid "SLP Announce:"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12529 msgid "Announce Channel:"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12533 msgid "Update"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12537 msgid " Clear "
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12541 msgid " Save "
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12545 msgid " Apply "
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12549 msgid " Cancel "
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12553 msgid "Preference"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12557 msgid ""
12558 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12559 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12560 "org/copyleft/gpl.html)."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12564 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12568 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12572 #, c-format
12573 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12577 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12581 msgid "Media Files"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Video Files"
12587 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12588
12589 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12590 msgid "Sound Files"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12594 #, fuzzy
12595 msgid "PlayList Files"
12596 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12597
12598 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12599 #, fuzzy
12600 msgid "All Files"
12601 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
12602
12603 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12604 msgid "Open directory"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12608 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12609 msgid "Menu"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12613 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12614 msgid "Previous track"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12618 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12619 msgid "Next track"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Qt interface"
12625 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
12626
12627 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12628 msgid "Preset"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12632 msgid "Open a skin file"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12636 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12641 msgid "Open playlist"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12645 msgid ""
12646 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12647 "xspf"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12652 msgid "Save playlist"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12656 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12660 msgid "Skin to use"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12664 msgid "Path to the skin to use."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12668 msgid "Config of last used skin"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12672 msgid ""
12673 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12674 "automatically, do not touch it."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12678 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12679 msgid "Systray icon"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12684 msgid "Show a systray icon for VLC"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12688 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12690 msgid "Show VLC on the taskbar"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12694 msgid "Enable transparency effects"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12698 msgid ""
12699 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12700 "when moving windows does not behave correctly."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12704 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12705 msgid "Use a skinned playlist"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12709 msgid "Skins"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12713 msgid "Skinnable Interface"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12717 msgid "Skins loader demux"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12721 msgid "Select skin"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12725 msgid "Open skin..."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12729 msgid ""
12730 "\n"
12731 "(WinCE interface)\n"
12732 "\n"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12736 msgid ""
12737 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12738 "\n"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12742 msgid "Compiled by "
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12746 msgid "Compiler: "
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12750 msgid "Based on SVN revision: "
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12754 msgid ""
12755 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12756 "http://www.videolan.org/"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12760 msgid "Open:"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12764 msgid ""
12765 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12766 "targets:"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12771 msgid "Choose directory"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12776 msgid "Choose file"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12780 msgid "Embed video in interface"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12784 msgid ""
12785 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12786 "window."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12790 msgid "WinCE interface module"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12794 msgid "WinCE dialogs provider"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12798 msgid "Edit bookmark"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12803 msgid "Bytes"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12812 msgid "&OK"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12823 msgid "&Cancel"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12827 msgid "&Delete"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
12833 msgid "&Clear"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12837 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12841 msgid "Removes the selected bookmarks"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12845 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12849 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12853 msgid ""
12854 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12855 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12856 "between these bookmarks"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12860 msgid "You must select two bookmarks"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12864 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12868 msgid ""
12869 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12873 msgid ""
12874 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12875 "bookmarks to keep the same input."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12879 msgid "Input has changed "
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
12884 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12888 msgid "Stream and Media Info"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12892 msgid "Advanced information"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
12900 msgid "&Close"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12904 msgid ""
12905 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12906 "Messages window."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12910 msgid "&Yes"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12914 msgid "&No"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12918 msgid "Don't show further errors"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12922 msgid "Playlist item info"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12926 msgid "Save &As..."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12930 msgid "Save Messages As..."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12934 msgid "Advanced options..."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12941 msgid "Advanced options"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12945 msgid "Options:"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
12950 msgid "Open..."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
12954 msgid "Stream/Save"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12958 msgid "Use VLC as a stream server"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
12962 msgid "Caching"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12966 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
12970 msgid "Customize:"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12974 msgid ""
12975 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12976 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12977 "controls above."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
12981 msgid "Use a subtitles file"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12985 msgid "Use an external subtitles file."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12989 msgid "Advanced Settings..."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
12993 msgid "File:"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
12997 msgid "DVD (menus)"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13001 msgid "Disc type"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13005 msgid "Probe Disc(s)"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13009 msgid ""
13010 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13011 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13012 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13013 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13014 "parameter ranges are set based on media we find."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13018 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13022 msgid "RTSP"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13026 msgid "DVD device to use"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13030 msgid ""
13031 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13032 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13037 msgid "CD-ROM device to use"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13041 msgid ""
13042 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13043 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13047 msgid "Open subtitles file"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13051 msgid "Title number."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13055 msgid ""
13056 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13057 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13058 "will be shown."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13062 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13066 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13070 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13074 msgid "Track number."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13078 msgid ""
13079 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13080 "subtitle will be shown."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13084 msgid ""
13085 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13089 msgid ""
13090 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13091 "given, then all tracks are played."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13095 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13099 msgid "Shuffle"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13103 msgid "&Simple Add File..."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13107 msgid "Add &Directory..."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13111 msgid "&Add URL..."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13115 msgid "Services Discovery"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13119 msgid "&Open Playlist..."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13123 msgid "&Save Playlist..."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13127 msgid "Sort by &Title"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13131 msgid "&Reverse Sort by Title"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13135 msgid "&Shuffle"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13139 msgid "D&elete"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13143 msgid "&Manage"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13147 msgid "S&ort"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13151 msgid "&Selection"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13155 msgid "&View items"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13159 msgid "Play this Branch"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13164 msgid "Preparse"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13168 msgid "Sort this Branch"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13173 msgid "Info"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13177 msgid "Add Node"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13182 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13183 msgid "root"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13188 #, c-format
13189 msgid "%i items in playlist"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13193 msgid "XSPF playlist"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13197 msgid "Playlist is empty"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13201 msgid "Can't save"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13205 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
13206 #: modules/misc/win32text.c:77
13207 msgid "Normal"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13211 msgid "One level"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13215 msgid "Please enter node name"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13219 msgid "New node"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13224 msgid "&Save"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13228 msgid ""
13229 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13230 "Are you sure you want to continue?"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13234 msgid "Alt"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13238 msgid "Ctrl"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13242 msgid "Shift"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13246 msgid ""
13247 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13248 "\" can be modified."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13252 msgid "Stream output MRL"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13256 msgid "Target:"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13260 msgid ""
13261 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13262 "by adjusting the stream settings."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13266 msgid "Outputs"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13270 msgid "Play locally"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13274 msgid "MMSH"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13278 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13279 msgid "RTP"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13283 msgid "UDP"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13287 msgid "Group name"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13291 msgid "Channel name"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13295 msgid "Select all elementary streams"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13299 msgid "Video codec"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13303 msgid "Audio codec"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13307 msgid "Subtitles codec"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13311 msgid "Subtitles overlay"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13315 msgid "Save file"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13319 msgid "Subtitle options"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13323 msgid "Subtitles file"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13327 msgid "Options"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13331 msgid ""
13332 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13333 "subtitles."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13337 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13341 msgid "Open file"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13345 msgid "Updates"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13349 msgid "Check for updates"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13353 msgid ""
13354 "\n"
13355 "Available updates and related downloads.\n"
13356 "(Double click on a file to download it)\n"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13360 msgid "Save file..."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13364 msgid "Broadcasts"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13368 msgid "Load"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13372 msgid "Load Configuration"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13376 msgid "Save Configuration"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13380 msgid "New broadcast"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13386 msgid "Choose"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13390 msgid "Output"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13394 msgid "Loop"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13398 msgid "VLM stream"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13402 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13406 msgid "Use this to stream on a network."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13410 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13414 msgid ""
13415 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13416 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13420 msgid "Use this to stream on a network"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13424 msgid ""
13425 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13426 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13427 "\n"
13428 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13429 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13433 msgid "You must choose a stream"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13437 msgid "Unable to find playlist"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13441 msgid ""
13442 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13443 "ending times (in seconds).\n"
13444 "\n"
13445 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13446 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13450 msgid ""
13451 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13452 "the container format, proceed to the next page."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13456 msgid "Transcode video (if available)"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13460 msgid ""
13461 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13462 "about it."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13466 msgid ""
13467 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13468 "about it."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13472 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13476 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13480 msgid "Please enter an address"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13484 msgid ""
13485 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13486 "choices, some formats might not be available."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13490 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13494 msgid "You must choose a file to save to"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13498 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13502 msgid ""
13503 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13504 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13505 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13506 "setting to 1."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13510 msgid ""
13511 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13512 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13513 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13514 "extra interface.\n"
13515 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13516 "default name will be used."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13520 msgid "More information"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13524 msgid "Save to file"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13528 msgid "Transcode audio (if available)"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13532 msgid ""
13533 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13534 "correlated their movement will be."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13538 msgid "Creates several clones of the image"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13542 msgid "Distortion"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13546 msgid "Adds distortion effects"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13550 msgid "Image inversion"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13554 msgid "Blurring"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13558 msgid "Magnify"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13562 msgid "Magnifies part of the image"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13566 msgid "Puzzle"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13570 msgid "Turns the image into a puzzle"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13574 msgid "Video Options"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13578 msgid "Aspect Ratio"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13582 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13586 msgid ""
13587 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13588 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13592 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13596 msgid "Smooth :"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13600 msgid ""
13601 "Preamp\n"
13602 "12.0dB"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13606 msgid ""
13607 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13608 "these settings to take effect.\n"
13609 "\n"
13610 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13611 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13612 "Video Filter Module inside the preferences."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13616 msgid "More Information"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13620 msgid "Stopped"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13624 msgid "Paused"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13628 msgid "Playing"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13632 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13636 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13640 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13644 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13648 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13652 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13656 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13660 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13664 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13668 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13672 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13676 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13680 msgid "VideoLAN's Website"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13684 msgid "Online Help"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13688 msgid "About..."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13692 msgid "Check for Updates..."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13696 msgid "&File"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13700 msgid "&View"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13704 msgid "&Settings"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13708 msgid "&Audio"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13712 msgid "&Video"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13716 msgid "&Navigation"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13720 msgid "&Help"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13725 msgid "Embedded playlist"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13729 msgid "Previous playlist item"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13733 msgid "Next playlist item"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
13737 msgid "Play slower"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13741 msgid "Play faster"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
13745 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13749 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
13753 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13757 msgid ""
13758 " (wxWidgets interface)\n"
13759 "\n"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13763 msgid ""
13764 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13765 "http://www.videolan.org/\n"
13766 "\n"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
13770 #, c-format
13771 msgid "About %s"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
13775 msgid "Show/Hide Interface"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13779 msgid "Open &File..."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13783 msgid "Open D&irectory..."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13787 msgid "Open &Disc..."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13791 msgid "Open &Network Stream..."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13795 msgid "Open &Capture Device..."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13799 msgid "Media &Info..."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13803 msgid "&Messages..."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13807 msgid "&Preferences..."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13811 msgid "Empty"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13815 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13819 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13823 msgid ""
13824 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13825 "and RAW)"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13829 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13833 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13837 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13841 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13845 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13849 msgid "RTP Unicast"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13853 msgid "Stream to a single computer."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13857 msgid "RTP Multicast"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13861 msgid ""
13862 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13863 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13864 "work over the Internet."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13868 msgid ""
13869 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13870 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13871 "with 239.255."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13875 msgid ""
13876 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13877 "needs to send the stream several times."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13881 msgid ""
13882 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13883 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13884 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13885 "at http://yourip:8080 by default."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13889 msgid "Bookmarks dialog"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13893 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13897 msgid "Extended GUI"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13901 msgid ""
13902 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13906 msgid "Taskbar"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13910 msgid "Minimal interface"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13914 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13918 msgid "Size to video"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13922 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13926 msgid "Show labels in toolbar"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13930 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13934 msgid "Playlist view"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13938 msgid ""
13939 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13940 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13941 "with less features). You can select which one will be available on the "
13942 "toolbar (or both)."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13946 msgid "Embedded"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13950 msgid "Both"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13954 msgid "wxWidgets interface module"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13958 msgid "last config"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13962 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Folder"
13968 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
13969
13970 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13971 msgid "Folder meta data"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13975 msgid "Blues"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13979 msgid "Classic rock"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13983 msgid "Country"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13987 msgid "Disco"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13991 msgid "Funk"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13995 msgid "Grunge"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13999 msgid "Hip-Hop"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14003 msgid "Jazz"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14007 msgid "Metal"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14011 msgid "New Age"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14015 msgid "Oldies"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14019 msgid "Other"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14023 msgid "R&B"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14027 msgid "Rap"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14031 msgid "Industrial"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14035 msgid "Alternative"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14039 msgid "Death metal"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14043 msgid "Pranks"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14047 msgid "Soundtrack"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14051 msgid "Euro-Techno"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14055 msgid "Ambient"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14059 msgid "Trip-Hop"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14063 msgid "Vocal"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14067 msgid "Jazz+Funk"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14071 msgid "Fusion"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14075 msgid "Trance"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14079 msgid "Instrumental"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14083 msgid "Acid"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14087 msgid "House"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14091 msgid "Game"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14095 msgid "Sound clip"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14099 msgid "Gospel"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14103 msgid "Noise"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14107 msgid "Alternative rock"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14111 msgid "Bass"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14115 msgid "Soul"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14119 msgid "Punk"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14123 msgid "Space"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14127 msgid "Meditative"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14131 msgid "Instrumental pop"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14135 msgid "Instrumental rock"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14139 msgid "Ethnic"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14143 msgid "Gothic"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14147 msgid "Darkwave"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14151 msgid "Techno-Industrial"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14155 msgid "Electronic"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14159 msgid "Pop-Folk"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14163 msgid "Eurodance"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14167 msgid "Dream"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14171 msgid "Southern rock"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14175 msgid "Comedy"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14179 msgid "Cult"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14183 msgid "Gangsta"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14187 msgid "Top 40"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14191 msgid "Christian rap"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14195 msgid "Pop/funk"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14199 msgid "Jungle"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14203 msgid "Native American"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14207 msgid "Cabaret"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14211 msgid "New wave"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14215 msgid "Rave"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14219 msgid "Showtunes"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14223 msgid "Trailer"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14227 msgid "Lo-Fi"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14231 msgid "Tribal"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14235 msgid "Acid punk"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14239 msgid "Acid jazz"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14243 msgid "Polka"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14247 msgid "Retro"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14251 msgid "Musical"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14255 msgid "Rock & roll"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14259 msgid "Hard rock"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14263 msgid "ID3 tags parser"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14267 msgid "MusicBrainz"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14271 msgid "MusicBrainz meta data"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14275 msgid "The username of your last.fm account"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14279 msgid "The password of your last.fm account"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14283 msgid "Audioscrobbler"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14287 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14291 msgid "Last.fm username not set"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14295 msgid ""
14296 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14297 "VLC.\n"
14298 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14302 msgid "Bad last.fm Username"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14306 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14310 msgid "Dummy image chroma format"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14314 msgid ""
14315 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14316 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14320 msgid "Save raw codec data"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14324 msgid ""
14325 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14326 "main options."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14330 msgid ""
14331 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14332 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14333 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14337 msgid "Dummy interface function"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14341 msgid "Dummy Interface"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14345 msgid "Dummy access function"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14349 msgid "Dummy demux function"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14353 msgid "Dummy decoder"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14357 msgid "Dummy decoder function"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14361 msgid "Dummy encoder function"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14365 msgid "Dummy audio output function"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14369 msgid "Dummy video output function"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14373 msgid "Dummy Video output"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14377 msgid "Dummy font renderer function"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
14381 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14382 #: modules/video_filter/rss.c:182
14383 msgid "Font"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
14387 msgid "Filename for the font you want to use"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
14391 msgid "Font size in pixels"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/freetype.c:105
14395 msgid ""
14396 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14397 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14398 "font size."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
14402 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14403 msgid "Opacity"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
14407 msgid ""
14408 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14409 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
14413 msgid "Text default color"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
14417 msgid ""
14418 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14419 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14420 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14421 "(red + green), #FFFFFF = white"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
14425 msgid "Relative font size"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
14429 msgid ""
14430 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14431 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14435 msgid "Smaller"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14439 msgid "Small"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14443 msgid "Large"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14447 msgid "Larger"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/freetype.c:126
14451 msgid "Use YUVP renderer"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/freetype.c:127
14455 msgid ""
14456 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14457 "you want to encode into DVB subtitles"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/freetype.c:129
14461 msgid "Font Effect"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/freetype.c:130
14465 msgid ""
14466 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14467 "readability."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/freetype.c:138
14471 msgid "Background"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/freetype.c:138
14475 msgid "Outline"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/freetype.c:139
14479 msgid "Fat Outline"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
14483 msgid "Text renderer"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/freetype.c:152
14487 msgid "Freetype2 font renderer"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/gnutls.c:63
14491 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/gnutls.c:65
14495 msgid ""
14496 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14497 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/gnutls.c:69
14501 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/gnutls.c:71
14505 msgid ""
14506 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14507 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/gnutls.c:74
14511 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/gnutls.c:76
14515 msgid ""
14516 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/gnutls.c:79
14520 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/gnutls.c:81
14524 msgid ""
14525 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14526 "approved Certification Authority)."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/gnutls.c:84
14530 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/gnutls.c:86
14534 msgid ""
14535 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14536 "host name."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/gnutls.c:91
14540 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14544 msgid "Gtk+ GUI helper"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14548 msgid "Text"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/logger.c:119
14552 msgid "Log format"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/logger.c:121
14556 msgid ""
14557 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14558 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/logger.c:125
14562 msgid ""
14563 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14564 "\"."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/logger.c:130
14568 msgid "Logging"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/logger.c:131
14572 msgid "File logging"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/logger.c:137
14576 msgid "Log filename"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/logger.c:137
14580 msgid "Specify the log filename."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/logger.c:142
14584 msgid "RRD output file"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/logger.c:143
14588 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14592 msgid "AltiVec memcpy"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14596 msgid "libc memcpy"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14600 msgid "3D Now! memcpy"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14604 msgid "MMX memcpy"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14608 msgid "MMX EXT memcpy"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14612 msgid "Growl server"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14616 msgid ""
14617 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14618 "notifications are sent locally."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14622 msgid "Growl password"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14626 msgid "Growl password on the server."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14630 msgid "Growl UDP port"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14634 msgid "Growl UDP port on the server."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14638 msgid "Growl Notification Plugin"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14642 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14643 msgid "(no title)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14647 msgid "(no artist)"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14651 msgid "(no album)"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14655 msgid "MSN Title format string"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14659 msgid ""
14660 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14661 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14665 msgid "MSN Now-Playing"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14669 msgid "Timeout (ms)"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14673 msgid "How long the notification will be displayed "
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14677 msgid "Notify"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14681 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14685 #, fuzzy
14686 msgid "no artist"
14687 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
14688
14689 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14690 msgid "no album"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14694 msgid "Flip vertical position"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14698 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14702 msgid "Vertical offset"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14706 msgid ""
14707 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14708 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14712 msgid "Shadow offset"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14716 msgid ""
14717 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14721 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14725 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14729 msgid "XOSD interface"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14733 msgid "M3U playlist exporter"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14737 msgid "Old playlist exporter"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14741 msgid "XSPF playlist export"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14745 msgid "HAL devices detection"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14749 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14753 msgid ""
14754 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14755 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14759 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14763 msgid "video"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/misc/rtsp.c:50
14767 msgid "RTSP host address"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/rtsp.c:53
14771 msgid ""
14772 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14773 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14774 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14775 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/rtsp.c:58
14779 msgid "Maximum number of connections"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/misc/rtsp.c:59
14783 msgid ""
14784 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14785 "0 means no limit."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/misc/rtsp.c:62
14789 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/misc/rtsp.c:64
14793 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/misc/rtsp.c:66
14797 msgid ""
14798 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14799 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14800 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14801 "The default is 5."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/misc/rtsp.c:72
14805 msgid "RTSP VoD"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/rtsp.c:73
14809 msgid "RTSP VoD server"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/misc/screensaver.c:82
14813 msgid "X Screensaver disabler"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/misc/svg.c:67
14817 msgid "SVG template file"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/misc/svg.c:68
14821 msgid ""
14822 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14826 msgid "C module that does nothing"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14830 msgid "Miscellaneous stress tests"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/win32text.c:58
14834 msgid ""
14835 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14836 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14837 "font size. "
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/misc/win32text.c:91
14841 msgid "Win32 font renderer"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14845 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14849 msgid "Simple XML Parser"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/asf.c:49
14853 msgid "Title to put in ASF comments."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/asf.c:51
14857 msgid "Author to put in ASF comments."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/asf.c:53
14861 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/asf.c:54
14865 msgid "Comment"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/asf.c:55
14869 msgid "Comment to put in ASF comments."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/asf.c:57
14873 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/asf.c:58
14877 msgid "Packet Size"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/asf.c:59
14881 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/asf.c:62
14885 msgid "ASF muxer"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/asf.c:540
14889 msgid "Unknown Video"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/avi.c:43
14893 msgid "AVI muxer"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/dummy.c:41
14897 msgid "Dummy/Raw muxer"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mp4.c:46
14901 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mp4.c:48
14905 msgid ""
14906 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14907 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14908 "downloading."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mp4.c:58
14912 msgid "MP4/MOV muxer"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14916 msgid "DTS delay (ms)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14920 msgid ""
14921 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14922 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14923 "inside the client decoder."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14927 msgid "PES maximum size"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14931 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14935 msgid "PS muxer"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14939 msgid "Video PID"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14943 msgid ""
14944 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14945 "the video."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14949 msgid "Audio PID"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14953 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14957 msgid "SPU PID"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14961 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14965 msgid "PMT PID"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14969 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14973 msgid "TS ID"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14977 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14981 msgid "NET ID"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14985 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14989 msgid "PMT Program numbers"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14993 msgid ""
14994 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14995 "to be enabled."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14999 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15003 msgid ""
15004 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15005 "be enabled."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15009 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15013 msgid ""
15014 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15015 "be enabled."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15019 msgid "Set PID to ID of ES"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15023 msgid ""
15024 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15025 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15029 msgid "Data alignment"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15033 msgid ""
15034 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15035 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15039 msgid "Shaping delay (ms)"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15043 msgid ""
15044 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15045 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15046 "especially for reference frames."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15050 msgid "Use keyframes"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15054 msgid ""
15055 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15056 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15057 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15058 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15059 "the biggest frames in the stream."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15063 msgid "PCR delay (ms)"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15067 msgid ""
15068 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15069 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15073 msgid "Minimum B (deprecated)"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15077 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15081 msgid "Maximum B (deprecated)"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15085 msgid ""
15086 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15087 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15088 "inside the client decoder."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15092 msgid "Crypt audio"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15096 msgid "Crypt audio using CSA"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15100 msgid "Crypt video"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15104 msgid "Crypt video using CSA"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15108 msgid "CSA Key"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15112 msgid ""
15113 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15117 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15121 msgid ""
15122 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15123 "header from the value before encrypting. "
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15127 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15131 msgid "Multipart separator string"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15135 msgid ""
15136 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15137 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15141 msgid "Multipart JPEG muxer"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/mux/ogg.c:49
15145 msgid "Ogg/OGM muxer"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/mux/wav.c:42
15149 msgid "WAV muxer"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/packetizer/copy.c:43
15153 msgid "Copy packetizer"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/packetizer/h264.c:49
15157 msgid "H.264 video packetizer"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15161 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15165 msgid "MPEG4 video packetizer"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15169 msgid "Sync on Intra Frame"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15173 msgid ""
15174 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15175 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15179 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15183 msgid "VC-1 packetizer"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15187 msgid "Bonjour services"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15191 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15192 msgid "Bonjour"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15196 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15197 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15198 msgid "Devices"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15202 msgid "Podcast URLs list"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15206 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15210 msgid "Podcasts"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15214 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15215 msgid "Podcast"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15219 msgid "SAP multicast address"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15223 msgid ""
15224 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15225 "However, you can specify a specific address."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15229 msgid "IPv4 SAP"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15233 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15237 msgid "IPv6 SAP"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15241 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15245 msgid "IPv6 SAP scope"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15249 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15253 msgid "SAP timeout (seconds)"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15257 msgid ""
15258 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15262 msgid "Try to parse the announce"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15266 msgid ""
15267 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15268 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15272 msgid "SAP Strict mode"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15276 msgid ""
15277 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15278 "announcements."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15282 msgid "Use SAP cache"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15286 msgid ""
15287 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15288 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15292 msgid ""
15293 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15294 "announcements."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15298 msgid "SAP Announcements"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15302 msgid "SDP file parser for UDP"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15306 msgid "SAP sessions"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15310 msgid "Session"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15314 msgid "Tool"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15318 msgid "User"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15322 msgid "Shoutcast radio listings"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15326 msgid "Shoutcast TV listings"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15330 msgid "Shoutcast TV"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15334 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15338 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Autodel"
15344 msgstr "ਲੇਖਕ"
15345
15346 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15347 msgid "Automatically add/delete input streams"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15351 msgid ""
15352 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15353 "this stream later."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15357 msgid ""
15358 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15359 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15360 "need to raise caching values."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15364 msgid "ID Offset"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15368 msgid ""
15369 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15370 "IDs bridge_in will register."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15374 msgid "Bridge"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15378 msgid "Bridge stream output"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15382 msgid "Bridge out"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15386 msgid "Bridge in"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/description.c:49
15390 msgid "Description stream output"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/display.c:39
15394 msgid "Enable/disable audio rendering."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/display.c:41
15398 msgid "Enable/disable video rendering."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/display.c:43
15402 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15406 msgid "Display"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/display.c:52
15410 msgid "Display stream output"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15414 msgid "Duplicate stream output"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15418 msgid "Output access method"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/es.c:40
15422 msgid "This is the default output access method that will be used."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/es.c:42
15426 msgid "Audio output access method"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/es.c:44
15430 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/es.c:45
15434 msgid "Video output access method"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/es.c:47
15438 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15442 msgid "Output muxer"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/es.c:51
15446 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/es.c:52
15450 msgid "Audio output muxer"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/es.c:54
15454 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/es.c:55
15458 msgid "Video output muxer"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/es.c:57
15462 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/es.c:59
15466 msgid "Output URL"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/es.c:61
15470 msgid "This is the default output URI."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/es.c:62
15474 msgid "Audio output URL"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/es.c:64
15478 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/es.c:65
15482 msgid "Video output URL"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/es.c:67
15486 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/es.c:76
15490 msgid "Elementary stream output"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15494 #, c-format
15495 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/gather.c:40
15499 msgid "Gathering stream output"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15503 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15507 msgid "Sample aspect ratio"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15511 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15515 msgid "Mosaic bridge"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15519 msgid "Mosaic bridge stream output"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15523 msgid "This is the output URL that will be used."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15527 msgid "SDP"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15531 msgid ""
15532 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15533 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15534 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15535 "SDP to be announced via SAP."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15539 msgid "Muxer"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15543 msgid ""
15544 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15545 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15549 msgid "Session name"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15553 msgid ""
15554 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15555 "Descriptor)."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15559 msgid "Session description"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15563 msgid ""
15564 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15565 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15569 msgid "Session URL"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15573 msgid ""
15574 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15575 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15576 "(Session Descriptor)."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15580 msgid "Session email"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15584 msgid ""
15585 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15586 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15590 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15594 msgid "Audio port"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15598 msgid ""
15599 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15603 msgid "Video port"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15607 msgid ""
15608 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15612 msgid ""
15613 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15614 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15615 "in default)."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15619 msgid "MP4A LATM"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15623 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15627 msgid "RTP stream output"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/standard.c:43
15631 msgid "This is the output access method that will be used."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/standard.c:47
15635 msgid "This is the muxer that will be used."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/standard.c:48
15639 msgid "Output destination"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/standard.c:51
15643 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/standard.c:54
15647 msgid ""
15648 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15649 "you choose to use SAP."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/standard.c:57
15653 msgid "Session groupname"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/standard.c:59
15657 msgid ""
15658 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15659 "if you choose to use SAP."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/standard.c:62
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Session descriptipn"
15665 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
15666
15667 #: modules/stream_out/standard.c:64
15668 msgid ""
15669 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15670 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/standard.c:75
15674 msgid "Session phone number"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/standard.c:77
15678 msgid ""
15679 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15680 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/standard.c:81
15684 msgid "SAP announcing"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/standard.c:82
15688 msgid "Announce this session with SAP."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/standard.c:90
15692 msgid "Standard"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/standard.c:91
15696 msgid "Standard stream output"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15700 msgid "Files"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15704 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15708 msgid "Sizes"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15712 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15716 msgid "Aspect ratio"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15720 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15724 msgid "Command UDP port"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15728 msgid "UDP port to listen to for commands."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15732 msgid "Command"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15736 msgid "Initial command to execute."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15740 msgid "GOP size"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15744 msgid "Number of P frames between two I frames."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15748 msgid "Quantizer scale"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15752 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15756 msgid "Mute audio"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15760 msgid "Mute audio when command is not 0."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15764 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15768 msgid "Video encoder"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15772 msgid ""
15773 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15774 "options)."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15778 msgid "Destination video codec"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15782 msgid "This is the video codec that will be used."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15786 msgid "Video bitrate"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15790 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15794 msgid "Video scaling"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15798 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15802 msgid "Video frame-rate"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15806 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15810 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15814 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15818 msgid "Maximum video width"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15822 msgid "Maximum output video width."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15826 msgid "Maximum video height"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15830 msgid "Maximum output video height."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15834 msgid "Video filter"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15838 msgid ""
15839 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15840 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15844 msgid "Video crop (top)"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15848 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15852 msgid "Video crop (left)"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15856 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15860 msgid "Video crop (bottom)"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15864 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15868 msgid "Video crop (right)"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15872 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15876 msgid "Video padding (top)"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15880 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15884 msgid "Video padding (left)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15888 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15892 msgid "Video padding (bottom)"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15896 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15900 msgid "Video padding (right)"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15904 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15908 msgid "Video canvas width"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15912 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15916 msgid "Video canvas height"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15920 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15924 msgid "Video canvas aspect ratio"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15928 msgid ""
15929 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15930 "accordingly."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15934 msgid "Audio encoder"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15938 msgid ""
15939 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15940 "options)."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15944 msgid "Destination audio codec"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15948 msgid "This is the audio codec that will be used."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15952 msgid "Audio bitrate"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15956 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15960 msgid "Audio sample rate"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15964 msgid ""
15965 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15969 msgid "Audio channels"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15973 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Audio filter"
15979 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15980
15981 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15982 msgid ""
15983 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15984 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15988 msgid "Subtitles encoder"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15992 msgid ""
15993 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15994 "options)."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15998 msgid "Destination subtitles codec"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16002 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16006 msgid ""
16007 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16008 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16009 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16010 "of subpicture modules"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16014 msgid "OSD menu"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16018 msgid ""
16019 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16023 msgid "Number of threads"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16027 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16031 msgid "High priority"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16035 msgid ""
16036 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16040 msgid "Synchronise on audio track"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16044 msgid ""
16045 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16046 "on the audio track."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16050 msgid ""
16051 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16052 "rate."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16056 msgid "Transcode stream output"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16060 msgid "Overlays/Subtitles"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16064 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16068 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16072 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16076 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16077 msgid "Conversions from "
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16081 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16082 msgid "MMX conversions from "
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16086 msgid "AltiVec conversions from "
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16090 msgid "Brightness threshold"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16094 msgid ""
16095 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16096 "threshold value will be the brighness defined below."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16100 msgid "Image contrast (0-2)"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16104 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16108 msgid "Image hue (0-360)"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16112 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16116 msgid "Image saturation (0-3)"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16120 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16124 msgid "Image brightness (0-2)"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16128 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16132 msgid "Image gamma (0-10)"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16136 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16140 msgid "Image properties filter"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16144 msgid "Image adjust"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/blend.c:67
16148 msgid "Video pictures blending"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/clone.c:55
16152 msgid "Number of clones"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/clone.c:56
16156 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/clone.c:59
16160 msgid "Video output modules"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/clone.c:60
16164 msgid ""
16165 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16166 "separated list of modules."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/clone.c:64
16170 msgid "Clone video filter"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/clone.c:66
16174 msgid "Clone"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16178 msgid ""
16179 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16180 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16181 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16182 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16186 msgid "Color threshold filter"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16190 msgid "Color threshold"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/crop.c:70
16194 msgid "Crop geometry (pixels)"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/crop.c:71
16198 msgid ""
16199 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16200 "<left offset> + <top offset>."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/crop.c:73
16204 msgid "Automatic cropping"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/crop.c:74
16208 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/crop.c:77
16212 msgid "Ratio max (x 1000)"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/crop.c:78
16216 msgid ""
16217 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16218 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16219 "4/3."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/crop.c:80
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Manual ratio"
16225 msgstr "ਆਡਿਓ"
16226
16227 #: modules/video_filter/crop.c:81
16228 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/crop.c:83
16232 msgid "Number of images for change"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/crop.c:84
16236 msgid ""
16237 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16238 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16239 "trigger recrop."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/crop.c:86
16243 msgid "Number of lines for change"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/crop.c:87
16247 msgid ""
16248 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16249 "that ratio changed and trigger recrop."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/crop.c:89
16253 msgid "Number of non black pixels "
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/crop.c:90
16257 msgid ""
16258 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/crop.c:93
16262 msgid "Skip percentage (%)"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/crop.c:94
16266 msgid ""
16267 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16268 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/crop.c:96
16272 msgid "Luminance threshold "
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/crop.c:97
16276 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/crop.c:101
16280 msgid "Crop video filter"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16284 msgid "Cropping failed"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16288 msgid "VLC could not open the video output module."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16292 msgid "Deinterlace mode"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16296 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16300 msgid "Streaming deinterlace mode"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16304 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16308 msgid "Deinterlacing video filter"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/extract.c:54
16312 msgid "RGB component to extract"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/extract.c:55
16316 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/extract.c:65
16320 msgid "Extract RGB component video filter"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16324 msgid "video-filter-event"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16328 msgid "Distort mode"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16332 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16336 msgid "Gradient image type"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16340 msgid ""
16341 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16342 "keep colors."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16346 msgid "Apply cartoon effect"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16350 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16354 msgid "Edge"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16358 msgid "Hough"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16362 msgid "Gradient video filter"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/invert.c:47
16366 msgid "Invert video filter"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/invert.c:48
16370 msgid "Color inversion"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/logo.c:68
16374 msgid "Logo filenames"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/logo.c:69
16378 msgid ""
16379 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16380 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16381 "simply enter its filename."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/logo.c:72
16385 msgid "Logo animation # of loops"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/logo.c:73
16389 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/logo.c:75
16393 msgid "Logo individual image time in ms"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/logo.c:76
16397 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16401 msgid "X coordinate"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/logo.c:79
16405 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16409 msgid "Y coordinate"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/logo.c:82
16413 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/logo.c:84
16417 msgid "Transparency of the logo"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/logo.c:85
16421 msgid ""
16422 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16423 "opacity)."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/logo.c:87
16427 msgid "Logo position"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/logo.c:89
16431 msgid ""
16432 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16433 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/logo.c:101
16437 msgid "Logo video filter"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/logo.c:103
16441 msgid "Logo overlay"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/logo.c:124
16445 msgid "Logo sub filter"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16449 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/marq.c:82
16453 msgid ""
16454 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16455 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16456 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16457 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16458 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16459 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16460 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16461 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16462 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16466 msgid "X offset"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16470 msgid "X offset, from the left screen edge."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16474 msgid "Y offset"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16478 msgid "Y offset, down from the top."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/marq.c:101
16482 msgid "Timeout"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/marq.c:102
16486 msgid ""
16487 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16488 "(remains forever)."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/marq.c:106
16492 msgid ""
16493 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16494 "totally opaque. "
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16498 msgid "Font size, pixels"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16502 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16506 msgid ""
16507 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16508 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16509 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16510 "(red + green), #FFFFFF = white"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/marq.c:118
16514 msgid "Marquee position"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/marq.c:120
16518 msgid ""
16519 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16520 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16521 "6 = top-right)."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16525 msgid "Misc"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/marq.c:163
16529 msgid "Marquee display"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16533 msgid "Transparency"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16537 msgid ""
16538 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16539 "opaque (default)."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16543 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16547 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16551 msgid "Top left corner X coordinate"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16555 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16559 msgid "Top left corner Y coordinate"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16563 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16567 msgid "Border width"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16571 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16575 msgid "Border height"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16579 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16583 msgid "Mosaic alignment"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16587 msgid ""
16588 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16589 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16590 "6 = top-right)."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16594 msgid "Positioning method"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16598 msgid ""
16599 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16600 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16601 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16605 #: modules/video_filter/wall.c:57
16606 msgid "Number of rows"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16610 msgid ""
16611 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16612 "to \"fixed\"."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16616 #: modules/video_filter/wall.c:53
16617 msgid "Number of columns"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16621 msgid ""
16622 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16623 "set to \"fixed\"."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16627 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16631 msgid "Keep original size"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16635 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16639 msgid "Elements order"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16643 msgid ""
16644 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16645 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16646 "bridge\" module."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16650 msgid "Offsets in order"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16654 msgid ""
16655 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16656 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16657 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16661 msgid ""
16662 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16663 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16664 "input."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16668 msgid "Bluescreen"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16672 msgid ""
16673 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16674 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16675 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16676 "blending (blue by default)."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16680 msgid "Bluescreen U value"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16684 msgid ""
16685 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16686 "Defaults to 120 for blue."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16690 msgid "Bluescreen V value"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16694 msgid ""
16695 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16696 "Defaults to 90 for blue."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16700 msgid "Bluescreen U tolerance"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16704 msgid ""
16705 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16706 "value between 10 and 20 seems sensible."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16710 msgid "Bluescreen V tolerance"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16714 msgid ""
16715 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16716 "value between 10 and 20 seems sensible."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16720 msgid "fixed"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16724 msgid "offsets"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16728 msgid "Mosaic video sub filter"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16732 msgid "Mosaic"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16736 msgid "Blur factor (1-127)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16740 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16744 msgid "Motion blur"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16748 msgid "Motion blur filter"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16752 msgid "Motion detect video filter"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16756 msgid "Motion Detect"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/noise.c:51
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Noise video filter"
16762 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16763
16764 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16765 msgid "OpenCV face detection example filter"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16769 msgid "OpenCV example"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16773 msgid "Haar cascade filename"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16777 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16781 msgid "Use input chroma unaltered"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16785 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16789 msgid "RGB32"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16793 msgid "Don't display any video"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16797 msgid "Display the input video"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16801 msgid "Display the processed video"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16805 msgid "Show only errors"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16809 msgid "Show errors and warnings"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16813 msgid "Show everything including debug messages"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16817 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16821 msgid "OpenCV"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16825 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16829 msgid ""
16830 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16831 "OpenCV filter"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16835 msgid "OpenCV filter chroma"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16839 msgid ""
16840 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16844 msgid "Wrapper filter output"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16848 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16852 msgid "Wrapper filter verbosity"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16856 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16860 msgid "OpenCV internal filter name"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16864 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16868 msgid "Configuration file"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16872 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16876 msgid "Path to OSD menu images"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16880 msgid ""
16881 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16882 "configuration file."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16886 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16890 msgid "Menu position"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16894 msgid ""
16895 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16896 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16897 "6 = top-right)."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16901 msgid "Menu timeout"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16905 msgid ""
16906 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16907 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16908 "visible."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16912 msgid "Menu update interval"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16916 msgid ""
16917 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16918 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16919 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16920 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16924 msgid "On Screen Display menu"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16928 msgid ""
16929 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16933 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16937 msgid "Active windows"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16941 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16945 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16949 msgid "Panoramix"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16953 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16957 msgid ""
16958 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16959 "misalignment due to autoratio control)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16963 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16967 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16971 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16975 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16979 msgid "Attenuation"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16983 msgid ""
16984 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16985 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16989 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16993 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16997 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17001 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17005 msgid "Attenuation, end (in %)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17009 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17013 msgid "middle position (in %)"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17017 msgid ""
17018 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17019 "of blended zone"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17023 msgid "Gamma (Red) correction"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17027 msgid ""
17028 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17032 msgid "Gamma (Green) correction"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17036 msgid ""
17037 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17041 msgid "Gamma (Blue) correction"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17045 msgid ""
17046 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17050 msgid "Black Crush for Red"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17054 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17058 msgid "Black Crush for Green"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17062 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17066 msgid "Black Crush for Blue"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17070 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17074 msgid "White Crush for Red"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17078 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17082 msgid "White Crush for Green"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17086 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17090 msgid "White Crush for Blue"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17094 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17098 msgid "Black Level for Red"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17102 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17106 msgid "Black Level for Green"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17110 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17114 msgid "Black Level for Blue"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17118 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17122 msgid "White Level for Red"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17126 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17130 msgid "White Level for Green"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17134 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17138 msgid "White Level for Blue"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17142 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17146 msgid "Xinerama option"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17150 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17154 msgid "Psychedelic video filter"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17158 msgid "Number of puzzle rows"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17162 msgid "Number of puzzle columns"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17166 msgid "Make one tile a black slot"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17170 msgid ""
17171 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17175 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17179 msgid "Ripple video filter"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17183 msgid "Angle in degrees"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17187 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17191 msgid "Rotate video filter"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Rotate"
17197 msgstr "ਮਿਤੀ"
17198
17199 #: modules/video_filter/rss.c:121
17200 msgid "Feed URLs"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/rss.c:122
17204 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/rss.c:123
17208 msgid "Speed of feeds"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/rss.c:124
17212 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/rss.c:125
17216 msgid "Max length"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/rss.c:126
17220 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/rss.c:128
17224 msgid "Refresh time"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/rss.c:129
17228 msgid ""
17229 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17230 "feeds are never updated."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/rss.c:131
17234 msgid "Feed images"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/rss.c:132
17238 msgid "Display feed images if available."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_filter/rss.c:139
17242 msgid ""
17243 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17244 "totally opaque."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/rss.c:152
17248 msgid "Text position"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_filter/rss.c:154
17252 msgid ""
17253 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17254 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17255 "right)."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/rss.c:199
17259 msgid "RSS and Atom feed display"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17263 msgid "RV32 conversion filter"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17267 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17271 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17275 msgid "Augment contrast between contours."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Sharpen video filter"
17281 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17282
17283 #: modules/video_filter/transform.c:57
17284 msgid "Transform type"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_filter/transform.c:58
17288 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_filter/transform.c:61
17292 msgid "Rotate by 90 degrees"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_filter/transform.c:62
17296 msgid "Rotate by 180 degrees"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_filter/transform.c:62
17300 msgid "Rotate by 270 degrees"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/transform.c:63
17304 msgid "Flip horizontally"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/transform.c:63
17308 msgid "Flip vertically"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/transform.c:66
17312 msgid "Video transformation filter"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
17316 msgid "Show Y Waveform"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
17320 msgid "Show UV Waveform"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/vidmon.c:56
17324 msgid "Halve sample rate"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/vidmon.c:57
17328 msgid "Only sample half the x and half the y values"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/vidmon.c:60
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Video monitoring filter"
17334 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
17335
17336 #: modules/video_filter/vidmon.c:61
17337 msgid "Video Monitor"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_filter/wall.c:54
17341 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_filter/wall.c:58
17345 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_filter/wall.c:62
17349 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_filter/wall.c:65
17353 msgid "Element aspect ratio"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_filter/wall.c:66
17357 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_filter/wall.c:70
17361 msgid "Wall video filter"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_filter/wall.c:71
17365 msgid "Image wall"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_filter/wave.c:50
17369 msgid "Wave video filter"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/aa.c:55
17373 msgid "ASCII Art"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/aa.c:58
17377 msgid "ASCII-art video output"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/caca.c:81
17381 msgid "Color ASCII art video output"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/directfb.c:69
17385 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17389 msgid "DirectX 3D video output"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17393 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17397 msgid ""
17398 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17399 "doesn't have any effect when using overlays."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17403 msgid "Use video buffers in system memory"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17407 msgid ""
17408 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17409 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17410 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17411 "doesn't have any effect when using overlays."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17415 msgid "Use triple buffering for overlays"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17419 msgid ""
17420 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17421 "better video quality (no flickering)."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17425 msgid "Name of desired display device"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17429 msgid ""
17430 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17431 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17432 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17436 msgid "Enable wallpaper mode "
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17440 msgid ""
17441 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17442 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17443 "desktop must not already have a wallpaper."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17447 msgid "DirectX video output"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17451 msgid "Wallpaper"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17455 msgid "OpenGL video output"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/fb.c:67
17459 msgid "Framebuffer device"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/fb.c:69
17463 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/fb.c:77
17467 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17471 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17472 msgid "X11 display"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/ggi.c:58
17476 msgid ""
17477 "X11 hardware display to use.\n"
17478 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/glide.c:64
17482 msgid "3dfx Glide video output"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17486 msgid "HD1000 video output"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/image.c:49
17490 msgid "Image format"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/image.c:50
17494 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/image.c:52
17498 msgid "Image width"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/image.c:53
17502 msgid ""
17503 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17504 "characteristics."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/image.c:57
17508 msgid "Image height"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/image.c:58
17512 msgid ""
17513 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17514 "video characteristics."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/image.c:62
17518 msgid "Recording ratio"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/image.c:63
17522 msgid ""
17523 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/image.c:66
17527 msgid "Filename prefix"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/image.c:67
17531 msgid ""
17532 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17533 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/image.c:71
17537 msgid "Always write to the same file"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/image.c:72
17541 msgid ""
17542 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17543 "this case, the number is not appended to the filename."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/image.c:81
17547 msgid "Image video output"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/mga.c:59
17551 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17555 msgid "Cube"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17559 msgid "Transparent Cube"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/opengl.c:123
17563 msgid "Cylinder"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/opengl.c:123
17567 msgid "Torus"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/opengl.c:123
17571 msgid "Sphere"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/opengl.c:123
17575 msgid "SQUAREXY"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_output/opengl.c:123
17579 msgid "SQUARER"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_output/opengl.c:123
17583 msgid "ASINXY"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_output/opengl.c:123
17587 msgid "ASINR"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/opengl.c:123
17591 msgid "SINEXY"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_output/opengl.c:123
17595 msgid "SINER"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/opengl.c:151
17599 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_output/opengl.c:152
17603 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_output/opengl.c:153
17607 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/opengl.c:154
17611 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/opengl.c:155
17615 msgid "Point of view x-coordinate"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_output/opengl.c:156
17619 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_output/opengl.c:158
17623 msgid "Point of view y-coordinate"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_output/opengl.c:159
17627 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/opengl.c:161
17631 msgid "Point of view z-coordinate"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/opengl.c:162
17635 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/opengl.c:165
17639 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/opengl.c:166
17643 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/opengl.c:168
17647 msgid "Effect"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_output/opengl.c:170
17651 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17655 msgid "QT Embedded display"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17659 msgid ""
17660 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17661 "the DISPLAY environment variable."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17665 msgid "QT Embedded video output"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_output/sdl.c:108
17669 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17673 msgid "Snapshot width"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17677 msgid "Width of the snapshot image."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17681 msgid "Snapshot height"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17685 msgid "Height of the snapshot image."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17689 msgid "Chroma"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17693 msgid ""
17694 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17698 msgid "Cache size (number of images)"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17702 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17706 msgid "Snapshot module"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17710 msgid "SVGAlib video output"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17714 msgid "Windows GAPI video output"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17718 msgid "Windows GDI video output"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17722 msgid "XVideo adaptor number"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17726 msgid ""
17727 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17728 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17732 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17733 msgid "Alternate fullscreen method"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17737 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17738 msgid ""
17739 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17740 "its drawbacks.\n"
17741 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17742 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17743 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17744 "show on top of the video."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17748 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17749 msgid ""
17750 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17751 "DISPLAY environment variable."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17755 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17756 msgid "Screen for fullscreen mode."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17760 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17761 msgid ""
17762 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17763 "1 for the second."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17767 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17771 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17772 msgid "Use shared memory"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17776 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17777 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17781 msgid "X11 video output"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17785 msgid ""
17786 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17787 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17791 msgid "XVimage chroma format"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17795 msgid ""
17796 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17797 "to improve performances by using the most efficient one."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17801 msgid "XVideo extension video output"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17805 msgid "XVMC adaptor number"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17809 msgid ""
17810 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17811 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17815 msgid "X11 display name"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17819 msgid ""
17820 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17821 "the value of the DISPLAY environment variable."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17825 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17829 msgid ""
17830 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17831 "0 for first screen, 1 for the second."
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17835 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17839 msgid "You can choose the crop style to apply."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17843 msgid "XVMC extension video output"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17847 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/visualization/goom.c:58
17851 msgid "Goom display width"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/visualization/goom.c:59
17855 msgid "Goom display height"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/visualization/goom.c:60
17859 msgid ""
17860 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17861 "will be prettier but more CPU intensive)."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/visualization/goom.c:63
17865 msgid "Goom animation speed"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/visualization/goom.c:64
17869 msgid ""
17870 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/goom.c:70
17874 msgid "Goom"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/goom.c:71
17878 msgid "Goom effect"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17882 msgid "Effects list"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17886 msgid ""
17887 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17888 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17892 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17896 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17900 msgid "Number of bands"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17904 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17908 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17912 msgid "Band separator"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17916 msgid "Number of blank pixels between bands."
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17920 msgid "Amplification"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17924 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17928 msgid "Enable peaks"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17932 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17936 msgid "Enable original graphic spectrum"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17940 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17944 msgid "Enable bands"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17948 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17952 msgid "Enable base"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17956 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17960 msgid "Base pixel radius"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17964 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17968 msgid "Spectral sections"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17972 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17976 msgid "Peak height"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17980 msgid "Total pixel height of the peak items."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17984 msgid "Peak extra width"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17988 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17992 msgid "V-plane color"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17996 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18000 msgid "Number of stars"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18004 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18008 msgid "Visualizer"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18012 msgid "Visualizer filter"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18016 msgid "Spectrum analyser"
18017 msgstr ""
18018
18019 #, fuzzy
18020 #~ msgid "spacing"
18021 #~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
18022
18023 #, fuzzy
18024 #~ msgid "Create"
18025 #~ msgstr "ਮਿਤੀ"
18026
18027 #, fuzzy
18028 #~ msgid "Stream information"
18029 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"