]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Merge branch 'master' of git@git.videolan.org:vlc
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
40 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 #, fuzzy
50 msgid "General interface settings"
51 msgstr "_صحيح"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:49
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
74 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
75 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
76 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
80 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio"
86 msgstr "_غر"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:59
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "_صحيح"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
94 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
99 #: src/video_output/video_output.c:439
100 #, fuzzy
101 msgid "Filters"
102 msgstr "_فايل"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
114 #, fuzzy
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "د بروكرام به هكله"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
119 msgid "Output modules"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr ""
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
138 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
148 #: modules/stream_out/transcode.c:201
149 #, fuzzy
150 msgid "Video"
151 msgstr "_وديو"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:80
154 #, fuzzy
155 msgid "Video settings"
156 msgstr "_صحيح"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
160 msgid "General video settings"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
168 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:93
172 msgid "Subtitles/OSD"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 msgid ""
177 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 "subpictures\"."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Input / Codecs"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:104
186 msgid ""
187 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
188 "VLC. Encoder settings can also be found here."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:107
192 msgid "Access modules"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:109
196 msgid ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 msgid "Access filters"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgid "Audio codecs"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:126
233 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgid "Other codecs"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:129
241 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:132
245 msgid "General input settings. Use with care."
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
249 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
251 msgid "Stream output"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 msgid ""
256 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
257 "incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "RTSP).\n"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 "duplicating...)."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:145
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:147
270 msgid "Muxers"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
282 msgid "Access output"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
286 msgid ""
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:162
294 msgid "Packetizers"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:164
298 msgid ""
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:170
306 msgid "Sout stream"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:171
310 msgid ""
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
317 #: modules/services_discovery/sap.c:320
318 msgid "SAP"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid ""
323 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
324 "multicast UDP or RTP."
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:181
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:182
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
337 #: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
371 msgid "Advanced"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings"
391 msgstr "_صحيح"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:205
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
398 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:208
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:213
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Packetizer modules settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:220
421 msgid "Encoders settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:222
425 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:225
429 msgid "Dialog providers settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "Dialog providers can be configured here."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:229
437 msgid "Subtitle demuxer settings"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 msgid ""
442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
443 "example by setting the subtitles type or file name."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:238
447 msgid "No help available"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:239
451 msgid "There is no help available for these modules."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_interface.h:147
455 msgid ""
456 "\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
462 msgid "Quick &Open File..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34
466 #, fuzzy
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr "_صحيح"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 msgid "Open &Directory..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:37
475 msgid "Select one or more files to open"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
479 #, fuzzy
480 msgid "Media Information..."
481 msgstr "_نويكيد"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
484 #, fuzzy
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr "_نويكيد"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
489 msgid "Messages..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 #, fuzzy
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "_صحيح"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
502 msgid "Bookmarks..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:47
506 #, fuzzy
507 msgid "VLM Configuration..."
508 msgstr "د بروكرام به هكله"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
511 #, fuzzy
512 msgid "About..."
513 msgstr "_هكله..."
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
516 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
522 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
530 msgid "Play"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:53
534 msgid "Fetch information"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
539 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
540 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
545 msgid "Delete"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:55
549 msgid "Information..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:56
553 msgid "Sort"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:57
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
558 msgid "Add node"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:58
562 msgid "Stream..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:59
566 msgid "Save..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:60
570 #, fuzzy
571 msgid "Open Folder..."
572 msgstr "_غر"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
575 msgid "Repeat all"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:65
579 msgid "Repeat one"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:66
583 msgid "No repeat"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
587 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
588 msgid "Random"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:69
592 msgid "Random off"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:71
596 msgid "Add to playlist"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:72
600 msgid "Add to media library"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 #, fuzzy
605 msgid "Add file..."
606 msgstr "_غر"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
609 #, fuzzy
610 msgid "Advanced open..."
611 msgstr "_صحيح"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:76
614 msgid "Add directory..."
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:78
618 msgid "Save playlist to file..."
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:79
622 msgid "Load playlist file..."
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:81
626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
627 msgid "Search"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:82
631 #, fuzzy
632 msgid "Search filter"
633 msgstr "_وديو"
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:84
636 msgid "Additional sources"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:88
640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
641 msgid ""
642 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
643 "them."
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
647 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
648 msgid "Image clone"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:94
652 msgid "Clone the image"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
656 #, fuzzy
657 msgid "Magnification"
658 msgstr "_نويكيد"
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:97
661 msgid ""
662 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
663 "be magnified."
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
667 msgid "Waves"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:101
671 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:103
675 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:105
679 msgid "Image colors inversion"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:107
683 msgid "Split the image to make an image wall"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:109
687 msgid ""
688 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
689 "The video gets split in parts that you must sort."
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:112
693 msgid ""
694 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
695 "Try changing the various settings for different effects"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:115
699 msgid ""
700 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
701 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
702 "settings."
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:119
706 msgid ""
707 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
708 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
709 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
710 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
711 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
712 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
713 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
714 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
715 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
716 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
717 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
718 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
719 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
720 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
721 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
722 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
723 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
724 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
725 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
726 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
727 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
728 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
729 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
730 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
731 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
732 "b> VLC media player.</p></body></html>"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
736 msgid "Meta-information"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc/vlc.h:587
740 msgid ""
741 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
742 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
743 "see the file named COPYING for details.\n"
744 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
748 #: src/audio_output/filters.c:225
749 msgid "Audio filtering failed"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
753 #: src/audio_output/filters.c:226
754 #, c-format
755 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
759 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
760 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
761 msgid "Disable"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
765 msgid "Spectrometer"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:98
769 msgid "Scope"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:100
773 msgid "Spectrum"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
777 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
778 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
779 msgid "Equalizer"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
783 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
784 msgid "Audio filters"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/input.c:179
788 msgid "Replay gain"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
792 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
793 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
794 msgid "Audio Channels"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
799 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
800 #: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
801 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
802 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
803 #: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
804 msgid "Stereo"
805 msgstr ""
806
807 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
808 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
810 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
811 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
814 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
816 msgid "Left"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
820 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
822 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
823 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
824 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
825 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
826 #: modules/video_filter/rss.c:166
827 msgid "Right"
828 msgstr ""
829
830 #: src/audio_output/output.c:135
831 msgid "Dolby Surround"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:147
835 msgid "Reverse stereo"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/file.c:558
839 msgid "key"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/file.c:567
843 msgid "boolean"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
847 msgid "integer"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
851 msgid "float"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
855 msgid "string"
856 msgstr ""
857
858 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
859 #: src/playlist/loadsave.c:145
860 msgid "Media Library"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:633
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:658
869 #, c-format
870 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:663
874 #, c-format
875 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:710
884 #, c-format
885 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:714
889 #, c-format
890 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:740
894 #, c-format
895 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:743
899 #, c-format
900 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
904 #, c-format
905 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/extras/getopt.c:820
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/extras/getopt.c:838
914 #, c-format
915 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/control.c:314
919 #, c-format
920 msgid "Bookmark %i"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/decoder.c:111
924 #, fuzzy
925 msgid "No suitable decoder module"
926 msgstr "_فايل"
927
928 #: src/input/decoder.c:112
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
932 "there is no way for you to fix this."
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
936 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
937 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
938 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
939 #: modules/stream_out/es.c:384
940 msgid "Streaming / Transcoding failed"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/decoder.c:165
944 msgid "VLC could not open the packetizer module."
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
948 msgid "VLC could not open the decoder module."
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
952 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
953 #: modules/access/cdda/info.c:1002
954 #, c-format
955 msgid "Track %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:665
959 #, c-format
960 msgid "%s [%s %d]"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
964 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
966 msgid "Program"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
970 msgid "Closed captions 1"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
974 msgid "Closed captions 2"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
978 msgid "Closed captions 3"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
982 msgid "Closed captions 4"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
986 #, c-format
987 msgid "Stream %d"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
991 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
994 msgid "Codec"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1000 msgid "Language"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
1004 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
1005 msgid "Type"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
1009 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1011 msgid "Channels"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
1015 msgid "Sample rate"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:2058
1019 #, c-format
1020 msgid "%u Hz"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/es_out.c:2064
1024 msgid "Bits per sample"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
1028 #: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
1029 msgid "Bitrate"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/es_out.c:2070
1033 #, c-format
1034 msgid "%u kb/s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/es_out.c:2081
1038 msgid "Resolution"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/es_out.c:2087
1042 msgid "Display resolution"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
1046 msgid "Frame rate"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/es_out.c:2104
1050 msgid "Subtitle"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/input.c:2310
1054 msgid "Your input can't be opened"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/input.c:2311
1058 #, c-format
1059 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/input.c:2409
1063 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/input.c:2410
1067 #, c-format
1068 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
1072 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
1074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1076 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
1077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Title"
1081 msgstr "_فايل"
1082
1083 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
1084 msgid "Artist"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/meta.c:49
1088 msgid "Genre"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
1092 msgid "Copyright"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
1096 msgid "Album"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/meta.c:52
1100 msgid "Track number"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1104 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1106 msgid "Description"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
1110 msgid "Rating"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/meta.c:55
1114 msgid "Date"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/meta.c:56
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Setting"
1120 msgstr "_صحيح"
1121
1122 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
1123 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1125 msgid "URL"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
1129 msgid "Now Playing"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
1133 msgid "Publisher"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/meta.c:61
1137 msgid "Encoded by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/meta.c:62
1141 msgid "Artwork URL"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/meta.c:63
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Track ID"
1147 msgstr "_غر"
1148
1149 #: src/input/var.c:122
1150 msgid "Bookmark"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
1154 msgid "Programs"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1158 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
1159 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
1160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1161 msgid "Chapter"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1165 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Navigation"
1168 msgstr "_نويكيد"
1169
1170 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
1171 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
1172 msgid "Video Track"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
1176 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
1177 msgid "Audio Track"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
1182 msgid "Subtitles Track"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/input/var.c:269
1186 msgid "Next title"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/input/var.c:274
1190 msgid "Previous title"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/input/var.c:297
1194 #, c-format
1195 msgid "Title %i"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1199 #, c-format
1200 msgid "Chapter %i"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
1205 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1206 msgid "Next chapter"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1210 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
1211 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1212 msgid "Previous chapter"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
1216 #, c-format
1217 msgid "Media: %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
1221 #: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1222 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1223 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1224 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
1226 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
1227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1228 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1229 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
1230 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1231 msgid "Cancel"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/interface/interaction.c:367
1235 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
1237 msgid "Ok"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
1241 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
1242 msgid "Add Interface"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/interface/interface.c:217
1246 msgid "Telnet Interface"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/interface/interface.c:220
1250 msgid "Web Interface"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/interface/interface.c:223
1254 msgid "Debug logging"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/interface/interface.c:226
1258 msgid "Mouse Gestures"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
1262 #: src/modules/cache.c:505
1263 msgid "C"
1264 msgstr "ps"
1265
1266 #: src/libvlc-common.c:1064
1267 msgid ""
1268 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1269 "interface."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-common.c:1540
1273 msgid " (default enabled)"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-common.c:1541
1277 msgid " (default disabled)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
1281 msgid "Note:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
1285 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-common.c:1808
1289 #, c-format
1290 msgid "VLC version %s\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-common.c:1809
1294 #, c-format
1295 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-common.c:1811
1299 #, c-format
1300 msgid "Compiler: %s\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-common.c:1813
1304 #, c-format
1305 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-common.c:1849
1309 msgid ""
1310 "\n"
1311 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-common.c:1869
1315 msgid ""
1316 "\n"
1317 "Press the RETURN key to continue...\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
1321 #: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
1322 msgid "Zoom"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
1326 msgid "1:4 Quarter"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
1330 msgid "1:2 Half"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
1334 msgid "1:1 Original"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
1338 msgid "2:1 Double"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Auto"
1344 msgstr "_غر"
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:84
1347 msgid "American English"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
1351 msgid "Arabic"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:86
1355 msgid "Brazilian Portuguese"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:87
1359 msgid "British English"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
1363 msgid "Catalan"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:89
1367 msgid "Chinese Traditional"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
1371 msgid "Czech"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
1375 msgid "Danish"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
1379 msgid "Dutch"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
1383 msgid "Finnish"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
1387 msgid "French"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:95
1391 msgid "Galician"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
1395 msgid "Georgian"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
1399 msgid "German"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
1403 msgid "Hebrew"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
1407 msgid "Hungarian"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
1411 msgid "Italian"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
1415 msgid "Japanese"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
1419 msgid "Korean"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
1423 msgid "Malay"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:104
1427 msgid "Occitan"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
1431 msgid "Persian"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
1435 msgid "Polish"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
1439 msgid "Romanian"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
1443 msgid "Russian"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:109
1447 msgid "Simplified Chinese"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
1451 msgid "Slovak"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
1455 msgid "Slovenian"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
1459 msgid "Spanish"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
1463 msgid "Swedish"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
1467 msgid "Turkish"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:134
1471 msgid ""
1472 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1473 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1474 "related options."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:138
1478 msgid "Interface module"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:140
1482 msgid ""
1483 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1484 "automatically select the best module available."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
1488 msgid "Extra interface modules"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:146
1492 msgid ""
1493 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1494 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1495 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1496 "\", \"gestures\" ...)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:153
1500 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:155
1504 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:157
1508 msgid ""
1509 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1510 "1=warnings, 2=debug)."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:160
1514 msgid "Be quiet"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:162
1518 msgid "Turn off all warning and information messages."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:164
1522 msgid "Default stream"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:166
1526 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:169
1530 msgid ""
1531 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1532 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:173
1536 msgid "Color messages"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:175
1540 msgid ""
1541 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1542 "needs Linux color support for this to work."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:178
1546 msgid "Show advanced options"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:180
1550 msgid ""
1551 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1552 "available options, including those that most users should never touch."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
1556 msgid "Show interface with mouse"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:186
1560 msgid ""
1561 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1562 "edge of the screen in fullscreen mode."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:189
1566 msgid "Interface interaction"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:191
1570 msgid ""
1571 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1572 "user input is required."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:201
1576 msgid ""
1577 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1579 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1580 "the \"audio filters\" modules section."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:207
1584 msgid "Audio output module"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:209
1588 msgid ""
1589 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590 "automatically select the best method available."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1594 #: modules/stream_out/display.c:40
1595 msgid "Enable audio"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:215
1599 msgid ""
1600 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:218
1605 msgid "Force mono audio"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:219
1609 msgid "This will force a mono audio output."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:221
1613 msgid "Default audio volume"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:223
1617 msgid ""
1618 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:226
1622 msgid "Audio output saved volume"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:228
1626 msgid ""
1627 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1628 "should not change this option manually."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:231
1632 msgid "Audio output volume step"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:233
1636 msgid ""
1637 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1638 "0 to 1024."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:236
1642 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:238
1646 msgid ""
1647 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1648 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:242
1652 msgid "High quality audio resampling"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:244
1656 msgid ""
1657 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1658 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1659 "resampling algorithm will be used instead."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:249
1663 msgid "Audio desynchronization compensation"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:251
1667 msgid ""
1668 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1669 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:254
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Audio output channels mode"
1675 msgstr "_غر"
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:256
1678 msgid ""
1679 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1680 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1681 "played)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1685 msgid "Use S/PDIF when available"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:262
1689 msgid ""
1690 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1691 "audio stream being played."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1695 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:267
1699 msgid ""
1700 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1701 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1702 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1703 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
1707 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1708 msgid "On"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
1712 msgid "Off"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:278
1716 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:281
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Audio visualizations "
1722 msgstr "د بروكرام به هكله"
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:283
1725 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:287
1729 msgid "Replay gain mode"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:289
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Select the replay gain mode"
1735 msgstr "_وديو"
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:291
1738 msgid "Replay preamp"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:293
1742 msgid ""
1743 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1744 "replay gain information"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:296
1748 msgid "Default replay gain"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:298
1752 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:300
1756 msgid "Peak protection"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:302
1760 msgid "Protect against sound clipping"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
1765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
1766 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
1767 msgid "None"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
1771 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1772 #: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
1773 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1774 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1777 msgid "Track"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:313
1781 msgid ""
1782 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1783 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1784 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1785 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1786 "options."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:319
1790 msgid "Video output module"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:321
1794 msgid ""
1795 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1796 "automatically select the best method available."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1800 #: modules/stream_out/display.c:42
1801 msgid "Enable video"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:326
1805 msgid ""
1806 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1807 "not take place, thus saving some processing power."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
1811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
1812 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1813 msgid "Video width"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:331
1817 msgid ""
1818 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1819 "characteristics."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
1823 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
1824 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
1825 msgid "Video height"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:336
1829 msgid ""
1830 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1831 "video characteristics."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:339
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Video X coordinate"
1837 msgstr "_وديو"
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:341
1840 msgid ""
1841 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1842 "coordinate)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:344
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Video Y coordinate"
1848 msgstr "_وديو"
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:346
1851 msgid ""
1852 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1853 "coordinate)."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:349
1857 msgid "Video title"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:351
1861 msgid ""
1862 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1863 "interface)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:354
1867 msgid "Video alignment"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:356
1871 msgid ""
1872 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1873 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1874 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
1878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
1879 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
1880 #: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
1881 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1883 msgid "Center"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1887 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
1889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
1890 #: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
1891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
1892 msgid "Top"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
1896 #: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
1897 #: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
1898 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
1899 #: modules/video_filter/rss.c:166
1900 msgid "Bottom"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1904 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1905 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1906 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1907 #: modules/video_filter/rss.c:167
1908 msgid "Top-Left"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1912 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1913 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1914 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1915 #: modules/video_filter/rss.c:167
1916 msgid "Top-Right"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1920 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1921 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1922 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1923 #: modules/video_filter/rss.c:167
1924 msgid "Bottom-Left"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
1928 #: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
1929 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
1930 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1931 #: modules/video_filter/rss.c:167
1932 msgid "Bottom-Right"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:364
1936 msgid "Zoom video"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:366
1940 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:368
1944 msgid "Grayscale video output"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:370
1948 msgid ""
1949 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1950 "save some processing power."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:373
1954 msgid "Embedded video"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:375
1958 msgid "Embed the video output in the main interface."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:377
1962 msgid "Fullscreen video output"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:379
1966 msgid "Start video in fullscreen mode"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:381
1970 msgid "Overlay video output"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:383
1974 msgid ""
1975 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1976 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
1980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1981 msgid "Always on top"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:388
1985 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:390
1989 msgid "Show media title on video."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:392
1993 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:394
1997 msgid "Show video title for x miliseconds."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:396
2001 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:398
2005 msgid "Position of video title."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:400
2009 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:407
2013 msgid "Disable screensaver"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:408
2017 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:410
2021 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:411
2025 msgid ""
2026 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2027 "computer being suspended because of inactivity."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2031 msgid "Window decorations"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:416
2035 msgid ""
2036 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2037 "giving a \"minimal\" window."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:419
2041 msgid "Video output filter module"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:421
2045 msgid ""
2046 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2047 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:425
2051 msgid "Video filter module"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:427
2055 msgid ""
2056 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2057 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:431
2061 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:433
2065 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
2069 msgid "Video snapshot file prefix"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:439
2073 msgid "Video snapshot format"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:441
2077 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:443
2081 msgid "Display video snapshot preview"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:445
2085 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:447
2089 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:449
2093 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:451
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Video snapshot width"
2099 msgstr "_وديو"
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:453
2102 msgid ""
2103 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2104 "pixels."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:456
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Video snapshot height"
2110 msgstr "_وديو"
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:458
2113 msgid ""
2114 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2115 "pixels."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:461
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Video cropping"
2121 msgstr "_صحيح"
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:463
2124 msgid ""
2125 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2126 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:467
2130 msgid "Source aspect ratio"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:469
2134 msgid ""
2135 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2136 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2137 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2138 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2139 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:476
2143 msgid "Custom crop ratios list"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:478
2147 msgid ""
2148 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2149 "crop ratios list."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:481
2153 msgid "Custom aspect ratios list"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:483
2157 msgid ""
2158 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2159 "aspect ratio list."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:486
2163 msgid "Fix HDTV height"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:488
2167 msgid ""
2168 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2169 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2170 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:493
2174 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:495
2178 msgid ""
2179 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2180 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2181 "order to keep proportions."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:499
2185 msgid "Skip frames"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:501
2189 msgid ""
2190 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2191 "computer is not powerful enough"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:504
2195 msgid "Drop late frames"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:506
2199 msgid ""
2200 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2201 "intended display date)."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:509
2205 msgid "Quiet synchro"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:511
2209 msgid ""
2210 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2211 "synchronization mechanism."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:520
2215 msgid ""
2216 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2217 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2218 "channel."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:524
2222 msgid "Clock reference average counter"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:526
2226 msgid ""
2227 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2228 "to 10000."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:529
2232 msgid "Clock synchronisation"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:531
2236 msgid ""
2237 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2238 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
2242 msgid "Network synchronisation"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:536
2246 msgid ""
2247 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2248 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
2252 #: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
2256 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
2257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
2258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
2259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2261 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
2262 #: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
2263 msgid "Default"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2267 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2268 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2272 msgid "Enable"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
2276 msgid "UDP port"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:546
2280 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:548
2284 msgid "MTU of the network interface"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:550
2288 msgid ""
2289 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2290 "over the network (in bytes)."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
2294 msgid "Hop limit (TTL)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:557
2298 msgid ""
2299 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2300 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2301 "in default)."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:561
2305 msgid "Multicast output interface"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:563
2309 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:565
2313 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:567
2317 msgid ""
2318 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2319 "table."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:570
2323 msgid "DiffServ Code Point"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:571
2327 msgid ""
2328 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2329 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:577
2333 msgid ""
2334 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2335 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:583
2339 msgid ""
2340 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2341 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2342 "(like DVB streams for example)."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
2346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Audio track"
2349 msgstr "_غر"
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:591
2352 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
2356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2357 msgid "Subtitles track"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:596
2361 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:599
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Audio language"
2367 msgstr "_غر"
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:601
2370 msgid ""
2371 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2372 "letter country code)."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:604
2376 msgid "Subtitle language"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:606
2380 msgid ""
2381 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2382 "letter country code)."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:610
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Audio track ID"
2388 msgstr "_غر"
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:612
2391 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:614
2395 msgid "Subtitles track ID"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:616
2399 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:618
2403 msgid "Input repetitions"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:620
2407 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:622
2411 msgid "Start time"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:624
2415 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:626
2419 msgid "Stop time"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:628
2423 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:630
2427 msgid "Run time"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:632
2431 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:634
2435 msgid "Input list"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:636
2439 msgid ""
2440 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2441 "together after the normal one."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:639
2445 msgid "Input slave (experimental)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:641
2449 msgid ""
2450 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2451 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2452 "inputs."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:645
2456 msgid "Bookmarks list for a stream"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:647
2460 msgid ""
2461 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2462 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2463 "{...}\""
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:653
2467 msgid ""
2468 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2469 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2470 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2471 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:659
2475 msgid "Force subtitle position"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:661
2479 msgid ""
2480 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2481 "over the movie. Try several positions."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:664
2485 msgid "Enable sub-pictures"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:666
2489 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
2493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2494 #: modules/stream_out/transcode.c:285
2495 msgid "On Screen Display"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:670
2499 msgid ""
2500 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2501 "Display)."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:673
2505 msgid "Text rendering module"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:675
2509 msgid ""
2510 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2511 "instance."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:677
2515 msgid "Subpictures filter module"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:679
2519 msgid ""
2520 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2521 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:682
2525 msgid "Autodetect subtitle files"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:684
2529 msgid ""
2530 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2531 "(based on the filename of the movie)."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:687
2535 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:689
2539 msgid ""
2540 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2541 "Options are:\n"
2542 "0 = no subtitles autodetected\n"
2543 "1 = any subtitle file\n"
2544 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2545 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2546 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:697
2550 msgid "Subtitle autodetection paths"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:699
2554 msgid ""
2555 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2556 "found in the current directory."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:702
2560 msgid "Use subtitle file"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:704
2564 msgid ""
2565 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2566 "subtitle file."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:707
2570 msgid "DVD device"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:710
2574 msgid ""
2575 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2576 "the drive letter (eg. D:)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:714
2580 msgid "This is the default DVD device to use."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:717
2584 msgid "VCD device"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:720
2588 msgid ""
2589 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2590 "scan for a suitable CD-ROM device."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:724
2594 msgid "This is the default VCD device to use."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:727
2598 msgid "Audio CD device"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:730
2602 msgid ""
2603 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2604 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:734
2608 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2613 msgid "Force IPv6"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:739
2617 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:741
2621 msgid "Force IPv4"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:743
2625 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:745
2629 msgid "TCP connection timeout"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:747
2633 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:749
2637 msgid "SOCKS server"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:751
2641 msgid ""
2642 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2643 "used for all TCP connections"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:754
2647 msgid "SOCKS user name"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:756
2651 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:758
2655 msgid "SOCKS password"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:760
2659 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:762
2663 msgid "Title metadata"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:764
2667 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:766
2671 msgid "Author metadata"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:768
2675 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:770
2679 msgid "Artist metadata"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:772
2683 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:774
2687 msgid "Genre metadata"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:776
2691 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:778
2695 msgid "Copyright metadata"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:780
2699 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:782
2703 msgid "Description metadata"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:784
2707 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:786
2711 msgid "Date metadata"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:788
2715 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:790
2719 msgid "URL metadata"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:792
2723 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:796
2727 msgid ""
2728 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2729 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2730 "can break playback of all your streams."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:800
2734 msgid "Preferred decoders list"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:802
2738 msgid ""
2739 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2740 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2741 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:807
2745 msgid "Preferred encoders list"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:809
2749 msgid ""
2750 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:812
2754 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:814
2758 msgid ""
2759 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2760 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:823
2764 msgid ""
2765 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2766 "subsystem."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:826
2770 msgid "Default stream output chain"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:828
2774 msgid ""
2775 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2776 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2777 "all streams."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:832
2781 msgid "Enable streaming of all ES"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:834
2785 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:836
2789 msgid "Display while streaming"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:838
2793 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:840
2797 msgid "Enable video stream output"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:842
2801 msgid ""
2802 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2803 "facility when this last one is enabled."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:845
2807 msgid "Enable audio stream output"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:847
2811 msgid ""
2812 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2813 "facility when this last one is enabled."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:850
2817 msgid "Enable SPU stream output"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:852
2821 msgid ""
2822 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2823 "facility when this last one is enabled."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:855
2827 msgid "Keep stream output open"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:857
2831 msgid ""
2832 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2833 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2834 "specified)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:861
2838 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:863
2842 msgid ""
2843 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2844 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:866
2848 msgid "Preferred packetizer list"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:868
2852 msgid ""
2853 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:871
2857 msgid "Mux module"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:873
2861 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:875
2865 msgid "Access output module"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:877
2869 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:879
2873 msgid "Control SAP flow"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:881
2877 msgid ""
2878 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2879 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:885
2883 msgid "SAP announcement interval"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:887
2887 msgid ""
2888 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2889 "between SAP announcements."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:896
2893 msgid ""
2894 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2895 "always leave all these enabled."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:899
2899 msgid "Enable FPU support"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:901
2903 msgid ""
2904 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2905 "advantage of it."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:904
2909 msgid "Enable CPU MMX support"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:906
2913 msgid ""
2914 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2915 "of them."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:909
2919 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:911
2923 msgid ""
2924 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2925 "advantage of them."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:914
2929 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:916
2933 msgid ""
2934 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2935 "advantage of them."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:919
2939 msgid "Enable CPU SSE support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:921
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2945 "of them."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:924
2949 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:926
2953 msgid ""
2954 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2955 "of them."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:929
2959 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:931
2963 msgid ""
2964 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2965 "advantage of them."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:936
2969 msgid ""
2970 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2971 "you really know what you are doing."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:939
2975 msgid "Memory copy module"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:941
2979 msgid ""
2980 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2981 "select the fastest one supported by your hardware."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:944
2985 msgid "Access module"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:946
2989 msgid ""
2990 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2991 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2992 "option unless you really know what you are doing."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:950
2996 msgid "Access filter module"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:952
3000 msgid ""
3001 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3002 "used for instance for timeshifting."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:955
3006 msgid "Demux module"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:957
3010 msgid ""
3011 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3012 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3013 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3014 "you really know what you are doing."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:962
3018 msgid "Allow real-time priority"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:964
3022 msgid ""
3023 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3024 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3025 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3026 "only activate this if you know what you're doing."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:970
3030 msgid "Adjust VLC priority"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:972
3034 msgid ""
3035 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3036 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3037 "VLC instances."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:976
3041 msgid "Minimize number of threads"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:978
3045 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:980
3049 msgid "Policy for handling unsafe options."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:982
3053 msgid ""
3054 "This option dictates the default policy when processing options which may be "
3055 "harmful when used in a malicious way."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:986
3059 msgid "Block"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:986
3063 msgid "Allow"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:986
3067 msgid "Prompt"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:988
3071 msgid "Modules search path"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:990
3075 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:992
3079 msgid "VLM configuration file"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:994
3083 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:996
3087 msgid "Use a plugins cache"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:998
3091 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1000
3095 msgid "Collect statistics"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1002
3099 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1004
3103 msgid "Run as daemon process"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1006
3107 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1008
3111 msgid "Write process id to file"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1010
3115 msgid "Writes process id into specified file."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1012
3119 msgid "Log to file"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1014
3123 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1016
3127 msgid "Log to syslog"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1018
3131 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1020
3135 msgid "Allow only one running instance"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1022
3139 msgid ""
3140 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3141 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3142 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3143 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3144 "running instance or enqueue it."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1030
3148 msgid ""
3149 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3150 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3151 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3152 "This option will allow you to play the file with the already running "
3153 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3154 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1038
3158 msgid "VLC is started from file association"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1040
3162 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1043
3166 msgid "One instance when started from file"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1045
3170 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1047
3174 msgid "Increase the priority of the process"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1049
3178 msgid ""
3179 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3180 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3181 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3182 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3183 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3184 "machine."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1057
3188 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1059
3192 msgid ""
3193 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3194 "playing current item."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1068
3198 msgid ""
3199 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3200 "overridden in the playlist dialog box."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1071
3204 msgid "Automatically preparse files"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1073
3208 msgid ""
3209 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3210 "metadata)."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1076
3214 msgid "Authorise meta information fetching"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1078
3218 msgid ""
3219 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3220 "network."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1081
3224 msgid "Album art policy"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1083
3228 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1089
3232 msgid "Manual download only"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1090
3236 msgid "When track starts playing"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1091
3240 msgid "As soon as track is added"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1093
3244 msgid "Services discovery modules"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1095
3248 msgid ""
3249 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3250 "Typical values are sap, hal, ..."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1098
3254 msgid "Play files randomly forever"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1100
3258 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1104
3262 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1106
3266 msgid "Repeat current item"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1108
3270 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1110
3274 msgid "Play and stop"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1112
3278 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1114
3282 msgid "Play and exit"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1116
3286 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1118
3290 msgid "Use media library"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1120
3294 msgid ""
3295 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3296 "VLC."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1123
3300 msgid "Use playlist tree"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1125
3304 msgid ""
3305 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3306 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3307 "needed."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1129
3311 msgid "Always"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1129
3315 msgid "Never"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1138
3319 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
3323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3324 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3325 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
3327 #: modules/gui/macosx/intf.m:777
3328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
3329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3330 msgid "Fullscreen"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1142
3334 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1143
3338 msgid "Leave fullscreen"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1144
3342 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1145
3346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3348 msgid "Play/Pause"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1146
3352 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1147
3356 msgid "Pause only"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1148
3360 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1149
3364 msgid "Play only"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1150
3368 msgid "Select the hotkey to use to play."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
3372 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
3373 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3375 msgid "Faster"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1152
3379 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
3383 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
3384 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3386 msgid "Slower"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1154
3390 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
3394 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3395 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
3396 #: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
3397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3399 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
3400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3403 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
3404 msgid "Next"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1156
3408 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
3412 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3413 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
3415 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
3416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3418 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
3419 msgid "Previous"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1158
3423 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
3427 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
3429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3430 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
3431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3436 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
3437 msgid "Stop"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1160
3441 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
3445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3446 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
3447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
3448 #: modules/video_filter/rss.c:192
3449 msgid "Position"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1162
3453 msgid "Select the hotkey to display the position."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1164
3457 msgid "Very short backwards jump"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1166
3461 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1167
3465 msgid "Short backwards jump"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1169
3469 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1170
3473 msgid "Medium backwards jump"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1172
3477 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1173
3481 msgid "Long backwards jump"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1175
3485 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1177
3489 msgid "Very short forward jump"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1179
3493 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1180
3497 msgid "Short forward jump"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1182
3501 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1183
3505 msgid "Medium forward jump"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1185
3509 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1186
3513 msgid "Long forward jump"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1188
3517 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1190
3521 msgid "Very short jump length"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1191
3525 msgid "Very short jump length, in seconds."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1192
3529 msgid "Short jump length"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1193
3533 msgid "Short jump length, in seconds."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1194
3537 msgid "Medium jump length"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1195
3541 msgid "Medium jump length, in seconds."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1196
3545 msgid "Long jump length"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1197
3549 msgid "Long jump length, in seconds."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
3553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
3554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
3555 msgid "Quit"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1200
3559 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1201
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Navigate up"
3565 msgstr "_نويكيد"
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1202
3568 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1203
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Navigate down"
3574 msgstr "_نويكيد"
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1204
3577 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1205
3581 msgid "Navigate left"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1206
3585 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1207
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Navigate right"
3591 msgstr "_نويكيد"
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1208
3594 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1209
3598 msgid "Activate"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1210
3602 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1211
3606 msgid "Go to the DVD menu"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1212
3610 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1213
3614 msgid "Select previous DVD title"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1214
3618 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1215
3622 msgid "Select next DVD title"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1216
3626 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1217
3630 msgid "Select prev DVD chapter"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1218
3634 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1219
3638 msgid "Select next DVD chapter"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1220
3642 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1221
3646 msgid "Volume up"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1222
3650 msgid "Select the key to increase audio volume."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1223
3654 msgid "Volume down"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1224
3658 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
3664 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
3665 msgid "Mute"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1226
3669 msgid "Select the key to mute audio."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1227
3673 msgid "Subtitle delay up"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1228
3677 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1229
3681 msgid "Subtitle delay down"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1230
3685 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1231
3689 msgid "Audio delay up"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1232
3693 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1233
3697 msgid "Audio delay down"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1234
3701 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1241
3705 msgid "Play playlist bookmark 1"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1242
3709 msgid "Play playlist bookmark 2"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1243
3713 msgid "Play playlist bookmark 3"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1244
3717 msgid "Play playlist bookmark 4"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1245
3721 msgid "Play playlist bookmark 5"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1246
3725 msgid "Play playlist bookmark 6"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1247
3729 msgid "Play playlist bookmark 7"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1248
3733 msgid "Play playlist bookmark 8"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1249
3737 msgid "Play playlist bookmark 9"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1250
3741 msgid "Play playlist bookmark 10"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1251
3745 msgid "Select the key to play this bookmark."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1252
3749 msgid "Set playlist bookmark 1"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1253
3753 msgid "Set playlist bookmark 2"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1254
3757 msgid "Set playlist bookmark 3"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1255
3761 msgid "Set playlist bookmark 4"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1256
3765 msgid "Set playlist bookmark 5"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1257
3769 msgid "Set playlist bookmark 6"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1258
3773 msgid "Set playlist bookmark 7"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1259
3777 msgid "Set playlist bookmark 8"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1260
3781 msgid "Set playlist bookmark 9"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1261
3785 msgid "Set playlist bookmark 10"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1262
3789 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
3793 msgid "Playlist bookmark 1"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
3797 msgid "Playlist bookmark 2"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
3801 msgid "Playlist bookmark 3"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
3805 msgid "Playlist bookmark 4"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
3809 msgid "Playlist bookmark 5"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
3813 msgid "Playlist bookmark 6"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
3817 msgid "Playlist bookmark 7"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
3821 msgid "Playlist bookmark 8"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
3825 msgid "Playlist bookmark 9"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
3829 msgid "Playlist bookmark 10"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1275
3833 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1277
3837 msgid "Go back in browsing history"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1278
3841 msgid ""
3842 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3843 "history."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1279
3847 msgid "Go forward in browsing history"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1280
3851 msgid ""
3852 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3853 "history."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1282
3857 msgid "Cycle audio track"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1283
3861 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1284
3865 msgid "Cycle subtitle track"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1285
3869 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1286
3873 msgid "Cycle source aspect ratio"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1287
3877 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1288
3881 msgid "Cycle video crop"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1289
3885 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1290
3889 msgid "Cycle deinterlace modes"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1291
3893 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1292
3897 msgid "Show interface"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1293
3901 msgid "Raise the interface above all other windows."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1294
3905 msgid "Hide interface"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1295
3909 msgid "Lower the interface below all other windows."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1296
3913 msgid "Take video snapshot"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1297
3917 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
3921 #: modules/access_filter/record.c:56
3922 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3924 msgid "Record"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1300
3928 msgid "Record access filter start/stop."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
3932 #: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3933 msgid "Dump"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1302
3937 msgid "Media dump access filter trigger."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1304
3941 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1305
3945 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1308
3949 msgid "Toggle random playlist playback"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
3953 msgid "Un-Zoom"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3957 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
3961 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3965 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
3969 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3973 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3977 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3981 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3985 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1336
3989 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1338
3993 msgid ""
3994 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3995 "output for the time being."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1341
3999 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1342
4003 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1343
4007 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1344
4011 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1345
4015 msgid "Highlight widget on the right"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1347
4019 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1348
4023 msgid "Highlight widget on the left"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1350
4027 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1351
4031 msgid "Highlight widget on top"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1353
4035 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1354
4039 msgid "Highlight widget below"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1356
4043 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1357
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Select current widget"
4049 msgstr "_وديو"
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1359
4052 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1362
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4059 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4060 "in the playlist.\n"
4061 "The first item specified will be played first.\n"
4062 "\n"
4063 "Options-styles:\n"
4064 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4065 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4066 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4067 "            and that overrides previous settings.\n"
4068 "\n"
4069 "Stream MRL syntax:\n"
4070 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4071 "option=value ...]\n"
4072 "\n"
4073 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4074 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4075 "\n"
4076 "URL syntax:\n"
4077 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4078 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4079 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4080 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4081 "  screen://                      Screen capture\n"
4082 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4083 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4084 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4085 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4086 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4087 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4088 "certain time\n"
4089 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
4093 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4094 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
4095 #: modules/video_output/snapshot.c:79
4096 msgid "Snapshot"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1516
4100 msgid "Window properties"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1559
4104 msgid "Subpictures"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
4108 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4109 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4110 msgid "Subtitles"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
4114 msgid "Overlays"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1591
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Track settings"
4120 msgstr "_صحيح"
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1613
4123 msgid "Playback control"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1630
4127 msgid "Default devices"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1639
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Network settings"
4133 msgstr "_صحيح"
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1651
4136 msgid "Socks proxy"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1660
4140 msgid "Metadata"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1690
4144 msgid "Decoders"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
4148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4149 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4153 msgid "Input"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1737
4157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4158 msgid "VLM"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1770
4162 msgid "CPU"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1792
4166 msgid "Special modules"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1798
4170 msgid "Plugins"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1807
4174 msgid "Performance options"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1812
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Security options"
4180 msgstr "_فايل"
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1964
4183 msgid "Hot keys"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:2349
4187 msgid "Jump sizes"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:2426
4191 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:2429
4195 msgid ""
4196 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4197 "--help-verbose)"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:2432
4201 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:2434
4205 msgid "print a list of available modules"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:2436
4209 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:2438
4213 msgid ""
4214 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4215 "verbose)"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:2441
4219 msgid "save the current command line options in the config"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:2443
4223 msgid "reset the current config to the default values"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:2445
4227 msgid "use alternate config file"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:2447
4231 msgid "resets the current plugins cache"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:2449
4235 msgid "print version information"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:2500
4239 #, fuzzy
4240 msgid "main program"
4241 msgstr "د بروكرام وتل"
4242
4243 #: src/misc/update.c:1363
4244 msgid "File can not be verified"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/update.c:1364
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
4251 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/update.c:1375
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Invalid signature"
4257 msgstr "_نويكيد"
4258
4259 #: src/misc/update.c:1376
4260 #, c-format
4261 msgid ""
4262 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4263 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/update.c:1388
4267 msgid "File not verifiable"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/update.c:1389
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4274 "deleted it."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
4278 #, fuzzy
4279 msgid "File corrupted"
4280 msgstr "_فايل"
4281
4282 #: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
4283 #, c-format
4284 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/variables.c:1114
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
4291 "be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/misc/variables.c:1115
4295 msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4299 msgid "Yes"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
4303 msgid "No"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
4307 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4308 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4309 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4310 #: modules/access/bda/bda.c:152
4311 msgid "Undefined"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:38
4315 msgid "Afar"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:39
4319 msgid "Abkhazian"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:40
4323 msgid "Afrikaans"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:41
4327 msgid "Albanian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:42
4331 msgid "Amharic"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:44
4335 msgid "Armenian"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:45
4339 msgid "Assamese"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:46
4343 msgid "Avestan"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:47
4347 msgid "Aymara"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:48
4351 msgid "Azerbaijani"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:49
4355 msgid "Bashkir"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:50
4359 msgid "Basque"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:51
4363 msgid "Belarusian"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:52
4367 msgid "Bengali"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:53
4371 msgid "Bihari"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:54
4375 msgid "Bislama"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:55
4379 msgid "Bosnian"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:56
4383 msgid "Breton"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:57
4387 msgid "Bulgarian"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:58
4391 msgid "Burmese"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:60
4395 msgid "Chamorro"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:61
4399 msgid "Chechen"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:62
4403 msgid "Chinese"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:63
4407 msgid "Church Slavic"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:64
4411 msgid "Chuvash"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:65
4415 msgid "Cornish"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:66
4419 msgid "Corsican"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:70
4423 msgid "Dzongkha"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:71
4427 msgid "English"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:72
4431 msgid "Esperanto"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:73
4435 msgid "Estonian"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:74
4439 msgid "Faroese"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:75
4443 msgid "Fijian"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:78
4447 msgid "Frisian"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:81
4451 msgid "Gaelic (Scots)"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:82
4455 msgid "Irish"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:83
4459 msgid "Gallegan"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:84
4463 msgid "Manx"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:85
4467 msgid "Greek, Modern ()"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:86
4471 msgid "Guarani"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:87
4475 msgid "Gujarati"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:89
4479 msgid "Herero"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:90
4483 msgid "Hindi"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:91
4487 msgid "Hiri Motu"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:93
4491 msgid "Icelandic"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:94
4495 msgid "Inuktitut"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:95
4499 msgid "Interlingue"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:96
4503 msgid "Interlingua"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:97
4507 msgid "Indonesian"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:98
4511 msgid "Inupiaq"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:100
4515 msgid "Javanese"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:102
4519 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:103
4523 msgid "Kannada"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:104
4527 msgid "Kashmiri"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:105
4531 msgid "Kazakh"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:106
4535 msgid "Khmer"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:107
4539 msgid "Kikuyu"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:108
4543 msgid "Kinyarwanda"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:109
4547 msgid "Kirghiz"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:110
4551 msgid "Komi"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:112
4555 msgid "Kuanyama"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:113
4559 msgid "Kurdish"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:114
4563 msgid "Lao"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:115
4567 msgid "Latin"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:116
4571 msgid "Latvian"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:117
4575 msgid "Lingala"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:118
4579 msgid "Lithuanian"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:119
4583 msgid "Letzeburgesch"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:120
4587 msgid "Macedonian"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:121
4591 msgid "Marshall"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:122
4595 msgid "Malayalam"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:123
4599 msgid "Maori"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:124
4603 msgid "Marathi"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:126
4607 msgid "Malagasy"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:127
4611 msgid "Maltese"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:128
4615 msgid "Moldavian"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:129
4619 msgid "Mongolian"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:130
4623 msgid "Nauru"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:131
4627 msgid "Navajo"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:132
4631 msgid "Ndebele, South"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:133
4635 msgid "Ndebele, North"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:134
4639 msgid "Ndonga"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:135
4643 msgid "Nepali"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:136
4647 msgid "Norwegian"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:137
4651 msgid "Norwegian Nynorsk"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:138
4655 msgid "Norwegian Bokmaal"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:139
4659 msgid "Chichewa; Nyanja"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:140
4663 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:141
4667 msgid "Oriya"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:142
4671 msgid "Oromo"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:144
4675 msgid "Ossetian; Ossetic"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:145
4679 msgid "Panjabi"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:147
4683 msgid "Pali"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:149
4687 msgid "Portuguese"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:150
4691 msgid "Pushto"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:151
4695 msgid "Quechua"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:152
4699 msgid "Original audio"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:153
4703 msgid "Raeto-Romance"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:155
4707 msgid "Rundi"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:157
4711 msgid "Sango"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:158
4715 msgid "Sanskrit"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:159
4719 msgid "Serbian"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:160
4723 msgid "Croatian"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:161
4727 msgid "Sinhalese"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:164
4731 msgid "Northern Sami"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:165
4735 msgid "Samoan"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:166
4739 msgid "Shona"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:167
4743 msgid "Sindhi"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:168
4747 msgid "Somali"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:169
4751 msgid "Sotho, Southern"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:171
4755 msgid "Sardinian"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:172
4759 msgid "Swati"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:173
4763 msgid "Sundanese"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:174
4767 msgid "Swahili"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:176
4771 msgid "Tahitian"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:177
4775 msgid "Tamil"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:178
4779 msgid "Tatar"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:179
4783 msgid "Telugu"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:180
4787 msgid "Tajik"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:181
4791 msgid "Tagalog"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:182
4795 msgid "Thai"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:183
4799 msgid "Tibetan"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:184
4803 msgid "Tigrinya"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:185
4807 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:186
4811 msgid "Tswana"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:187
4815 msgid "Tsonga"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:189
4819 msgid "Turkmen"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:190
4823 msgid "Twi"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:191
4827 msgid "Uighur"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:192
4831 msgid "Ukrainian"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:193
4835 msgid "Urdu"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:194
4839 msgid "Uzbek"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:195
4843 msgid "Vietnamese"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:196
4847 msgid "Volapuk"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:197
4851 msgid "Welsh"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:198
4855 msgid "Wolof"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:199
4859 msgid "Xhosa"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:200
4863 msgid "Yiddish"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:201
4867 msgid "Yoruba"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:202
4871 msgid "Zhuang"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:203
4875 msgid "Zulu"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4879 msgid "Unknown"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
4883 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
4884 msgid "Deinterlace"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4888 msgid "Discard"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4892 msgid "Blend"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
4896 msgid "Mean"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4900 msgid "Bob"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4904 msgid "Linear"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
4908 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
4909 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
4910 msgid "Crop"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
4914 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Aspect-ratio"
4917 msgstr "د بروكرام به هكله"
4918
4919 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
4921 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
4922 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
4923 #: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
4924 #: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
4925 #: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
4926 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
4927 #: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
4928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
4929 #: modules/access/vcd/vcd.c:44
4930 msgid "Caching value in ms"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
4934 msgid ""
4935 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
4939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
4940 msgid "Adapter card to tune"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4944 msgid ""
4945 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4946 "n>=0."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4950 msgid "Device number to use on adapter"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
4955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
4956 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
4960 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/bda/bda.c:55
4964 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
4968 msgid "Inversion mode"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4972 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
4976 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4980 msgid ""
4981 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4982 "disable this feature if you experience some trouble."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
4986 msgid "Budget mode"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4990 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/bda/bda.c:75
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Network Identifier"
4996 msgstr "_صحيح"
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
4999 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5003 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
5007 msgid "LNB voltage"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5011 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5015 msgid "High LNB voltage"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5019 msgid ""
5020 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5021 "supported by all frontends."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
5025 msgid "22 kHz tone"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5029 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
5033 msgid "Transponder FEC"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5037 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
5041 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
5045 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:99
5049 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
5053 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/bda/bda.c:102
5057 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
5061 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/bda/bda.c:106
5065 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
5069 msgid "Modulation type"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/bda/bda.c:110
5073 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:113
5077 msgid "16"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/bda/bda.c:113
5081 msgid "32"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:114
5085 msgid "64"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:114
5089 msgid "128"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:114
5093 msgid "256"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
5097 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/bda/bda.c:118
5101 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5105 msgid "1/2"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5109 msgid "2/3"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5113 msgid "3/4"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5117 msgid "5/6"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5121 msgid "7/8"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
5125 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:125
5129 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
5133 msgid "Terrestrial bandwidth"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5137 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/bda/bda.c:134
5141 msgid "6 MHz"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/bda/bda.c:135
5145 msgid "7 MHz"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/bda/bda.c:135
5149 msgid "8 MHz"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
5153 msgid "Terrestrial guard interval"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/bda/bda.c:138
5157 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/bda/bda.c:140
5161 msgid "1/4"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/bda/bda.c:140
5165 msgid "1/8"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/bda/bda.c:141
5169 msgid "1/16"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/bda/bda.c:141
5173 msgid "1/32"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
5177 msgid "Terrestrial transmission mode"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/bda/bda.c:144
5181 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/bda/bda.c:146
5185 msgid "2k"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/bda/bda.c:147
5189 msgid "8k"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
5193 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/bda/bda.c:150
5197 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/bda/bda.c:152
5201 msgid "1"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/bda/bda.c:153
5205 msgid "2"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/bda/bda.c:153
5209 msgid "4"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/bda/bda.c:156
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Satellite Azimuth"
5215 msgstr "_نويكيد"
5216
5217 #: modules/access/bda/bda.c:157
5218 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/bda/bda.c:158
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Satellite Elevation"
5224 msgstr "_نويكيد"
5225
5226 #: modules/access/bda/bda.c:159
5227 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/bda/bda.c:160
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Satellite Longitude"
5233 msgstr "_نويكيد"
5234
5235 #: modules/access/bda/bda.c:162
5236 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/bda/bda.c:163
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Satellite Polarisation"
5242 msgstr "_نويكيد"
5243
5244 #: modules/access/bda/bda.c:164
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5247 msgstr "_نويكيد"
5248
5249 #: modules/access/bda/bda.c:166
5250 msgid "Horizontal"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/bda/bda.c:166
5254 msgid "Vertical"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/bda/bda.c:167
5258 msgid "Circular Left"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/bda/bda.c:167
5262 msgid "Circular Right"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
5266 msgid "DVB"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/bda/bda.c:171
5270 msgid "DirectShow DVB input"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/cdda/access.c:286
5274 msgid "CD reading failed"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/cdda/access.c:287
5278 #, c-format
5279 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/cdda.c:65
5283 msgid ""
5284 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5285 "milliseconds."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
5289 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5290 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Audio CD"
5294 msgstr "_غر"
5295
5296 #: modules/access/cdda.c:70
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Audio CD input"
5299 msgstr "_غر"
5300
5301 #: modules/access/cdda.c:76
5302 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/cdda.c:88
5306 #, fuzzy
5307 msgid "CDDB Server"
5308 msgstr "_فايل"
5309
5310 #: modules/access/cdda.c:88
5311 msgid "Address of the CDDB server to use."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/cdda.c:91
5315 #, fuzzy
5316 msgid "CDDB port"
5317 msgstr "_وديو"
5318
5319 #: modules/access/cdda.c:91
5320 msgid "CDDB Server port to use."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/cdda.c:445
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Audio CD - Track "
5326 msgstr "_غر"
5327
5328 #: modules/access/cdda.c:462
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Audio CD - Track %i"
5331 msgstr "_غر"
5332
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
5334 #: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
5335 msgid "none"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5339 msgid "overlap"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5343 msgid "full"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5347 msgid ""
5348 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5349 "meta info          1\n"
5350 "events             2\n"
5351 "MRL                4\n"
5352 "external call      8\n"
5353 "all calls (0x10)  16\n"
5354 "LSN       (0x20)  32\n"
5355 "seek      (0x40)  64\n"
5356 "libcdio   (0x80) 128\n"
5357 "libcddb  (0x100) 256\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5361 msgid ""
5362 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5363 "units."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5367 msgid ""
5368 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5369 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5370 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5371 "25 blocks per access."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5375 msgid ""
5376 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5377 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5378 "   %a : The artist (for the album)\n"
5379 "   %A : The album information\n"
5380 "   %C : Category\n"
5381 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5382 "   %I : CDDB disk ID\n"
5383 "   %G : Genre\n"
5384 "   %M : The current MRL\n"
5385 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5386 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5387 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5388 "   %T : The track number\n"
5389 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5390 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5391 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5392 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5393 "   %% : a % \n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5397 msgid ""
5398 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5399 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5400 "   %M : The current MRL\n"
5401 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5402 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5403 "   %T : The track number\n"
5404 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5405 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5406 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5407 "   %% : a % \n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5411 msgid "Enable CD paranoia?"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5415 msgid ""
5416 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5417 "none: no paranoia - fastest.\n"
5418 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5419 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5423 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5427 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Audio Compact Disc"
5433 msgstr "_غر"
5434
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5436 msgid "Additional debug"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5440 msgid "Caching value in microseconds"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5444 msgid "Number of blocks per CD read"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5448 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5452 msgid "Use CD audio controls and output?"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5456 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5460 msgid "Do CD-Text lookups?"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5464 #, fuzzy
5465 msgid "If set, get CD-Text information"
5466 msgstr "_نويكيد"
5467
5468 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5469 msgid "Use Navigation-style playback?"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5473 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5477 msgid "CDDB"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5481 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5485 msgid "CDDB lookups"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5489 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5493 msgid "CDDB server"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5497 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5501 msgid "CDDB server port"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5505 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5509 msgid "email address reported to CDDB server"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5513 msgid "Cache CDDB lookups?"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5517 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5521 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5525 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5529 msgid "CDDB server timeout"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5533 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5537 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5541 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5545 msgid ""
5546 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5547 "are available"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5551 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
5552 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5553 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5554 msgid "Disc"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5559 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
5560 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Duration"
5563 msgstr "_نويكيد"
5564
5565 #: modules/access/cdda/info.c:334
5566 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Tracks"
5572 msgstr "_غر"
5573
5574 #: modules/access/cdda/info.c:401
5575 msgid "MRL"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/cdda/info.c:858
5579 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Track Number"
5582 msgstr "_غر"
5583
5584 #: modules/access/dc1394.c:66
5585 #, fuzzy
5586 msgid "dc1394 input"
5587 msgstr "_غر"
5588
5589 #: modules/access/directory.c:74
5590 msgid "Subdirectory behavior"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/directory.c:76
5594 msgid ""
5595 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5596 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5597 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5598 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/directory.c:82
5602 msgid "collapse"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/directory.c:83
5606 msgid "expand"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/directory.c:85
5610 msgid "Ignored extensions"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/directory.c:87
5614 msgid ""
5615 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5616 "directory.\n"
5617 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5618 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Directory"
5624 msgstr "_غر"
5625
5626 #: modules/access/directory.c:96
5627 msgid "Standard filesystem directory input"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5631 msgid "Cable"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
5635 msgid "Antenna"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5639 msgid "TV"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5643 #, fuzzy
5644 msgid "FM radio"
5645 msgstr "_غر"
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5648 #, fuzzy
5649 msgid "AM radio"
5650 msgstr "_غر"
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5653 msgid "DSS"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5657 msgid ""
5658 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5659 "millisecondss."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
5663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
5664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Video device name"
5667 msgstr "_غر"
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5670 msgid ""
5671 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5672 "don't specify anything, the default device will be used."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
5676 #: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
5677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Audio device name"
5680 msgstr "_غر"
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5683 msgid ""
5684 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5685 "don't specify anything, the default device will be used. "
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5689 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Video size"
5692 msgstr "_وديو"
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5695 msgid ""
5696 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5697 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5698 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
5702 #: modules/access/v4l.c:88
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Video input chroma format"
5705 msgstr "_وديو"
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5708 msgid ""
5709 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5710 "(default), RV24, etc.)"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Video input frame rate"
5716 msgstr "_وديو"
5717
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5719 msgid ""
5720 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5721 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5725 msgid "Device properties"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5729 msgid ""
5730 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5734 msgid "Tuner properties"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5738 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Tuner TV Channel"
5744 msgstr "_غر"
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5747 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5751 msgid "Tuner country code"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5755 msgid ""
5756 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5757 "mapping (0 means default)."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5761 msgid "Tuner input type"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5765 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Video input pin"
5771 msgstr "_وديو"
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5774 msgid ""
5775 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5776 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5777 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5778 "will not be changed."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Audio input pin"
5784 msgstr "_غر"
5785
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5787 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Video output pin"
5793 msgstr "_صحيح"
5794
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5796 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Audio output pin"
5802 msgstr "_صحيح"
5803
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5805 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5809 msgid "AM Tuner mode"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5813 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5817 msgid "DirectShow"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5821 #, fuzzy
5822 msgid "DirectShow input"
5823 msgstr "_غر"
5824
5825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5826 #: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
5827 #: modules/video_output/msw/directx.c:176
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Refresh list"
5830 msgstr "_فايل"
5831
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Configure"
5835 msgstr "د بروكرام به هكله"
5836
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5838 msgid "Capturing failed"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5842 #, c-format
5843 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5847 #, c-format
5848 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dvb/access.c:131
5852 msgid "Modulation type for front-end device."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dvb/access.c:152
5856 msgid "HTTP Host address"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dvb/access.c:154
5860 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dvb/access.c:156
5864 msgid "HTTP user name"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dvb/access.c:158
5868 msgid ""
5869 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dvb/access.c:161
5873 msgid "HTTP password"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvb/access.c:163
5877 msgid ""
5878 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dvb/access.c:166
5882 msgid "HTTP ACL"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dvb/access.c:168
5886 msgid ""
5887 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5888 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5892 #: modules/control/http/http.c:53
5893 msgid "Certificate file"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dvb/access.c:173
5897 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
5901 #: modules/control/http/http.c:56
5902 msgid "Private key file"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dvb/access.c:177
5906 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
5910 #: modules/control/http/http.c:58
5911 msgid "Root CA file"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dvb/access.c:180
5915 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
5919 #: modules/control/http/http.c:61
5920 msgid "CRL file"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dvb/access.c:184
5924 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dvb/access.c:188
5928 msgid "DVB input with v4l2 support"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dvb/access.c:240
5932 msgid "HTTP server"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dvb/access.c:731
5936 msgid "Input syntax is deprecated"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dvb/access.c:732
5940 msgid ""
5941 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5942 "the new syntax."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dvb/access.c:778
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Illegal Polarization"
5948 msgstr "_نويكيد"
5949
5950 #: modules/access/dvb/access.c:779
5951 #, c-format
5952 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dv.c:72
5956 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dv.c:76
5960 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dv.c:77
5964 msgid "dv"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
5968 msgid "DVD angle"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5972 msgid "Default DVD angle."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
5976 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dvdnav.c:74
5980 msgid "Start directly in menu"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/dvdnav.c:76
5984 msgid ""
5985 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5986 "useless warning introductions."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dvdnav.c:85
5990 msgid "DVD with menus"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dvdnav.c:86
5994 msgid "DVDnav Input"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
5998 #: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
5999 msgid "Playback failure"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/dvdnav.c:303
6003 msgid ""
6004 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dvdread.c:69
6008 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dvdread.c:71
6012 msgid ""
6013 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6014 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6015 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6016 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6017 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6018 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6019 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6020 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6021 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6022 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6023 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6024 "The default method is: key."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dvdread.c:87
6028 #, fuzzy
6029 msgid "title"
6030 msgstr "_فايل"
6031
6032 #: modules/access/dvdread.c:87
6033 msgid "Key"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/dvdread.c:93
6037 msgid "DVD without menus"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/dvdread.c:94
6041 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/dvdread.c:239
6045 #, c-format
6046 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dvdread.c:499
6050 #, c-format
6051 msgid "DVDRead could not read block %d."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/dvdread.c:561
6055 #, c-format
6056 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/eyetv.m:53
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Channel number"
6062 msgstr "_غر"
6063
6064 #: modules/access/eyetv.m:55
6065 msgid ""
6066 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6067 "for Composite input"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/eyetv.m:59
6071 msgid "EyeTV access module"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/fake.c:44
6075 msgid ""
6076 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
6080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
6081 msgid "Framerate"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/fake.c:48
6085 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
6089 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
6090 msgid "ID"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/fake.c:51
6094 msgid ""
6095 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6096 "(default 0)."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/fake.c:53
6100 msgid "Duration in ms"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/fake.c:55
6104 msgid ""
6105 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6106 "meaning that the stream is unlimited)."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
6110 msgid "Fake"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/fake.c:60
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Fake input"
6116 msgstr "د بروكرام وتل"
6117
6118 #: modules/access/file.c:84
6119 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/file.c:88
6123 #, fuzzy
6124 msgid "File input"
6125 msgstr "_غر"
6126
6127 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
6128 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6129 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6130 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6131 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6132 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
6135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6137 #, fuzzy
6138 msgid "File"
6139 msgstr "_فايل"
6140
6141 #: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
6142 #: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
6143 msgid "File reading failed"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
6147 msgid "VLC could not read the file."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
6151 #, c-format
6152 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6156 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_filter/bandwidth.c:35
6160 msgid ""
6161 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6162 "seconds."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_filter/bandwidth.c:44
6166 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
6167 msgid "Bandwidth"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6171 msgid "Bandwidth limiter"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access_filter/dump.c:41
6175 msgid "Force use of dump module"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access_filter/dump.c:42
6179 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access_filter/dump.c:45
6183 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_filter/dump.c:46
6187 msgid ""
6188 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6189 "megabyte were performed."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access_filter/record.c:47
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Record directory"
6195 msgstr "_غر"
6196
6197 #: modules/access_filter/record.c:49
6198 msgid "Directory where the record will be stored."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access_filter/record.c:326
6202 msgid "Recording"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access_filter/record.c:328
6206 msgid "Recording done"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6210 msgid "Timeshift granularity"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6214 msgid ""
6215 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6216 "timeshifted streams."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6220 msgid "Timeshift directory"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6224 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access_filter/timeshift.c:56
6228 msgid "Force use of the timeshift module"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6232 msgid ""
6233 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6234 "control pace or pause."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
6238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6239 msgid "Timeshift"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/ftp.c:58
6243 msgid ""
6244 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/ftp.c:60
6248 msgid "FTP user name"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
6252 msgid "User name that will be used for the connection."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/ftp.c:63
6256 msgid "FTP password"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
6260 msgid "Password that will be used for the connection."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/ftp.c:66
6264 msgid "FTP account"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/ftp.c:67
6268 msgid "Account that will be used for the connection."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/ftp.c:72
6272 #, fuzzy
6273 msgid "FTP input"
6274 msgstr "_غر"
6275
6276 #: modules/access/ftp.c:89
6277 msgid "FTP upload output"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
6281 #: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Network interaction failed"
6284 msgstr "_صحيح"
6285
6286 #: modules/access/ftp.c:134
6287 msgid "VLC could not connect with the given server."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/ftp.c:144
6291 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/ftp.c:205
6295 msgid "Your account was rejected."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/ftp.c:215
6299 msgid "Your password was rejected."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/ftp.c:223
6303 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6307 msgid ""
6308 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/gnomevfs.c:52
6312 #, fuzzy
6313 msgid "GnomeVFS input"
6314 msgstr "د بروكرام وتل"
6315
6316 #: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
6317 msgid "HTTP proxy"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
6321 msgid ""
6322 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6323 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6324 "tried."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/http.c:64
6328 msgid ""
6329 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/http.c:67
6333 msgid "HTTP user agent"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/http.c:68
6337 msgid "User agent that will be used for the connection."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/http.c:71
6341 msgid "Auto re-connect"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/http.c:73
6345 msgid ""
6346 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/http.c:76
6350 msgid "Continuous stream"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/http.c:77
6354 msgid ""
6355 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6356 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6357 "other types of HTTP streams."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/http.c:82
6361 msgid "Forward Cookies"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/http.c:83
6365 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/http.c:86
6369 #, fuzzy
6370 msgid "HTTP input"
6371 msgstr "_غر"
6372
6373 #: modules/access/http.c:88
6374 msgid "HTTP(S)"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/http.c:350
6378 msgid "HTTP authentication"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
6382 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/jack.c:63
6386 msgid ""
6387 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6388 "milliseconds."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/jack.c:65
6392 msgid "Pace"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/jack.c:67
6396 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/jack.c:68
6400 msgid "Auto Connection"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/jack.c:70
6404 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/jack.c:73
6408 #, fuzzy
6409 msgid "JACK audio input"
6410 msgstr "_غر"
6411
6412 #: modules/access/jack.c:75
6413 #, fuzzy
6414 msgid "JACK Input"
6415 msgstr "_غر"
6416
6417 #: modules/access/mmap.c:41
6418 msgid "Use file memory mapping"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/mmap.c:43
6422 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/mmap.c:53
6426 msgid "MMap"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/mmap.c:54
6430 msgid "Memory-mapped file input"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/mms/mms.c:50
6434 msgid ""
6435 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/mms/mms.c:53
6439 msgid "Force selection of all streams"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/mms/mms.c:55
6443 msgid ""
6444 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6445 "You can choose to select all of them."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/mms/mms.c:58
6449 msgid "Maximum bitrate"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/mms/mms.c:60
6453 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/mms/mms.c:70
6457 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
6461 msgid "Dummy stream output"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
6465 msgid "Dummy"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/file.c:65
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Append to file"
6471 msgstr "_فايل"
6472
6473 #: modules/access_output/file.c:66
6474 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access_output/file.c:70
6478 msgid "File stream output"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
6482 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Username"
6485 msgstr "_فايل"
6486
6487 #: modules/access_output/http.c:65
6488 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
6492 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
6494 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
6495 msgid "Password"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access_output/http.c:68
6499 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access_output/http.c:70
6503 msgid "Mime"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access_output/http.c:71
6507 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access_output/http.c:74
6511 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access_output/http.c:77
6515 msgid ""
6516 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6517 "empty if you don't have one."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access_output/http.c:81
6521 msgid ""
6522 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6523 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access_output/http.c:86
6527 msgid ""
6528 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6529 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access_output/http.c:89
6533 msgid "Advertise with Bonjour"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access_output/http.c:90
6537 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access_output/http.c:94
6541 msgid "HTTP stream output"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access_output/shout.c:62
6545 msgid "Stream name"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access_output/shout.c:63
6549 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_output/shout.c:66
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Stream description"
6555 msgstr "د بروكرام به هكله"
6556
6557 #: modules/access_output/shout.c:67
6558 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access_output/shout.c:70
6562 msgid "Stream MP3"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access_output/shout.c:71
6566 msgid ""
6567 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6568 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6569 "shoutcast/icecast server."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access_output/shout.c:80
6573 msgid "Genre description"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access_output/shout.c:81
6577 msgid "Genre of the content. "
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access_output/shout.c:83
6581 msgid "URL description"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access_output/shout.c:84
6585 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access_output/shout.c:91
6589 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6593 #: modules/access/v4l.c:125
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Samplerate"
6596 msgstr "د بروكرام به هكله"
6597
6598 #: modules/access_output/shout.c:94
6599 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access_output/shout.c:96
6603 msgid "Number of channels"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access_output/shout.c:97
6607 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access_output/shout.c:99
6611 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access_output/shout.c:100
6615 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access_output/shout.c:102
6619 msgid "Stream public"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access_output/shout.c:103
6623 msgid ""
6624 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6625 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6626 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access_output/shout.c:109
6630 msgid "IceCAST output"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
6634 #: modules/demux/live555.cpp:65
6635 msgid "Caching value (ms)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access_output/udp.c:68
6639 msgid ""
6640 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6641 "milliseconds."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access_output/udp.c:71
6645 msgid "Group packets"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access_output/udp.c:72
6649 msgid ""
6650 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6651 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6652 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access_output/udp.c:77
6656 msgid "Automatic multicast streaming"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access_output/udp.c:78
6660 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access_output/udp.c:82
6664 msgid "UDP stream output"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/pvr.c:61
6668 msgid ""
6669 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6670 "milliseconds."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
6674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
6675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Device"
6678 msgstr "_فايل"
6679
6680 #: modules/access/pvr.c:65
6681 #, fuzzy
6682 msgid "PVR video device"
6683 msgstr "_وديو"
6684
6685 #: modules/access/pvr.c:67
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Radio device"
6688 msgstr "_غر"
6689
6690 #: modules/access/pvr.c:68
6691 #, fuzzy
6692 msgid "PVR radio device"
6693 msgstr "_غر"
6694
6695 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
6696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
6697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
6698 msgid "Norm"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
6702 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6706 #: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
6707 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6708 msgid "Width"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/pvr.c:75
6712 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6716 #: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
6717 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
6718 msgid "Height"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/pvr.c:79
6722 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6726 #: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
6727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
6728 msgid "Frequency"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
6732 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6736 #: modules/access/v4l.c:140
6737 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/pvr.c:89
6741 msgid "Key interval"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/pvr.c:90
6745 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/pvr.c:92
6749 #, fuzzy
6750 msgid "B Frames"
6751 msgstr "_فايل"
6752
6753 #: modules/access/pvr.c:93
6754 msgid ""
6755 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6756 "number of B-Frames."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/pvr.c:97
6760 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/pvr.c:99
6764 msgid "Bitrate peak"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/pvr.c:100
6768 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/pvr.c:102
6772 msgid "Bitrate mode"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/pvr.c:103
6776 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/pvr.c:105
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Audio bitmask"
6782 msgstr "_غر"
6783
6784 #: modules/access/pvr.c:106
6785 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6789 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
6790 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6791 msgid "Volume"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/pvr.c:110
6795 msgid "Audio volume (0-65535)."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Channel"
6801 msgstr "_غر"
6802
6803 #: modules/access/pvr.c:113
6804 msgid ""
6805 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Automatic"
6811 msgstr "_غر"
6812
6813 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6814 #: modules/access/v4l.c:146
6815 msgid "SECAM"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6819 #: modules/access/v4l.c:146
6820 msgid "PAL"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
6824 #: modules/access/v4l.c:146
6825 msgid "NTSC"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/pvr.c:122
6829 msgid "vbr"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/pvr.c:122
6833 msgid "cbr"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/pvr.c:127
6837 msgid "PVR"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/pvr.c:128
6841 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/rtsp/access.c:47
6845 msgid ""
6846 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
6850 msgid "Real RTSP"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Connection failed"
6856 msgstr "د بروكرام به هكله"
6857
6858 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6859 #, c-format
6860 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/rtsp/access.c:231
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Session failed"
6866 msgstr "_فايل"
6867
6868 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6869 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/screen/screen.c:40
6873 msgid ""
6874 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/screen/screen.c:44
6878 msgid "Desired frame rate for the capture."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/screen/screen.c:47
6882 msgid "Capture fragment size"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/screen/screen.c:49
6886 msgid ""
6887 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6888 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/screen/screen.c:63
6892 msgid "Screen Input"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
6896 msgid "Screen"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/smb.c:65
6900 msgid ""
6901 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/smb.c:67
6905 msgid "SMB user name"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/smb.c:70
6909 msgid "SMB password"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/smb.c:73
6913 msgid "SMB domain"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/smb.c:74
6917 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/smb.c:79
6921 #, fuzzy
6922 msgid "SMB input"
6923 msgstr "_غر"
6924
6925 #: modules/access/tcp.c:42
6926 msgid ""
6927 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/tcp.c:49
6931 msgid "TCP"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/tcp.c:50
6935 #, fuzzy
6936 msgid "TCP input"
6937 msgstr "د بروكرام وتل"
6938
6939 #: modules/access/udp.c:64
6940 msgid ""
6941 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/udp.c:67
6945 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/udp.c:69
6949 msgid ""
6950 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6951 "time specified here (in milliseconds)."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
6955 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6956 msgid "UDP/RTP"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/udp.c:77
6960 msgid "UDP/RTP input"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
6965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Device name"
6968 msgstr "_غر"
6969
6970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
6971 msgid ""
6972 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6973 "be used."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
6977 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
6978 #: modules/stream_out/standard.c:87
6979 msgid "Standard"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
6983 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
6987 msgid ""
6988 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6989 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6990 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6991 "I420, I411, I410, MJPG)"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6995 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Audio input"
7001 msgstr "_غر"
7002
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
7004 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7008 msgid "IO Method"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
7012 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7016 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7020 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Reset v4l2 controls"
7026 msgstr "_وديو"
7027
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
7029 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
7033 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
7034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
7036 msgid "Brightness"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
7040 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
7044 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
7045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7046 msgid "Contrast"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
7050 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
7054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
7055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
7056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Saturation"
7059 msgstr "_نويكيد"
7060
7061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7062 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
7066 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
7067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7068 msgid "Hue"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7072 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7076 msgid "Black level"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7080 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7084 msgid "Auto white balance"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
7088 msgid ""
7089 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7090 "v4l2 driver)."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
7094 msgid "Do white balance"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
7098 msgid ""
7099 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7100 "(if supported by the v4l2 driver)."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
7104 msgid "Red balance"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
7108 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7112 msgid "Blue balance"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7116 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
7120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
7121 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7122 msgid "Gamma"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7126 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7130 msgid "Exposure"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7134 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Auto gain"
7140 msgstr "_غر"
7141
7142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7143 msgid ""
7144 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7148 msgid "Gain"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7152 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7156 msgid "Horizontal flip"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
7160 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7164 msgid "Vertical flip"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
7168 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7172 msgid "Horizontal centering"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
7176 msgid ""
7177 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7181 msgid "Vertical centering"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
7185 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
7189 msgid ""
7190 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7191 "will be used for OSS."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
7195 msgid ""
7196 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7197 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Audio method"
7203 msgstr "_غر"
7204
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
7206 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
7210 msgid ""
7211 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7212 "or OSS (ALSA is prefered)."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
7216 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7220 msgid "Balance"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
7224 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
7228 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7232 msgid "Bass"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
7236 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Treble"
7242 msgstr "_فايل"
7243
7244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
7245 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7249 msgid "Loudness"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
7253 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
7257 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
7261 msgid ""
7262 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7263 "48000)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
7267 msgid ""
7268 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
7272 #, fuzzy
7273 msgid "v4l2 driver controls"
7274 msgstr "_وديو"
7275
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
7277 msgid ""
7278 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7279 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7280 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7281 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
7285 msgid "Tuner id"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
7289 msgid "Tuner id (see debug output)."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
7293 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Audio mode"
7299 msgstr "_غر"
7300
7301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
7302 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7306 msgid "READ"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7310 msgid "MMAP"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
7314 msgid "USERPTR"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
7318 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
7319 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
7320 #: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
7321 msgid "Mono"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
7325 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7329 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7333 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7337 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7341 msgid "Video4Linux2"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Video4Linux2 input"
7347 msgstr "_وديو"
7348
7349 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Video input"
7352 msgstr "_وديو"
7353
7354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
7355 msgid "Tuner"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
7359 msgid "Controls"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7363 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7369 msgstr "_وديو"
7370
7371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7372 msgid "Reset controls to default"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/v4l.c:78
7376 msgid ""
7377 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/v4l.c:82
7381 msgid ""
7382 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7383 "device will be used."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/v4l.c:86
7387 msgid ""
7388 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7389 "device will be used."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/v4l.c:90
7393 msgid ""
7394 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7395 "(default), RV24, etc.)"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/v4l.c:97
7399 msgid ""
7400 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/v4l.c:102
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Audio Channel"
7406 msgstr "_غر"
7407
7408 #: modules/access/v4l.c:104
7409 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/v4l.c:106
7413 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/v4l.c:109
7417 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/v4l.c:113
7421 msgid "Brightness of the video input."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/v4l.c:116
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Hue of the video input."
7427 msgstr "_وديو"
7428
7429 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
7430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
7431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
7432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
7433 #: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
7434 #: modules/video_filter/rss.c:149
7435 msgid "Color"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/access/v4l.c:119
7439 msgid "Color of the video input."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/v4l.c:122
7443 msgid "Contrast of the video input."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/v4l.c:124
7447 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/access/v4l.c:127
7451 msgid ""
7452 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/v4l.c:131
7456 msgid "MJPEG"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/v4l.c:133
7460 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/v4l.c:134
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Decimation"
7466 msgstr "_نويكيد"
7467
7468 #: modules/access/v4l.c:136
7469 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/v4l.c:137
7473 msgid "Quality"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/v4l.c:138
7477 msgid "Quality of the stream."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/v4l.c:149
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Video4Linux"
7483 msgstr "_وديو"
7484
7485 #: modules/access/v4l.c:150
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Video4Linux input"
7488 msgstr "_وديو"
7489
7490 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
7491 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
7495 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7497 msgid "VCD"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/vcd/vcd.c:51
7501 #, fuzzy
7502 msgid "VCD input"
7503 msgstr "د بروكرام وتل"
7504
7505 #: modules/access/vcd/vcd.c:57
7506 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/vcdx/access.c:109
7510 msgid "The above message had unknown log level"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/vcdx/access.c:135
7514 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
7518 #: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
7519 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7520 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Entry"
7523 msgstr "تش"
7524
7525 #: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
7526 msgid "Segments"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
7530 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7531 #: modules/demux/mkv.cpp:5408
7532 msgid "Segment"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/vcdx/access.c:537
7536 msgid "LID"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7540 msgid "VCD Format"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Application"
7546 msgstr "د بروكرام به هكله"
7547
7548 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7549 msgid "Preparer"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7553 msgid "Vol #"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7557 msgid "Vol max #"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7561 msgid "Volume Set"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7565 msgid "System Id"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Entries"
7571 msgstr "تش"
7572
7573 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7574 msgid "First Entry Point"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7578 msgid "Last Entry Point"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7582 msgid "Track size (in sectors)"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7586 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7587 msgid "type"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7591 msgid "end"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7595 #, fuzzy
7596 msgid "play list"
7597 msgstr "_فايل"
7598
7599 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7600 #, fuzzy
7601 msgid "extended selection list"
7602 msgstr "_صحيح"
7603
7604 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7605 msgid "selection list"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7609 msgid "unknown type"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7613 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7614 msgid "List ID"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
7618 msgid "(Super) Video CD"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100
7622 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7626 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/vcdx/vcd.c:110
7630 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
7634 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7638 msgid "Use playback control?"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
7642 msgid ""
7643 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7644 "tracks."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7648 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:128
7652 msgid ""
7653 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7654 "entry."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7658 msgid "Show extended VCD info?"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/vcdx/vcd.c:134
7662 msgid ""
7663 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7664 "for example playback control navigation."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:141
7668 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:147
7672 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7676 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7680 msgid "Dolby Surround decoder"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
7684 msgid ""
7685 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7686 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7687 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7688 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7689 "It works with any source format from mono to 7.1."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7693 msgid "Characteristic dimension"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7697 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7701 msgid "Compensate delay"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7705 msgid ""
7706 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7707 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7708 "case, turn this on to compensate."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7712 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7716 msgid ""
7717 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7718 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
7723 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7727 msgid "Headphone effect"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7731 msgid "Use downmix algorithm"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7735 msgid ""
7736 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7737 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7738 "speakers."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Select channel to keep"
7744 msgstr "_وديو"
7745
7746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7747 msgid ""
7748 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7749 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7753 msgid "Left rear"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7757 msgid "Right rear"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7761 msgid "Left front"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7765 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7769 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
7773 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
7777 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7781 msgid "A/52 dynamic range compression"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7785 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7786 msgid ""
7787 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7788 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7789 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7790 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7794 msgid "Enable internal upmixing"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7798 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
7802 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
7803 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
7807 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7811 msgid "DTS dynamic range compression"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7815 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7816 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
7820 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
7824 msgid "Fixed point audio format conversions"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/audio_filter/converter/float.c:97
7828 msgid "Floating-point audio format conversions"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
7832 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
7833 msgid "MPEG audio decoder"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7837 msgid "Equalizer preset"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7841 msgid "Preset to use for the equalizer."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7845 msgid "Bands gain"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7849 msgid ""
7850 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7851 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7852 "2 0\"."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7856 msgid "Two pass"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7860 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7864 msgid "Global gain"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7868 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7872 msgid "Equalizer with 10 bands"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7876 msgid "Flat"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7881 msgid "Classical"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7885 msgid "Club"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7890 msgid "Dance"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7894 msgid "Full bass"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7898 msgid "Full bass and treble"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7902 msgid "Full treble"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7906 msgid "Headphones"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7910 msgid "Large Hall"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Live"
7916 msgstr "_فايل"
7917
7918 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7919 msgid "Party"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7924 msgid "Pop"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7929 msgid "Reggae"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7934 msgid "Rock"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7939 msgid "Ska"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7943 msgid "Soft"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7947 msgid "Soft rock"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7952 msgid "Techno"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/audio_filter/format.c:204
7956 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7960 msgid "Number of audio buffers"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7964 msgid ""
7965 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7966 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7967 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7971 msgid "Max level"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7975 msgid ""
7976 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7977 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7978 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
7983 msgid "Volume normalizer"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7987 msgid "Parametric Equalizer"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7991 msgid "Low freq (Hz)"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7995 msgid "Low freq gain (dB)"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7999 msgid "High freq (Hz)"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8003 msgid "High freq gain (dB)"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8007 msgid "Freq 1 (Hz)"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8011 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8015 msgid "Freq 1 Q"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8019 msgid "Freq 2 (Hz)"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8023 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8027 msgid "Freq 2 Q"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8031 msgid "Freq 3 (Hz)"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8035 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8039 msgid "Freq 3 Q"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
8043 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
8047 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
8048 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
8052 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
8056 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8060 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8061 msgid "spatializer"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/audio_mixer/float32.c:49
8065 msgid "Float32 audio mixer"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/audio_mixer/spdif.c:48
8069 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/audio_mixer/trivial.c:49
8073 msgid "Trivial audio mixer"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:87
8077 msgid "default"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/audio_output/alsa.c:107
8081 #, fuzzy
8082 msgid "ALSA audio output"
8083 msgstr "_صحيح"
8084
8085 #: modules/audio_output/alsa.c:111
8086 #, fuzzy
8087 msgid "ALSA Device Name"
8088 msgstr "_غر"
8089
8090 #: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
8091 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
8092 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
8093 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
8094 #: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
8095 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Audio Device"
8098 msgstr "_غر"
8099
8100 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
8101 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
8102 #: modules/audio_output/waveout.c:503
8103 msgid "2 Front 2 Rear"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
8107 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
8108 msgid "A/52 over S/PDIF"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8112 #, fuzzy
8113 msgid "No Audio Device"
8114 msgstr "_غر"
8115
8116 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8117 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
8121 #: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Audio output failed"
8124 msgstr "_صحيح"
8125
8126 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
8127 #, c-format
8128 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/audio_output/alsa.c:476
8132 #, c-format
8133 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/audio_output/alsa.c:960
8137 msgid "Unknown soundcard"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/audio_output/arts.c:65
8141 #, fuzzy
8142 msgid "aRts audio output"
8143 msgstr "_صحيح"
8144
8145 #: modules/audio_output/auhal.c:131
8146 msgid ""
8147 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8148 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8149 "playback."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/audio_output/auhal.c:137
8153 #, fuzzy
8154 msgid "HAL AudioUnit output"
8155 msgstr "_صحيح"
8156
8157 #: modules/audio_output/auhal.c:245
8158 msgid ""
8159 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/audio_output/auhal.c:429
8163 msgid "Audio device is not configured"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/audio_output/auhal.c:430
8167 msgid ""
8168 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8169 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
8173 #, c-format
8174 msgid "%s (Encoded Output)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Output device"
8180 msgstr "_فايل"
8181
8182 #: modules/audio_output/directx.c:208
8183 msgid ""
8184 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8185 "default device appears as 0 AND another number)."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
8189 msgid "Use float32 output"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
8193 msgid ""
8194 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8195 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/audio_output/directx.c:216
8199 #, fuzzy
8200 msgid "DirectX audio output"
8201 msgstr "_صحيح"
8202
8203 #: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
8204 msgid "3 Front 2 Rear"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/audio_output/esd.c:69
8208 #, fuzzy
8209 msgid "EsounD audio output"
8210 msgstr "_صحيح"
8211
8212 #: modules/audio_output/esd.c:72
8213 msgid "Esound server"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/audio_output/file.c:81
8217 msgid "Output format"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/audio_output/file.c:82
8221 msgid ""
8222 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8223 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/audio_output/file.c:85
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Number of output channels"
8229 msgstr "_غر"
8230
8231 #: modules/audio_output/file.c:86
8232 msgid ""
8233 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8234 "restrict the number of channels here."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/audio_output/file.c:89
8238 msgid "Add WAVE header"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/audio_output/file.c:90
8242 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/audio_output/file.c:107
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Output file"
8248 msgstr "_وديو"
8249
8250 #: modules/audio_output/file.c:108
8251 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/audio_output/file.c:111
8255 #, fuzzy
8256 msgid "File audio output"
8257 msgstr "_صحيح"
8258
8259 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
8260 msgid "Roku HD1000 audio output"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/audio_output/jack.c:67
8264 msgid "Automatically connect to writable clients"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/audio_output/jack.c:69
8268 msgid ""
8269 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8270 "writable JACK clients found."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/audio_output/jack.c:73
8274 msgid "Connect to clients matching"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/audio_output/jack.c:75
8278 msgid ""
8279 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8280 "regular expression will be considered for connection."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/audio_output/jack.c:83
8284 #, fuzzy
8285 msgid "JACK audio output"
8286 msgstr "_غر"
8287
8288 #: modules/audio_output/oss.c:101
8289 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/audio_output/oss.c:103
8293 msgid ""
8294 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8295 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8296 "drivers, then you need to enable this option."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/audio_output/oss.c:109
8300 msgid "UNIX OSS audio output"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/audio_output/oss.c:114
8304 #, fuzzy
8305 msgid "OSS DSP device"
8306 msgstr "_فايل"
8307
8308 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8309 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/audio_output/portaudio.c:114
8313 #, fuzzy
8314 msgid "PORTAUDIO audio output"
8315 msgstr "_صحيح"
8316
8317 #: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
8318 #: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
8320 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
8321 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
8322 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8323 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
8324 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
8325 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
8326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
8327 msgid "VLC media player"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/audio_output/pulse.c:94
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Pulseaudio audio output"
8333 msgstr "_صحيح"
8334
8335 #: modules/audio_output/sdl.c:68
8336 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/audio_output/waveout.c:147
8340 msgid "Microsoft Soundmapper"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/audio_output/waveout.c:158
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Select Audio Device"
8346 msgstr "_غر"
8347
8348 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8349 msgid ""
8350 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8351 "VLC restart to apply."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/audio_output/waveout.c:162
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Default Audio Device"
8357 msgstr "_غر"
8358
8359 #: modules/audio_output/waveout.c:166
8360 msgid "Win32 waveOut extension output"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/audio_output/waveout.c:482
8364 msgid "5.1"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/a52.c:97
8368 msgid "A/52 parser"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/a52.c:104
8372 msgid "A/52 audio packetizer"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/adpcm.c:47
8376 msgid "ADPCM audio decoder"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/araw.c:48
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8382 msgstr "_غر"
8383
8384 #: modules/codec/araw.c:57
8385 msgid "Raw audio encoder"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/cc.c:61
8389 msgid "CC 608/708"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/cc.c:62
8393 msgid "Closed Captions decoder"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/cdg.c:85
8397 #, fuzzy
8398 msgid "CDG video decoder"
8399 msgstr "_وديو"
8400
8401 #: modules/codec/cinepak.c:42
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Cinepak video decoder"
8404 msgstr "_وديو"
8405
8406 #: modules/codec/cmml/cmml.c:72
8407 msgid "CMML annotations decoder"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/csri.c:66
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Subtitles (advanced)"
8413 msgstr "_فايل"
8414
8415 #: modules/codec/csri.c:67
8416 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8420 #, fuzzy
8421 msgid "CVD subtitle decoder"
8422 msgstr "_فايل"
8423
8424 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8425 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
8429 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
8430 msgid "Encoding quality"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/dirac.c:73
8434 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/dirac.c:78
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Dirac video decoder"
8440 msgstr "_وديو"
8441
8442 #: modules/codec/dirac.c:84
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Dirac video encoder"
8445 msgstr "_وديو"
8446
8447 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8448 msgid "DirectMedia Object decoder"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8452 msgid "DirectMedia Object encoder"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/dts.c:99
8456 msgid "DTS parser"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/dts.c:104
8460 msgid "DTS audio packetizer"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Decoding X coordinate"
8466 msgstr "_وديو"
8467
8468 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8469 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/dvbsub.c:58
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Decoding Y coordinate"
8475 msgstr "_وديو"
8476
8477 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8478 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/dvbsub.c:61
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Subpicture position"
8484 msgstr "_فايل"
8485
8486 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8487 msgid ""
8488 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8489 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8490 "g. 6=top-right)."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/dvbsub.c:67
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Encoding X coordinate"
8496 msgstr "_وديو"
8497
8498 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8499 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Encoding Y coordinate"
8505 msgstr "_وديو"
8506
8507 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8508 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/dvbsub.c:90
8512 #, fuzzy
8513 msgid "DVB subtitles decoder"
8514 msgstr "_فايل"
8515
8516 #: modules/codec/dvbsub.c:103
8517 #, fuzzy
8518 msgid "DVB subtitles encoder"
8519 msgstr "_فايل"
8520
8521 #: modules/codec/faad.c:43
8522 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/faad.c:361
8526 msgid "AAC extension"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/faad.c:365
8530 #, c-format
8531 msgid "%d Hz"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
8535 #: modules/video_output/image.c:85
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Image file"
8538 msgstr "_وديو"
8539
8540 #: modules/codec/fake.c:54
8541 msgid "Path of the image file for fake input."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/fake.c:55
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Reload image file"
8547 msgstr "_وديو"
8548
8549 #: modules/codec/fake.c:57
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Reload image file every n seconds."
8552 msgstr "_وديو"
8553
8554 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
8555 #: modules/stream_out/transcode.c:74
8556 msgid "Output video width."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
8560 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8561 msgid "Output video height."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Keep aspect ratio"
8567 msgstr "د بروكرام به هكله"
8568
8569 #: modules/codec/fake.c:66
8570 msgid "Consider width and height as maximum values."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/fake.c:67
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Background aspect ratio"
8576 msgstr "د بروكرام به هكله"
8577
8578 #: modules/codec/fake.c:69
8579 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
8583 msgid "Deinterlace video"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/fake.c:72
8587 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
8591 msgid "Deinterlace module"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/fake.c:75
8595 msgid "Deinterlace module to use."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
8599 msgid "Chroma used."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
8603 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/fake.c:89
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Fake video decoder"
8609 msgstr "_وديو"
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
8612 #, c-format
8613 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
8617 #, c-format
8618 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
8622 #, c-format
8623 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
8627 msgid "VLC could not open the encoder."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8631 msgid "Non-ref"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8635 msgid "Bidir"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
8639 msgid "Non-key"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8643 msgid "All"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8647 msgid "rd"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8651 #, fuzzy
8652 msgid "bits"
8653 msgstr "_فايل"
8654
8655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
8656 #, fuzzy
8657 msgid "simple"
8658 msgstr "_فايل"
8659
8660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8661 msgid "Fast bilinear"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8665 msgid "Bilinear"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
8669 msgid "Bicubic (good quality)"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8673 msgid "Experimental"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
8677 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8681 msgid "Area"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8685 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
8689 msgid "Gauss"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8693 msgid "SincR"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8697 msgid "Lanczos"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
8701 msgid "Bicubic spline"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
8705 msgid ""
8706 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8707 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8708 "MJPEG and other codecs"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8712 msgid ""
8713 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
8717 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
8721 msgid "Decoding"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
8725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8726 msgid "Encoding"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
8730 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8734 msgid "FFmpeg demuxer"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8738 msgid "FFmpeg muxer"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Video scaling filter"
8744 msgstr "_وديو"
8745
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8747 #, fuzzy
8748 msgid "FFmpeg video filter"
8749 msgstr "_وديو"
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8752 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8756 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
8760 #, fuzzy
8761 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8762 msgstr "_وديو"
8763
8764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8765 msgid "Direct rendering"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8769 msgid "Error resilience"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8773 msgid ""
8774 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8775 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8776 "can produce a lot of errors.\n"
8777 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8781 msgid "Workaround bugs"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8785 msgid ""
8786 "Try to fix some bugs:\n"
8787 "1  autodetect\n"
8788 "2  old msmpeg4\n"
8789 "4  xvid interlaced\n"
8790 "8  ump4 \n"
8791 "16 no padding\n"
8792 "32 ac vlc\n"
8793 "64 Qpel chroma.\n"
8794 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8795 "\", enter 40."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8799 #: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
8800 msgid "Hurry up"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8804 msgid ""
8805 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8806 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8810 msgid "Skip frame (default=0)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8814 msgid ""
8815 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8816 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8820 msgid "Skip idct (default=0)"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8824 msgid ""
8825 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8826 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8830 msgid "Post processing quality"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8834 msgid ""
8835 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8836 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8837 "looking pictures."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8841 msgid "Debug mask"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8845 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Visualize motion vectors"
8851 msgstr "د بروكرام به هكله"
8852
8853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8854 msgid ""
8855 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8856 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8857 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8858 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8859 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8860 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8864 msgid "Low resolution decoding"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8868 msgid ""
8869 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8870 "processing power"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8874 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8878 msgid ""
8879 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8880 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8884 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8888 msgid ""
8889 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8890 "<option>...]]...\n"
8891 "long form example:\n"
8892 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8893 "short form example:\n"
8894 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8895 "more examples:\n"
8896 "tn:64:128:256\n"
8897 "Filters                        Options\n"
8898 "short  long name       short   long option     Description\n"
8899 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8900 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8901 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8902 "disabled\n"
8903 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8904 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8905 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8906 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8907 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8908 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8909 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8910 "1\n"
8911 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8912 "1\n"
8913 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8914 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8915 "contrast\n"
8916 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8917 "(0..255)\n"
8918 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8919 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8920 "deinterlace\n"
8921 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8922 "deinterlacer\n"
8923 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8924 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8925 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8926 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8927 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8928 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8929 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8933 msgid "Ratio of key frames"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8937 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8941 msgid "Ratio of B frames"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8945 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8949 msgid "Video bitrate tolerance"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8953 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Interlaced encoding"
8959 msgstr "_صحيح"
8960
8961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8962 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Interlaced motion estimation"
8968 msgstr "_صحيح"
8969
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8971 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8975 msgid "Pre-motion estimation"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8979 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8983 msgid "Strict rate control"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8987 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8991 msgid "Rate control buffer size"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8995 msgid ""
8996 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8997 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9001 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9005 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9009 #, fuzzy
9010 msgid "I quantization factor"
9011 msgstr "د بروكرام به هكله"
9012
9013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9014 msgid ""
9015 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9016 "same qscale for I and P frames)."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
9020 #: modules/demux/mod.c:74
9021 msgid "Noise reduction"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9025 msgid ""
9026 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9027 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9031 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9035 msgid ""
9036 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9037 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9038 "standard MPEG2 decoders."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9042 msgid "Quality level"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9046 msgid ""
9047 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9048 "encoding very much)."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9052 msgid ""
9053 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9054 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9055 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9056 "to ease the encoder's task."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9060 msgid "Minimum video quantizer scale"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9064 msgid "Minimum video quantizer scale."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9068 msgid "Maximum video quantizer scale"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9072 msgid "Maximum video quantizer scale."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Trellis quantization"
9078 msgstr "د بروكرام به هكله"
9079
9080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9081 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9085 msgid "Fixed quantizer scale"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9089 msgid ""
9090 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9091 "255.0)."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9095 msgid "Strict standard compliance"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9099 msgid ""
9100 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9104 msgid "Luminance masking"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9108 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9112 msgid "Darkness masking"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9116 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9120 msgid "Motion masking"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9124 msgid ""
9125 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9126 "(default: 0.0)."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9130 msgid "Border masking"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9134 msgid ""
9135 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9136 "0.0)."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9140 msgid "Luminance elimination"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9144 msgid ""
9145 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9146 "The H264 specification recommends -4."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9150 msgid "Chrominance elimination"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9154 msgid ""
9155 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9156 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9160 msgid "Scaling mode"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9164 msgid "Scaling mode to use."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9168 msgid "Ffmpeg mux"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9172 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
9176 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
9177 msgid "Post processing"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9181 msgid "1 (Lowest)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9185 msgid "6 (Highest)"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/flac.c:183
9189 msgid "Flac audio decoder"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/flac.c:188
9193 msgid "Flac audio encoder"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/flac.c:194
9197 msgid "Flac audio packetizer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/fluidsynth.c:32
9201 msgid "Sound fonts (required)"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/fluidsynth.c:34
9205 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/fluidsynth.c:40
9209 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/libmpeg2.c:101
9213 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/lpcm.c:87
9217 msgid "Linear PCM audio decoder"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/lpcm.c:92
9221 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/mash.cpp:70
9225 msgid "Video decoder using openmash"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
9229 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/mpeg_audio.c:126
9233 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/png.c:58
9237 #, fuzzy
9238 msgid "PNG video decoder"
9239 msgstr "_وديو"
9240
9241 #: modules/codec/quicktime.c:67
9242 msgid "QuickTime library decoder"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Pseudo raw video decoder"
9248 msgstr "_وديو"
9249
9250 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9251 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/realaudio.c:64
9255 msgid "RealAudio library decoder"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/sdl_image.c:59
9259 msgid "SDL Image decoder"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9263 #, fuzzy
9264 msgid "SDL_image video decoder"
9265 msgstr "_وديو"
9266
9267 #: modules/codec/speex.c:114
9268 msgid "Speex audio decoder"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/speex.c:119
9272 msgid "Speex audio packetizer"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/speex.c:124
9276 msgid "Speex audio encoder"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
9280 msgid "Speex comment"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Mode"
9286 msgstr "_فايل"
9287
9288 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9289 #, fuzzy
9290 msgid "DVD subtitles decoder"
9291 msgstr "_فايل"
9292
9293 #: modules/codec/spudec/spudec.c:52
9294 msgid "DVD subtitles packetizer"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Subtitles text encoding"
9300 msgstr "_فايل"
9301
9302 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9303 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Subtitles justification"
9309 msgstr "_فايل"
9310
9311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9312 msgid "Set the justification of subtitles"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9316 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9320 msgid ""
9321 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Formatted Subtitles"
9327 msgstr "_غر"
9328
9329 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9330 msgid ""
9331 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9332 "but you can choose to disable all formatting."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Text subtitles decoder"
9338 msgstr "_فايل"
9339
9340 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
9341 msgid ""
9342 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9343 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
9347 msgid ""
9348 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9349 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/subtitles/t140.c:36
9353 msgid "T.140 text encoder"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/svcdsub.c:46
9357 msgid "Enable debug"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/svcdsub.c:49
9361 msgid ""
9362 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9363 "calls                 1\n"
9364 "packet assembly info  2\n"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/svcdsub.c:54
9368 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9372 #, fuzzy
9373 msgid "SVCD subtitles"
9374 msgstr "_فايل"
9375
9376 #: modules/codec/svcdsub.c:65
9377 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/tarkin.c:79
9381 msgid "Tarkin decoder module"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/telx.c:54
9385 msgid "Override page"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/telx.c:55
9389 msgid ""
9390 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9391 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9392 "usually 888 or 889)."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/telx.c:60
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Ignore subtitle flag"
9398 msgstr "_فايل"
9399
9400 #: modules/codec/telx.c:61
9401 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/telx.c:64
9405 msgid "Workaround for France"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/telx.c:65
9409 msgid ""
9410 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9411 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9412 "your subtitles don't appear."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/telx.c:71
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Teletext subtitles decoder"
9418 msgstr "_فايل"
9419
9420 #: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
9421 msgid ""
9422 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9423 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/codec/theora.c:103
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Theora video decoder"
9429 msgstr "_وديو"
9430
9431 #: modules/codec/theora.c:109
9432 msgid "Theora video packetizer"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/theora.c:114
9436 msgid "Theora video encoder"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/theora.c:514
9440 msgid "Theora comment"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/twolame.c:56
9444 msgid ""
9445 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9446 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/twolame.c:59
9450 msgid "Stereo mode"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/twolame.c:60
9454 msgid "Handling mode for stereo streams"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/twolame.c:61
9458 msgid "VBR mode"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/twolame.c:63
9462 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/twolame.c:64
9466 msgid "Psycho-acoustic model"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/twolame.c:66
9470 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/twolame.c:70
9474 msgid "Dual mono"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/twolame.c:70
9478 msgid "Joint stereo"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/twolame.c:75
9482 msgid "Libtwolame audio encoder"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/vorbis.c:176
9486 msgid "Maximum encoding bitrate"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/vorbis.c:178
9490 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/vorbis.c:179
9494 msgid "Minimum encoding bitrate"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/vorbis.c:181
9498 msgid ""
9499 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9500 "channel."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/vorbis.c:182
9504 #, fuzzy
9505 msgid "CBR encoding"
9506 msgstr "_فايل"
9507
9508 #: modules/codec/vorbis.c:184
9509 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/vorbis.c:188
9513 msgid "Vorbis audio decoder"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/vorbis.c:199
9517 msgid "Vorbis audio packetizer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/vorbis.c:206
9521 msgid "Vorbis audio encoder"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/vorbis.c:648
9525 msgid "Vorbis comment"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:51
9529 msgid "Maximum GOP size"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:52
9533 msgid ""
9534 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9535 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/x264.c:56
9539 msgid "Minimum GOP size"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:57
9543 msgid ""
9544 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9545 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9546 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9547 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9548 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9549 "the IDR-frame. \n"
9550 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9551 "frames, but do not start a new GOP."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/x264.c:66
9555 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/x264.c:67
9559 msgid ""
9560 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9561 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9562 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9563 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9564 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9565 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9566 "1 to 100."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/x264.c:78
9570 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/x264.c:79
9574 msgid ""
9575 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9576 "threading."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/x264.c:83
9580 msgid "B-frames between I and P"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/x264.c:84
9584 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/x264.c:87
9588 msgid "Adaptive B-frame decision"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/x264.c:88
9592 msgid ""
9593 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9594 "possibly before an I-frame."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/x264.c:91
9598 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/x264.c:92
9602 msgid ""
9603 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9604 "negative values cause less B-frames."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/x264.c:95
9608 msgid "Keep some B-frames as references"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/x264.c:96
9612 msgid ""
9613 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9614 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9615 "appropriately."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/x264.c:100
9619 msgid "CABAC"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/x264.c:101
9623 msgid ""
9624 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9625 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/x264.c:105
9629 msgid "Number of reference frames"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/x264.c:106
9633 msgid ""
9634 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9635 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9636 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:111
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Skip loop filter"
9642 msgstr "_وديو"
9643
9644 #: modules/codec/x264.c:112
9645 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/x264.c:114
9649 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/x264.c:115
9653 msgid ""
9654 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9655 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/x264.c:119
9659 msgid "H.264 level"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:120
9663 msgid ""
9664 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9665 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9666 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/x264.c:129
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Interlaced mode"
9672 msgstr "_صحيح"
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:130
9675 msgid "Pure-interlaced mode."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:135
9679 msgid "Set QP"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:136
9683 msgid ""
9684 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9685 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:140
9689 msgid "Quality-based VBR"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/x264.c:141
9693 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/x264.c:143
9697 msgid "Min QP"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/x264.c:144
9701 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/x264.c:147
9705 msgid "Max QP"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/x264.c:148
9709 msgid "Maximum quantizer parameter."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/x264.c:150
9713 msgid "Max QP step"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/x264.c:151
9717 msgid "Max QP step between frames."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/x264.c:153
9721 msgid "Average bitrate tolerance"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/x264.c:154
9725 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/x264.c:157
9729 msgid "Max local bitrate"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/x264.c:158
9733 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/x264.c:160
9737 msgid "VBV buffer"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/x264.c:161
9741 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/x264.c:164
9745 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/x264.c:165
9749 msgid ""
9750 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9751 "0.0 to 1.0."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/x264.c:169
9755 msgid "QP factor between I and P"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/x264.c:170
9759 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/x264.c:173
9763 msgid "QP factor between P and B"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/x264.c:174
9767 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/x264.c:176
9771 msgid "QP difference between chroma and luma"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/x264.c:177
9775 msgid "QP difference between chroma and luma."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:179
9779 msgid "Multipass ratecontrol"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/x264.c:180
9783 msgid ""
9784 "Multipass ratecontrol:\n"
9785 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9786 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9787 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:185
9791 msgid "QP curve compression"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:186
9795 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
9799 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/x264.c:189
9803 msgid ""
9804 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9805 "blurs complexity."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/x264.c:193
9809 msgid ""
9810 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9811 "quants."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/x264.c:198
9815 msgid "Partitions to consider"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/x264.c:199
9819 msgid ""
9820 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9821 " - none  : \n"
9822 " - fast  : i4x4\n"
9823 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9824 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9825 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9826 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/x264.c:207
9830 msgid "Direct MV prediction mode"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/x264.c:208
9834 msgid "Direct MV prediction mode."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/x264.c:211
9838 msgid "Direct prediction size"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:212
9842 msgid ""
9843 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9844 " -  1: 8x8\n"
9845 " - -1: smallest possible according to level\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/x264.c:218
9849 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/x264.c:219
9853 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/x264.c:221
9857 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/x264.c:223
9861 msgid ""
9862 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9863 "(fast)\n"
9864 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9865 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9866 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9867 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:230
9871 msgid ""
9872 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9873 "(fast)\n"
9874 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9875 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9876 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/x264.c:238
9880 msgid "Maximum motion vector search range"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/x264.c:239
9884 msgid ""
9885 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9886 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9887 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:244
9891 msgid "Maximum motion vector length"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/x264.c:245
9895 msgid ""
9896 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/x264.c:250
9900 msgid "Minimum buffer space between threads"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/x264.c:251
9904 msgid ""
9905 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9906 "threads."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:255
9910 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/x264.c:259
9914 msgid ""
9915 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9916 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9917 "quality). Range 1 to 7."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/x264.c:264
9921 msgid ""
9922 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9923 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9924 "quality). Range 1 to 6."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/x264.c:269
9928 msgid ""
9929 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9930 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9931 "quality). Range 1 to 5."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/x264.c:274
9935 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/codec/x264.c:275
9939 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/x264.c:278
9943 msgid "Decide references on a per partition basis"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/x264.c:279
9947 msgid ""
9948 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9949 "as opposed to only one ref per macroblock."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/x264.c:283
9953 msgid "Chroma in motion estimation"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/x264.c:284
9957 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:287
9961 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/x264.c:288
9965 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/x264.c:290
9969 msgid "Adaptive spatial transform size"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:292
9973 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:294
9977 msgid "Trellis RD quantization"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:295
9981 msgid ""
9982 "Trellis RD quantization: \n"
9983 " - 0: disabled\n"
9984 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9985 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9986 "This requires CABAC."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/x264.c:301
9990 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:302
9994 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/x264.c:304
9998 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:305
10002 msgid ""
10003 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10004 "small single coefficient."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/x264.c:310
10008 msgid ""
10009 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10010 "a useful range."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:314
10014 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/x264.c:315
10018 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:318
10022 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/x264.c:319
10026 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/x264.c:326
10030 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/x264.c:327
10034 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/x264.c:331
10038 #, fuzzy
10039 msgid "CPU optimizations"
10040 msgstr "_نويكيد"
10041
10042 #: modules/codec/x264.c:332
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10045 msgstr "_نويكيد"
10046
10047 #: modules/codec/x264.c:334
10048 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/x264.c:335
10052 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/x264.c:337
10056 #, fuzzy
10057 msgid "PSNR computation"
10058 msgstr "_نويكيد"
10059
10060 #: modules/codec/x264.c:338
10061 msgid ""
10062 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10063 "quality."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/x264.c:341
10067 msgid "SSIM computation"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/x264.c:342
10071 msgid ""
10072 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10073 "quality."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/x264.c:345
10077 msgid "Quiet mode"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/x264.c:346
10081 msgid "Quiet mode."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10085 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Statistics"
10089 msgstr "_صحيح"
10090
10091 #: modules/codec/x264.c:349
10092 msgid "Print stats for each frame."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/x264.c:352
10096 msgid "SPS and PPS id numbers"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:353
10100 msgid ""
10101 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10102 "settings."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:357
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Access unit delimiters"
10108 msgstr "_فايل"
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:358
10111 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10115 msgid "dia"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10119 msgid "hex"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10123 msgid "umh"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
10127 msgid "esa"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:371
10131 #, fuzzy
10132 msgid "tesa"
10133 msgstr "_صحيح"
10134
10135 #: modules/codec/x264.c:377
10136 msgid "fast"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/x264.c:377
10140 msgid "normal"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/x264.c:377
10144 msgid "slow"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/x264.c:377
10148 msgid "all"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10152 msgid "spatial"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
10156 msgid "temporal"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10160 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
10161 #, fuzzy
10162 msgid "auto"
10163 msgstr "_غر"
10164
10165 #: modules/codec/x264.c:392
10166 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
10170 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/zvbi.c:78
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Teletext page"
10176 msgstr "_فايل"
10177
10178 #: modules/codec/zvbi.c:79
10179 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/codec/zvbi.c:82
10183 msgid "Text is always opaque"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/zvbi.c:83
10187 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/zvbi.c:86
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Teletext alignment"
10193 msgstr "_فايل"
10194
10195 #: modules/codec/zvbi.c:88
10196 msgid ""
10197 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10198 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10199 "6 = top-right)."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/zvbi.c:92
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Teletext text subtitles"
10205 msgstr "_فايل"
10206
10207 #: modules/codec/zvbi.c:93
10208 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/zvbi.c:102
10212 msgid "VBI and Teletext decoder"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/control/dbus.c:103
10216 msgid "dbus"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/control/dbus.c:106
10220 msgid "D-Bus control interface"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/control/gestures.c:81
10224 msgid "Motion threshold (10-100)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/gestures.c:83
10228 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/gestures.c:85
10232 msgid "Trigger button"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/gestures.c:87
10236 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/control/gestures.c:91
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Middle"
10242 msgstr "_فايل"
10243
10244 #: modules/control/gestures.c:94
10245 msgid "Gestures"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/control/gestures.c:102
10249 msgid "Mouse gestures control interface"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/control/hotkeys.c:97
10253 msgid "Define playlist bookmarks."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/control/hotkeys.c:100
10257 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10258 msgid "Hotkeys"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/control/hotkeys.c:101
10262 msgid "Hotkeys management interface"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/control/hotkeys.c:504
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Audio track: %s"
10268 msgstr "_غر"
10269
10270 #: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "Subtitle track: %s"
10273 msgstr "_فايل"
10274
10275 #: modules/control/hotkeys.c:519
10276 msgid "N/A"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/control/hotkeys.c:572
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Aspect ratio: %s"
10282 msgstr "د بروكرام به هكله"
10283
10284 #: modules/control/hotkeys.c:598
10285 #, c-format
10286 msgid "Crop: %s"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/control/hotkeys.c:624
10290 #, c-format
10291 msgid "Deinterlace mode: %s"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/control/hotkeys.c:654
10295 #, c-format
10296 msgid "Zoom mode: %s"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid "Subtitle delay %i ms"
10302 msgstr "_فايل"
10303
10304 #: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
10305 #, c-format
10306 msgid "Audio delay %i ms"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/control/hotkeys.c:1002
10310 #, c-format
10311 msgid "Volume %d%%"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/control/http/http.c:37
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Host address"
10317 msgstr "_فايل"
10318
10319 #: modules/control/http/http.c:39
10320 msgid ""
10321 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10322 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10323 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Source directory"
10329 msgstr "_غر"
10330
10331 #: modules/control/http/http.c:45
10332 msgid "Handlers"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/control/http/http.c:47
10336 msgid ""
10337 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10338 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/control/http/http.c:49
10342 msgid "Export album art as /art."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/control/http/http.c:51
10346 msgid ""
10347 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10348 "id=<id> URLs."
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/control/http/http.c:54
10352 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/control/http/http.c:57
10356 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/control/http/http.c:59
10360 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/control/http/http.c:62
10364 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/control/http/http.c:65
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10369 msgid "HTTP"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/control/http/http.c:66
10373 msgid "HTTP remote control interface"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/control/http/http.c:76
10377 msgid "HTTP SSL"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/control/lirc.c:40
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Change the lirc configuration file."
10383 msgstr "د بروكرام به هكله"
10384
10385 #: modules/control/lirc.c:42
10386 msgid ""
10387 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10388 "users home directory."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/control/lirc.c:65
10392 msgid "Infrared"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/control/lirc.c:68
10396 msgid "Infrared remote control interface"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
10400 #: modules/control/rc.c:1928
10401 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/control/motion.c:69
10405 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/control/motion.c:75
10409 #, fuzzy
10410 msgid "motion"
10411 msgstr "_نويكيد"
10412
10413 #: modules/control/motion.c:77
10414 msgid "motion control interface"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/control/netsync.c:70
10418 msgid "Act as master"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/control/netsync.c:71
10422 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/control/netsync.c:75
10426 msgid "Master client ip address"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/control/netsync.c:76
10430 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/control/netsync.c:80
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Network Sync"
10436 msgstr "_صحيح"
10437
10438 #: modules/control/ntservice.c:42
10439 msgid "Install Windows Service"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/control/ntservice.c:44
10443 msgid "Install the Service and exit."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/control/ntservice.c:45
10447 msgid "Uninstall Windows Service"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/control/ntservice.c:47
10451 msgid "Uninstall the Service and exit."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/control/ntservice.c:48
10455 msgid "Display name of the Service"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/control/ntservice.c:50
10459 msgid "Change the display name of the Service."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/ntservice.c:51
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Configuration options"
10465 msgstr "د بروكرام به هكله"
10466
10467 #: modules/control/ntservice.c:53
10468 msgid ""
10469 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10470 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10471 "configured."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/control/ntservice.c:58
10475 msgid ""
10476 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10477 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10478 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/ntservice.c:64
10482 #, fuzzy
10483 msgid "NT Service"
10484 msgstr "_فايل"
10485
10486 #: modules/control/ntservice.c:65
10487 msgid "Windows Service interface"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/control/rc.c:159
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Show stream position"
10493 msgstr "د بروكرام به هكله"
10494
10495 #: modules/control/rc.c:160
10496 msgid ""
10497 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/control/rc.c:163
10501 msgid "Fake TTY"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/control/rc.c:164
10505 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/rc.c:166
10509 msgid "UNIX socket command input"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/control/rc.c:167
10513 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/control/rc.c:170
10517 #, fuzzy
10518 msgid "TCP command input"
10519 msgstr "_غر"
10520
10521 #: modules/control/rc.c:171
10522 msgid ""
10523 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10524 "port the interface will bind to."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
10528 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/control/rc.c:177
10532 msgid ""
10533 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10534 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10535 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/control/rc.c:184
10539 #, fuzzy
10540 msgid "RC"
10541 msgstr "ps"
10542
10543 #: modules/control/rc.c:187
10544 msgid "Remote control interface"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/control/rc.c:339
10548 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/control/rc.c:819
10552 #, c-format
10553 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/rc.c:852
10557 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/control/rc.c:854
10561 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/control/rc.c:855
10565 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/control/rc.c:856
10569 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/rc.c:857
10573 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/rc.c:858
10577 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/control/rc.c:859
10581 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/rc.c:860
10585 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/rc.c:861
10589 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/control/rc.c:862
10593 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/control/rc.c:863
10597 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/rc.c:864
10601 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/control/rc.c:865
10605 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/control/rc.c:866
10609 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/control/rc.c:867
10613 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/rc.c:868
10617 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/rc.c:869
10621 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/rc.c:870
10625 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/rc.c:871
10629 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/rc.c:872
10633 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/rc.c:874
10637 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/rc.c:875
10641 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/rc.c:876
10645 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/rc.c:877
10649 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/rc.c:878
10653 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/rc.c:879
10657 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/rc.c:880
10661 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/rc.c:881
10665 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/rc.c:882
10669 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/rc.c:883
10673 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/rc.c:884
10677 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/rc.c:885
10681 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/rc.c:886
10685 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/rc.c:887
10689 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:889
10693 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/rc.c:890
10697 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/rc.c:891
10701 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/rc.c:892
10705 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/rc.c:893
10709 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/rc.c:894
10713 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/rc.c:895
10717 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/rc.c:896
10721 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/rc.c:897
10725 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/rc.c:898
10729 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/rc.c:899
10733 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/rc.c:900
10737 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/rc.c:901
10741 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:902
10745 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:907
10749 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:908
10753 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:909
10757 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/rc.c:910
10761 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/rc.c:911
10765 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/rc.c:912
10769 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/rc.c:913
10773 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/control/rc.c:914
10777 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/control/rc.c:916
10781 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/rc.c:917
10785 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/rc.c:918
10789 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/rc.c:919
10793 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/control/rc.c:920
10797 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/rc.c:922
10801 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/control/rc.c:923
10805 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/control/rc.c:924
10809 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:925
10813 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/rc.c:926
10817 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/rc.c:927
10821 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/rc.c:928
10825 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/rc.c:929
10829 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:930
10833 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/rc.c:931
10837 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/rc.c:932
10841 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/rc.c:933
10845 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/rc.c:934
10849 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/rc.c:935
10853 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/rc.c:938
10857 msgid ""
10858 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10859 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/control/rc.c:943
10863 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/control/rc.c:944
10867 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/rc.c:945
10871 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/rc.c:946
10875 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/rc.c:948
10879 msgid "+----[ end of help ]"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/control/rc.c:1064
10883 msgid "Press menu select or pause to continue."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
10887 #: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
10888 #: modules/control/rc.c:1904
10889 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/control/rc.c:1396
10893 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/control/rc.c:1407
10897 #, c-format
10898 msgid "Playlist has only %d elements"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/control/rc.c:1962
10902 msgid "Unknown command!"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/control/rc.c:1978
10906 msgid "+-[Incoming]"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/control/rc.c:1979
10910 #, c-format
10911 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/control/rc.c:1981
10915 #, c-format
10916 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/control/rc.c:1983
10920 #, c-format
10921 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/control/rc.c:1985
10925 #, c-format
10926 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/control/rc.c:1989
10930 #, fuzzy
10931 msgid "+-[Video Decoding]"
10932 msgstr "_صحيح"
10933
10934 #: modules/control/rc.c:1990
10935 #, c-format
10936 msgid "| video decoded    :    %5i"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/control/rc.c:1992
10940 #, c-format
10941 msgid "| frames displayed :    %5i"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/control/rc.c:1994
10945 #, c-format
10946 msgid "| frames lost      :    %5i"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/control/rc.c:1998
10950 #, fuzzy
10951 msgid "+-[Audio Decoding]"
10952 msgstr "_غر"
10953
10954 #: modules/control/rc.c:1999
10955 #, c-format
10956 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/control/rc.c:2001
10960 #, c-format
10961 msgid "| buffers played   :    %5i"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/control/rc.c:2003
10965 #, c-format
10966 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/control/rc.c:2007
10970 #, fuzzy
10971 msgid "+-[Streaming]"
10972 msgstr "_صحيح"
10973
10974 #: modules/control/rc.c:2008
10975 #, c-format
10976 msgid "| packets sent     :    %5i"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/control/rc.c:2009
10980 #, c-format
10981 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/control/rc.c:2011
10985 #, c-format
10986 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/control/showintf.c:65
10990 msgid "Threshold"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/control/showintf.c:66
10994 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/control/telnet.c:77
10998 msgid "Host"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/control/telnet.c:78
11002 msgid ""
11003 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11004 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11005 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11010 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11014 #: modules/stream_out/rtp.c:103
11015 msgid "Port"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/telnet.c:83
11019 msgid ""
11020 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11021 "4212."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/control/telnet.c:87
11025 msgid ""
11026 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11027 "default value is \"admin\"."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/telnet.c:101
11031 msgid "VLM remote control interface"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/demux/a52.c:48
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Raw A/52 demuxer"
11037 msgstr "_وديو"
11038
11039 #: modules/demux/aiff.c:48
11040 msgid "AIFF demuxer"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/demux/asf/asf.c:55
11044 #, fuzzy
11045 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11046 msgstr "_وديو"
11047
11048 #: modules/demux/asf/asf.c:177
11049 msgid "Could not demux ASF stream"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11053 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/demux/au.c:49
11057 msgid "AU demuxer"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/demux/avi/avi.c:46
11061 msgid "Force interleaved method"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11065 msgid "Force interleaved method."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Force index creation"
11071 msgstr "_نويكيد"
11072
11073 #: modules/demux/avi/avi.c:51
11074 msgid ""
11075 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11076 "incomplete (not seekable)."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/demux/avi/avi.c:59
11080 msgid "Ask"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/demux/avi/avi.c:59
11084 msgid "Always fix"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11088 msgid "Never fix"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11092 msgid "AVI demuxer"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/demux/avi/avi.c:667
11096 msgid "AVI Index"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11100 msgid ""
11101 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11102 "Do you want to try to repair it?\n"
11103 "\n"
11104 "This might take a long time."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11108 msgid "Repair"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/demux/avi/avi.c:671
11112 msgid "Don't repair"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
11116 msgid "Fixing AVI Index..."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/demux/cdg.c:44
11120 msgid "CDG demuxer"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Dump filename"
11126 msgstr "_فايل"
11127
11128 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11129 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Append to existing file"
11135 msgstr "_وديو"
11136
11137 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11138 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11142 #, fuzzy
11143 msgid "File dumper"
11144 msgstr "_فايل"
11145
11146 #: modules/demux/dts.c:44
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Raw DTS demuxer"
11149 msgstr "_وديو"
11150
11151 #: modules/demux/flac.c:47
11152 msgid "FLAC demuxer"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/demux/gme.cpp:54
11156 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/demux/live555.cpp:67
11160 msgid ""
11161 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11162 "should be set in millisecond units."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/demux/live555.cpp:70
11166 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/demux/live555.cpp:71
11170 msgid ""
11171 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11172 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11173 "cannot connect to normal RTSP servers."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/demux/live555.cpp:75
11177 msgid "RTSP user name"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/demux/live555.cpp:76
11181 msgid ""
11182 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11183 "connection."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/demux/live555.cpp:78
11187 msgid "RTSP password"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/demux/live555.cpp:79
11191 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/demux/live555.cpp:83
11195 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/demux/live555.cpp:93
11199 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
11203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11204 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/demux/live555.cpp:102
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Client port"
11210 msgstr "_وديو"
11211
11212 #: modules/demux/live555.cpp:103
11213 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
11217 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/demux/live555.cpp:108
11221 msgid "HTTP tunnel port"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/demux/live555.cpp:109
11225 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/demux/live555.cpp:570
11229 msgid "RTSP authentication"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
11233 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
11234 #: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11235 msgid "Frames per Second"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/demux/mjpeg.c:47
11239 msgid ""
11240 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11241 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/demux/mjpeg.c:53
11245 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/demux/mkv.cpp:400
11249 msgid "Matroska stream demuxer"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11253 msgid "Ordered chapters"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11257 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11261 msgid "Chapter codecs"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11265 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Preload Directory"
11271 msgstr "_غر"
11272
11273 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11274 msgid ""
11275 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11276 "for broken files)."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11280 msgid "Seek based on percent not time"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11284 msgid "Seek based on percent not time."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11288 msgid "Dummy Elements"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11292 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/demux/mkv.cpp:3340
11296 msgid "---  DVD Menu"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/demux/mkv.cpp:3346
11300 msgid "First Played"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/demux/mkv.cpp:3348
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Video Manager"
11306 msgstr "_وديو"
11307
11308 #: modules/demux/mkv.cpp:3354
11309 #, fuzzy
11310 msgid "----- Title"
11311 msgstr "_فايل"
11312
11313 #: modules/demux/mod.c:50
11314 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/demux/mod.c:51
11318 msgid "Enable reverberation"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/demux/mod.c:52
11322 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/demux/mod.c:54
11326 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/demux/mod.c:56
11330 msgid "Enable megabass mode"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/demux/mod.c:57
11334 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/demux/mod.c:59
11338 msgid ""
11339 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11340 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/demux/mod.c:62
11344 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/demux/mod.c:64
11348 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/demux/mod.c:69
11352 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/demux/mod.c:77
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Reverb"
11358 msgstr "_فايل"
11359
11360 #: modules/demux/mod.c:80
11361 msgid "Reverberation level"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/demux/mod.c:82
11365 msgid "Reverberation delay"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/demux/mod.c:84
11369 msgid "Mega bass"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/demux/mod.c:87
11373 msgid "Mega bass level"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/demux/mod.c:89
11377 msgid "Mega bass cutoff"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/demux/mod.c:91
11381 msgid "Surround"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/demux/mod.c:94
11385 msgid "Surround level"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/mod.c:96
11389 msgid "Surround delay (ms)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/demux/mp4/mp4.c:57
11393 msgid "MP4 stream demuxer"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/demux/mpc.c:57
11397 msgid "MusePack demuxer"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
11401 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/demux/mpeg/h264.c:50
11405 #, fuzzy
11406 msgid "H264 video demuxer"
11407 msgstr "_وديو"
11408
11409 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
11410 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
11414 msgid ""
11415 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
11419 #, fuzzy
11420 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11421 msgstr "_وديو"
11422
11423 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
11424 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
11428 #, fuzzy
11429 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11430 msgstr "_وديو"
11431
11432 #: modules/demux/nsc.c:46
11433 msgid "Windows Media NSC metademux"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/demux/nsv.c:48
11437 msgid "NullSoft demuxer"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/demux/nuv.c:50
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Nuv demuxer"
11443 msgstr "_وديو"
11444
11445 #: modules/demux/ogg.c:50
11446 msgid "OGG demuxer"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11450 msgid "Google Video"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Auto start"
11456 msgstr "_غر"
11457
11458 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11459 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11463 msgid "Show shoutcast adult content"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11467 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11471 msgid "Skip ads"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11475 msgid ""
11476 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11477 "prevent adding them to the playlist."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11481 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11485 msgid ""
11486 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11487 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11488 "user's knowledge."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11492 msgid "M3U playlist import"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11496 #, fuzzy
11497 msgid "PLS playlist import"
11498 msgstr "_فايل"
11499
11500 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11501 msgid "B4S playlist import"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11505 msgid "DVB playlist import"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
11509 msgid "Podcast parser"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
11513 msgid "XSPF playlist import"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11517 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
11521 msgid "ASX playlist import"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
11525 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
11529 msgid "QuickTime Media Link importer"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
11533 msgid "Google Video Playlist importer"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11537 msgid "Dummy ifo demux"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11541 msgid "iTunes Music Library importer"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11545 #: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
11546 msgid "Podcast Info"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11550 msgid "Podcast Summary"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/demux/playlist/podcast.c:291
11554 msgid "Podcast Size"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11558 msgid "Shoutcast"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/demux/ps.c:42
11562 msgid "Trust MPEG timestamps"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/demux/ps.c:43
11566 msgid ""
11567 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11568 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11569 "calculate from the bitrate instead."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
11573 msgid "MPEG-PS demuxer"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/demux/pva.c:42
11577 msgid "PVA demuxer"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/demux/rawdv.c:40
11581 msgid ""
11582 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/demux/rawdv.c:48
11586 #, fuzzy
11587 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11588 msgstr "_وديو"
11589
11590 #: modules/demux/rawvid.c:44
11591 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/demux/rawvid.c:48
11595 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/demux/rawvid.c:52
11599 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/demux/rawvid.c:55
11603 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/demux/rawvid.c:56
11607 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Aspect ratio"
11613 msgstr "د بروكرام به هكله"
11614
11615 #: modules/demux/rawvid.c:60
11616 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/demux/rawvid.c:64
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Raw video demuxer"
11622 msgstr "_وديو"
11623
11624 #: modules/demux/real.c:66
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Real demuxer"
11627 msgstr "_وديو"
11628
11629 #: modules/demux/smf.c:40
11630 msgid "SMF demuxer"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
11634 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
11638 msgid ""
11639 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11640 "based subtitle formats without a fixed value."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/demux/subtitle_asa.c:60
11644 msgid ""
11645 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/subtitle_asa.c:63
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11651 msgstr "_فايل"
11652
11653 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Text subtitles parser"
11656 msgstr "_فايل"
11657
11658 #: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11660 msgid "Frames per second"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Subtitles delay"
11666 msgstr "_فايل"
11667
11668 #: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Subtitles format"
11671 msgstr "_فايل"
11672
11673 #: modules/demux/subtitle.c:54
11674 msgid ""
11675 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11676 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/demux/subtitle.c:57
11680 msgid ""
11681 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11682 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11683 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/demux/ts.c:95
11687 msgid "Extra PMT"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/demux/ts.c:97
11691 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/demux/ts.c:99
11695 msgid "Set id of ES to PID"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/demux/ts.c:100
11699 msgid ""
11700 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11701 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11702 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/ts.c:105
11706 msgid "Fast udp streaming"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/demux/ts.c:107
11710 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/demux/ts.c:109
11714 msgid "MTU for out mode"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/demux/ts.c:110
11718 msgid "MTU for out mode."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/demux/ts.c:112
11722 msgid "CSA ck"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/demux/ts.c:113
11726 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/demux/ts.c:115
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Silent mode"
11732 msgstr "_فايل"
11733
11734 #: modules/demux/ts.c:116
11735 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/demux/ts.c:118
11739 msgid "CAPMT System ID"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/ts.c:119
11743 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/ts.c:121
11747 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/ts.c:122
11751 msgid ""
11752 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11753 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/demux/ts.c:126
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Filename of dump"
11759 msgstr "_فايل"
11760
11761 #: modules/demux/ts.c:127
11762 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/demux/ts.c:129
11766 msgid "Append"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/demux/ts.c:131
11770 msgid ""
11771 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11772 "be overwritten."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/demux/ts.c:134
11776 msgid "Dump buffer size"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/demux/ts.c:136
11780 msgid ""
11781 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11782 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/demux/ts.c:140
11786 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/demux/ts.c:3320
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Teletext subtitles"
11792 msgstr "_فايل"
11793
11794 #: modules/demux/ts.c:3330
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11797 msgstr "_فايل"
11798
11799 #: modules/demux/ts.c:3425
11800 #, fuzzy
11801 msgid "subtitles"
11802 msgstr "_فايل"
11803
11804 #: modules/demux/ts.c:3429
11805 #, fuzzy
11806 msgid "4:3 subtitles"
11807 msgstr "_فايل"
11808
11809 #: modules/demux/ts.c:3433
11810 #, fuzzy
11811 msgid "16:9 subtitles"
11812 msgstr "_فايل"
11813
11814 #: modules/demux/ts.c:3437
11815 #, fuzzy
11816 msgid "2.21:1 subtitles"
11817 msgstr "_فايل"
11818
11819 #: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
11820 msgid "hearing impaired"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/demux/ts.c:3445
11824 msgid "4:3 hearing impaired"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/demux/ts.c:3449
11828 msgid "16:9 hearing impaired"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/demux/ts.c:3453
11832 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
11836 #, fuzzy
11837 msgid "clean effects"
11838 msgstr "_وديو"
11839
11840 #: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
11841 msgid "visual impaired commentary"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/tta.c:44
11845 msgid "TTA demuxer"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/demux/ty.c:56
11849 msgid "TY"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/demux/ty.c:57
11853 msgid "TY Stream audio/video demux"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/demux/vc1.c:43
11857 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/demux/vc1.c:49
11861 #, fuzzy
11862 msgid "VC1 video demuxer"
11863 msgstr "_وديو"
11864
11865 #: modules/demux/vobsub.c:51
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Vobsub subtitles parser"
11868 msgstr "_فايل"
11869
11870 #: modules/demux/voc.c:45
11871 msgid "VOC demuxer"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/demux/wav.c:44
11875 msgid "WAV demuxer"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/demux/xa.c:44
11879 msgid "XA demuxer"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11883 msgid "Use DVD Menus"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
11887 msgid "BeOS standard API interface"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11891 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11895 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11896 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11899 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11900 msgid "Open"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Preferences"
11909 msgstr "_برفرنسس..."
11910
11911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
11913 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11914 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11916 msgid "Messages"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11921 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11922 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Open File"
11926 msgstr "_غر"
11927
11928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Open Disc"
11932 msgstr "_غر"
11933
11934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Open Subtitles"
11937 msgstr "_فايل"
11938
11939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11942 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11943 #, fuzzy
11944 msgid "About"
11945 msgstr "_هكله..."
11946
11947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Prev Title"
11950 msgstr "_فايل"
11951
11952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Next Title"
11955 msgstr "_فايل"
11956
11957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Go to Title"
11960 msgstr "_فايل"
11961
11962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11963 msgid "Go to Chapter"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11967 msgid "Speed"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
11971 msgid "Window"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
11977 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
11978 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11979 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11980 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
11981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11987 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
11988 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11991 msgid "OK"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11995 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11999 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12003 msgid "Drop files to play"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12007 #, fuzzy
12008 msgid "playlist"
12009 msgstr "_فايل"
12010
12011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12012 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12013 msgid "Close"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12017 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12020 msgid "Edit"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Select All"
12027 msgstr "_فايل"
12028
12029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Select None"
12032 msgstr "_فايل"
12033
12034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12035 msgid "Sort Reverse"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12039 msgid "Sort by Name"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12043 msgid "Sort by Path"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12047 msgid "Randomize"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12051 msgid "Remove"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12055 msgid "Remove All"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12059 #, fuzzy
12060 msgid "View"
12061 msgstr "وكو_ره"
12062
12063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12064 msgid "Path"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12073 msgid "Name"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12077 msgid "Apply"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12082 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Save"
12085 msgstr "_فايل"
12086
12087 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12088 msgid "Defaults"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12092 msgid "Show Interface"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12096 msgid "50%"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12100 msgid "100%"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12104 msgid "200%"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12108 msgid "Vertical Sync"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Correct Aspect Ratio"
12114 msgstr "د بروكرام به هكله"
12115
12116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12117 msgid "Stay On Top"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12121 msgid "Take Screen Shot"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
12125 msgid "Framebuffer device"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
12129 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Video aspect ratio"
12135 msgstr "د بروكرام به هكله"
12136
12137 #: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
12138 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/fbosd.c:116
12142 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/fbosd.c:118
12146 msgid "Transparency of the image"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/fbosd.c:119
12150 msgid ""
12151 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12152 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
12156 #: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
12157 msgid "Text"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/fbosd.c:124
12161 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
12165 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
12166 #, fuzzy
12167 msgid "X coordinate"
12168 msgstr "_وديو"
12169
12170 #: modules/gui/fbosd.c:127
12171 msgid "X coordinate of the rendered image"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
12175 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Y coordinate"
12178 msgstr "_وديو"
12179
12180 #: modules/gui/fbosd.c:130
12181 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/fbosd.c:134
12185 msgid ""
12186 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12187 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12188 "g. 6=top-right)."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
12192 #: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
12193 #: modules/video_filter/rss.c:141
12194 msgid "Opacity"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
12198 msgid ""
12199 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12200 "totally opaque. "
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
12204 #: modules/video_filter/rss.c:145
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Font size, pixels"
12207 msgstr "_وديو"
12208
12209 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
12210 #: modules/video_filter/rss.c:146
12211 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
12215 #: modules/video_filter/rss.c:150
12216 msgid ""
12217 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12218 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12219 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12220 "(red + green), #FFFFFF = white"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/fbosd.c:152
12224 msgid "Clear overlay framebuffer"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/fbosd.c:153
12228 msgid ""
12229 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12230 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12231 "the cache."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/fbosd.c:157
12235 msgid "Render text or image"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/fbosd.c:158
12239 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/fbosd.c:161
12243 msgid "Display on overlay framebuffer"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/fbosd.c:162
12247 msgid ""
12248 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12252 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12253 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12254 msgid "Black"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12258 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12259 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12260 msgid "Gray"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12264 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12265 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Silver"
12268 msgstr "_فايل"
12269
12270 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12271 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12272 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12273 #, fuzzy
12274 msgid "White"
12275 msgstr "_فايل"
12276
12277 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12278 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12279 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12280 msgid "Maroon"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12284 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12285 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
12286 #: modules/video_filter/rss.c:66
12287 msgid "Red"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12291 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12292 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12293 #: modules/video_filter/rss.c:67
12294 msgid "Fuchsia"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12298 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12299 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
12300 #: modules/video_filter/rss.c:67
12301 msgid "Yellow"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12305 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12306 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12307 msgid "Olive"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12311 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12312 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12313 msgid "Green"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12317 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
12318 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12319 msgid "Teal"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12323 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12324 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12325 #: modules/video_filter/rss.c:68
12326 msgid "Lime"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12330 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12331 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12332 msgid "Purple"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12336 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12337 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
12338 msgid "Navy"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12342 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12343 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
12344 #: modules/video_filter/rss.c:68
12345 msgid "Blue"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12349 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
12350 #: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
12351 #: modules/video_filter/rss.c:69
12352 msgid "Aqua"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
12356 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
12357 #: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
12358 #: modules/video_filter/rss.c:198
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Font"
12361 msgstr "_وديو"
12362
12363 #: modules/gui/fbosd.c:218
12364 msgid "Commands"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/fbosd.c:223
12368 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
12372 msgid "About VLC media player"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12376 #, c-format
12377 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12381 #, c-format
12382 msgid "Compiled by %s"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12386 msgid "VLC was brought to you by:"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12390 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12391 #, fuzzy
12392 msgid "License"
12393 msgstr "_فايل"
12394
12395 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12396 msgid "VLC media player Help"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
12400 msgid "Index"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12405 msgid "Bookmarks"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12409 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12410 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12412 msgid "Add"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
12416 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
12417 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
12418 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Clear"
12422 msgstr "_فايل"
12423
12424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12426 #: modules/video_filter/extract.c:74
12427 msgid "Extract"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
12432 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Time"
12437 msgstr "_فايل"
12438
12439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Untitled"
12442 msgstr "_فايل"
12443
12444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12446 #, fuzzy
12447 msgid "No input"
12448 msgstr "_غر"
12449
12450 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12451 msgid ""
12452 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12456 msgid "Input has changed"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12460 msgid ""
12461 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12462 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Invalid selection"
12469 msgstr "_نويكيد"
12470
12471 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
12472 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12477 #, fuzzy
12478 msgid "No input found"
12479 msgstr "_وديو"
12480
12481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
12482 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12486 msgid "Jump To Time"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12490 msgid "sec."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12494 msgid "Jump to time"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12498 msgid "Random On"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12502 msgid "Random Off"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12506 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12508 msgid "Repeat One"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12512 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12514 msgid "Repeat All"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12518 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12519 msgid "Repeat Off"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12523 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12524 msgid "Half Size"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12528 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12529 msgid "Normal Size"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12533 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12534 msgid "Double Size"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12538 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
12539 msgid "Float on Top"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12543 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
12544 msgid "Fit to Screen"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
12548 msgid "Step Forward"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
12552 msgid "Step Backward"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12557 msgid "Rewind"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
12561 msgid "Fast Forward"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
12565 #: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
12566 #: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
12568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12571 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
12572 msgid "Pause"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12576 msgid "2 Pass"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12580 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12584 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12588 msgid "Preamp"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Extended controls"
12594 msgstr "_وديو"
12595
12596 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
12597 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Video filters"
12600 msgstr "_وديو"
12601
12602 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12603 msgid "Image adjustment"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12607 msgid "Shows more information about the available video filters."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
12611 msgid "Wave"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Ripple"
12617 msgstr "_فايل"
12618
12619 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
12620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
12621 msgid "Psychedelic"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
12625 #: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
12626 msgid "Gradient"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12630 #, fuzzy
12631 msgid "General editing filters"
12632 msgstr "_وديو"
12633
12634 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Distortion filters"
12637 msgstr "_وديو"
12638
12639 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12640 msgid "Blur"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12644 msgid "Adds motion blurring to the image"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12648 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Image cropping"
12654 msgstr "_صحيح"
12655
12656 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12657 msgid "Crops a defined part of the image"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
12661 msgid "Invert colors"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12665 msgid "Inverts the colors of the image"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12669 #: modules/video_filter/transform.c:75
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Transformation"
12672 msgstr "_نويكيد"
12673
12674 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12675 msgid "Rotates or flips the image"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12679 msgid "Interactive Zoom"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12683 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Volume normalization"
12689 msgstr "_نويكيد"
12690
12691 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12692 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Headphone virtualization"
12698 msgstr "د بروكرام به هكله"
12699
12700 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12701 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12705 msgid "Maximum level"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12709 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12710 msgid "Restore Defaults"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12714 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12715 msgid "Opaqueness"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12719 #, fuzzy
12720 msgid "About the video filters"
12721 msgstr "_وديو"
12722
12723 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12724 msgid ""
12725 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12726 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12727 "subsections of Video/Filters.\n"
12728 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12729 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12733 msgid "(no item is being played)"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Login:"
12739 msgstr "_فايل"
12740
12741 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12742 msgid "Password:"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12747 msgid "Error"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12751 #, c-format
12752 msgid "Remaining time: %i seconds"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12756 msgid "Errors and Warnings"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Clean up"
12762 msgstr "_وديو"
12763
12764 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Show Details"
12767 msgstr "_فايل"
12768
12769 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
12770 msgid "VLC - Controller"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Open CrashLog..."
12776 msgstr "_غر"
12777
12778 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Check for Update..."
12781 msgstr "_نويكيد"
12782
12783 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Preferences..."
12786 msgstr "_برفرنسس..."
12787
12788 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Services"
12791 msgstr "_فايل"
12792
12793 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12794 msgid "Hide VLC"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Hide Others"
12800 msgstr "_وديو"
12801
12802 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Show All"
12805 msgstr "_فايل"
12806
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12808 msgid "Quit VLC"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12812 #, fuzzy
12813 msgid "1:File"
12814 msgstr "_فايل"
12815
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Open File..."
12819 msgstr "_غر"
12820
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Quick Open File..."
12824 msgstr "_غر"
12825
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Open Disc..."
12829 msgstr "_غر"
12830
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Open Network..."
12834 msgstr "_غر"
12835
12836 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12837 msgid "Open Recent"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Clear Menu"
12843 msgstr "_وديو"
12844
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12846 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12850 msgid "Cut"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12854 msgid "Copy"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12858 msgid "Paste"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12862 msgid "Playback"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
12866 msgid "Volume Up"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
12870 msgid "Volume Down"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
12874 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Video Device"
12877 msgstr "_وديو"
12878
12879 #: modules/gui/macosx/intf.m:740
12880 msgid "Minimize Window"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12884 msgid "Close Window"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:742
12888 msgid "Controller..."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
12892 msgid "Equalizer..."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Extended Controls..."
12898 msgstr "_صحيح"
12899
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Playlist..."
12903 msgstr "_فايل"
12904
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12906 msgid "Errors and Warnings..."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12910 msgid "Bring All to Front"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Help"
12917 msgstr "_مرسته"
12918
12919 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12920 msgid "VLC media player Help..."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
12924 msgid "ReadMe / FAQ..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:757
12928 msgid "Online Documentation..."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
12932 #, fuzzy
12933 msgid "VideoLAN Website..."
12934 msgstr "_وديو"
12935
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Make a donation..."
12939 msgstr "_نويكيد"
12940
12941 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Online Forum..."
12944 msgstr "_غر"
12945
12946 #: modules/gui/macosx/intf.m:780
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Media Information"
12949 msgstr "_نويكيد"
12950
12951 #: modules/gui/macosx/intf.m:808
12952 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:812
12956 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/intf.m:1418
12960 #, c-format
12961 msgid "Volume: %d%%"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12965 msgid "No CrashLog found"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/intf.m:2093
12969 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Video device"
12975 msgstr "_وديو"
12976
12977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12978 msgid ""
12979 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12980 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12981 "menu."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
12985 msgid ""
12986 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12987 "is fully transparent."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12991 msgid "Stretch video to fill window"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12995 msgid ""
12996 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12997 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13001 msgid "Black screens in fullscreen"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13005 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13009 msgid "Use as Desktop Background"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13013 msgid ""
13014 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13015 "with in this mode."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13019 msgid "Show Fullscreen controller"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13023 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13027 msgid "Auto-playback of new items"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13031 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13035 msgid "Keep Recent Items"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13039 msgid ""
13040 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13041 "disabled here."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13045 msgid "Keep current Equalizer settings"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13049 msgid ""
13050 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13051 "feature can be disabled here."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
13055 msgid "Mac OS X interface"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Quartz video"
13061 msgstr "_وديو"
13062
13063 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13064 msgid "Open Source"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13068 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13072 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13073 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13074 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13075 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13076 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
13078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
13079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
13080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
13081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
13082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
13083 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13089 msgid "Browse..."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13093 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13097 msgid "No DVD menus"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13101 msgid "VIDEO_TS directory"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13106 msgid "DVD"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13110 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13112 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13115 msgid "Address"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13120 msgid "UDP/RTP Multicast"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13124 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13129 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13130 msgid "Allow timeshifting"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Load subtitles file:"
13136 msgstr "_فايل"
13137
13138 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Settings..."
13142 msgstr "_صحيح"
13143
13144 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13145 msgid "Override parametters"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13150 #: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
13151 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
13152 msgid "Delay"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13156 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13157 msgid "FPS"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Subtitles encoding"
13163 msgstr "_فايل"
13164
13165 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Font size"
13168 msgstr "_وديو"
13169
13170 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Subtitles alignment"
13173 msgstr "_فايل"
13174
13175 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13176 msgid "Font Properties"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Subtitle File"
13182 msgstr "_فايل"
13183
13184 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13185 msgid "EyeTV"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13189 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13190 msgid "No %@s found"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13196 msgstr "_غر"
13197
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13199 msgid "Retrieving Channel Info..."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Composite input"
13205 msgstr "د بروكرام وتل"
13206
13207 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13208 #, fuzzy
13209 msgid "S-Video input"
13210 msgstr "_وديو"
13211
13212 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Streaming/Saving:"
13215 msgstr "_صحيح"
13216
13217 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13218 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13222 msgid "Display the stream locally"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13226 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Stream"
13229 msgstr "_صحيح"
13230
13231 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13233 msgid "Dump raw input"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Encapsulation Method"
13240 msgstr "د بروكرام به هكله"
13241
13242 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13244 msgid "Transcoding options"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13249 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13254 msgid "Bitrate (kb/s)"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13259 msgid "Scale"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Stream Announcing"
13265 msgstr "_صحيح"
13266
13267 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13269 msgid "SAP announce"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13273 msgid "RTSP announce"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13277 msgid "HTTP announce"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13281 msgid "Export SDP as file"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13285 msgid "Channel Name"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13289 msgid "SDP URL"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Save File"
13295 msgstr "_فايل"
13296
13297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
13298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Information"
13301 msgstr "_نويكيد"
13302
13303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
13306 msgid "URI"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
13311 #: modules/mux/asf.c:53
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Author"
13314 msgstr "_غر"
13315
13316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Advanced Information"
13319 msgstr "_نويكيد"
13320
13321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13322 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13323 msgid "Read at media"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
13327 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13328 msgid "Input bitrate"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
13332 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13333 msgid "Demuxed"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
13337 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13338 msgid "Stream bitrate"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13342 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13343 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13344 msgid "Decoded blocks"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
13348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Displayed frames"
13351 msgstr "_صحيح"
13352
13353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
13354 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Lost frames"
13357 msgstr "_فايل"
13358
13359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13360 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13363 #: modules/video_filter/deinterlace.c:139
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Streaming"
13366 msgstr "_صحيح"
13367
13368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13369 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13370 msgid "Sent packets"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13374 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13375 msgid "Sent bytes"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13379 msgid "Send rate"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13384 msgid "Played buffers"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13388 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Lost buffers"
13391 msgstr "_فايل"
13392
13393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Save Playlist..."
13396 msgstr "_فايل"
13397
13398 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13399 msgid "Expand Node"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Get Stream Information"
13405 msgstr "_نويكيد"
13406
13407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13408 msgid "Sort Node by Name"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13412 msgid "Sort Node by Author"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13417 msgid "No items in the playlist"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Search in Playlist"
13423 msgstr "_وديو"
13424
13425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Add Folder to Playlist"
13428 msgstr "_وديو"
13429
13430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13431 #, fuzzy
13432 msgid "File Format:"
13433 msgstr "_فايل"
13434
13435 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13436 msgid "Extended M3U"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13440 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13444 #, c-format
13445 msgid "%i items in the playlist"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13449 #, fuzzy
13450 msgid "1 item in the playlist"
13451 msgstr "_وديو"
13452
13453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Save Playlist"
13456 msgstr "_فايل"
13457
13458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13459 msgid "New Node"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13463 msgid "Please enter a name for the new node."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Empty Folder"
13469 msgstr "_فايل"
13470
13471 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13473 msgid "Reset All"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
13477 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Reset Preferences"
13481 msgstr "_برفرنسس..."
13482
13483 #: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
13484 msgid "Continue"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
13488 msgid ""
13489 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13490 "Are you sure you want to continue?"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13494 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Select a directory"
13501 msgstr "_وديو"
13502
13503 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Select a file"
13506 msgstr "_وديو"
13507
13508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13509 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Select"
13512 msgstr "_فايل"
13513
13514 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Subpicture Filters"
13517 msgstr "_فايل"
13518
13519 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Logo"
13522 msgstr "_فايل"
13523
13524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
13525 msgid "Marquee"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Save settings"
13531 msgstr "_صحيح"
13532
13533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13534 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13536 msgid "Enabled"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13540 msgid "Image:"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Position:"
13547 msgstr "_نويكيد"
13548
13549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13550 msgid "Timestamp:"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Size:"
13557 msgstr "_فايل"
13558
13559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13560 msgid "Color:"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13564 msgid "Opaqueness:"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13568 msgid "(in pixels)"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13572 msgid "Marquee:"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13576 msgid "Timeout:"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13580 msgid "ms"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13584 msgid "Not Available"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
13588 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Interface settings"
13591 msgstr "_صحيح"
13592
13593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
13594 #, fuzzy
13595 msgid "General Audio settings"
13596 msgstr "_صحيح"
13597
13598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
13599 #, fuzzy
13600 msgid "General Video settings"
13601 msgstr "_صحيح"
13602
13603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
13604 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Subtitles & OSD"
13607 msgstr "_فايل"
13608
13609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
13610 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Subtitles & OSD settings"
13613 msgstr "_فايل"
13614
13615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Input & Codecs"
13618 msgstr "_صحيح"
13619
13620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Input & Codec settings"
13623 msgstr "_صحيح"
13624
13625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Custom"
13628 msgstr "_غر"
13629
13630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13631 msgid "Lowest latency"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13635 msgid "Low latency"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
13640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
13641 #: modules/misc/win32text.c:78
13642 msgid "Normal"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13646 msgid "High latency"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
13650 msgid "Higher latency"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
13654 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Choose"
13663 msgstr "د بروكرام وتل"
13664
13665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13666 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/update.m:61
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Check for Updates"
13672 msgstr "_نويكيد"
13673
13674 #: modules/gui/macosx/update.m:62
13675 msgid "Download now"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13679 msgid "Automatically check for updates"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/macosx/update.m:91
13683 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/update.m:92
13687 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/macosx/update.m:174
13691 msgid "This version of VLC is the latest available."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/macosx/update.m:180
13695 msgid "This version of VLC is outdated."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/macosx/update.m:182
13699 #, c-format
13700 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13704 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13708 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13712 msgid ""
13713 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13714 "RAW)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13718 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13722 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13726 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
13730 msgid ""
13731 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13732 "MPEG TS)"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13736 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13740 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13744 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
13748 msgid ""
13749 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13750 "ASF and OGG)"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13754 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
13760 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13764 msgid ""
13765 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13766 "ASF, OGG and RAW)"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13770 msgid ""
13771 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
13775 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13779 msgid ""
13780 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
13784 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
13788 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
13792 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
13797 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
13798 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
13802 msgid "MPEG Program Stream"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
13806 msgid "MPEG Transport Stream"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
13810 msgid "MPEG 1 Format"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13814 msgid ""
13815 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13816 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13817 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13818 "at http://yourip:8080 by default."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13822 msgid ""
13823 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13824 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13825 "generally the most compatible"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13829 msgid ""
13830 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13831 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13832 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13833 "at mms://yourip:8080 by default."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13837 msgid ""
13838 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13839 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13840 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13841 "encapsulated in HTTP)."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
13846 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13850 msgid "Use this to stream to a single computer."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13854 msgid ""
13855 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13856 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13857 "address beginning with 239.255."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13861 msgid ""
13862 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13863 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13864 "but it won't work over the Internet."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13868 msgid ""
13869 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13870 "stream"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13874 msgid ""
13875 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13876 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13877 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13881 msgid "Back"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
13889 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13893 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13901 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
13902 msgid "More Info"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13906 msgid ""
13907 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13908 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13909 "access to more features."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13915 msgid "Stream to network"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Transcode/Save to file"
13922 msgstr "_وديو"
13923
13924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Choose input"
13927 msgstr "د بروكرام وتل"
13928
13929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13930 msgid "Choose here your input stream."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Select a stream"
13938 msgstr "_وديو"
13939
13940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Existing playlist item"
13944 msgstr "_فايل"
13945
13946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13948 msgid "Choose..."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13953 msgid "Partial Extract"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13957 msgid ""
13958 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13959 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13960 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13965 msgid "From"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13970 msgid "To"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13974 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Destination"
13981 msgstr "_نويكيد"
13982
13983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Streaming method"
13987 msgstr "_صحيح"
13988
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13990 msgid "Address of the computer to stream to."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13994 msgid "UDP Unicast"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13998 msgid "UDP Multicast"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14003 #: modules/stream_out/transcode.c:194
14004 msgid "Transcode"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14008 msgid ""
14009 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14010 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14015 msgid "Transcode audio"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Transcode video"
14022 msgstr "_وديو"
14023
14024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
14025 msgid ""
14026 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14027 "stream."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
14031 msgid ""
14032 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14033 "stream."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Encapsulation format"
14040 msgstr "د بروكرام به هكله"
14041
14042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14043 msgid ""
14044 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14045 "previously chosen settings all formats won't be available."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14050 msgid "Additional streaming options"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14054 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
14058 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14061 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14067 msgid "SAP Announce"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
14072 msgid "Local playback"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14076 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14081 msgid "Additional transcode options"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14085 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Select the file to save to"
14092 msgstr "_وديو"
14093
14094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14095 msgid ""
14096 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14097 "the receiving user as they become part of the image."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14101 msgid ""
14102 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14103 "transcoding."
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14107 msgid "Summary"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14111 msgid "Encap. format"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14116 msgid "Input stream"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Save file to"
14122 msgstr "_نويكيد"
14123
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Include subtitles"
14127 msgstr "_فايل"
14128
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14130 msgid "No input selected"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14134 msgid ""
14135 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14136 "\n"
14137 "Choose one before going to the next page."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14141 msgid "No valid destination"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14145 msgid ""
14146 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14147 "Multicast-IP.\n"
14148 "\n"
14149 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14150 "and the help texts in this window."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14154 msgid ""
14155 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14156 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14157 "\n"
14158 "Correct your selection and try again."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Select the directory to save to"
14164 msgstr "_وديو"
14165
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14167 msgid "No folder selected"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14171 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14175 msgid ""
14176 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14177 "location."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14181 msgid "No file selected"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14185 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14189 msgid ""
14190 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
14194 msgid "Finish"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
14198 #, c-format
14199 msgid "%i items"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
14204 msgid "yes"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
14210 msgid "no"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14214 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
14218 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14222 msgid "This allows to stream on a network."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14226 msgid ""
14227 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14228 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14229 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14230 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
14234 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
14238 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14242 msgid ""
14243 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14244 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14245 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14246 "leave this setting to 1."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14250 msgid ""
14251 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14252 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14253 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14254 "extra interface.\n"
14255 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14256 "name will be used."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14260 msgid ""
14261 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14262 "streamed.\n"
14263 "\n"
14264 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14265 "streaming."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
14269 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
14273 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/ncurses.c:114
14277 msgid "Filebrowser starting point"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/ncurses.c:116
14281 msgid ""
14282 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14283 "show you initially."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/ncurses.c:121
14287 msgid "Ncurses interface"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14291 msgid "[Repeat] "
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/ncurses.c:1522
14295 msgid "[Random] "
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/ncurses.c:1523
14299 #, fuzzy
14300 msgid "[Loop]"
14301 msgstr "_فايل"
14302
14303 #: modules/gui/ncurses.c:1535
14304 #, c-format
14305 msgid " Source   : %s"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14309 #, c-format
14310 msgid " State    : Playing %s"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/ncurses.c:1546
14314 #, c-format
14315 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14319 #, c-format
14320 msgid " State    : Buffering %s"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14324 #, c-format
14325 msgid " State    : Paused %s"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/ncurses.c:1568
14329 #, c-format
14330 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/ncurses.c:1572
14334 #, c-format
14335 msgid " Volume   : %i%%"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/ncurses.c:1580
14339 #, c-format
14340 msgid " Title    : %d/%d"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14344 #, c-format
14345 msgid " Chapter  : %d/%d"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14349 #, c-format
14350 msgid " Source: <no current item> %s"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14354 msgid " [ h for help ]"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14358 #, fuzzy
14359 msgid " Help "
14360 msgstr "_مرسته"
14361
14362 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14363 #, fuzzy
14364 msgid "[Display]"
14365 msgstr "_صحيح"
14366
14367 #: modules/gui/ncurses.c:1634
14368 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/ncurses.c:1635
14372 msgid "     i           Show/Hide info box"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/ncurses.c:1636
14376 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/ncurses.c:1637
14380 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14384 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/ncurses.c:1639
14388 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/ncurses.c:1640
14392 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14396 msgid "     c           Switch color on/off"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14400 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/ncurses.c:1647
14404 msgid "[Global]"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14408 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14412 msgid "     s           Stop"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14416 msgid "     <space>     Pause/Play"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14420 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14424 #, fuzzy
14425 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14426 msgstr "_فايل"
14427
14428 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14429 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14433 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14437 #, c-format
14438 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14442 #, c-format
14443 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14447 msgid "     a           Volume Up"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14451 msgid "     z           Volume Down"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14455 #, fuzzy
14456 msgid "[Playlist]"
14457 msgstr "_فايل"
14458
14459 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14460 msgid "     r           Toggle Random playing"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14464 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14468 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14472 msgid "     o           Order Playlist by title"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14476 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14480 msgid "     g           Go to the current playing item"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14484 msgid "     /           Look for an item"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14488 msgid "     A           Add an entry"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14492 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14496 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14500 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14504 #, fuzzy
14505 msgid "[Filebrowser]"
14506 msgstr "_فايل"
14507
14508 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14509 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14513 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14517 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14521 msgid "[Boxes]"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14525 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14529 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14533 #, fuzzy
14534 msgid "[Player]"
14535 msgstr "_فايل"
14536
14537 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14538 #, c-format
14539 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14543 msgid "[Miscellaneous]"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14547 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14551 #, fuzzy
14552 msgid " Information "
14553 msgstr "_نويكيد"
14554
14555 #: modules/gui/ncurses.c:1746
14556 #, c-format
14557 msgid "  [%s]"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/ncurses.c:1753
14561 #, c-format
14562 msgid "      %s: %s"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
14566 msgid "No item currently playing"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/ncurses.c:1877
14570 #, fuzzy
14571 msgid " Logs "
14572 msgstr "_فايل"
14573
14574 #: modules/gui/ncurses.c:1920
14575 msgid " Browse "
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/ncurses.c:1975
14579 msgid " Objects "
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14583 msgid " Playlist (All, one level) "
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/ncurses.c:2002
14587 msgid " Playlist (By category) "
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14591 msgid " Playlist (Manually added) "
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
14595 #, c-format
14596 msgid "Find: %s"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/ncurses.c:2105
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "Open: %s"
14602 msgstr "_غر"
14603
14604 #: modules/gui/pda/pda.c:61
14605 msgid "Autoplay selected file"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14609 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/pda/pda.c:69
14613 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
14617 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Filename"
14621 msgstr "_فايل"
14622
14623 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14624 msgid "Permissions"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Size"
14630 msgstr "_فايل"
14631
14632 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14633 msgid "Owner"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/pda/pda.c:247
14637 msgid "Group"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14641 msgid "Forward"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14645 msgid "00:00:00"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Add to Playlist"
14652 msgstr "_فايل"
14653
14654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14655 msgid "MRL:"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14659 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14660 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14661 msgid "Port:"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14665 msgid "Address:"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14669 msgid "unicast"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14673 msgid "multicast"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Network: "
14679 msgstr "_صحيح"
14680
14681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14682 msgid "udp"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14686 msgid "udp6"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14690 msgid "rtp"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14694 msgid "rtp4"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14698 msgid "ftp"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14702 msgid "http"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14706 #, fuzzy
14707 msgid "sout"
14708 msgstr "_هكله..."
14709
14710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14711 msgid "mms"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Protocol:"
14717 msgstr "_صحيح"
14718
14719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14720 msgid "Transcode:"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14726 msgid "enable"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Video:"
14732 msgstr "_وديو"
14733
14734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Audio:"
14737 msgstr "_غر"
14738
14739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Channel:"
14742 msgstr "_غر"
14743
14744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14745 msgid "Norm:"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14749 msgid "Frequency:"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Samplerate:"
14755 msgstr "د بروكرام به هكله"
14756
14757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14758 msgid "Quality:"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14762 msgid "Tuner:"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14766 msgid "Sound:"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14770 msgid "MJPEG:"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Decimation:"
14776 msgstr "د بروكرام به هكله"
14777
14778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14779 msgid "pal"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14783 msgid "ntsc"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14787 msgid "secam"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14791 msgid "240x192"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14795 msgid "320x240"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14799 msgid "qsif"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14803 msgid "qcif"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14807 msgid "sif"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14811 msgid "cif"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14815 msgid "vga"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14819 msgid "kHz"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14823 msgid "Hz/s"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14827 msgid "mono"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14831 msgid "stereo"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14835 msgid "Camera"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Video Codec:"
14841 msgstr "_وديو"
14842
14843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14844 msgid "huffyuv"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14848 msgid "mp1v"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14852 msgid "mp2v"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14856 msgid "mp4v"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14860 msgid "H263"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14864 msgid "WMV1"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14868 msgid "WMV2"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Video Bitrate:"
14874 msgstr "_وديو"
14875
14876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14877 msgid "Bitrate Tolerance:"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14881 msgid "Keyframe Interval:"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Audio Codec:"
14887 msgstr "_غر"
14888
14889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14890 msgid "Deinterlace:"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Access:"
14896 msgstr "_فايل"
14897
14898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14899 msgid "Muxer:"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14903 msgid "URL:"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14907 msgid "Time To Live (TTL):"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14911 msgid "127.0.0.1"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14915 msgid "localhost"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14919 msgid "localhost.localdomain"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14923 msgid "239.0.0.42"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14927 msgid "PS"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14931 msgid "TS"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14935 msgid "MPEG1"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14939 msgid "AVI"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14943 msgid "OGG"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14947 msgid "MP4"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14951 msgid "MOV"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14955 msgid "ASF"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14959 msgid "kbits/s"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14963 msgid "alaw"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14967 msgid "ulaw"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14971 msgid "mpga"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14975 msgid "mp3"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14979 msgid "a52"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14983 msgid "vorb"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14987 msgid "bits/s"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Audio Bitrate :"
14993 msgstr "_غر"
14994
14995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14996 msgid "SAP Announce:"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15000 msgid "SLP Announce:"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Announce Channel:"
15006 msgstr "_غر"
15007
15008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
15010 msgid "Update"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15014 #, fuzzy
15015 msgid " Clear "
15016 msgstr "_فايل"
15017
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15019 #, fuzzy
15020 msgid " Save "
15021 msgstr "_فايل"
15022
15023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15024 msgid " Apply "
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15028 msgid " Cancel "
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Preference"
15034 msgstr "_برفرنسس..."
15035
15036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15037 msgid ""
15038 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15039 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15040 "org/copyleft/gpl.html)."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15044 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15048 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15052 #, c-format
15053 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/qnx/qnx.c:46
15057 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
15061 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
15062 msgid "Preamp\n"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
15066 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
15067 msgid "dB"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15071 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15075 msgid ""
15076 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15077 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15081 msgid ""
15082 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15083 " Played and streamed info are shown."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15087 msgid "Sent bitrates"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Current visualization:"
15093 msgstr "د بروكرام به هكله"
15094
15095 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15096 #, fuzzy
15097 msgid "A to B"
15098 msgstr "_غر"
15099
15100 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15101 msgid "Frame by Frame"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Take a snapshot"
15107 msgstr "_وديو"
15108
15109 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15110 msgid "Transparent"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Show playlist"
15116 msgstr "_فايل"
15117
15118 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Extended Settings"
15121 msgstr "_صحيح"
15122
15123 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
15124 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15125 msgid "Menu"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
15129 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Previous track"
15132 msgstr "_غر"
15133
15134 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15135 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15136 msgid "Next track"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
15140 msgid "Revert to normal play speed"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15144 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15148 #, fuzzy
15149 msgid "File names:"
15150 msgstr "_فايل"
15151
15152 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Filter:"
15155 msgstr "_فايل"
15156
15157 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Open subtitles file"
15161 msgstr "_فايل"
15162
15163 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
15164 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
15168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
15169 msgid "DVB Type:"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
15173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
15174 msgid "Transponder symbol rate"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Channels :"
15180 msgstr "_غر"
15181
15182 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
15183 msgid "Selected ports :"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
15187 msgid ".*"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15191 msgid "Input caching :"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
15195 msgid "Use VLC pace"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
15199 msgid "Auto connnection"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Radio device name"
15205 msgstr "_غر"
15206
15207 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
15208 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Advanced options..."
15212 msgstr "_صحيح"
15213
15214 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15215 msgid "Double click to get the media informations"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Show the current item"
15221 msgstr "_وديو"
15222
15223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Select File"
15226 msgstr "_فايل"
15227
15228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Select Directory"
15231 msgstr "_فايل"
15232
15233 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
15234 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Action"
15240 msgstr "د بروكرام به هكله"
15241
15242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15243 msgid "Shortcut"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Set"
15249 msgstr "_صحيح"
15250
15251 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
15252 msgid "Unset"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
15256 msgid "Hotkey for "
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
15260 msgid "Press the new keys for "
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
15264 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
15268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
15269 msgid "Key: "
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15273 msgid "Input and Codecs"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Input & Codecs settings"
15279 msgstr "_صحيح"
15280
15281 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
15282 msgid ""
15283 "If this property is blank, then you have\n"
15284 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15285 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
15289 msgid "Configure Hotkeys"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
15293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Audio Files"
15296 msgstr "_غر"
15297
15298 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Video Files"
15302 msgstr "_وديو"
15303
15304 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
15305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Playlist Files"
15308 msgstr "_فايل"
15309
15310 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
15311 msgid "&Apply"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15315 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
15317 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15318 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15327 msgid "&Cancel"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15332 msgid "Edit bookmark"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15338 msgid "Bytes"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15342 msgid "Errors"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15346 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15347 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15348 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15354 msgid "&Close"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15358 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15359 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15363 #, fuzzy
15364 msgid "&Clear"
15365 msgstr "_فايل"
15366
15367 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Hide future errors"
15370 msgstr "_وديو"
15371
15372 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Adjustments and Effects"
15375 msgstr "_وديو"
15376
15377 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
15378 msgid "Graphic Equalizer"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Spatializer"
15384 msgstr "د بروكرام به هكله"
15385
15386 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Audio effects"
15389 msgstr "_وديو"
15390
15391 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Video Effects"
15394 msgstr "_وديو"
15395
15396 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
15397 #, fuzzy
15398 msgid "v4l2 controls"
15399 msgstr "_وديو"
15400
15401 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15402 msgid "Go to time"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15406 msgid "&Go"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15410 msgid "Go to time:"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15414 msgid "VLC media player "
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15418 msgid ""
15419 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15420 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15421 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15422 "\n"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15426 msgid ""
15427 "This version of VLC was compiled by:\n"
15428 " "
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
15432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15433 msgid "Based on Git commit: "
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15437 msgid ""
15438 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15439 "\n"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15443 msgid "Copyright (c) "
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15447 msgid ""
15448 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15449 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15450 "provide the best software."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Authors"
15456 msgstr "_غر"
15457
15458 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15459 msgid "Thanks"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15463 msgid "&Update List"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Checking for the update..."
15469 msgstr "_نويكيد"
15470
15471 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Select a directory ..."
15474 msgstr "_وديو"
15475
15476 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
15477 msgid "There is a new version of vlc :\n"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
15481 msgid "You have the latest version of vlc"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
15485 msgid "An error occured while checking for updates"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Login"
15491 msgstr "_فايل"
15492
15493 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Media information"
15496 msgstr "_نويكيد"
15497
15498 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15499 msgid "&General"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15503 msgid "&Extra Metadata"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15507 msgid "&Codec Details"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15511 #, fuzzy
15512 msgid "&Statistics"
15513 msgstr "_صحيح"
15514
15515 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15516 msgid "&Save Metadata"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Location :"
15522 msgstr "د بروكرام به هكله"
15523
15524 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Modules tree"
15527 msgstr "_هكله..."
15528
15529 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15530 msgid "&Save as..."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15534 msgid "Verbosity Level"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15538 msgid "&Update"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15542 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
15546 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
15550 msgid ""
15551 "Cannot write file %1:\n"
15552 "%2."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15556 #, fuzzy
15557 msgid "&File"
15558 msgstr "_فايل"
15559
15560 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15561 msgid "&Disc"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15565 #, fuzzy
15566 msgid "&Network"
15567 msgstr "_صحيح"
15568
15569 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Capture &Device"
15572 msgstr "_غر"
15573
15574 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15575 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15576 #, fuzzy
15577 msgid "&Play"
15578 msgstr "_فايل"
15579
15580 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
15581 msgid "&Enqueue"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15585 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15586 #, fuzzy
15587 msgid "&Stream"
15588 msgstr "_صحيح"
15589
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15591 msgid "&Convert"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
15595 msgid "&Convert / Save"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15600 msgid "Basic"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
15605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15606 msgid "&Save"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15610 #, fuzzy
15611 msgid "&Reset Preferences"
15612 msgstr "_برفرنسس..."
15613
15614 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
15615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
15616 msgid ""
15617 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15618 "Are you sure you want to continue?"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Open playlist file"
15624 msgstr "_فايل"
15625
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
15627 msgid "Choose a filename to save playlist"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15631 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15635 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Media Files"
15641 msgstr "_فايل"
15642
15643 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Subtitles Files"
15646 msgstr "_فايل"
15647
15648 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15649 #, fuzzy
15650 msgid "All Files"
15651 msgstr "_فايل"
15652
15653 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15654 msgid ""
15655 "Stream output string.\n"
15656 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15657 " but you can update it manually."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Save file"
15664 msgstr "_فايل"
15665
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15667 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15671 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15675 msgid "Day Month Year:"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15679 msgid "Repeat:"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15683 msgid "Repeat delay:"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15687 msgid " days"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15691 msgid "Import"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15695 msgid "Export"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
15699 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
15703 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
15709 msgstr "د بروكرام به هكله"
15710
15711 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Privacy and Network policies"
15714 msgstr "_صحيح"
15715
15716 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Privacy and Network Warning"
15719 msgstr "_صحيح"
15720
15721 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
15722 msgid ""
15723 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15724 "without authorization.</p>\n"
15725 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15726 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
15727 "available.</p>\n"
15728 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15729 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15730 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15731 "access on the web.</p>\n"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
15735 msgid "Control menu for the player"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
15739 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
15740 msgid "Paused"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
15744 msgid "&Media"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
15748 #, fuzzy
15749 msgid "&Playlist"
15750 msgstr "_فايل"
15751
15752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
15753 msgid "&Tools"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
15757 #, fuzzy
15758 msgid "&Audio"
15759 msgstr "_غر"
15760
15761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
15762 #, fuzzy
15763 msgid "&Video"
15764 msgstr "_وديو"
15765
15766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
15767 msgid "&Playback"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
15771 #, fuzzy
15772 msgid "&Help"
15773 msgstr "_مرسته"
15774
15775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
15776 #, fuzzy
15777 msgid "&Open File..."
15778 msgstr "_غر"
15779
15780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
15781 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Open &Disc..."
15784 msgstr "_غر"
15785
15786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Open &Network..."
15789 msgstr "_غر"
15790
15791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
15792 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
15793 msgid "Open &Capture Device..."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
15797 #, fuzzy
15798 msgid "&Streaming..."
15799 msgstr "_صحيح"
15800
15801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
15802 msgid "Conve&rt / Save..."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
15806 msgid "&Quit"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Show Playlist"
15812 msgstr "_فايل"
15813
15814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
15815 msgid "Undock from interface"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
15819 msgid "Ctrl+U"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
15823 msgid "Ctrl+L"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Interfaces"
15829 msgstr "_صحيح"
15830
15831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15832 msgid "Minimal View..."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
15836 msgid "Ctrl+H"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15842 msgstr "_وديو"
15843
15844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
15845 msgid "F11"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Advanced controls"
15851 msgstr "_وديو"
15852
15853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Visualizations selector"
15856 msgstr "د بروكرام به هكله"
15857
15858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Help..."
15861 msgstr "_مرسته"
15862
15863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Check for updates..."
15866 msgstr "_نويكيد"
15867
15868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
15869 msgid "Tools"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Open &File..."
15875 msgstr "_غر"
15876
15877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
15878 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
15882 msgid "Show VLC media player"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
15886 msgid "&Open Media"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
15890 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
15891 msgid "Empty"
15892 msgstr "تش"
15893
15894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
15895 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
15899 msgid ""
15900 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
15901 "preferences dialog."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15905 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15906 msgid "Systray icon"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
15910 msgid ""
15911 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
15912 "basic actions"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
15916 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
15920 msgid ""
15921 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
15922 "inyour taskbar"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
15926 msgid "Show playing item name in window title"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15930 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
15934 msgid "Path to use in openfile dialog"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
15938 msgid "Show notification popup on track change"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15942 msgid ""
15943 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15944 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Advanced options"
15953 msgstr "_صحيح"
15954
15955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15956 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15960 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15964 msgid ""
15965 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15966 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15967 "extensions."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
15971 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15975 msgid "Activate the updates availability notification"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
15979 msgid ""
15980 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15981 "once a week."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15985 msgid "Number of days between two update checks"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15989 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
15993 msgid ""
15994 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15995 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15999 msgid "Automatically save the volume on exit"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16003 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
16007 msgid "Ask for network policy at start"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16011 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16015 msgid "Selection of the starting mode and look "
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16019 msgid ""
16020 "Start VLC with:\n"
16021 " - normal mode\n"
16022 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16023 " - minimal mode with limited controls"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16027 msgid "Classic look"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16031 msgid "Complete look with information area"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
16035 msgid "Minimal look with no menus"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16039 msgid "Qt interface"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
16043 msgid "2 pass"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
16047 msgid "Preset"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16051 msgid "Capture Mode"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Select the capture device type"
16057 msgstr "_وديو"
16058
16059 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Card Selection"
16062 msgstr "_نويكيد"
16063
16064 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
16065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16066 msgid "Options"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16070 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Disc selection"
16076 msgstr "_نويكيد"
16077
16078 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
16079 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Disk device"
16085 msgstr "_غر"
16086
16087 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
16088 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
16092 msgid "No DVD Menus"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Starting position"
16098 msgstr "د بروكرام به هكله"
16099
16100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Audio and Subtitles"
16103 msgstr "_غر"
16104
16105 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16106 msgid "Choose one or more media file to open"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Add a subtitle file"
16112 msgstr "_فايل"
16113
16114 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16117 msgstr "_فايل"
16118
16119 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16120 msgid "Alignment:"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Select the subtitle file"
16126 msgstr "_فايل"
16127
16128 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Network Protocol"
16131 msgstr "_صحيح"
16132
16133 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
16134 msgid "Set the protocol for the URL"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Protocol"
16140 msgstr "_صحيح"
16141
16142 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
16143 msgid "Set the port used"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
16147 msgid ""
16148 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16149 "with or without the protocol."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
16153 msgid "Show extended options"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
16157 msgid "Show &amp;more options"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
16161 msgid "Start Time"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
16165 msgid "Change the start time for the media"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
16169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
16170 msgid "Caching"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
16174 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16178 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
16182 msgid "Customize"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
16186 msgid "Extra media"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Select the file"
16192 msgstr "_وديو"
16193
16194 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
16195 msgid "Change the caching for the media"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16199 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
16200 msgid "Podcast URLs list"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16204 msgid "Stream Output"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16209 msgid "Outputs"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16214 msgid "Play locally"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16218 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16222 msgid "Prefer UDP over RTP"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16226 msgid "Mount Point"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Login:pass:"
16232 msgstr "_فايل"
16233
16234 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16235 msgid "Profile"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Encapsulation"
16241 msgstr "د بروكرام به هكله"
16242
16243 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Video codec"
16247 msgstr "_وديو"
16248
16249 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Audio codec"
16253 msgstr "_غر"
16254
16255 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16256 msgid "Overlay subtitles on the video"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Group name"
16263 msgstr "_فايل"
16264
16265 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16266 msgid "Stream all elementary streams"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16270 msgid "Generated stream output string"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16274 msgid "General Audio"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16278 msgid "Default volume"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16282 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16286 msgid "Save volume on exit"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Preferred audio language"
16292 msgstr "_غر"
16293
16294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Effects"
16297 msgstr "_وديو"
16298
16299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
16300 msgid "Headphone surround effect"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Visualization"
16306 msgstr "د بروكرام به هكله"
16307
16308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
16309 msgid "Last.fm"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
16313 msgid "Enable last.fm submission"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Disk Devices"
16319 msgstr "_فايل"
16320
16321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Disk Device"
16324 msgstr "_غر"
16325
16326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16327 msgid "Server Default Port"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16331 msgid "HTTP Proxy"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16335 msgid "Default caching level"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16339 msgid "Codecs / Muxers"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16343 msgid "Post-Processing Quality"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16347 msgid "Repair AVI files"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16351 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Access Filter"
16357 msgstr "_فايل"
16358
16359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16360 msgid "Native or Skins"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Native"
16366 msgstr "_فايل"
16367
16368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16369 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Display Mode"
16375 msgstr "_صحيح"
16376
16377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Integrate video in interface"
16380 msgstr "_وديو"
16381
16382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16384 msgid "Skins"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Skin File"
16390 msgstr "_فايل"
16391
16392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
16393 msgid "Instances"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
16397 msgid "Allow only one instance"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16401 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
16405 #, fuzzy
16406 msgid "File associations:"
16407 msgstr "د بروكرام به هكله"
16408
16409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
16410 msgid "Association Setup"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Privacy / Network Interaction"
16416 msgstr "_صحيح"
16417
16418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
16419 msgid "Album art download policy"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
16423 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
16427 msgid "Activate update notifier"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Network policy"
16433 msgstr "_صحيح"
16434
16435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16436 msgid ""
16437 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
16441 msgid "Enable OSD"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Subtitles languages"
16447 msgstr "_فايل"
16448
16449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Preferred Subtitle language"
16452 msgstr "_غر"
16453
16454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16455 msgid "Default Encoding"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Display Settings"
16461 msgstr "_صحيح"
16462
16463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Effect"
16466 msgstr "_وديو"
16467
16468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
16469 msgid "Font color"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
16473 #: modules/video_filter/deinterlace.c:129
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Display"
16476 msgstr "_صحيح"
16477
16478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16480 msgid "Output"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16484 msgid "Accelerated video output"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Skip Frames"
16490 msgstr "_فايل"
16491
16492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
16493 msgid "DirectX"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Display Device"
16499 msgstr "_غر"
16500
16501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
16502 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Video snapshots"
16508 msgstr "_وديو"
16509
16510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
16511 msgid "Prefix"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
16515 msgid "Format"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
16519 msgid "Sequential numbering"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Edit settings"
16525 msgstr "_صحيح"
16526
16527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16528 msgid "Control"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16532 msgid "Run manually"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16536 msgid "Setup schedule"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16540 msgid "Run on schedule"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Status"
16546 msgstr "_صحيح"
16547
16548 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16549 msgid "P/P"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16553 msgid "Prev"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Add Input"
16559 msgstr "_غر"
16560
16561 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Edit Input"
16564 msgstr "_غر"
16565
16566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Clear List"
16569 msgstr "_فايل"
16570
16571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16572 msgid "Transform"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16576 msgid "Sharpen"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16580 msgid "Sigma"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
16584 msgid "Image adjust"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
16588 msgid "Brightness threshold"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16592 msgid "Color fun"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Color extraction"
16598 msgstr "_نويكيد"
16599
16600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
16601 #: modules/video_filter/colorthres.c:66
16602 msgid "Color threshold"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
16606 msgid "Similarity"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
16610 msgid "Some random name"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
16614 msgid "Rotate"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
16618 msgid "Angle"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
16622 msgid "Puzzle game"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
16626 msgid "Black slot"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
16630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
16631 msgid "Columns"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
16635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
16636 msgid "Rows"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Image modification"
16642 msgstr "_نويكيد"
16643
16644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
16645 msgid "Water effect"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16649 #: modules/video_filter/noise.c:52
16650 msgid "Noise"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
16654 msgid "Motion detect"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
16658 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16659 msgid "Motion blur"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16663 msgid "Factor"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
16667 msgid "Cartoon"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Find a name"
16673 msgstr "_فايل"
16674
16675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Logo erase"
16678 msgstr "_فايل"
16679
16680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
16681 msgid "Mask"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
16685 msgid "Clone"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
16689 msgid "Number of clones"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
16693 msgid "Wall"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
16697 msgid "Overlay"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
16701 msgid "Add text"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
16705 msgid "Add logo"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
16709 msgid "Transparency"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Advanced video filter controls"
16715 msgstr "_وديو"
16716
16717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Subpicture filters"
16720 msgstr "_فايل"
16721
16722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Vout filters"
16725 msgstr "_وديو"
16726
16727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
16728 msgid "Reset"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16732 #, fuzzy
16733 msgid "VLM configurator"
16734 msgstr "د بروكرام به هكله"
16735
16736 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Media Manager Edition"
16739 msgstr "_نويكيد"
16740
16741 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16742 msgid "Name:"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Input:"
16748 msgstr "_غر"
16749
16750 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Select Input"
16753 msgstr "_فايل"
16754
16755 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Output:"
16758 msgstr "_وديو"
16759
16760 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Select Output"
16763 msgstr "_فايل"
16764
16765 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
16766 msgid "Time Control"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
16770 msgid "Mux Control"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
16774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16775 msgid "Loop"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
16779 msgid "Media Manager List"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Open a skin file"
16785 msgstr "_فايل"
16786
16787 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16788 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Open playlist"
16795 msgstr "_فايل"
16796
16797 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16798 msgid ""
16799 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16800 "xspf"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Save playlist"
16807 msgstr "_فايل"
16808
16809 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16810 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Skin to use"
16816 msgstr "_فايل"
16817
16818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16819 msgid "Path to the skin to use."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16823 msgid "Config of last used skin"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16827 msgid ""
16828 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16829 "automatically, do not touch it."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16833 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16834 msgid "Show a systray icon for VLC"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
16839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16840 msgid "Show VLC on the taskbar"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
16844 msgid "Enable transparency effects"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16848 msgid ""
16849 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16850 "when moving windows does not behave correctly."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16854 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Use a skinned playlist"
16857 msgstr "_وديو"
16858
16859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
16860 msgid "Skinnable Interface"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
16864 msgid "Skins loader demux"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Select skin"
16870 msgstr "_فايل"
16871
16872 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Open skin..."
16875 msgstr "_غر"
16876
16877 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
16878 msgid ""
16879 "\n"
16880 "(WinCE interface)\n"
16881 "\n"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501
16885 msgid ""
16886 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16887 "\n"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
16891 msgid "Compiled by "
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
16895 msgid "Compiler: "
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
16899 msgid ""
16900 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16901 "http://www.videolan.org/"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
16905 msgid "Open:"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16909 msgid ""
16910 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16911 "targets:"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Choose directory"
16918 msgstr "د بروكرام وتل"
16919
16920 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Choose file"
16924 msgstr "د بروكرام وتل"
16925
16926 #: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Embed video in interface"
16929 msgstr "_وديو"
16930
16931 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16932 msgid ""
16933 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16934 "window."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/wince/wince.cpp:64
16938 msgid "WinCE interface module"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/wince/wince.cpp:73
16942 msgid "WinCE dialogs provider"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
16948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
16949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16951 msgid "&OK"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16955 msgid "&Delete"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16959 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16963 msgid "Removes the selected bookmarks"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16967 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16971 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16975 msgid ""
16976 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16977 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16978 "between these bookmarks"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16982 msgid "You must select two bookmarks"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16986 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16990 msgid ""
16991 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16995 msgid ""
16996 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16997 "bookmarks to keep the same input."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17001 msgid "Input has changed "
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
17006 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17010 msgid "Stream and Media Info"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Advanced information"
17016 msgstr "_نويكيد"
17017
17018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17019 msgid ""
17020 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17021 "Messages window."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17025 msgid "&Yes"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17029 msgid "&No"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17033 msgid "Don't show further errors"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Playlist item info"
17039 msgstr "_فايل"
17040
17041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17042 msgid "Save &As..."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
17046 msgid "Save Messages As..."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17050 msgid "Options:"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Open..."
17057 msgstr "_غر"
17058
17059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17060 msgid "Stream/Save"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17064 msgid "Use VLC as a stream server"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17068 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17072 msgid "Customize:"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17076 msgid ""
17077 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17078 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17079 "controls above."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Use a subtitles file"
17085 msgstr "_فايل"
17086
17087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Use an external subtitles file."
17090 msgstr "_فايل"
17091
17092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Advanced Settings..."
17095 msgstr "_صحيح"
17096
17097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17098 #, fuzzy
17099 msgid "File:"
17100 msgstr "_فايل"
17101
17102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17103 msgid "DVD (menus)"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17107 msgid "Disc type"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17111 msgid "Probe Disc(s)"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17115 msgid ""
17116 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17117 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17118 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17119 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17120 "parameter ranges are set based on media we find."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17124 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17128 msgid "RTSP"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17132 msgid "DVD device to use"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17136 msgid ""
17137 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17138 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17143 msgid "CD-ROM device to use"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17147 msgid ""
17148 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17149 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Title number."
17155 msgstr "_فايل"
17156
17157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
17158 msgid ""
17159 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17160 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17161 "will be shown."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
17165 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
17169 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
17173 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
17177 msgid "Track number."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
17181 msgid ""
17182 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17183 "subtitle will be shown."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
17187 msgid ""
17188 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
17192 msgid ""
17193 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17194 "given, then all tracks are played."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
17198 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17202 msgid "Shuffle"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17206 #, fuzzy
17207 msgid "&Simple Add File..."
17208 msgstr "_غر"
17209
17210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Add &Directory..."
17213 msgstr "_غر"
17214
17215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17216 #, fuzzy
17217 msgid "&Add URL..."
17218 msgstr "_غر"
17219
17220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Services Discovery"
17223 msgstr "_فايل"
17224
17225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17226 #, fuzzy
17227 msgid "&Open Playlist..."
17228 msgstr "_فايل"
17229
17230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17231 #, fuzzy
17232 msgid "&Save Playlist..."
17233 msgstr "_فايل"
17234
17235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17236 msgid "Sort by &Title"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17240 msgid "&Reverse Sort by Title"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17244 msgid "&Shuffle"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17248 msgid "D&elete"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17252 #, fuzzy
17253 msgid "&Manage"
17254 msgstr "_وديو"
17255
17256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17257 msgid "S&ort"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17261 #, fuzzy
17262 msgid "&Selection"
17263 msgstr "_نويكيد"
17264
17265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17266 #, fuzzy
17267 msgid "&View items"
17268 msgstr "_وديو"
17269
17270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17271 msgid "Play this Branch"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17276 msgid "Preparse"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17280 msgid "Sort this Branch"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17285 msgid "Info"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17289 msgid "Add Node"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
17293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
17294 #, fuzzy, c-format
17295 msgid "%i items in playlist"
17296 msgstr "_وديو"
17297
17298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
17299 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17300 msgid "root"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
17304 #, fuzzy
17305 msgid "XSPF playlist"
17306 msgstr "_فايل"
17307
17308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Playlist is empty"
17311 msgstr "_فايل"
17312
17313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17314 msgid "Can't save"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
17318 msgid "One level"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
17322 msgid "Please enter node name"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
17326 msgid "New node"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17330 msgid "Alt"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17334 msgid "Ctrl"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17338 msgid "Shift"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17342 msgid ""
17343 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17344 "\" can be modified."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17348 msgid "Stream output MRL"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17352 msgid "Target:"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17356 msgid ""
17357 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17358 "by adjusting the stream settings."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17362 msgid "MMSH"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17366 #: modules/stream_out/rtp.c:147
17367 msgid "RTP"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17371 msgid "UDP"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17375 msgid "Channel name"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17379 msgid "Select all elementary streams"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Subtitles codec"
17385 msgstr "_فايل"
17386
17387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Subtitles overlay"
17390 msgstr "_فايل"
17391
17392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Subtitle options"
17395 msgstr "_فايل"
17396
17397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Subtitles file"
17400 msgstr "_فايل"
17401
17402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17403 msgid ""
17404 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17405 "subtitles."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17409 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Open file"
17415 msgstr "_غر"
17416
17417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17418 msgid "Updates"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Check for updates"
17424 msgstr "_نويكيد"
17425
17426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
17427 msgid ""
17428 "\n"
17429 "You have the latest version of VLC\n"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17433 msgid "Broadcasts"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17437 msgid "Load"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Load Configuration"
17443 msgstr "د بروكرام به هكله"
17444
17445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Save Configuration"
17448 msgstr "_نويكيد"
17449
17450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17451 msgid "New broadcast"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17455 msgid "Create"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17459 msgid "VLM stream"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17463 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17467 msgid "Use this to stream on a network."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17471 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17475 msgid ""
17476 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17477 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17481 msgid "Use this to stream on a network"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17485 msgid ""
17486 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17487 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17488 "\n"
17489 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17490 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17494 msgid "You must choose a stream"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17498 msgid "Unable to find playlist"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17502 msgid ""
17503 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17504 "ending times (in seconds).\n"
17505 "\n"
17506 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17507 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17511 msgid ""
17512 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17513 "the container format, proceed to the next page."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Transcode video (if available)"
17519 msgstr "_وديو"
17520
17521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17522 msgid ""
17523 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17524 "about it."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17528 msgid ""
17529 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17530 "about it."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17534 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17538 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17542 msgid "Please enter an address"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17546 msgid ""
17547 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17548 "choices, some formats might not be available."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17552 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17556 msgid "You must choose a file to save to"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17560 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17564 msgid ""
17565 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17566 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17567 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17568 "setting to 1."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17572 msgid ""
17573 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17574 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17575 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17576 "extra interface.\n"
17577 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17578 "default name will be used."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17582 #, fuzzy
17583 msgid "More information"
17584 msgstr "_نويكيد"
17585
17586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Save to file"
17589 msgstr "_فايل"
17590
17591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17592 msgid "Transcode audio (if available)"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17596 msgid ""
17597 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17598 "correlated their movement will be."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17602 msgid "Creates several clones of the image"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Distortion"
17608 msgstr "_وديو"
17609
17610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Adds distortion effects"
17613 msgstr "_وديو"
17614
17615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Image inversion"
17618 msgstr "_صحيح"
17619
17620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17621 msgid "Blurring"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Magnify"
17627 msgstr "_نويكيد"
17628
17629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17630 msgid "Magnifies part of the image"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
17634 msgid "Puzzle"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17638 msgid "Turns the image into a puzzle"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Video Options"
17644 msgstr "_صحيح"
17645
17646 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Aspect Ratio"
17649 msgstr "د بروكرام به هكله"
17650
17651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17652 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17656 msgid ""
17657 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17658 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17662 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17666 msgid "Smooth :"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17670 msgid ""
17671 "Preamp\n"
17672 "12.0dB"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17676 msgid ""
17677 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17678 "these settings to take effect.\n"
17679 "\n"
17680 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17681 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17682 "Video Filter Module inside the preferences."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17686 #, fuzzy
17687 msgid "More Information"
17688 msgstr "_نويكيد"
17689
17690 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17691 msgid "Stopped"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Playing"
17697 msgstr "_فايل"
17698
17699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17702 msgstr "_غر"
17703
17704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17707 msgstr "_غر"
17708
17709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17712 msgstr "_غر"
17713
17714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17717 msgstr "_برفرنسس..."
17718
17719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
17720 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
17724 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
17728 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17732 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17736 #, fuzzy
17737 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17738 msgstr "_فايل"
17739
17740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
17741 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
17745 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17749 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
17753 #, fuzzy
17754 msgid "VideoLAN's Website"
17755 msgstr "_وديو"
17756
17757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
17758 msgid "Online Help"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Check for Updates..."
17764 msgstr "_نويكيد"
17765
17766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
17767 #, fuzzy
17768 msgid "V&iew"
17769 msgstr "وكو_ره"
17770
17771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
17772 #, fuzzy
17773 msgid "&Settings"
17774 msgstr "_صحيح"
17775
17776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
17777 #, fuzzy
17778 msgid "&Navigation"
17779 msgstr "_نويكيد"
17780
17781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
17782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
17783 msgid "Embedded playlist"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Previous playlist item"
17789 msgstr "_فايل"
17790
17791 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Next playlist item"
17794 msgstr "_فايل"
17795
17796 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
17797 msgid "Play slower"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Play faster"
17803 msgstr "_فايل"
17804
17805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
17806 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
17810 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
17816 msgstr "_برفرنسس..."
17817
17818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
17819 msgid ""
17820 " (wxWidgets interface)\n"
17821 "\n"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
17825 msgid "(c) "
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
17829 msgid ""
17830 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17831 "http://www.videolan.org/\n"
17832 "\n"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
17836 #, fuzzy, c-format
17837 msgid "About %s"
17838 msgstr "_هكله..."
17839
17840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
17841 msgid "Show/Hide Interface"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Open D&irectory..."
17847 msgstr "_غر"
17848
17849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Open &Network Stream..."
17852 msgstr "_غر"
17853
17854 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Media &Info..."
17857 msgstr "_نويكيد"
17858
17859 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
17860 msgid "&Messages..."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
17864 #, fuzzy
17865 msgid "&Preferences..."
17866 msgstr "_برفرنسس..."
17867
17868 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
17869 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
17873 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
17877 msgid ""
17878 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
17879 "and RAW)"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
17883 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
17887 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17891 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
17895 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
17899 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17903 msgid "RTP Unicast"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17907 msgid "Stream to a single computer."
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17911 msgid "RTP Multicast"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
17915 msgid ""
17916 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17917 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17918 "work over the Internet."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
17922 msgid ""
17923 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17924 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17925 "with 239.255."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
17929 msgid ""
17930 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17931 "needs to send the stream several times."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
17935 msgid ""
17936 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17937 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17938 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17939 "at http://yourip:8080 by default."
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
17943 msgid "Bookmarks dialog"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17947 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17951 msgid "Extended GUI"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17955 msgid ""
17956 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
17960 msgid "Taskbar"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Minimal interface"
17966 msgstr "_صحيح"
17967
17968 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
17969 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17973 msgid "Size to video"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17977 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17981 msgid "Show labels in toolbar"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
17985 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Playlist view"
17991 msgstr "_فايل"
17992
17993 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
17994 msgid ""
17995 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17996 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17997 "with less features). You can select which one will be available on the "
17998 "toolbar (or both)."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
18002 msgid "Embedded"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
18006 msgid "Both"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18010 msgid "wxWidgets interface module"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18014 msgid "last config"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18018 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/meta_engine/folder.c:57
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Folder"
18024 msgstr "_فايل"
18025
18026 #: modules/meta_engine/folder.c:58
18027 msgid "Folder meta data"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Blues"
18033 msgstr "_فايل"
18034
18035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18036 msgid "Classic rock"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Country"
18042 msgstr "تش"
18043
18044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18045 msgid "Disco"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18049 msgid "Funk"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18053 msgid "Grunge"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18057 msgid "Hip-Hop"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18061 msgid "Jazz"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18065 msgid "Metal"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18069 msgid "New Age"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18073 msgid "Oldies"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Other"
18079 msgstr "_وديو"
18080
18081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18082 msgid "R&B"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18086 msgid "Rap"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18090 msgid "Industrial"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18094 msgid "Alternative"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18098 msgid "Death metal"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18102 msgid "Pranks"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Soundtrack"
18108 msgstr "_غر"
18109
18110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18111 msgid "Euro-Techno"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18115 msgid "Ambient"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18119 msgid "Trip-Hop"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18123 msgid "Vocal"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18127 msgid "Jazz+Funk"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18131 msgid "Fusion"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18135 msgid "Trance"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18139 msgid "Instrumental"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18143 msgid "Acid"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18147 msgid "House"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18151 msgid "Game"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18155 msgid "Sound clip"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18159 msgid "Gospel"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18163 msgid "Alternative rock"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18167 msgid "Soul"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18171 msgid "Punk"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18175 msgid "Space"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Meditative"
18181 msgstr "_فايل"
18182
18183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18184 msgid "Instrumental pop"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18188 msgid "Instrumental rock"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18192 msgid "Ethnic"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18196 msgid "Gothic"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18200 msgid "Darkwave"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18204 msgid "Techno-Industrial"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18208 msgid "Electronic"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18212 msgid "Pop-Folk"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18216 msgid "Eurodance"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18220 msgid "Dream"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18224 msgid "Southern rock"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18228 msgid "Comedy"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18232 msgid "Cult"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18236 msgid "Gangsta"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18240 msgid "Top 40"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18244 msgid "Christian rap"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18248 msgid "Pop/funk"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18252 msgid "Jungle"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18256 msgid "Native American"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18260 msgid "Cabaret"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18264 msgid "New wave"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18268 msgid "Rave"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18272 msgid "Showtunes"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Trailer"
18278 msgstr "_فايل"
18279
18280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Lo-Fi"
18283 msgstr "_فايل"
18284
18285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18286 msgid "Tribal"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18290 msgid "Acid punk"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18294 msgid "Acid jazz"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18298 msgid "Polka"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18302 msgid "Retro"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18306 msgid "Musical"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18310 msgid "Rock & roll"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18314 msgid "Hard rock"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/meta_engine/id3tag.c:56
18318 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
18322 msgid "MusicBrainz"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
18326 msgid "MusicBrainz meta data"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
18330 msgid "The username of your last.fm account"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18334 msgid "The password of your last.fm account"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Audioscrobbler"
18340 msgstr "_غر"
18341
18342 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
18343 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/misc/audioscrobbler.c:311
18347 msgid "Last.fm username not set"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/misc/audioscrobbler.c:312
18351 msgid ""
18352 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18353 "VLC.\n"
18354 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18358 msgid "last.fm: Authentication failed"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18362 msgid ""
18363 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18364 "relaunch VLC."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
18368 msgid "Dummy image chroma format"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
18372 msgid ""
18373 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18374 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
18378 msgid "Save raw codec data"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:47
18382 msgid ""
18383 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18384 "main options."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
18388 msgid ""
18389 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18390 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18391 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
18395 msgid "Dummy interface function"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
18399 msgid "Dummy Interface"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
18403 msgid "Dummy access function"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
18407 msgid "Dummy demux function"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18411 msgid "Dummy decoder"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18415 msgid "Dummy decoder function"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
18419 msgid "Dummy encoder function"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Dummy audio output function"
18425 msgstr "_صحيح"
18426
18427 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Dummy video output function"
18430 msgstr "_صحيح"
18431
18432 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Dummy Video output"
18435 msgstr "_صحيح"
18436
18437 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18438 msgid "Dummy font renderer function"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
18442 msgid "Filename for the font you want to use"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Font size in pixels"
18448 msgstr "_وديو"
18449
18450 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
18451 msgid ""
18452 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18453 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18454 "font size."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
18458 msgid ""
18459 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18460 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
18464 msgid "Text default color"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
18468 msgid ""
18469 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18470 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18471 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18472 "(red + green), #FFFFFF = white"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
18476 msgid "Relative font size"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
18480 msgid ""
18481 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18482 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Smaller"
18488 msgstr "_فايل"
18489
18490 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
18491 msgid "Small"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18495 msgid "Large"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
18499 msgid "Larger"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/misc/freetype.c:129
18503 msgid "Use YUVP renderer"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/misc/freetype.c:130
18507 msgid ""
18508 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18509 "you want to encode into DVB subtitles"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/misc/freetype.c:132
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Font Effect"
18515 msgstr "_وديو"
18516
18517 #: modules/misc/freetype.c:133
18518 msgid ""
18519 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18520 "readability."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/misc/freetype.c:141
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Background"
18526 msgstr "د بروكرام به هكله"
18527
18528 #: modules/misc/freetype.c:141
18529 msgid "Outline"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/misc/freetype.c:142
18533 msgid "Fat Outline"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
18537 msgid "Text renderer"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/misc/freetype.c:155
18541 msgid "Freetype2 font renderer"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/misc/gnutls.c:69
18545 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/misc/gnutls.c:71
18549 msgid ""
18550 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18551 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/misc/gnutls.c:74
18555 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/misc/gnutls.c:76
18559 msgid ""
18560 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/misc/gnutls.c:81
18564 msgid "GnuTLS transport layer security"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/misc/gnutls.c:91
18568 #, fuzzy
18569 msgid "GnuTLS server"
18570 msgstr "_فايل"
18571
18572 #: modules/misc/gtk_main.c:63
18573 msgid "Gtk+ GUI helper"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/misc/inhibit.c:65
18577 msgid "Power Management Inhibitor"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/misc/logger.c:123
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Log format"
18583 msgstr "_فايل"
18584
18585 #: modules/misc/logger.c:125
18586 msgid ""
18587 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18588 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/misc/logger.c:129
18592 msgid ""
18593 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18594 "\"."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/misc/logger.c:134
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Logging"
18600 msgstr "_فايل"
18601
18602 #: modules/misc/logger.c:135
18603 msgid "File logging"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/misc/logger.c:141
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Log filename"
18609 msgstr "_فايل"
18610
18611 #: modules/misc/logger.c:141
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Specify the log filename."
18614 msgstr "_وديو"
18615
18616 #: modules/misc/logger.c:147
18617 msgid "RRD output file"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/misc/logger.c:148
18621 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
18625 msgid "Lua interface"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18629 msgid "Lua interface module to load"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Lua inteface configuration"
18635 msgstr "د بروكرام به هكله"
18636
18637 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18638 msgid ""
18639 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18640 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18644 msgid "Lua Meta"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18648 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18652 msgid "Lua Art"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18656 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/misc/lua/vlc.c:73
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Lua Playlist"
18662 msgstr "_فايل"
18663
18664 #: modules/misc/lua/vlc.c:74
18665 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18669 msgid "Lua Interface Module"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
18673 msgid "AltiVec memcpy"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
18677 msgid "libc memcpy"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
18681 msgid "3D Now! memcpy"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
18685 msgid "MMX memcpy"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
18689 msgid "MMX EXT memcpy"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/misc/notify/growl.m:95
18693 msgid "Growl Notification Plugin"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Now playing"
18699 msgstr "_فايل"
18700
18701 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Server"
18704 msgstr "_فايل"
18705
18706 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18707 msgid ""
18708 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18709 "notifications are sent locally."
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
18713 msgid "Growl password on the Growl server."
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
18717 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
18721 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
18725 msgid "Title format string"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/misc/notify/msn.c:67
18729 msgid ""
18730 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18731 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/misc/notify/msn.c:74
18735 msgid "MSN Now-Playing"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/misc/notify/notify.c:63
18739 msgid "Timeout (ms)"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18743 msgid "How long the notification will be displayed "
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/misc/notify/notify.c:69
18747 msgid "Notify"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18751 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
18755 msgid ""
18756 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18757 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18758 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18759 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18760 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18761 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18762 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/misc/notify/telepathy.c:80
18766 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Flip vertical position"
18772 msgstr "د بروكرام به هكله"
18773
18774 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18775 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18779 msgid "Vertical offset"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18783 msgid ""
18784 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18785 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18789 msgid "Shadow offset"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18793 msgid ""
18794 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18798 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18802 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18806 msgid "XOSD interface"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/misc/osd/parser.c:59
18810 #, fuzzy
18811 msgid "OSD configuration importer"
18812 msgstr "د بروكرام به هكله"
18813
18814 #: modules/misc/osd/parser.c:65
18815 #, fuzzy
18816 msgid "XML OSD configuration importer"
18817 msgstr "د بروكرام به هكله"
18818
18819 #: modules/misc/playlist/export.c:48
18820 msgid "M3U playlist exporter"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/misc/playlist/export.c:54
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Old playlist exporter"
18826 msgstr "_فايل"
18827
18828 #: modules/misc/playlist/export.c:60
18829 msgid "XSPF playlist export"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
18833 msgid "HAL devices detection"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/misc/qte_main.cpp:69
18837 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18841 msgid ""
18842 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18843 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/misc/qte_main.cpp:75
18847 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/misc/qte_main.cpp:179
18851 #, fuzzy
18852 msgid "video"
18853 msgstr "_وديو"
18854
18855 #: modules/misc/quartztext.c:84
18856 msgid "Mac Text renderer"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/misc/quartztext.c:85
18860 msgid "Quartz font renderer"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/misc/rtsp.c:53
18864 msgid "RTSP host address"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/misc/rtsp.c:55
18868 msgid ""
18869 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18870 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18871 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18872 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/misc/rtsp.c:60
18876 msgid "Maximum number of connections"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/misc/rtsp.c:61
18880 msgid ""
18881 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18882 "0 means no limit."
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/misc/rtsp.c:64
18886 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/misc/rtsp.c:66
18890 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/misc/rtsp.c:68
18894 msgid ""
18895 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18896 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18897 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18898 "The default is 5."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/misc/rtsp.c:74
18902 msgid "RTSP VoD"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/misc/rtsp.c:75
18906 msgid "RTSP VoD server"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/misc/screensaver.c:93
18910 msgid "X Screensaver disabler"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/misc/svg.c:69
18914 #, fuzzy
18915 msgid "SVG template file"
18916 msgstr "_وديو"
18917
18918 #: modules/misc/svg.c:70
18919 msgid ""
18920 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/misc/testsuite/test1.c:37
18924 msgid "C module that does nothing"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/misc/testsuite/test4.c:66
18928 msgid "Miscellaneous stress tests"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/misc/win32text.c:92
18932 msgid "Win32 font renderer"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/misc/xml/libxml.c:44
18936 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
18940 msgid "Simple XML Parser"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/mux/asf.c:52
18944 msgid "Title to put in ASF comments."
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/mux/asf.c:54
18948 msgid "Author to put in ASF comments."
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/mux/asf.c:56
18952 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/mux/asf.c:57
18956 msgid "Comment"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/mux/asf.c:58
18960 msgid "Comment to put in ASF comments."
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/mux/asf.c:60
18964 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/mux/asf.c:61
18968 msgid "Packet Size"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/mux/asf.c:62
18972 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/mux/asf.c:65
18976 msgid "ASF muxer"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/mux/asf.c:543
18980 msgid "Unknown Video"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/mux/avi.c:46
18984 msgid "AVI muxer"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/mux/dummy.c:44
18988 msgid "Dummy/Raw muxer"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/mux/mp4.c:48
18992 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/mux/mp4.c:50
18996 msgid ""
18997 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18998 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18999 "downloading."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/mux/mp4.c:60
19003 msgid "MP4/MOV muxer"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
19007 msgid "DTS delay (ms)"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19011 msgid ""
19012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19013 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19014 "inside the client decoder."
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19018 msgid "PES maximum size"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19022 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19026 msgid "PS muxer"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Video PID"
19032 msgstr "_وديو"
19033
19034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19035 msgid ""
19036 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19037 "the video."
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Audio PID"
19043 msgstr "_غر"
19044
19045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19046 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19050 msgid "SPU PID"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19054 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19058 msgid "PMT PID"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19062 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19066 #, fuzzy
19067 msgid "TS ID"
19068 msgstr "_غر"
19069
19070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19071 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19075 msgid "NET ID"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19079 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19083 msgid "PMT Program numbers"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19087 msgid ""
19088 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19089 "to be enabled."
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19093 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19097 msgid ""
19098 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19099 "be enabled."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19103 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19107 msgid ""
19108 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19109 "be enabled."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19113 msgid "Set PID to ID of ES"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19117 msgid ""
19118 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19119 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Data alignment"
19125 msgstr "_فايل"
19126
19127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19128 msgid ""
19129 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19130 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19134 msgid "Shaping delay (ms)"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19138 msgid ""
19139 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19140 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19141 "especially for reference frames."
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Use keyframes"
19147 msgstr "_فايل"
19148
19149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19150 msgid ""
19151 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19152 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19153 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19154 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19155 "the biggest frames in the stream."
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19159 msgid "PCR delay (ms)"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19163 msgid ""
19164 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19165 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
19169 msgid "Minimum B (deprecated)"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
19173 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19177 msgid "Maximum B (deprecated)"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19181 msgid ""
19182 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19183 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19184 "inside the client decoder."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Crypt audio"
19190 msgstr "_وديو"
19191
19192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19193 msgid "Crypt audio using CSA"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Crypt video"
19199 msgstr "_وديو"
19200
19201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Crypt video using CSA"
19204 msgstr "_وديو"
19205
19206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19207 msgid "CSA Key"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19211 msgid ""
19212 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
19216 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19220 msgid ""
19221 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19222 "header from the value before encrypting."
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19226 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19230 msgid "Multipart JPEG muxer"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/mux/ogg.c:51
19234 msgid "Ogg/OGM muxer"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/mux/wav.c:45
19238 msgid "WAV muxer"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/packetizer/copy.c:46
19242 msgid "Copy packetizer"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/packetizer/h264.c:52
19246 msgid "H.264 video packetizer"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19250 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19254 msgid "MPEG4 video packetizer"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
19258 msgid "Sync on Intra Frame"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19262 msgid ""
19263 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19264 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
19268 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/packetizer/vc1.c:49
19272 msgid "VC-1 packetizer"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19276 msgid "Bonjour services"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/services_discovery/bonjour.c:315
19280 msgid "Bonjour"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/services_discovery/hal.c:163
19284 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
19285 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Devices"
19288 msgstr "_فايل"
19289
19290 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19291 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19295 #: modules/services_discovery/podcast.c:120
19296 msgid "Podcasts"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/services_discovery/sap.c:84
19300 msgid "SAP multicast address"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19304 msgid ""
19305 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19306 "However, you can specify a specific address."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19310 msgid "IPv4 SAP"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/services_discovery/sap.c:90
19314 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19318 msgid "IPv6 SAP"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/services_discovery/sap.c:93
19322 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19326 msgid "IPv6 SAP scope"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19330 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19334 msgid "SAP timeout (seconds)"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/services_discovery/sap.c:99
19338 msgid ""
19339 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19343 msgid "Try to parse the announce"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19347 msgid ""
19348 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19349 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/services_discovery/sap.c:106
19353 msgid "SAP Strict mode"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/services_discovery/sap.c:108
19357 msgid ""
19358 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19359 "announcements."
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/services_discovery/sap.c:110
19363 msgid "Use SAP cache"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/services_discovery/sap.c:112
19367 msgid ""
19368 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19369 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/services_discovery/sap.c:116
19373 msgid ""
19374 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19375 "announcements."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/services_discovery/sap.c:127
19379 msgid "SAP Announcements"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/services_discovery/sap.c:154
19383 msgid "SDP Descriptions parser"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
19387 msgid "Session"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/services_discovery/sap.c:885
19391 msgid "Tool"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/services_discovery/sap.c:890
19395 msgid "User"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/services_discovery/shout.c:62
19399 msgid "Les Guignols"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/services_discovery/shout.c:67
19403 msgid "Canal +"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/services_discovery/shout.c:72
19407 msgid "Shoutcast Radio"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19411 msgid "Shoutcast TV"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19415 msgid "Freebox TV"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19419 #: modules/services_discovery/shout.c:123
19420 msgid "French TV"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/services_discovery/shout.c:109
19424 msgid "Shoutcast radio listings"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/services_discovery/shout.c:116
19428 msgid "Shoutcast TV listings"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/services_discovery/shout.c:130
19432 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
19436 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
19440 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/stream_out/autodel.c:45
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Autodel"
19446 msgstr "_غر"
19447
19448 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19449 msgid "Automatically add/delete input streams"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/stream_out/bridge.c:41
19453 msgid ""
19454 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19455 "this stream later."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/stream_out/bridge.c:45
19459 msgid ""
19460 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19461 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19462 "need to raise caching values."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/stream_out/bridge.c:49
19466 msgid "ID Offset"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19470 msgid ""
19471 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19472 "IDs bridge_in will register."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19476 msgid "Bridge"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19480 msgid "Bridge stream output"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Bridge out"
19486 msgstr "_وديو"
19487
19488 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19489 msgid "Bridge in"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/stream_out/description.c:51
19493 msgid "Description stream output"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/stream_out/display.c:41
19497 msgid "Enable/disable audio rendering."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/stream_out/display.c:43
19501 msgid "Enable/disable video rendering."
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/stream_out/display.c:45
19505 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/stream_out/display.c:54
19509 msgid "Display stream output"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/stream_out/duplicate.c:43
19513 msgid "Duplicate stream output"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
19517 msgid "Output access method"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/stream_out/es.c:42
19521 msgid "This is the default output access method that will be used."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/stream_out/es.c:44
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Audio output access method"
19527 msgstr "_غر"
19528
19529 #: modules/stream_out/es.c:46
19530 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/stream_out/es.c:47
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Video output access method"
19536 msgstr "_غر"
19537
19538 #: modules/stream_out/es.c:49
19539 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
19543 msgid "Output muxer"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/stream_out/es.c:53
19547 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/stream_out/es.c:54
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Audio output muxer"
19553 msgstr "_صحيح"
19554
19555 #: modules/stream_out/es.c:56
19556 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/stream_out/es.c:57
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Video output muxer"
19562 msgstr "_صحيح"
19563
19564 #: modules/stream_out/es.c:59
19565 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/stream_out/es.c:61
19569 msgid "Output URL"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/stream_out/es.c:63
19573 msgid "This is the default output URI."
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/stream_out/es.c:64
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Audio output URL"
19579 msgstr "_صحيح"
19580
19581 #: modules/stream_out/es.c:66
19582 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/stream_out/es.c:67
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Video output URL"
19588 msgstr "_صحيح"
19589
19590 #: modules/stream_out/es.c:69
19591 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/stream_out/es.c:78
19595 msgid "Elementary stream output"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
19599 #, c-format
19600 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/stream_out/gather.c:43
19604 msgid "Gathering stream output"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19608 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Sample aspect ratio"
19614 msgstr "د بروكرام به هكله"
19615
19616 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
19617 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Video filter"
19623 msgstr "_وديو"
19624
19625 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19626 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Image chroma"
19632 msgstr "_صحيح"
19633
19634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
19635 msgid ""
19636 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19637 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19641 msgid "Mosaic bridge"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
19645 msgid "Mosaic bridge stream output"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/stream_out/rtp.c:69
19649 msgid "This is the output URL that will be used."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/stream_out/rtp.c:70
19653 msgid "SDP"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19657 msgid ""
19658 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19659 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19660 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19661 "SDP to be announced via SAP."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19665 msgid "Muxer"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/stream_out/rtp.c:78
19669 msgid ""
19670 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19671 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Session name"
19677 msgstr "_فايل"
19678
19679 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19680 msgid ""
19681 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19682 "Descriptor)."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Session description"
19688 msgstr "د بروكرام به هكله"
19689
19690 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
19691 msgid ""
19692 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19693 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
19697 msgid "Session URL"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
19701 msgid ""
19702 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19703 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19704 "(Session Descriptor)."
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
19708 msgid "Session email"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
19712 msgid ""
19713 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19714 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
19718 msgid "Session phone number"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
19722 msgid ""
19723 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19724 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/stream_out/rtp.c:105
19728 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/stream_out/rtp.c:106
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Audio port"
19734 msgstr "_غر"
19735
19736 #: modules/stream_out/rtp.c:108
19737 msgid ""
19738 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/stream_out/rtp.c:109
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Video port"
19744 msgstr "_وديو"
19745
19746 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19747 msgid ""
19748 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19752 msgid ""
19753 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19754 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19755 "in default)."
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/stream_out/rtp.c:119
19759 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/stream_out/rtp.c:121
19763 msgid ""
19764 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19765 "packets."
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19769 msgid "Transport protocol"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19773 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19777 msgid "MP4A LATM"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19781 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/stream_out/rtp.c:148
19785 msgid "RTP stream output"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/stream_out/standard.c:42
19789 msgid "Output method to use for the stream."
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/stream_out/standard.c:45
19793 msgid "Muxer to use for the stream."
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/stream_out/standard.c:46
19797 msgid "Output destination"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/stream_out/standard.c:48
19801 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/stream_out/standard.c:51
19805 msgid ""
19806 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
19807 "you choose to use SAP."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/stream_out/standard.c:54
19811 msgid "Session groupname"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/stream_out/standard.c:56
19815 msgid ""
19816 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19817 "if you choose to use SAP."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/stream_out/standard.c:78
19821 msgid "SAP announcing"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/stream_out/standard.c:79
19825 msgid "Announce this session with SAP."
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/stream_out/standard.c:88
19829 msgid "Standard stream output"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/stream_out/switcher.c:85
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Files"
19835 msgstr "_فايل"
19836
19837 #: modules/stream_out/switcher.c:87
19838 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Sizes"
19844 msgstr "_فايل"
19845
19846 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19847 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19853 msgstr "د بروكرام به هكله"
19854
19855 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19856 msgid "Command UDP port"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/stream_out/switcher.c:96
19860 msgid "UDP port to listen to for commands."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19864 msgid "Command"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19868 msgid "Initial command to execute."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19872 msgid "GOP size"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19876 msgid "Number of P frames between two I frames."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19880 msgid "Quantizer scale"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19884 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Mute audio"
19890 msgstr "_غر"
19891
19892 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19893 msgid "Mute audio when command is not 0."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19897 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/stream_out/transcode.c:50
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Video encoder"
19903 msgstr "_وديو"
19904
19905 #: modules/stream_out/transcode.c:52
19906 msgid ""
19907 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19908 "options)."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19912 msgid "Destination video codec"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19916 msgid "This is the video codec that will be used."
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Video bitrate"
19922 msgstr "_وديو"
19923
19924 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19925 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Video scaling"
19931 msgstr "_صحيح"
19932
19933 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19934 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Video frame-rate"
19940 msgstr "_وديو"
19941
19942 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19943 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19947 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/stream_out/transcode.c:71
19951 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/stream_out/transcode.c:78
19955 msgid "Maximum video width"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/stream_out/transcode.c:80
19959 msgid "Maximum output video width."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/stream_out/transcode.c:81
19963 msgid "Maximum video height"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19967 msgid "Maximum output video height."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19971 msgid ""
19972 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19973 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/stream_out/transcode.c:89
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Video crop (top)"
19979 msgstr "_وديو"
19980
19981 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19982 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/stream_out/transcode.c:92
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Video crop (left)"
19988 msgstr "_وديو"
19989
19990 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19991 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Video crop (bottom)"
19997 msgstr "_وديو"
19998
19999 #: modules/stream_out/transcode.c:97
20000 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Video crop (right)"
20006 msgstr "_وديو"
20007
20008 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20009 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Video padding (top)"
20015 msgstr "_وديو"
20016
20017 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20018 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Video padding (left)"
20024 msgstr "_وديو"
20025
20026 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20027 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Video padding (bottom)"
20033 msgstr "_وديو"
20034
20035 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20036 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/stream_out/transcode.c:111
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Video padding (right)"
20042 msgstr "_وديو"
20043
20044 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20045 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Video canvas width"
20051 msgstr "_وديو"
20052
20053 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20054 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/stream_out/transcode.c:118
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Video canvas height"
20060 msgstr "_وديو"
20061
20062 #: modules/stream_out/transcode.c:120
20063 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Video canvas aspect ratio"
20069 msgstr "_وديو"
20070
20071 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20072 msgid ""
20073 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
20074 "accordingly."
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/stream_out/transcode.c:126
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Audio encoder"
20080 msgstr "_غر"
20081
20082 #: modules/stream_out/transcode.c:128
20083 msgid ""
20084 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20085 "options)."
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20089 msgid "Destination audio codec"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20093 msgid "This is the audio codec that will be used."
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/stream_out/transcode.c:133
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Audio bitrate"
20099 msgstr "_غر"
20100
20101 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20102 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Audio sample rate"
20108 msgstr "د بروكرام به هكله"
20109
20110 #: modules/stream_out/transcode.c:138
20111 msgid ""
20112 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Audio channels"
20118 msgstr "_غر"
20119
20120 #: modules/stream_out/transcode.c:141
20121 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Audio filter"
20127 msgstr "_غر"
20128
20129 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20130 msgid ""
20131 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20132 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/stream_out/transcode.c:147
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Subtitles encoder"
20138 msgstr "_فايل"
20139
20140 #: modules/stream_out/transcode.c:149
20141 msgid ""
20142 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20143 "options)."
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/stream_out/transcode.c:151
20147 msgid "Destination subtitles codec"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/stream_out/transcode.c:153
20151 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/stream_out/transcode.c:157
20155 msgid ""
20156 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20157 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20158 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20159 "of subpicture modules"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
20163 msgid "OSD menu"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/stream_out/transcode.c:164
20167 msgid ""
20168 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/stream_out/transcode.c:166
20172 msgid "Number of threads"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/stream_out/transcode.c:168
20176 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/stream_out/transcode.c:169
20180 msgid "High priority"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/stream_out/transcode.c:171
20184 msgid ""
20185 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/stream_out/transcode.c:174
20189 msgid "Synchronise on audio track"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/stream_out/transcode.c:176
20193 msgid ""
20194 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20195 "on the audio track."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/stream_out/transcode.c:180
20199 msgid ""
20200 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20201 "rate."
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/stream_out/transcode.c:195
20205 msgid "Transcode stream output"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/stream_out/transcode.c:274
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Overlays/Subtitles"
20211 msgstr "_فايل"
20212
20213 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20214 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_chroma/chain.c:46
20218 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
20222 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
20223 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
20224 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
20225 msgid "Conversions from "
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
20229 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
20233 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
20237 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
20241 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
20242 msgid "MMX conversions from "
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
20246 msgid "SSE2 conversions from "
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
20250 msgid "AltiVec conversions from "
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20254 msgid ""
20255 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20256 "threshold value will be the brighness defined below."
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20260 msgid "Image contrast (0-2)"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20264 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20268 msgid "Image hue (0-360)"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20272 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20276 msgid "Image saturation (0-3)"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20280 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20284 msgid "Image brightness (0-2)"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20288 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20292 msgid "Image gamma (0-10)"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20296 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Image properties filter"
20302 msgstr "_وديو"
20303
20304 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20305 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20309 msgid "Transparency mask"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20313 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Alpha mask video filter"
20319 msgstr "_وديو"
20320
20321 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Alpha mask"
20324 msgstr "_وديو"
20325
20326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
20327 msgid ""
20328 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20329 "connected to your computer.\n"
20330 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20331 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20332 "\n"
20333 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20334 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20335 "\n"
20336 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20337 "where you can get the required parts and so on.\n"
20338 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20339 "live action..."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
20343 msgid "Save Debug Frames"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20347 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20351 msgid "Debug Frame Folder"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20355 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Extracted Image Width"
20361 msgstr "_نويكيد"
20362
20363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20364 msgid ""
20365 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Extracted Image Height"
20371 msgstr "_نويكيد"
20372
20373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20374 msgid ""
20375 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
20379 msgid "use Pause Color"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20383 msgid ""
20384 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20385 "another beer?)"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20389 msgid "Pause-Red"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20393 msgid "the red component of pause color"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20397 msgid "Pause-Green"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20401 msgid "the green component of pause color"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20405 msgid "Pause-Blue"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20409 msgid "the blue component of pause color"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20413 msgid "Pause-Fadesteps"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20417 msgid ""
20418 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20422 msgid "End-Red"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20426 msgid "the red component of the shutdown color"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20430 msgid "End-Green"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20434 msgid "the green component of the shutdown color"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20438 #, fuzzy
20439 msgid "End-Blue"
20440 msgstr "_فايل"
20441
20442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20443 msgid "the blue component of the shutdown color"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20447 msgid "End-Fadesteps"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20451 msgid ""
20452 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20453 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
20457 msgid "Use Software White adjust"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20461 msgid ""
20462 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20466 #, fuzzy
20467 msgid "White Red"
20468 msgstr "_فايل"
20469
20470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20471 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20475 #, fuzzy
20476 msgid "White Green"
20477 msgstr "_فايل"
20478
20479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20480 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20484 #, fuzzy
20485 msgid "White Blue"
20486 msgstr "_فايل"
20487
20488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20489 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20493 msgid "Serial Port/Device"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20497 msgid ""
20498 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20499 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20503 msgid "Edge Weightning"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20507 msgid ""
20508 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20509 "the frame"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20513 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20517 msgid "Darkness Limit"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20521 msgid ""
20522 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20523 "than one for letterboxed videos"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20527 msgid "Hue windowing"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20532 #, fuzzy
20533 msgid "used for statistics"
20534 msgstr "_صحيح"
20535
20536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20537 msgid "Sat windowing"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20541 msgid "Filter length [ms]"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20545 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Filter threshold"
20551 msgstr "_فايل"
20552
20553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20554 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
20558 msgid "Filter Smoothness %"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20562 msgid "Filter Smoothness"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Filtermode"
20568 msgstr "_فايل"
20569
20570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20571 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
20575 #, fuzzy
20576 msgid "No Filtering"
20577 msgstr "_فايل"
20578
20579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20580 msgid "Combined"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20584 msgid "Percent"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20588 msgid "Framedelay"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20592 msgid ""
20593 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20594 "the trick"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Channel summary"
20600 msgstr "_غر"
20601
20602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Channel left"
20605 msgstr "_غر"
20606
20607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Channel right"
20610 msgstr "_غر"
20611
20612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Channel top"
20615 msgstr "_غر"
20616
20617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Channel bottom"
20620 msgstr "_غر"
20621
20622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20623 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20627 msgid "disabled"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20631 msgid "summary"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20635 #, fuzzy
20636 msgid "left"
20637 msgstr "_فايل"
20638
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20640 msgid "right"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20644 msgid "top"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20648 msgid "bottom"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20652 msgid "summary gradient"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20656 msgid "left gradient"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20660 msgid "right gradient"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20664 #, fuzzy
20665 msgid "top gradient"
20666 msgstr "_غر"
20667
20668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20669 msgid "bottom gradient"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20673 msgid ""
20674 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20680 msgstr "_فايل"
20681
20682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20683 msgid ""
20684 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20685 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20689 msgid "Use buildin AtmoLight"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20693 msgid ""
20694 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20695 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
20699 msgid "AtmoLight Filter"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
20703 msgid "AtmoLight"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
20707 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
20711 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20715 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20719 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
20723 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
20727 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
20731 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
20735 msgid "Change gradients"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/video_filter/blend.c:99
20739 msgid "Video pictures blending"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
20743 msgid ""
20744 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20745 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20746 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20747 "default)."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Bluescreen U value"
20753 msgstr "_وديو"
20754
20755 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
20756 msgid ""
20757 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20758 "Defaults to 120 for blue."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Bluescreen V value"
20764 msgstr "_وديو"
20765
20766 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
20767 msgid ""
20768 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20769 "Defaults to 90 for blue."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Bluescreen U tolerance"
20775 msgstr "_وديو"
20776
20777 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
20778 msgid ""
20779 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20780 "value between 10 and 20 seems sensible."
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Bluescreen V tolerance"
20786 msgstr "_وديو"
20787
20788 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
20789 msgid ""
20790 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20791 "value between 10 and 20 seems sensible."
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Bluescreen video filter"
20797 msgstr "_وديو"
20798
20799 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Bluescreen"
20802 msgstr "_وديو"
20803
20804 #: modules/video_filter/clone.c:58
20805 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/video_filter/clone.c:61
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Video output modules"
20811 msgstr "_صحيح"
20812
20813 #: modules/video_filter/clone.c:62
20814 msgid ""
20815 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20816 "separated list of modules."
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/video_filter/clone.c:68
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Clone video filter"
20822 msgstr "_وديو"
20823
20824 #: modules/video_filter/colorthres.c:52
20825 msgid ""
20826 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20827 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20828 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20829 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
20833 msgid "Color threshold filter"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
20837 msgid "Saturaton threshold"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
20841 msgid "Similarity threshold"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_filter/crop.c:72
20845 msgid "Crop geometry (pixels)"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/video_filter/crop.c:73
20849 msgid ""
20850 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20851 "<left offset> + <top offset>."
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_filter/crop.c:75
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Automatic cropping"
20857 msgstr "_صحيح"
20858
20859 #: modules/video_filter/crop.c:76
20860 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/crop.c:79
20864 msgid "Ratio max (x 1000)"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/crop.c:80
20868 msgid ""
20869 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20870 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20871 "4/3."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/video_filter/crop.c:82
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Manual ratio"
20877 msgstr "_غر"
20878
20879 #: modules/video_filter/crop.c:83
20880 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/video_filter/crop.c:85
20884 msgid "Number of images for change"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/video_filter/crop.c:86
20888 msgid ""
20889 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20890 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20891 "trigger recrop."
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/video_filter/crop.c:88
20895 msgid "Number of lines for change"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/video_filter/crop.c:89
20899 msgid ""
20900 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20901 "that ratio changed and trigger recrop."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/video_filter/crop.c:91
20905 msgid "Number of non black pixels "
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/video_filter/crop.c:92
20909 msgid ""
20910 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/video_filter/crop.c:95
20914 msgid "Skip percentage (%)"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/video_filter/crop.c:96
20918 msgid ""
20919 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20920 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/video_filter/crop.c:98
20924 msgid "Luminance threshold "
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/video_filter/crop.c:99
20928 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20929 msgstr ""
20930
20931 #: modules/video_filter/crop.c:103
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Crop video filter"
20934 msgstr "_وديو"
20935
20936 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
20937 msgid "Cropping failed"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
20941 msgid "VLC could not open the video output module."
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20945 msgid "Deinterlace mode"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
20949 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20953 msgid "Streaming deinterlace mode"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
20957 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Deinterlacing video filter"
20963 msgstr "_وديو"
20964
20965 #: modules/video_filter/erase.c:53
20966 msgid "Image mask"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_filter/erase.c:54
20970 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_filter/erase.c:57
20974 msgid "X coordinate of the mask."
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/video_filter/erase.c:59
20978 msgid "Y coordinate of the mask."
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/video_filter/erase.c:64
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Erase video filter"
20984 msgstr "_وديو"
20985
20986 #: modules/video_filter/erase.c:65
20987 msgid "Erase"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/video_filter/extract.c:62
20991 #, fuzzy
20992 msgid "RGB component to extract"
20993 msgstr "_وديو"
20994
20995 #: modules/video_filter/extract.c:63
20996 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/video_filter/extract.c:73
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Extract RGB component video filter"
21002 msgstr "_وديو"
21003
21004 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21005 #, fuzzy
21006 msgid "video-filter-event"
21007 msgstr "_وديو"
21008
21009 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21010 msgid "Gaussian's std deviation"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21014 msgid ""
21015 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21016 "to 3*sigma away in any direction."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Gaussian blur video filter"
21022 msgstr "_وديو"
21023
21024 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Gaussian Blur"
21027 msgstr "_وديو"
21028
21029 #: modules/video_filter/gradient.c:61
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Distort mode"
21032 msgstr "_وديو"
21033
21034 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21035 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21039 msgid "Gradient image type"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21043 msgid ""
21044 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21045 "keep colors."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/video_filter/gradient.c:68
21049 msgid "Apply cartoon effect"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21053 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21057 msgid "Edge"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21061 msgid "Hough"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/video_filter/gradient.c:78
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Gradient video filter"
21067 msgstr "_وديو"
21068
21069 #: modules/video_filter/grain.c:51
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Grain video filter"
21072 msgstr "_وديو"
21073
21074 #: modules/video_filter/grain.c:52
21075 msgid "Grain"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/video_filter/invert.c:49
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Invert video filter"
21081 msgstr "_وديو"
21082
21083 #: modules/video_filter/invert.c:50
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Color inversion"
21086 msgstr "_نويكيد"
21087
21088 #: modules/video_filter/logo.c:70
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Logo filenames"
21091 msgstr "_فايل"
21092
21093 #: modules/video_filter/logo.c:71
21094 msgid ""
21095 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21096 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21097 "simply enter its filename."
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/video_filter/logo.c:74
21101 msgid "Logo animation # of loops"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/video_filter/logo.c:75
21105 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/video_filter/logo.c:77
21109 msgid "Logo individual image time in ms"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/video_filter/logo.c:78
21113 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/video_filter/logo.c:81
21117 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/video_filter/logo.c:84
21121 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/video_filter/logo.c:86
21125 msgid "Transparency of the logo"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/video_filter/logo.c:87
21129 msgid ""
21130 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21131 "opacity)."
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/logo.c:89
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Logo position"
21137 msgstr "د بروكرام به هكله"
21138
21139 #: modules/video_filter/logo.c:91
21140 msgid ""
21141 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21142 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_filter/logo.c:103
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Logo video filter"
21148 msgstr "_وديو"
21149
21150 #: modules/video_filter/logo.c:105
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Logo overlay"
21153 msgstr "_فايل"
21154
21155 #: modules/video_filter/logo.c:126
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Logo sub filter"
21158 msgstr "_وديو"
21159
21160 #: modules/video_filter/magnify.c:63
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21163 msgstr "_وديو"
21164
21165 #: modules/video_filter/marq.c:85
21166 msgid ""
21167 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21168 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21169 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21170 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21171 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21172 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21173 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21174 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21175 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
21179 msgid "X offset"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
21183 msgid "X offset, from the left screen edge."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
21187 msgid "Y offset"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
21191 msgid "Y offset, down from the top."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_filter/marq.c:104
21195 msgid "Timeout"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/video_filter/marq.c:105
21199 msgid ""
21200 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21201 "(remains forever)."
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/video_filter/marq.c:108
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Refresh period in ms"
21207 msgstr "_فايل"
21208
21209 #: modules/video_filter/marq.c:109
21210 msgid ""
21211 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21212 "using meta data or time format string sequences."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/video_filter/marq.c:125
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Marquee position"
21218 msgstr "د بروكرام به هكله"
21219
21220 #: modules/video_filter/marq.c:127
21221 msgid ""
21222 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21223 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21224 "6 = top-right)."
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
21228 msgid "Misc"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/video_filter/marq.c:172
21232 msgid "Marquee display"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21236 msgid ""
21237 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21238 "opaque (default)."
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21242 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21246 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Top left corner X coordinate"
21252 msgstr "_وديو"
21253
21254 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21255 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Top left corner Y coordinate"
21261 msgstr "_وديو"
21262
21263 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21264 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21268 msgid "Border width"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21272 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Border height"
21278 msgstr "_نويكيد"
21279
21280 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21281 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Mosaic alignment"
21287 msgstr "_فايل"
21288
21289 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21290 msgid ""
21291 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21292 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21293 "6 = top-right)."
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21297 msgid "Positioning method"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21301 msgid ""
21302 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21303 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21304 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
21308 #: modules/video_filter/wall.c:59
21309 msgid "Number of rows"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21313 msgid ""
21314 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21315 "to \"fixed\")."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
21319 #: modules/video_filter/wall.c:55
21320 msgid "Number of columns"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21324 msgid ""
21325 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21326 "set to \"fixed\"."
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21330 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21334 msgid "Keep original size"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21338 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21342 msgid "Elements order"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21346 msgid ""
21347 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21348 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21349 "bridge\" module."
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21353 msgid "Offsets in order"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21357 msgid ""
21358 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21359 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21360 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21364 msgid ""
21365 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21366 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21367 "input."
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21371 msgid "fixed"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21375 #, fuzzy
21376 msgid "offsets"
21377 msgstr "_وديو"
21378
21379 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Mosaic video sub filter"
21382 msgstr "_وديو"
21383
21384 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21385 msgid "Mosaic"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
21389 msgid "Blur factor (1-127)"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21393 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Motion blur filter"
21399 msgstr "_وديو"
21400
21401 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Motion detect video filter"
21404 msgstr "_وديو"
21405
21406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
21407 msgid "Motion Detect"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/video_filter/noise.c:51
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Noise video filter"
21413 msgstr "_وديو"
21414
21415 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21416 msgid "OpenCV face detection example filter"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21420 msgid "OpenCV example"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21424 msgid "Haar cascade filename"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21428 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21432 msgid "Use input chroma unaltered"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21436 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21440 msgid "RGB32"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21444 msgid "Don't display any video"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21448 msgid "Display the input video"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21452 msgid "Display the processed video"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21456 msgid "Show only errors"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21460 msgid "Show errors and warnings"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21464 msgid "Show everything including debug messages"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
21468 #, fuzzy
21469 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21470 msgstr "_وديو"
21471
21472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21473 msgid "OpenCV"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21477 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21481 msgid ""
21482 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21483 "OpenCV filter"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21487 msgid "OpenCV filter chroma"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21491 msgid ""
21492 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21496 msgid "Wrapper filter output"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21500 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21504 msgid "Wrapper filter verbosity"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21508 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
21512 msgid "OpenCV internal filter name"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21516 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Configuration file"
21522 msgstr "د بروكرام به هكله"
21523
21524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21527 msgstr "د بروكرام به هكله"
21528
21529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21530 msgid "Path to OSD menu images"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
21534 msgid ""
21535 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21536 "configuration file."
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
21540 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Menu position"
21546 msgstr "د بروكرام به هكله"
21547
21548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
21549 msgid ""
21550 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21551 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21552 "6 = top-right)."
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
21556 msgid "Menu timeout"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
21560 msgid ""
21561 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21562 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21563 "visible."
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
21567 msgid "Menu update interval"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
21571 msgid ""
21572 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21573 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21574 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21575 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
21579 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
21583 msgid ""
21584 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21585 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21586 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21587 "is fully transparent (value 0)."
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:133
21591 msgid "On Screen Display menu"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
21595 msgid ""
21596 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
21600 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
21604 msgid "Active windows"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21608 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
21612 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21616 msgid "Panoramix"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
21620 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21624 msgid ""
21625 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21626 "misalignment due to autoratio control)"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
21630 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21634 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
21638 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21642 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
21646 msgid "Attenuation"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21650 msgid ""
21651 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21652 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
21656 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21660 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
21664 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21668 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21672 msgid "Attenuation, end (in %)"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21676 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21680 msgid "middle position (in %)"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21684 msgid ""
21685 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21686 "of blended zone"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21690 msgid "Gamma (Red) correction"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21694 msgid ""
21695 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21699 msgid "Gamma (Green) correction"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21703 msgid ""
21704 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21708 msgid "Gamma (Blue) correction"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21712 msgid ""
21713 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21717 msgid "Black Crush for Red"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21721 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21725 msgid "Black Crush for Green"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21729 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21733 msgid "Black Crush for Blue"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21737 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
21741 msgid "White Crush for Red"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21745 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21749 msgid "White Crush for Green"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21753 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21757 msgid "White Crush for Blue"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21761 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
21765 msgid "Black Level for Red"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21769 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21773 msgid "Black Level for Green"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21777 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21781 msgid "Black Level for Blue"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21785 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
21789 msgid "White Level for Red"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21793 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21797 msgid "White Level for Green"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21801 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21805 msgid "White Level for Blue"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21809 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_filter/panoramix.c:191
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Xinerama option"
21815 msgstr "_نويكيد"
21816
21817 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21818 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Psychedelic video filter"
21824 msgstr "_وديو"
21825
21826 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
21827 msgid "Number of puzzle rows"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
21831 msgid "Number of puzzle columns"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
21835 msgid "Make one tile a black slot"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21839 msgid ""
21840 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21846 msgstr "_وديو"
21847
21848 #: modules/video_filter/ripple.c:51
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Ripple video filter"
21851 msgstr "_وديو"
21852
21853 #: modules/video_filter/rotate.c:55
21854 msgid "Angle in degrees"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_filter/rotate.c:56
21858 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_filter/rotate.c:64
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Rotate video filter"
21864 msgstr "_وديو"
21865
21866 #: modules/video_filter/rss.c:124
21867 msgid "Feed URLs"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/video_filter/rss.c:125
21871 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/rss.c:126
21875 msgid "Speed of feeds"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/video_filter/rss.c:127
21879 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/video_filter/rss.c:128
21883 msgid "Max length"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: modules/video_filter/rss.c:129
21887 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21888 msgstr ""
21889
21890 #: modules/video_filter/rss.c:131
21891 msgid "Refresh time"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: modules/video_filter/rss.c:132
21895 msgid ""
21896 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21897 "feeds are never updated."
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/video_filter/rss.c:134
21901 msgid "Feed images"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: modules/video_filter/rss.c:135
21905 msgid "Display feed images if available."
21906 msgstr ""
21907
21908 #: modules/video_filter/rss.c:142
21909 msgid ""
21910 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21911 "totally opaque."
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/video_filter/rss.c:155
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Text position"
21917 msgstr "د بروكرام به هكله"
21918
21919 #: modules/video_filter/rss.c:157
21920 msgid ""
21921 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21922 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21923 "right)."
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_filter/rss.c:161
21927 msgid "Title display mode"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_filter/rss.c:162
21931 msgid ""
21932 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21933 "images are enabled, 1 otherwise."
21934 msgstr ""
21935
21936 #: modules/video_filter/rss.c:177
21937 msgid "Don't show"
21938 msgstr ""
21939
21940 #: modules/video_filter/rss.c:177
21941 msgid "Always visible"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/video_filter/rss.c:177
21945 msgid "Scroll with feed"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/video_filter/rss.c:217
21949 msgid "RSS and Atom feed display"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/video_filter/rv32.c:56
21953 #, fuzzy
21954 msgid "RV32 conversion filter"
21955 msgstr "_وديو"
21956
21957 #: modules/video_filter/seamcarving.c:61
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Seam Carving video filter"
21960 msgstr "_وديو"
21961
21962 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Seam Carving"
21965 msgstr "_صحيح"
21966
21967 #: modules/video_filter/sharpen.c:45
21968 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21972 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/video_filter/sharpen.c:64
21976 msgid "Augment contrast between contours."
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Sharpen video filter"
21982 msgstr "_وديو"
21983
21984 #: modules/video_filter/transform.c:63
21985 msgid "Transform type"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/video_filter/transform.c:64
21989 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_filter/transform.c:67
21993 msgid "Rotate by 90 degrees"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_filter/transform.c:68
21997 msgid "Rotate by 180 degrees"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_filter/transform.c:68
22001 msgid "Rotate by 270 degrees"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/video_filter/transform.c:69
22005 msgid "Flip horizontally"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/video_filter/transform.c:69
22009 msgid "Flip vertically"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/video_filter/transform.c:74
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Video transformation filter"
22015 msgstr "_وديو"
22016
22017 #: modules/video_filter/wall.c:56
22018 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/wall.c:60
22022 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_filter/wall.c:64
22026 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/video_filter/wall.c:67
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Element aspect ratio"
22032 msgstr "د بروكرام به هكله"
22033
22034 #: modules/video_filter/wall.c:68
22035 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/video_filter/wall.c:74
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Wall video filter"
22041 msgstr "_وديو"
22042
22043 #: modules/video_filter/wall.c:75
22044 msgid "Image wall"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/video_filter/wave.c:52
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Wave video filter"
22050 msgstr "_وديو"
22051
22052 #: modules/video_output/aa.c:57
22053 msgid "ASCII Art"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_output/aa.c:60
22057 msgid "ASCII-art video output"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_output/caca.c:82
22061 msgid "Color ASCII art video output"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_output/directfb.c:71
22065 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_output/fb.c:80
22069 msgid "Run fb on current tty."
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_output/fb.c:82
22073 msgid ""
22074 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22075 "handling with caution)"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/video_output/fb.c:93
22079 msgid "Framebuffer resolution to use."
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_output/fb.c:95
22083 msgid ""
22084 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22085 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_output/fb.c:98
22089 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_output/fb.c:100
22093 msgid ""
22094 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22095 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22096 "in software."
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_output/fb.c:119
22100 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
22104 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
22105 msgid "X11 display"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_output/ggi.c:60
22109 msgid ""
22110 "X11 hardware display to use.\n"
22111 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_output/glide.c:66
22115 msgid "3dfx Glide video output"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
22119 #, fuzzy
22120 msgid "HD1000 video output"
22121 msgstr "_صحيح"
22122
22123 #: modules/video_output/image.c:52
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Image format"
22126 msgstr "_نويكيد"
22127
22128 #: modules/video_output/image.c:53
22129 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/video_output/image.c:55
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Image width"
22135 msgstr "_نويكيد"
22136
22137 #: modules/video_output/image.c:56
22138 msgid ""
22139 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22140 "characteristics."
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/video_output/image.c:60
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Image height"
22146 msgstr "_نويكيد"
22147
22148 #: modules/video_output/image.c:61
22149 msgid ""
22150 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22151 "video characteristics."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_output/image.c:65
22155 msgid "Recording ratio"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_output/image.c:66
22159 msgid ""
22160 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/video_output/image.c:69
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Filename prefix"
22166 msgstr "_فايل"
22167
22168 #: modules/video_output/image.c:70
22169 msgid ""
22170 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22171 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_output/image.c:74
22175 msgid "Always write to the same file"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/video_output/image.c:75
22179 msgid ""
22180 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22181 "this case, the number is not appended to the filename."
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/video_output/image.c:86
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Image video output"
22187 msgstr "_صحيح"
22188
22189 #: modules/video_output/mga.c:61
22190 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
22194 msgid "DirectX 3D video output"
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
22198 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
22202 msgid ""
22203 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22204 "doesn't have any effect when using overlays."
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
22208 msgid "Use video buffers in system memory"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
22212 msgid ""
22213 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22214 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22215 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22216 "doesn't have any effect when using overlays."
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
22220 msgid "Use triple buffering for overlays"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
22224 msgid ""
22225 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22226 "better video quality (no flickering)."
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/video_output/msw/directx.c:147
22230 msgid "Name of desired display device"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22234 msgid ""
22235 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22236 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22237 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
22241 msgid "Enable wallpaper mode "
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
22245 msgid ""
22246 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22247 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22248 "desktop must not already have a wallpaper."
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_output/msw/directx.c:181
22252 #, fuzzy
22253 msgid "DirectX video output"
22254 msgstr "_صحيح"
22255
22256 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22257 msgid "Wallpaper"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
22261 #, fuzzy
22262 msgid "OpenGL video output"
22263 msgstr "_صحيح"
22264
22265 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22266 msgid "Windows GAPI video output"
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
22270 msgid "Windows GDI video output"
22271 msgstr ""
22272
22273 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22274 msgid "Cube"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
22278 msgid "Transparent Cube"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/video_output/opengl.c:125
22282 msgid "Cylinder"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_output/opengl.c:125
22286 msgid "Torus"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_output/opengl.c:125
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Sphere"
22292 msgstr "_فايل"
22293
22294 #: modules/video_output/opengl.c:125
22295 msgid "SQUAREXY"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_output/opengl.c:125
22299 msgid "SQUARER"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_output/opengl.c:125
22303 msgid "ASINXY"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/video_output/opengl.c:125
22307 msgid "ASINR"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/video_output/opengl.c:125
22311 msgid "SINEXY"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/video_output/opengl.c:125
22315 msgid "SINER"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_output/opengl.c:153
22319 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_output/opengl.c:154
22323 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_output/opengl.c:155
22327 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_output/opengl.c:156
22331 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_output/opengl.c:157
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Point of view x-coordinate"
22337 msgstr "_وديو"
22338
22339 #: modules/video_output/opengl.c:158
22340 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/video_output/opengl.c:160
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Point of view y-coordinate"
22346 msgstr "_وديو"
22347
22348 #: modules/video_output/opengl.c:161
22349 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/video_output/opengl.c:163
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Point of view z-coordinate"
22355 msgstr "_وديو"
22356
22357 #: modules/video_output/opengl.c:164
22358 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/video_output/opengl.c:167
22362 #, fuzzy
22363 msgid "OpenGL Provider"
22364 msgstr "_غر"
22365
22366 #: modules/video_output/opengl.c:168
22367 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/video_output/opengl.c:169
22371 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/video_output/opengl.c:170
22375 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_output/opengl.c:174
22379 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/video_output/opengllayer.m:95
22383 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
22387 msgid "QT Embedded display"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
22391 msgid ""
22392 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22393 "the DISPLAY environment variable."
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
22397 msgid "QT Embedded video output"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/video_output/sdl.c:113
22401 msgid "SDL chroma format"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_output/sdl.c:115
22405 msgid ""
22406 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22407 "improve performances by using the most efficient one."
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/video_output/sdl.c:125
22411 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22415 msgid "Snapshot width"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/video_output/snapshot.c:64
22419 msgid "Width of the snapshot image."
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22423 msgid "Snapshot height"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/video_output/snapshot.c:67
22427 msgid "Height of the snapshot image."
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22431 msgid "Chroma"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22435 msgid ""
22436 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/video_output/snapshot.c:73
22440 msgid "Cache size (number of images)"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22444 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_output/snapshot.c:78
22448 msgid "Snapshot module"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_output/svgalib.c:59
22452 #, fuzzy
22453 msgid "SVGAlib video output"
22454 msgstr "_صحيح"
22455
22456 #: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
22457 msgid "XVideo adaptor number"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
22461 msgid ""
22462 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22463 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
22467 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
22468 msgid "Alternate fullscreen method"
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
22472 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
22473 msgid ""
22474 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22475 "its drawbacks.\n"
22476 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22477 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22478 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22479 "show on top of the video."
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
22483 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
22484 msgid ""
22485 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22486 "DISPLAY environment variable."
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
22490 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
22491 msgid "Screen for fullscreen mode."
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
22495 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
22496 msgid ""
22497 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22498 "1 for the second."
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/video_output/x11/glx.c:116
22502 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22506 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
22507 msgid "Use shared memory"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
22511 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
22512 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_output/x11/x11.c:80
22516 #, fuzzy
22517 msgid "X11 video output"
22518 msgstr "_صحيح"
22519
22520 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
22521 msgid ""
22522 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22523 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
22527 msgid "XVimage chroma format"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
22531 msgid ""
22532 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22533 "to improve performances by using the most efficient one."
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
22537 msgid "XVideo extension video output"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
22541 msgid "XVMC adaptor number"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
22545 msgid ""
22546 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22547 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
22551 msgid "X11 display name"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
22555 msgid ""
22556 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22557 "the value of the DISPLAY environment variable."
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
22561 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
22565 msgid ""
22566 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22567 "0 for first screen, 1 for the second."
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22571 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
22575 msgid "You can choose the crop style to apply."
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
22579 msgid "XVMC extension video output"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
22583 #, fuzzy
22584 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22585 msgstr "د بروكرام به هكله"
22586
22587 #: modules/visualization/goom.c:60
22588 msgid "Goom display width"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/visualization/goom.c:61
22592 msgid "Goom display height"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/visualization/goom.c:62
22596 msgid ""
22597 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22598 "will be prettier but more CPU intensive)."
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/visualization/goom.c:65
22602 msgid "Goom animation speed"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/visualization/goom.c:66
22606 msgid ""
22607 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22608 msgstr ""
22609
22610 #: modules/visualization/goom.c:72
22611 msgid "Goom"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/visualization/goom.c:73
22615 msgid "Goom effect"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Effects list"
22621 msgstr "_وديو"
22622
22623 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22624 msgid ""
22625 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22626 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
22630 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
22634 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
22638 msgid "Number of bands"
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
22642 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
22646 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
22650 msgid "Band separator"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
22654 msgid "Number of blank pixels between bands."
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Amplification"
22660 msgstr "د بروكرام به هكله"
22661
22662 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
22663 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
22667 msgid "Enable peaks"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
22671 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
22675 msgid "Enable original graphic spectrum"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
22679 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
22683 msgid "Enable bands"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
22687 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
22691 msgid "Enable base"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
22695 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
22699 msgid "Base pixel radius"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
22703 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Spectral sections"
22709 msgstr "د بروكرام به هكله"
22710
22711 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
22712 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Peak height"
22718 msgstr "_نويكيد"
22719
22720 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
22721 msgid "Total pixel height of the peak items."
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
22725 msgid "Peak extra width"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
22729 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
22733 msgid "V-plane color"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
22737 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
22741 msgid "Number of stars"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/visualization/visual/visual.c:105
22745 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Visualizer"
22751 msgstr "د بروكرام به هكله"
22752
22753 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Visualizer filter"
22756 msgstr "_وديو"
22757
22758 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
22759 msgid "Spectrum analyser"
22760 msgstr ""
22761
22762 #, fuzzy
22763 #~ msgid "Checking for Updates..."
22764 #~ msgstr "_نويكيد"
22765
22766 #, fuzzy
22767 #~ msgid "Distribution License"
22768 #~ msgstr "_وديو"
22769
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "Video Codec"
22772 #~ msgstr "_وديو"
22773
22774 #, fuzzy
22775 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22776 #~ msgstr "_غر"
22777
22778 #, fuzzy
22779 #~ msgid "Color invert"
22780 #~ msgstr "_نويكيد"
22781
22782 #, fuzzy
22783 #~ msgid "Video Device Name "
22784 #~ msgstr "_غر"
22785
22786 #, fuzzy
22787 #~ msgid "Audio Device Name "
22788 #~ msgstr "_غر"
22789
22790 #, fuzzy
22791 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22792 #~ msgstr "_وديو"
22793
22794 #, fuzzy
22795 #~ msgid "Open directory"
22796 #~ msgstr "_غر"
22797
22798 #, fuzzy
22799 #~ msgid "Select the device"
22800 #~ msgstr "_وديو"
22801
22802 #, fuzzy
22803 #~ msgid "Save file..."
22804 #~ msgstr "_فايل"
22805
22806 #, fuzzy
22807 #~ msgid "&View"
22808 #~ msgstr "وكو_ره"
22809
22810 #, fuzzy
22811 #~ msgid "Video Monitor"
22812 #~ msgstr "_وديو"
22813
22814 #, fuzzy
22815 #~ msgid "Listeners"
22816 #~ msgstr "_فايل"
22817
22818 #~ msgid " "
22819 #~ msgstr " "
22820
22821 #~ msgid "_About..."
22822 #~ msgstr "_هكله..."
22823
22824 #, fuzzy
22825 #~ msgid "Muxing application"
22826 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
22827
22828 #, fuzzy
22829 #~ msgid "Choose the program"
22830 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
22831
22832 #, fuzzy
22833 #~ msgid "_Title"
22834 #~ msgstr "_فايل"
22835
22836 #~ msgid "_Audio"
22837 #~ msgstr "_غر"
22838
22839 #~ msgid "_Video"
22840 #~ msgstr "_وديو"
22841
22842 #, fuzzy
22843 #~ msgid "Switch program"
22844 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
22845
22846 #~ msgid "_Navigation"
22847 #~ msgstr "_نويكيد"
22848
22849 #~ msgid "_File"
22850 #~ msgstr "_فايل"
22851
22852 #~ msgid "Exit the program"
22853 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
22854
22855 #~ msgid "_View"
22856 #~ msgstr "وكو_ره"
22857
22858 #~ msgid "_Settings"
22859 #~ msgstr "_صحيح"
22860
22861 #~ msgid "_Preferences..."
22862 #~ msgstr "_برفرنسس..."
22863
22864 #~ msgid "_Help"
22865 #~ msgstr "_مرسته"
22866
22867 #~ msgid "About this application"
22868 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
22869
22870 #, fuzzy
22871 #~ msgid "Quits the application"
22872 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
22873
22874 #, fuzzy
22875 #~ msgid "XVideo"
22876 #~ msgstr "_وديو"
22877
22878 #, fuzzy
22879 #~ msgid "vlc preferences"
22880 #~ msgstr "_برفرنسس..."
22881
22882 #, fuzzy
22883 #~ msgid "Configure the application"
22884 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"