]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Sync PO files to fix distcheck
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-24 18:25+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:34
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
93 #: src/video_output/video_output.c:426
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:62
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
131 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:197
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:83
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:89
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:99
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:116
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:118
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:121
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:174
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:177
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1657 src/playlist/engine.c:105
323 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:189
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:209
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:210
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:212
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:218
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:221
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:223
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:225
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:234
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:235
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:141
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:29
446 msgid "Select one or more files to open"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
450 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
462 msgid "Play"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:35
466 msgid "Fetch information"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
474 msgid "Delete"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:37
478 msgid "Information..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:38
482 msgid "Sort"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:39
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
487 msgid "Add node"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:40
491 msgid "Stream..."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:41
495 msgid "Save..."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:45
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
500 msgid ""
501 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
502 "them."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
506 msgid "Meta-information"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
510 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
515 #, fuzzy
516 msgid "Title"
517 msgstr "_فايل"
518
519 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
520 msgid "Artist"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:31
524 msgid "Genre"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
528 msgid "Copyright"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:33
532 msgid "Album/movie/show title"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:34
536 msgid "Track number/position in set"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
541 msgid "Description"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
545 msgid "Rating"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:37
549 msgid "Date"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:38
553 #, fuzzy
554 msgid "Setting"
555 msgstr "_صحيح"
556
557 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
558 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
560 msgid "URL"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
565 msgid "Language"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
573 msgid "Publisher"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:43
577 msgid "Encoded by"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:45
581 msgid "Art URL"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:47
585 msgid "Codec Name"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:48
589 msgid "Codec Description"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc/vlc.h:577
593 msgid ""
594 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
595 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
596 "see the file named COPYING for details.\n"
597 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
601 #: src/audio_output/filters.c:224
602 msgid "Audio filtering failed"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
606 #: src/audio_output/filters.c:225
607 #, c-format
608 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
612 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
613 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
614 msgid "Disable"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
618 msgid "Spectrometer"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/input.c:87
622 msgid "Scope"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:89
626 msgid "Spectrum"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
630 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
632 msgid "Equalizer"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
636 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
637 msgid "Audio filters"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
641 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
643 msgid "Audio Channels"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
647 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
648 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
649 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
650 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
651 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
652 msgid "Stereo"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
659 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
660 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
661 #: modules/video_filter/rss.c:160
662 msgid "Left"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
666 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
667 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
668 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
669 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
671 msgid "Right"
672 msgstr ""
673
674 #: src/audio_output/output.c:135
675 msgid "Dolby Surround"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/output.c:147
679 msgid "Reverse stereo"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:636
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:661
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:666
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:713
703 #, c-format
704 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:717
708 #, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:743
713 #, c-format
714 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:746
718 #, c-format
719 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
723 #, c-format
724 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:823
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:841
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/input/control.c:288
738 #, c-format
739 msgid "Bookmark %i"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
746 #: modules/stream_out/es.c:379
747 msgid "Streaming / Transcoding failed"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/decoder.c:114
751 msgid "VLC could not open the packetizer module."
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:126
755 msgid "VLC could not open the decoder module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:136
759 msgid "No suitable decoder module for format"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:137
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
766 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
770 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
771 #: modules/access/cdda/info.c:999
772 #, c-format
773 msgid "Track %i"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
777 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
779 msgid "Program"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
783 #, c-format
784 msgid "Stream %d"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
790 msgid "Codec"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
794 #: modules/gui/macosx/output.m:153
795 msgid "Type"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
799 #: modules/gui/macosx/output.m:176
800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
801 msgid "Channels"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
805 msgid "Sample rate"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
809 #, c-format
810 msgid "%d Hz"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1605
814 msgid "Bits per sample"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
818 #: modules/access/pvr.c:84
819 msgid "Bitrate"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1611
823 #, c-format
824 msgid "%d kb/s"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1622
828 msgid "Resolution"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1628
832 msgid "Display resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
836 msgid "Frame rate"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1645
840 msgid "Subtitle"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2073
844 msgid "Your input can't be opened"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2074
848 #, c-format
849 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:2149
853 msgid "Can't recognize the input's format"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:2150
857 #, c-format
858 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/var.c:116
862 msgid "Bookmark"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
866 msgid "Programs"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
871 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
873 msgid "Chapter"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
877 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
878 #, fuzzy
879 msgid "Navigation"
880 msgstr "_نويكيد"
881
882 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
884 msgid "Video Track"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
889 msgid "Audio Track"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
894 msgid "Subtitles Track"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:257
898 msgid "Next title"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:262
902 msgid "Previous title"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:285
906 #, c-format
907 msgid "Title %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
911 #, c-format
912 msgid "Chapter %i"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
917 msgid "Next chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
922 msgid "Previous chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
926 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
928 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
931 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
932 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
933 msgid "Cancel"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interaction.c:364
937 msgid "Ok"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interface.c:342
941 msgid "Switch interface"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
945 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
946 msgid "Add Interface"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:375
950 msgid "Telnet Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:378
954 msgid "Web Interface"
955 msgstr ""
956
957 #: src/interface/interface.c:381
958 msgid "Debug logging"
959 msgstr ""
960
961 #: src/interface/interface.c:384
962 msgid "Mouse Gestures"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:319 src/libvlc-common.c:488 src/misc/modules.c:1675
966 #: src/misc/modules.c:1998
967 msgid "C"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc-common.c:335
971 msgid "Help options"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc-common.c:1445 src/misc/configuration.c:1225
975 msgid "string"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc-common.c:1464 src/misc/configuration.c:1189
979 msgid "integer"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1484 src/misc/configuration.c:1214
983 msgid "float"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1491
987 msgid " (default enabled)"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1492
991 msgid " (default disabled)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1674
995 #, c-format
996 msgid "VLC version %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1675
1000 #, c-format
1001 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1677
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiler: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1680
1010 #, c-format
1011 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1712
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1733
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Press the RETURN key to continue...\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Auto"
1029 msgstr "_غر"
1030
1031 #: src/libvlc.h:38
1032 msgid "American English"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:38
1036 msgid "British English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1040 msgid "Catalan"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1044 msgid "Czech"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1048 msgid "Danish"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1052 msgid "German"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1056 msgid "Spanish"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1060 msgid "French"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:40
1064 msgid "Galician"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1068 msgid "Hebrew"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1072 msgid "Hungarian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1076 msgid "Italian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1080 msgid "Japanese"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1084 msgid "Georgian"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1088 msgid "Korean"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1092 msgid "Malay"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1096 msgid "Dutch"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:42
1100 msgid "Occitan"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:42
1104 msgid "Brazilian Portuguese"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1108 msgid "Romanian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1112 msgid "Russian"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1116 msgid "Slovak"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1120 msgid "Slovenian"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1124 msgid "Swedish"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1128 msgid "Turkish"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:44
1132 msgid "Simplified Chinese"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:44
1136 msgid "Chinese Traditional"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:63
1140 msgid ""
1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1142 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1143 "related options."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:67
1147 msgid "Interface module"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:69
1151 msgid ""
1152 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1153 "automatically select the best module available."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1157 msgid "Extra interface modules"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:75
1161 msgid ""
1162 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1163 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1164 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1165 "\", \"gestures\" ...)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:82
1169 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:84
1173 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:86
1177 msgid ""
1178 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1179 "1=warnings, 2=debug)."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:89
1183 msgid "Be quiet"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:91
1187 msgid "Turn off all warning and information messages."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:93
1191 msgid "Default stream"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:95
1195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:98
1199 msgid ""
1200 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1201 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:102
1205 msgid "Color messages"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:104
1209 msgid ""
1210 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1211 "needs Linux color support for this to work."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:107
1215 msgid "Show advanced options"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:109
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1221 "available options, including those that most users should never touch."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1225 msgid "Show interface with mouse"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:115
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1231 "edge of the screen in fullscreen mode."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:118
1235 msgid "Interface interaction"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:120
1239 msgid ""
1240 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1241 "user input is required."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:130
1245 msgid ""
1246 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1247 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1248 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1249 "the \"audio filters\" modules section."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:136
1253 msgid "Audio output module"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:138
1257 msgid ""
1258 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1259 "automatically select the best method available."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1263 msgid "Enable audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:144
1267 msgid ""
1268 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1269 "not take place, thus saving some processing power."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:147
1273 msgid "Force mono audio"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:148
1277 msgid "This will force a mono audio output."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:150
1281 msgid "Default audio volume"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:152
1285 msgid ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:155
1290 msgid "Audio output saved volume"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:157
1294 msgid ""
1295 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1296 "should not change this option manually."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:160
1300 msgid "Audio output volume step"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:162
1304 msgid ""
1305 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1306 "0 to 1024."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:165
1310 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:167
1314 msgid ""
1315 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1316 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:171
1320 msgid "High quality audio resampling"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:173
1324 msgid ""
1325 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1326 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1327 "resampling algorithm will be used instead."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:178
1331 msgid "Audio desynchronization compensation"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:180
1335 msgid ""
1336 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1337 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:183
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Audio output channels mode"
1343 msgstr "_غر"
1344
1345 #: src/libvlc.h:185
1346 msgid ""
1347 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1348 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1349 "played)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:189
1353 msgid "Use S/PDIF when available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:191
1357 msgid ""
1358 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1359 "audio stream being played."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:194
1363 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:196
1367 msgid ""
1368 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1369 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1370 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1371 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:202
1375 msgid "On"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:202
1379 msgid "Off"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:207
1383 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:210
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Audio visualizations "
1389 msgstr "د بروكرام به هكله"
1390
1391 #: src/libvlc.h:212
1392 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:220
1396 msgid ""
1397 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1398 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1399 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1400 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1401 "options."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:226
1405 msgid "Video output module"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:228
1409 msgid ""
1410 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1411 "automatically select the best method available."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1415 msgid "Enable video"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:233
1419 msgid ""
1420 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1421 "not take place, thus saving some processing power."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1427 msgid "Video width"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:238
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1433 "characteristics."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1438 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1439 msgid "Video height"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:243
1443 msgid ""
1444 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1445 "video characteristics."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:246
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Video X coordinate"
1451 msgstr "_وديو"
1452
1453 #: src/libvlc.h:248
1454 msgid ""
1455 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1456 "coordinate)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:251
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Video Y coordinate"
1462 msgstr "_وديو"
1463
1464 #: src/libvlc.h:253
1465 msgid ""
1466 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1467 "coordinate)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:256
1471 msgid "Video title"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:258
1475 msgid ""
1476 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1477 "interface)."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:261
1481 msgid "Video alignment"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:263
1485 msgid ""
1486 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1487 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1488 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1492 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1493 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1494 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1496 msgid "Center"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1500 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1502 msgid "Top"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1506 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1508 msgid "Bottom"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1514 msgid "Top-Left"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1518 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1520 msgid "Top-Right"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1526 msgid "Bottom-Left"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Bottom-Right"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:271
1536 msgid "Zoom video"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:273
1540 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:275
1544 msgid "Grayscale video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:277
1548 msgid ""
1549 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1550 "save some processing power."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:280
1554 msgid "Embedded video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:282
1558 msgid "Embed the video output in the main interface."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:284
1562 msgid "Fullscreen video output"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:286
1566 msgid "Start video in fullscreen mode"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:288
1570 msgid "Overlay video output"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:290
1574 msgid ""
1575 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1576 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1580 msgid "Always on top"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:295
1584 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:297
1588 msgid "Disable screensaver"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:298
1592 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:300
1596 msgid "Window decorations"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:302
1600 msgid ""
1601 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1602 "giving a \"minimal\" window."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:305
1606 msgid "Video output filter module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:307
1610 msgid ""
1611 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1612 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:311
1616 msgid "Video filter module"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:313
1620 msgid ""
1621 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1622 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:317
1626 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:319
1630 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1634 msgid "Video snapshot file prefix"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:325
1638 msgid "Video snapshot format"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:327
1642 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:329
1646 msgid "Display video snapshot preview"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:331
1650 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:333
1654 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:335
1658 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:337
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Video cropping"
1664 msgstr "_صحيح"
1665
1666 #: src/libvlc.h:339
1667 msgid ""
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:343
1673 msgid "Source aspect ratio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:345
1677 msgid ""
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:352
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:354
1690 msgid ""
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1692 "crop ratios list."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:357
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:359
1700 msgid ""
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:362
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:364
1710 msgid ""
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:369
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:371
1721 msgid ""
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:376
1728 msgid "Skip frames"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:378
1732 msgid ""
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:381
1738 msgid "Drop late frames"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:383
1742 msgid ""
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:386
1748 msgid "Quiet synchro"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:388
1752 msgid ""
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:397
1758 msgid ""
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1761 "channel."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:402
1765 msgid ""
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:405
1771 msgid "Clock reference average counter"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:407
1775 msgid ""
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1777 "to 10000."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:410
1781 msgid "Clock synchronisation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:412
1785 msgid ""
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1791 msgid "Network synchronisation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:417
1795 msgid ""
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1810 msgid "Default"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1818 msgid "Enable"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:425
1822 msgid "UDP port"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:427
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:429
1830 msgid "MTU of the network interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:431
1834 msgid ""
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:436
1844 msgid ""
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1847 "in default)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:440
1851 msgid "Multicast output interface"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:442
1855 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:444
1859 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:446
1863 msgid ""
1864 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1865 "table."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:449
1869 msgid "DiffServ Code Point"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:450
1873 msgid ""
1874 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1875 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:456
1879 msgid ""
1880 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1881 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:462
1885 msgid ""
1886 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1887 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1888 "(like DVB streams for example)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Audio track"
1894 msgstr "_غر"
1895
1896 #: src/libvlc.h:470
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1901 msgid "Subtitles track"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:475
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:478
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Audio language"
1911 msgstr "_غر"
1912
1913 #: src/libvlc.h:480
1914 msgid ""
1915 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1916 "letter country code)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:483
1920 msgid "Subtitle language"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:485
1924 msgid ""
1925 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1926 "letter country code)."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:489
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Audio track ID"
1932 msgstr "_غر"
1933
1934 #: src/libvlc.h:491
1935 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:493
1939 msgid "Subtitles track ID"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:495
1943 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:497
1947 msgid "Input repetitions"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:499
1951 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:501
1955 msgid "Start time"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:503
1959 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:505
1963 msgid "Stop time"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:507
1967 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:509
1971 msgid "Input list"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:511
1975 msgid ""
1976 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1977 "together after the normal one."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:514
1981 msgid "Input slave (experimental)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:516
1985 msgid ""
1986 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1987 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1988 "inputs."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:520
1992 msgid "Bookmarks list for a stream"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:522
1996 msgid ""
1997 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1998 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1999 "{...}\""
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:528
2003 msgid ""
2004 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2005 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2006 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2007 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:534
2011 msgid "Force subtitle position"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:536
2015 msgid ""
2016 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2017 "over the movie. Try several positions."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:539
2021 msgid "Enable sub-pictures"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:541
2025 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/text/iso-639_def.h:143
2029 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2030 msgid "On Screen Display"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:545
2034 msgid ""
2035 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2036 "Display)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:548
2040 msgid "Text rendering module"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:550
2044 msgid ""
2045 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2046 "instance."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:553
2050 msgid "Subpictures filter module"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:555
2054 msgid ""
2055 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2056 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:558
2060 msgid "Autodetect subtitle files"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:560
2064 msgid ""
2065 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2066 "(based on the filename of the movie)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:563
2070 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:565
2074 msgid ""
2075 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2076 "Options are:\n"
2077 "0 = no subtitles autodetected\n"
2078 "1 = any subtitle file\n"
2079 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2080 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2081 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:573
2085 msgid "Subtitle autodetection paths"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:575
2089 msgid ""
2090 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2091 "found in the current directory."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:578
2095 msgid "Use subtitle file"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:580
2099 msgid ""
2100 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2101 "subtitle file."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:583
2105 msgid "DVD device"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:586
2109 msgid ""
2110 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2111 "the drive letter (eg. D:)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:590
2115 msgid "This is the default DVD device to use."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:593
2119 msgid "VCD device"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:596
2123 msgid ""
2124 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2125 "scan for a suitable CD-ROM device."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:600
2129 msgid "This is the default VCD device to use."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:603
2133 msgid "Audio CD device"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:606
2137 msgid ""
2138 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2139 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:610
2143 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2147 msgid "Force IPv6"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:615
2151 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:617
2155 msgid "Force IPv4"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:619
2159 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:621
2163 msgid "TCP connection timeout"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:623
2167 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:625
2171 msgid "SOCKS server"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:627
2175 msgid ""
2176 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2177 "used for all TCP connections"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:630
2181 msgid "SOCKS user name"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:632
2185 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:634
2189 msgid "SOCKS password"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:636
2193 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:638
2197 msgid "Title metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:640
2201 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:642
2205 msgid "Author metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:644
2209 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:646
2213 msgid "Artist metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:648
2217 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:650
2221 msgid "Genre metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:652
2225 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:654
2229 msgid "Copyright metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:656
2233 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:658
2237 msgid "Description metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:660
2241 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:662
2245 msgid "Date metadata"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:664
2249 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:666
2253 msgid "URL metadata"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:668
2257 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:672
2261 msgid ""
2262 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2263 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2264 "can break playback of all your streams."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:676
2268 msgid "Preferred decoders list"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:678
2272 msgid ""
2273 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2274 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2275 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:683
2279 msgid "Preferred encoders list"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:685
2283 msgid ""
2284 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:694
2288 msgid ""
2289 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2290 "subsystem."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:697
2294 msgid "Default stream output chain"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:699
2298 msgid ""
2299 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2300 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2301 "all streams."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:703
2305 msgid "Enable streaming of all ES"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:705
2309 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:707
2313 msgid "Display while streaming"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:709
2317 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:711
2321 msgid "Enable video stream output"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:713
2325 msgid ""
2326 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2327 "facility when this last one is enabled."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:716
2331 msgid "Enable audio stream output"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:718
2335 msgid ""
2336 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2337 "facility when this last one is enabled."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:721
2341 msgid "Enable SPU stream output"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:723
2345 msgid ""
2346 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2347 "facility when this last one is enabled."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:726
2351 msgid "Keep stream output open"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:728
2355 msgid ""
2356 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2357 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2358 "specified)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:732
2362 msgid "Preferred packetizer list"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:734
2366 msgid ""
2367 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:737
2371 msgid "Mux module"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:739
2375 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:741
2379 msgid "Access output module"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:743
2383 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:745
2387 msgid "Control SAP flow"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:747
2391 msgid ""
2392 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2393 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:751
2397 msgid "SAP announcement interval"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:753
2401 msgid ""
2402 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2403 "between SAP announcements."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:762
2407 msgid ""
2408 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2409 "always leave all these enabled."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:765
2413 msgid "Enable FPU support"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:767
2417 msgid ""
2418 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2419 "advantage of it."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:770
2423 msgid "Enable CPU MMX support"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:772
2427 msgid ""
2428 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2429 "of them."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:775
2433 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:777
2437 msgid ""
2438 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2439 "advantage of them."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:780
2443 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:782
2447 msgid ""
2448 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2449 "advantage of them."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:785
2453 msgid "Enable CPU SSE support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:787
2457 msgid ""
2458 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2459 "of them."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:790
2463 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:792
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:795
2473 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:797
2477 msgid ""
2478 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2479 "advantage of them."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:802
2483 msgid ""
2484 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2485 "you really know what you are doing."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:805
2489 msgid "Memory copy module"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:807
2493 msgid ""
2494 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2495 "select the fastest one supported by your hardware."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:810
2499 msgid "Access module"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:812
2503 msgid ""
2504 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2505 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2506 "option unless you really know what you are doing."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:816
2510 msgid "Access filter module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:818
2514 msgid ""
2515 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2516 "used for instance for timeshifting."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:821
2520 msgid "Demux module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:823
2524 msgid ""
2525 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2526 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2527 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2528 "you really know what you are doing."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:828
2532 msgid "Allow real-time priority"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:830
2536 msgid ""
2537 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2538 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2539 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2540 "only activate this if you know what you're doing."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:836
2544 msgid "Adjust VLC priority"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:838
2548 msgid ""
2549 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2550 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2551 "VLC instances."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:842
2555 msgid "Minimize number of threads"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:844
2559 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:846
2563 msgid "Modules search path"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:848
2567 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:850
2571 msgid "VLM configuration file"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:852
2575 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:854
2579 msgid "Use a plugins cache"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:856
2583 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:858
2587 msgid "Collect statistics"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:860
2591 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:862
2595 msgid "Run as daemon process"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:864
2599 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:866
2603 msgid "Write process id to file"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:868
2607 msgid "Writes process id into specified file."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:870
2611 msgid "Log to file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:872
2615 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:874
2619 msgid "Log to syslog"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:876
2623 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:878
2627 msgid "Allow only one running instance"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:880
2631 msgid ""
2632 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2633 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2634 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2635 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2636 "running instance or enqueue it."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:888
2640 msgid ""
2641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2642 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2643 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2644 "This option will allow you to play the file with the already running "
2645 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2646 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:896
2650 msgid "VLC is started from file association"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:898
2654 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:901
2658 msgid "One instance when started from file"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:903
2662 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:905
2666 msgid "Increase the priority of the process"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:907
2670 msgid ""
2671 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2672 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2673 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2674 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2675 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2676 "machine."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:914
2680 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:916
2684 msgid ""
2685 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2686 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2687 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:921
2691 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:924
2695 msgid ""
2696 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2697 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2698 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2699 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2700 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:933
2704 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:935
2708 msgid ""
2709 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2710 "playing current item."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:944
2714 msgid ""
2715 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2716 "overridden in the playlist dialog box."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:947
2720 msgid "Automatically preparse files"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:949
2724 msgid ""
2725 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2726 "metadata)."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:952
2730 msgid "Album art policy"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:954
2734 msgid "Choose when to download and cache album art."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:961
2738 msgid "Never download"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:961
2742 msgid "Download when asked"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:962
2746 msgid "Download when track starts playing"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:963
2750 msgid "Download everything ASAP"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:965
2754 msgid "Services discovery modules"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:967
2758 msgid ""
2759 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2760 "Typical values are sap, hal, ..."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:970
2764 msgid "Play files randomly forever"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:972
2768 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:974
2772 msgid "Repeat all"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:976
2776 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:978
2780 msgid "Repeat current item"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:980
2784 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:982
2788 msgid "Play and stop"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:984
2792 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:986
2796 msgid "Play and exit"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:988
2800 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:990
2804 msgid "Use media library"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:992
2808 msgid ""
2809 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2810 "VLC."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:995
2814 msgid "Use playlist tree"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:997
2818 msgid ""
2819 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2820 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2821 "needed."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1001
2825 msgid "Always"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1001
2829 msgid "Never"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1010
2833 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2838 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2839 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2842 msgid "Fullscreen"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1014
2846 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2851 msgid "Play/Pause"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1016
2855 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1017
2859 msgid "Pause only"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1018
2863 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1019
2867 msgid "Play only"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1020
2871 msgid "Select the hotkey to use to play."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:621
2875 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2877 msgid "Faster"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1022
2881 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:627
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2887 msgid "Slower"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1024
2891 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:604
2895 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2897 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2901 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2902 msgid "Next"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1026
2906 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:610
2910 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2914 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2915 msgid "Previous"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1028
2919 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2930 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2931 msgid "Stop"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1030
2935 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2940 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2941 #: modules/video_filter/rss.c:176
2942 msgid "Position"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1032
2946 msgid "Select the hotkey to display the position."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1034
2950 msgid "Very short backwards jump"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1036
2954 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1037
2958 msgid "Short backwards jump"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1039
2962 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1040
2966 msgid "Medium backwards jump"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1042
2970 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1043
2974 msgid "Long backwards jump"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1045
2978 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1047
2982 msgid "Very short forward jump"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1049
2986 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1050
2990 msgid "Short forward jump"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1052
2994 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1053
2998 msgid "Medium forward jump"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1055
3002 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1056
3006 msgid "Long forward jump"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1058
3010 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1060
3014 msgid "Very short jump length"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1061
3018 msgid "Very short jump length, in seconds."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1062
3022 msgid "Short jump length"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1063
3026 msgid "Short jump length, in seconds."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1064
3030 msgid "Medium jump length"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1065
3034 msgid "Medium jump length, in seconds."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1066
3038 msgid "Long jump length"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1067
3042 msgid "Long jump length, in seconds."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:244
3046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3047 msgid "Quit"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1070
3051 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1071
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Navigate up"
3057 msgstr "_نويكيد"
3058
3059 #: src/libvlc.h:1072
3060 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1073
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Navigate down"
3066 msgstr "_نويكيد"
3067
3068 #: src/libvlc.h:1074
3069 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1075
3073 msgid "Navigate left"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1076
3077 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1077
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Navigate right"
3083 msgstr "_نويكيد"
3084
3085 #: src/libvlc.h:1078
3086 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1079
3090 msgid "Activate"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1080
3094 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1081
3098 msgid "Go to the DVD menu"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1082
3102 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1083
3106 msgid "Select previous DVD title"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1084
3110 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1085
3114 msgid "Select next DVD title"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1086
3118 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1087
3122 msgid "Select prev DVD chapter"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1088
3126 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1089
3130 msgid "Select next DVD chapter"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1090
3134 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1091
3138 msgid "Volume up"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1092
3142 msgid "Select the key to increase audio volume."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1093
3146 msgid "Volume down"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1094
3150 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3154 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3155 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3156 msgid "Mute"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1096
3160 msgid "Select the key to mute audio."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1097
3164 msgid "Subtitle delay up"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1098
3168 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1099
3172 msgid "Subtitle delay down"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1100
3176 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1101
3180 msgid "Audio delay up"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1102
3184 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1103
3188 msgid "Audio delay down"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1104
3192 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1105
3196 msgid "Play playlist bookmark 1"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1106
3200 msgid "Play playlist bookmark 2"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1107
3204 msgid "Play playlist bookmark 3"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1108
3208 msgid "Play playlist bookmark 4"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1109
3212 msgid "Play playlist bookmark 5"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1110
3216 msgid "Play playlist bookmark 6"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1111
3220 msgid "Play playlist bookmark 7"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1112
3224 msgid "Play playlist bookmark 8"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1113
3228 msgid "Play playlist bookmark 9"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1114
3232 msgid "Play playlist bookmark 10"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1115
3236 msgid "Select the key to play this bookmark."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1116
3240 msgid "Set playlist bookmark 1"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1117
3244 msgid "Set playlist bookmark 2"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1118
3248 msgid "Set playlist bookmark 3"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1119
3252 msgid "Set playlist bookmark 4"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1120
3256 msgid "Set playlist bookmark 5"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1121
3260 msgid "Set playlist bookmark 6"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1122
3264 msgid "Set playlist bookmark 7"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1123
3268 msgid "Set playlist bookmark 8"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1124
3272 msgid "Set playlist bookmark 9"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1125
3276 msgid "Set playlist bookmark 10"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1126
3280 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3284 msgid "Playlist bookmark 1"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3288 msgid "Playlist bookmark 2"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3292 msgid "Playlist bookmark 3"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3296 msgid "Playlist bookmark 4"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3300 msgid "Playlist bookmark 5"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3304 msgid "Playlist bookmark 6"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3308 msgid "Playlist bookmark 7"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3312 msgid "Playlist bookmark 8"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3316 msgid "Playlist bookmark 9"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3320 msgid "Playlist bookmark 10"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1139
3324 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1141
3328 msgid "Go back in browsing history"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1142
3332 msgid ""
3333 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3334 "history."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1143
3338 msgid "Go forward in browsing history"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1144
3342 msgid ""
3343 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3344 "history."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1146
3348 msgid "Cycle audio track"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1147
3352 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1148
3356 msgid "Cycle subtitle track"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1149
3360 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1150
3364 msgid "Cycle source aspect ratio"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1151
3368 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1152
3372 msgid "Cycle video crop"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1153
3376 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1154
3380 msgid "Cycle deinterlace modes"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1155
3384 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1156
3388 msgid "Show interface"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1157
3392 msgid "Raise the interface above all other windows."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1158
3396 msgid "Hide interface"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1159
3400 msgid "Lower the interface below all other windows."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1160
3404 msgid "Take video snapshot"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1161
3408 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3412 #: modules/access_filter/record.c:55
3413 msgid "Record"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1164
3417 msgid "Record access filter start/stop."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3421 #: modules/access_filter/dump.c:52
3422 msgid "Dump"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1166
3426 msgid "Media dump access filter trigger."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3430 msgid "Zoom"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3434 msgid "Un-Zoom"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3438 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3442 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3446 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3450 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3454 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3458 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3462 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3466 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:1196
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3473 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3474 "in the playlist.\n"
3475 "The first item specified will be played first.\n"
3476 "\n"
3477 "Options-styles:\n"
3478 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3479 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3480 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3481 "            and that overrides previous settings.\n"
3482 "\n"
3483 "Stream MRL syntax:\n"
3484 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3485 "option=value ...]\n"
3486 "\n"
3487 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3488 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3489 "\n"
3490 "URL syntax:\n"
3491 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3492 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3493 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3494 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3495 "  screen://                      Screen capture\n"
3496 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3497 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3498 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3499 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3500 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3501 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3502 "certain time\n"
3503 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3507 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3508 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3509 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3510 msgid "Snapshot"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1321
3514 msgid "Window properties"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1364
3518 msgid "Subpictures"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3522 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3523 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3524 msgid "Subtitles"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3528 msgid "Overlays"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1396
3532 msgid "France"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1398
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Track settings"
3538 msgstr "_صحيح"
3539
3540 #: src/libvlc.h:1420
3541 msgid "Playback control"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1435
3545 msgid "Default devices"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1444
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Network settings"
3551 msgstr "_صحيح"
3552
3553 #: src/libvlc.h:1456
3554 msgid "Socks proxy"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1465
3558 msgid "Metadata"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1495
3562 msgid "Decoders"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3570 msgid "Input"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3574 msgid "VLM"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1571
3578 msgid "CPU"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1593
3582 msgid "Special modules"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1600
3586 msgid "Plugins"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1608
3590 msgid "Performance options"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1758
3594 msgid "Hot keys"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:2073
3598 msgid "Jump sizes"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2152
3602 #, fuzzy
3603 msgid "main program"
3604 msgstr "د بروكرام وتل"
3605
3606 #: src/libvlc.h:2162
3607 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2168
3611 msgid ""
3612 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2173
3616 msgid "print help for the advanced options"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2178
3620 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2184
3624 msgid "print a list of available modules"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:2190
3628 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:2195
3632 msgid "save the current command line options in the config"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:2200
3636 msgid "reset the current config to the default values"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:2205
3640 msgid "use alternate config file"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc.h:2210
3644 msgid "resets the current plugins cache"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc.h:2215
3648 msgid "print version information"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/configuration.c:1189
3652 msgid "boolean"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/configuration.c:1200
3656 msgid "key"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3660 #, c-format
3661 msgid "Media: %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3665 #: src/playlist/loadsave.c:101
3666 msgid "Media Library"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/playlist/tree.c:58
3670 msgid "Undefined"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/text/iso-639_def.h:38
3674 msgid "Afar"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:39
3678 msgid "Abkhazian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:40
3682 msgid "Afrikaans"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:41
3686 msgid "Albanian"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:42
3690 msgid "Amharic"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:43
3694 msgid "Arabic"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:44
3698 msgid "Armenian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:45
3702 msgid "Assamese"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:46
3706 msgid "Avestan"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:47
3710 msgid "Aymara"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:48
3714 msgid "Azerbaijani"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:49
3718 msgid "Bashkir"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:50
3722 msgid "Basque"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:51
3726 msgid "Belarusian"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:52
3730 msgid "Bengali"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:53
3734 msgid "Bihari"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:54
3738 msgid "Bislama"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:55
3742 msgid "Bosnian"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:56
3746 msgid "Breton"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:57
3750 msgid "Bulgarian"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:58
3754 msgid "Burmese"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:60
3758 msgid "Chamorro"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:61
3762 msgid "Chechen"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:62
3766 msgid "Chinese"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:63
3770 msgid "Church Slavic"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:64
3774 msgid "Chuvash"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:65
3778 msgid "Cornish"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:66
3782 msgid "Corsican"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:70
3786 msgid "Dzongkha"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:71
3790 msgid "English"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:72
3794 msgid "Esperanto"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:73
3798 msgid "Estonian"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:74
3802 msgid "Faroese"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:75
3806 msgid "Fijian"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:76
3810 msgid "Finnish"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:78
3814 msgid "Frisian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:81
3818 msgid "Gaelic (Scots)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:82
3822 msgid "Irish"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:83
3826 msgid "Gallegan"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:84
3830 msgid "Manx"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:85
3834 msgid "Greek, Modern ()"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:86
3838 msgid "Guarani"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:87
3842 msgid "Gujarati"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:89
3846 msgid "Herero"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:90
3850 msgid "Hindi"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:91
3854 msgid "Hiri Motu"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:93
3858 msgid "Icelandic"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:94
3862 msgid "Inuktitut"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:95
3866 msgid "Interlingue"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:96
3870 msgid "Interlingua"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:97
3874 msgid "Indonesian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:98
3878 msgid "Inupiaq"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:100
3882 msgid "Javanese"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:102
3886 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:103
3890 msgid "Kannada"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:104
3894 msgid "Kashmiri"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:105
3898 msgid "Kazakh"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:106
3902 msgid "Khmer"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:107
3906 msgid "Kikuyu"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:108
3910 msgid "Kinyarwanda"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:109
3914 msgid "Kirghiz"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:110
3918 msgid "Komi"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:112
3922 msgid "Kuanyama"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:113
3926 msgid "Kurdish"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:114
3930 msgid "Lao"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:115
3934 msgid "Latin"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:116
3938 msgid "Latvian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:117
3942 msgid "Lingala"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:118
3946 msgid "Lithuanian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:119
3950 msgid "Letzeburgesch"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:120
3954 msgid "Macedonian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:121
3958 msgid "Marshall"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:122
3962 msgid "Malayalam"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:123
3966 msgid "Maori"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:124
3970 msgid "Marathi"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:126
3974 msgid "Malagasy"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:127
3978 msgid "Maltese"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:128
3982 msgid "Moldavian"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:129
3986 msgid "Mongolian"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:130
3990 msgid "Nauru"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:131
3994 msgid "Navajo"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:132
3998 msgid "Ndebele, South"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:133
4002 msgid "Ndebele, North"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:134
4006 msgid "Ndonga"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:135
4010 msgid "Nepali"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:136
4014 msgid "Norwegian"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:137
4018 msgid "Norwegian Nynorsk"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:138
4022 msgid "Norwegian Bokmaal"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:139
4026 msgid "Chichewa; Nyanja"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:140
4030 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:141
4034 msgid "Oriya"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:142
4038 msgid "Oromo"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:144
4042 msgid "Ossetian; Ossetic"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:145
4046 msgid "Panjabi"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:146
4050 msgid "Persian"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:147
4054 msgid "Pali"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:148
4058 msgid "Polish"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:149
4062 msgid "Portuguese"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:150
4066 msgid "Pushto"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:151
4070 msgid "Quechua"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:152
4074 msgid "Raeto-Romance"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:154
4078 msgid "Rundi"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:156
4082 msgid "Sango"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:157
4086 msgid "Sanskrit"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:158
4090 msgid "Serbian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:159
4094 msgid "Croatian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:160
4098 msgid "Sinhalese"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:163
4102 msgid "Northern Sami"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:164
4106 msgid "Samoan"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:165
4110 msgid "Shona"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:166
4114 msgid "Sindhi"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:167
4118 msgid "Somali"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:168
4122 msgid "Sotho, Southern"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:170
4126 msgid "Sardinian"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:171
4130 msgid "Swati"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:172
4134 msgid "Sundanese"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:173
4138 msgid "Swahili"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:175
4142 msgid "Tahitian"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:176
4146 msgid "Tamil"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:177
4150 msgid "Tatar"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:178
4154 msgid "Telugu"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:179
4158 msgid "Tajik"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:180
4162 msgid "Tagalog"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:181
4166 msgid "Thai"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:182
4170 msgid "Tibetan"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:183
4174 msgid "Tigrinya"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:184
4178 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:185
4182 msgid "Tswana"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:186
4186 msgid "Tsonga"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:188
4190 msgid "Turkmen"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:189
4194 msgid "Twi"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:190
4198 msgid "Uighur"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:191
4202 msgid "Ukrainian"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:192
4206 msgid "Urdu"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:193
4210 msgid "Uzbek"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:194
4214 msgid "Vietnamese"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:195
4218 msgid "Volapuk"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:196
4222 msgid "Welsh"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:197
4226 msgid "Wolof"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:198
4230 msgid "Xhosa"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:199
4234 msgid "Yiddish"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:200
4238 msgid "Yoruba"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:201
4242 msgid "Zhuang"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:202
4246 msgid "Zulu"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4250 msgid "Unknown"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4255 msgid "Deinterlace"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4259 msgid "Discard"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4263 msgid "Blend"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4267 msgid "Mean"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4271 msgid "Bob"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4275 msgid "Linear"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4279 msgid "1:4 Quarter"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4283 msgid "1:2 Half"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4287 msgid "1:1 Original"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4291 msgid "2:1 Double"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4296 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4297 msgid "Crop"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Aspect-ratio"
4304 msgstr "د بروكرام به هكله"
4305
4306 #: modules/access/cdda/access.c:293
4307 msgid "CD reading failed"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda/access.c:294
4311 #, c-format
4312 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4316 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4317 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4318 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4319 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4320 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4321 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4322 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4323 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4324 msgid "Caching value in ms"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:61
4328 msgid ""
4329 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4330 "milliseconds."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4334 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Audio CD"
4338 msgstr "_غر"
4339
4340 #: modules/access/cdda.c:66
4341 msgid "Audio CD input"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda.c:72
4345 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda.c:84
4349 msgid "CDDB Server"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda.c:84
4353 msgid "Address of the CDDB server to use."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda.c:87
4357 msgid "CDDB port"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda.c:87
4361 msgid "CDDB Server port to use."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda.c:450
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Audio CD - Track "
4367 msgstr "_غر"
4368
4369 #: modules/access/cdda.c:467
4370 #, c-format
4371 msgid "Audio CD - Track %i"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4375 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4376 msgid "none"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4380 msgid "overlap"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4384 msgid "full"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4388 msgid ""
4389 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4390 "meta info          1\n"
4391 "events             2\n"
4392 "MRL                4\n"
4393 "external call      8\n"
4394 "all calls (0x10)  16\n"
4395 "LSN       (0x20)  32\n"
4396 "seek      (0x40)  64\n"
4397 "libcdio   (0x80) 128\n"
4398 "libcddb  (0x100) 256\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4402 msgid ""
4403 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4404 "units."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4408 msgid ""
4409 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4410 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4411 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4412 "25 blocks per access."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4416 msgid ""
4417 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4418 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4419 "   %a : The artist (for the album)\n"
4420 "   %A : The album information\n"
4421 "   %C : Category\n"
4422 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4423 "   %I : CDDB disk ID\n"
4424 "   %G : Genre\n"
4425 "   %M : The current MRL\n"
4426 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4427 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4428 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4429 "   %T : The track number\n"
4430 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4431 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4432 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4433 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4434 "   %% : a % \n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4438 msgid ""
4439 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4440 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4441 "   %M : The current MRL\n"
4442 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4443 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4444 "   %T : The track number\n"
4445 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4446 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4447 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4448 "   %% : a % \n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4452 msgid "Enable CD paranoia?"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4456 msgid ""
4457 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4458 "none: no paranoia - fastest.\n"
4459 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4460 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4464 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4468 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Audio Compact Disc"
4474 msgstr "_غر"
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4477 msgid "Additional debug"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4481 msgid "Caching value in microseconds"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4485 msgid "Number of blocks per CD read"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4489 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4493 msgid "Use CD audio controls and output?"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4497 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4501 msgid "Do CD-Text lookups?"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4505 msgid "If set, get CD-Text information"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4509 msgid "Use Navigation-style playback?"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4513 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4517 msgid "CDDB"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4521 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4525 msgid "CDDB lookups"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4529 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4533 msgid "CDDB server"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4537 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4541 msgid "CDDB server port"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4545 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4549 msgid "email address reported to CDDB server"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4553 msgid "Cache CDDB lookups?"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4557 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4561 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4565 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4569 msgid "CDDB server timeout"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4573 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4577 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4581 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4585 msgid ""
4586 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4587 "are available"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4591 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4592 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4593 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4594 msgid "Disc"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4599 msgid "Duration"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/info.c:333
4603 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4607 msgid "Tracks"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4611 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4612 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4615 msgid "Track"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/info.c:400
4619 msgid "MRL"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/info.c:856
4623 msgid "Track Number"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/directory.c:70
4627 msgid "Subdirectory behavior"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:72
4631 msgid ""
4632 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4633 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4634 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4635 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/directory.c:78
4639 msgid "collapse"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/directory.c:79
4643 msgid "expand"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/directory.c:81
4647 msgid "Ignored extensions"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/directory.c:83
4651 msgid ""
4652 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4653 "directory.\n"
4654 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4655 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/directory.c:90
4659 msgid "Directory"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/directory.c:92
4663 msgid "Standard filesystem directory input"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4668 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4669 msgid "None"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4673 msgid "Cable"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4677 msgid "Antenna"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4681 msgid "TV"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4685 msgid "FM radio"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4689 #, fuzzy
4690 msgid "AM radio"
4691 msgstr "_غر"
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4694 msgid "DSS"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4698 msgid ""
4699 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4700 "millisecondss."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4704 msgid "Video device name"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4708 msgid ""
4709 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4710 "don't specify anything, the default device will be used."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4714 msgid "Audio device name"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4718 msgid ""
4719 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4720 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4721 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Video size"
4727 msgstr "_وديو"
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4730 msgid ""
4731 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4732 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4736 msgid "Video input chroma format"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4740 msgid ""
4741 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4742 "(default), RV24, etc.)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4746 msgid "Video input frame rate"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4750 msgid ""
4751 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4752 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4756 msgid "Device properties"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4760 msgid ""
4761 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4765 msgid "Tuner properties"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4769 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4773 msgid "Tuner TV Channel"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4777 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4781 msgid "Tuner country code"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4785 msgid ""
4786 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4787 "mapping (0 means default)."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4791 msgid "Tuner input type"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4795 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Video input pin"
4801 msgstr "_وديو"
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4804 msgid ""
4805 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4806 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4807 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4808 "will not be changed."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Audio input pin"
4814 msgstr "_غر"
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4817 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Video output pin"
4823 msgstr "_صحيح"
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4826 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Audio output pin"
4832 msgstr "_صحيح"
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4835 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4839 msgid "AM Tuner mode"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4843 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4847 msgid "DirectShow"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4851 msgid "DirectShow input"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4855 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4856 msgid "Refresh list"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4860 msgid "Configure"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4864 msgid "Capturing failed"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4874 #, c-format
4875 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:75
4879 msgid ""
4880 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:78
4884 msgid "Adapter card to tune"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:79
4888 msgid ""
4889 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4890 "n>=0."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:81
4894 msgid "Device number to use on adapter"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:84
4898 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:85
4902 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:87
4906 msgid "Inversion mode"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:88
4910 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:90
4914 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:91
4918 msgid ""
4919 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4920 "disable this feature if you experience some trouble."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:93
4924 msgid "Budget mode"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:94
4928 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:97
4932 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:98
4936 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:100
4940 msgid "LNB voltage"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:101
4944 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:103
4948 msgid "High LNB voltage"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:104
4952 msgid ""
4953 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4954 "supported by all frontends."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:107
4958 msgid "22 kHz tone"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:108
4962 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:110
4966 msgid "Transponder FEC"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:111
4970 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:113
4974 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:116
4978 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:119
4982 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:122
4986 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:126
4990 msgid "Modulation type"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:127
4994 msgid "Modulation type for front-end device."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:130
4998 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:133
5002 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:136
5006 msgid "Terrestrial bandwidth"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:137
5010 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:139
5014 msgid "Terrestrial guard interval"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:142
5018 msgid "Terrestrial transmission mode"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:145
5022 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:148
5026 msgid "HTTP Host address"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:150
5030 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:152
5034 msgid "HTTP user name"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:154
5038 msgid ""
5039 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:157
5043 msgid "HTTP password"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:159
5047 msgid ""
5048 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:162
5052 msgid "HTTP ACL"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:164
5056 msgid ""
5057 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5058 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5062 #: modules/control/http/http.c:49
5063 msgid "Certificate file"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:169
5067 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5071 #: modules/control/http/http.c:52
5072 msgid "Private key file"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:173
5076 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5080 #: modules/control/http/http.c:54
5081 msgid "Root CA file"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:176
5085 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5089 #: modules/control/http/http.c:57
5090 msgid "CRL file"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:180
5094 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:183
5098 msgid "DVB"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:184
5102 msgid "DVB input with v4l2 support"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:236
5106 msgid "HTTP server"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:716
5110 msgid "Input syntax is deprecated"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:717
5114 msgid ""
5115 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5116 "the new syntax."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:763
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Illegal Polarization"
5122 msgstr "_نويكيد"
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:764
5125 #, c-format
5126 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dv.c:70
5130 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dv.c:74
5134 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dv.c:75
5138 msgid "dv"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5142 msgid "DVD angle"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5146 msgid "Default DVD angle."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5150 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdnav.c:68
5154 msgid "Start directly in menu"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdnav.c:70
5158 msgid ""
5159 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5160 "useless warning introductions."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdnav.c:79
5164 msgid "DVD with menus"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdnav.c:80
5168 msgid "DVDnav Input"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5172 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5173 msgid "Playback failure"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdnav.c:297
5177 msgid ""
5178 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdread.c:67
5182 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:69
5186 msgid ""
5187 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5188 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5189 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5190 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5191 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5192 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5193 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5194 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5195 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5196 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5197 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5198 "The default method is: key."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvdread.c:85
5202 #, fuzzy
5203 msgid "title"
5204 msgstr "_فايل"
5205
5206 #: modules/access/dvdread.c:85
5207 msgid "Key"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvdread.c:91
5211 msgid "DVD without menus"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvdread.c:92
5215 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvdread.c:237
5219 #, c-format
5220 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvdread.c:496
5224 #, c-format
5225 msgid "DVDRead could not read block %d."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvdread.c:558
5229 #, c-format
5230 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:42
5234 msgid ""
5235 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5239 msgid "Framerate"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/fake.c:46
5243 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5248 msgid "ID"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/fake.c:49
5252 msgid ""
5253 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5254 "(default 0)."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/fake.c:51
5258 msgid "Duration in ms"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/fake.c:53
5262 msgid ""
5263 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5264 "meaning that the stream is unlimited)."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5268 msgid "Fake"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/fake.c:58
5272 msgid "Fake input"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:80
5276 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/file.c:82
5280 msgid "Concatenate with additional files"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/file.c:84
5284 msgid ""
5285 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5286 "a comma-separated list of files."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/file.c:88
5290 msgid "File input"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5294 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5295 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5297 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5298 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5302 #, fuzzy
5303 msgid "File"
5304 msgstr "_فايل"
5305
5306 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5307 #: modules/access/file.c:450
5308 msgid "File reading failed"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/file.c:283
5312 #, c-format
5313 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/file.c:435
5317 #, c-format
5318 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/file.c:451
5322 #, c-format
5323 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/dump.c:39
5327 msgid "Force use of dump module"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_filter/dump.c:40
5331 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access_filter/dump.c:43
5335 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_filter/dump.c:44
5339 msgid ""
5340 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5341 "megabyte were performed."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access_filter/record.c:46
5345 msgid "Record directory"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access_filter/record.c:48
5349 msgid "Directory where the record will be stored."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5353 msgid "Timeshift granularity"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5357 msgid ""
5358 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5359 "timeshifted streams."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5363 msgid "Timeshift directory"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5367 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5371 msgid "Force use of the timeshift module"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5375 msgid ""
5376 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5377 "control pace or pause."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5381 msgid "Timeshift"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/ftp.c:56
5385 msgid ""
5386 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:58
5390 msgid "FTP user name"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5394 msgid "User name that will be used for the connection."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:61
5398 msgid "FTP password"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5402 msgid "Password that will be used for the connection."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/ftp.c:64
5406 msgid "FTP account"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/ftp.c:65
5410 msgid "Account that will be used for the connection."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:70
5414 msgid "FTP input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/ftp.c:87
5418 msgid "FTP upload output"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5422 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5423 msgid "Network interaction failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/ftp.c:133
5427 msgid "VLC could not connect with the given server."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/ftp.c:143
5431 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/ftp.c:204
5435 msgid "Your account was rejected."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/ftp.c:214
5439 msgid "Your password was rejected."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/ftp.c:222
5443 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5447 msgid ""
5448 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5452 msgid "GnomeVFS input"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:50
5456 msgid "HTTP proxy"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:52
5460 msgid ""
5461 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5462 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5463 "tried."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:58
5467 msgid ""
5468 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:61
5472 msgid "HTTP user agent"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:62
5476 msgid "User agent that will be used for the connection."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/http.c:65
5480 msgid "Auto re-connect"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/http.c:67
5484 msgid ""
5485 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/http.c:71
5489 msgid "Continuous stream"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/http.c:72
5493 msgid ""
5494 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5495 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5496 "other types of HTTP streams."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/http.c:78
5500 msgid "HTTP input"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/http.c:80
5504 msgid "HTTP(S)"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/http.c:287
5508 msgid "HTTP authentication"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5512 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/mms/mms.c:48
5516 msgid ""
5517 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/mms/mms.c:51
5521 msgid "Force selection of all streams"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/mms/mms.c:53
5525 msgid ""
5526 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5527 "You can choose to select all of them."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/mms/mms.c:56
5531 msgid "Maximum bitrate"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/mms/mms.c:58
5535 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/mms/mms.c:62
5539 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5543 msgid "Dummy stream output"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5547 msgid "Dummy"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/file.c:62
5551 msgid "Append to file"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/file.c:63
5555 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/file.c:67
5559 msgid "File stream output"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5563 msgid "Username"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/http.c:59
5567 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5571 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5572 msgid "Password"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:62
5576 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:66
5580 msgid "Mime"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:67
5584 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/http.c:71
5588 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:74
5592 msgid ""
5593 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5594 "empty if you don't have one."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:78
5598 msgid ""
5599 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5600 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/http.c:83
5604 msgid ""
5605 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5606 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/http.c:86
5610 msgid "Advertise with Bonjour"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/http.c:87
5614 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/http.c:91
5618 msgid "HTTP stream output"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:58
5622 msgid "Stream name"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:59
5626 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:62
5630 msgid "Stream description"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:63
5634 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:66
5638 msgid "Stream MP3"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:67
5642 msgid ""
5643 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5644 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5645 "shoutcast/icecast server."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:76
5649 msgid "Genre description"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:77
5653 msgid "Genre of the content. "
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:79
5657 msgid "URL description"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:80
5661 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:87
5665 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5669 msgid "Samplerate"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:90
5673 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:92
5677 msgid "Number of channels"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:93
5681 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:95
5685 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:96
5689 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/shout.c:98
5693 msgid "Stream public"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/shout.c:99
5697 msgid ""
5698 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5699 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5700 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/shout.c:105
5704 msgid "IceCAST output"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5708 #: modules/demux/live555.cpp:63
5709 msgid "Caching value (ms)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/udp.c:77
5713 msgid ""
5714 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5715 "milliseconds."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/udp.c:80
5719 msgid "Group packets"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/udp.c:81
5723 msgid ""
5724 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5725 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5726 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/udp.c:86
5730 msgid "Raw write"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/udp.c:87
5734 msgid ""
5735 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5736 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/udp.c:93
5740 msgid "UDP stream output"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:49
5744 msgid ""
5745 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5746 "milliseconds."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:52
5750 msgid "Device"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:53
5754 msgid "PVR video device"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:55
5758 msgid "Radio device"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:56
5762 msgid "PVR radio device"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5766 msgid "Norm"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5770 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5774 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5775 msgid "Width"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:63
5779 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5783 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5784 msgid "Height"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:67
5788 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5792 msgid "Frequency"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5796 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5800 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:77
5804 msgid "Key interval"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:78
5808 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:80
5812 msgid "B Frames"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:81
5816 msgid ""
5817 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5818 "number of B-Frames."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:85
5822 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:87
5826 msgid "Bitrate peak"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:88
5830 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:91
5834 msgid "Bitrate mode)"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:92
5838 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:94
5842 msgid "Audio bitmask"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:95
5846 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5850 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5851 msgid "Volume"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:99
5855 msgid "Audio volume (0-65535)."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5859 msgid "Channel"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:102
5863 msgid ""
5864 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5868 msgid "Automatic"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5872 msgid "SECAM"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5876 msgid "PAL"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5880 msgid "NTSC"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:111
5884 msgid "vbr"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/pvr.c:111
5888 msgid "cbr"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/pvr.c:116
5892 msgid "PVR"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/pvr.c:117
5896 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5900 msgid ""
5901 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5905 msgid "Real RTSP"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5909 msgid "Connection failed"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5913 #, c-format
5914 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5918 msgid "Session failed"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5922 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/screen/screen.c:40
5926 msgid ""
5927 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/screen/screen.c:44
5931 msgid "Desired frame rate for the capture."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/screen/screen.c:47
5935 msgid "Capture fragment size"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/screen/screen.c:49
5939 msgid ""
5940 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5941 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/screen/screen.c:63
5945 msgid "Screen Input"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5949 msgid "Screen"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/smb.c:63
5953 msgid ""
5954 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/smb.c:65
5958 msgid "SMB user name"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/smb.c:68
5962 msgid "SMB password"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/smb.c:71
5966 msgid "SMB domain"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/smb.c:72
5970 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/smb.c:77
5974 msgid "SMB input"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/tcp.c:39
5978 msgid ""
5979 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/tcp.c:46
5983 msgid "TCP"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/tcp.c:47
5987 msgid "TCP input"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:44
5991 msgid ""
5992 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/udp.c:47
5996 msgid "Autodetection of MTU"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/udp.c:49
6000 msgid ""
6001 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6002 "truncated packets are found"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/udp.c:52
6006 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/udp.c:54
6010 msgid ""
6011 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6012 "time specified here (in milliseconds)."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6016 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6018 msgid "UDP/RTP"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/udp.c:62
6022 msgid "UDP/RTP input"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6027 msgid "Device name"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l2.c:54
6031 msgid ""
6032 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6033 "be used."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l2.c:58
6037 msgid ""
6038 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l2.c:63
6042 msgid "Video4Linux2"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l2.c:64
6046 msgid "Video4Linux2 input"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:76
6050 msgid ""
6051 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:80
6055 msgid ""
6056 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6057 "device will be used."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:84
6061 msgid ""
6062 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6063 "device will be used."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:88
6067 msgid ""
6068 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6069 "(default), RV24, etc.)"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:95
6073 msgid ""
6074 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Audio Channel"
6080 msgstr "_غر"
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:102
6083 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:104
6087 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:107
6091 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6096 msgid "Brightness"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:111
6100 msgid "Brightness of the video input."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6104 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6105 msgid "Hue"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:114
6109 msgid "Hue of the video input."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6113 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6114 #: modules/video_filter/rss.c:146
6115 msgid "Color"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:117
6119 msgid "Color of the video input."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6123 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6124 msgid "Contrast"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:120
6128 msgid "Contrast of the video input."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:121
6132 msgid "Tuner"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:122
6136 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:125
6140 msgid ""
6141 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:128
6145 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:129
6149 msgid "MJPEG"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:131
6153 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:132
6157 msgid "Decimation"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:134
6161 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:135
6165 msgid "Quality"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:136
6169 msgid "Quality of the stream."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:147
6173 msgid "Video4Linux"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:148
6177 msgid "Video4Linux input"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6181 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6185 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6187 msgid "VCD"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6191 msgid "VCD input"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6195 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6199 msgid "The above message had unknown log level"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6203 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Entry"
6211 msgstr "تش"
6212
6213 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6214 msgid "Segments"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6219 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6220 msgid "Segment"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6224 msgid "LID"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6228 msgid "VCD Format"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6232 msgid "Album"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Application"
6238 msgstr "د بروكرام به هكله"
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6241 msgid "Preparer"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6245 msgid "Vol #"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6249 msgid "Vol max #"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6253 msgid "Volume Set"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6257 msgid "System Id"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6261 msgid "Entries"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6265 msgid "First Entry Point"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6269 msgid "Last Entry Point"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6273 msgid "Track size (in sectors)"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6277 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6278 msgid "type"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6282 msgid "end"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6286 msgid "play list"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6290 msgid "extended selection list"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6294 msgid "selection list"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6298 msgid "unknown type"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6302 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6303 msgid "List ID"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6307 msgid "(Super) Video CD"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6311 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6315 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6319 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6323 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6327 msgid "Use playback control?"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6331 msgid ""
6332 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6333 "tracks."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6337 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6341 msgid ""
6342 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6343 "entry."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6347 msgid "Show extended VCD info?"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6351 msgid ""
6352 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6353 "for example playback control navigation."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6357 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6361 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6365 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6369 msgid "Dolby Surround decoder"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6373 msgid ""
6374 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6375 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6376 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6377 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6378 "It works with any source format from mono to 7.1."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6382 msgid "Characteristic dimension"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6386 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6390 msgid "Compensate delay"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6394 msgid ""
6395 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6396 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6397 "case, turn this on to compensate."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6401 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6405 msgid ""
6406 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6407 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6412 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6416 msgid "Headphone effect"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6420 msgid "Use downmix algorithme."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6424 msgid ""
6425 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6426 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6427 "speakers."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6431 msgid "Select channel to keep"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6435 msgid ""
6436 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6437 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6441 msgid "Left rear"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6445 msgid "Right rear"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6449 msgid "Left front"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6453 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6457 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6461 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6465 msgid "A/52 dynamic range compression"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6470 msgid ""
6471 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6472 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6473 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6474 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6478 msgid "Enable internal upmixing"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6482 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6486 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6487 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6491 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6495 msgid "DTS dynamic range compression"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6499 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6500 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6504 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6508 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6512 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6516 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6520 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6524 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6528 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6532 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6533 msgid "MPEG audio decoder"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6537 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6541 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6545 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6549 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6553 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6557 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6561 msgid "Equalizer preset"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6565 msgid "Preset to use for the equalizer."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6569 msgid "Bands gain"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6573 msgid ""
6574 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6575 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6576 "2 0\""
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6580 msgid "Two pass"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6584 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6588 msgid "Global gain"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6592 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6596 msgid "Equalizer with 10 bands"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6600 msgid "Flat"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6605 msgid "Classical"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6609 msgid "Club"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6614 msgid "Dance"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6618 msgid "Full bass"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6622 msgid "Full bass and treble"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6626 msgid "Full treble"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6630 msgid "Headphones"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6634 msgid "Large Hall"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6638 msgid "Live"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6642 msgid "Party"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6647 msgid "Pop"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6652 msgid "Reggae"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6657 msgid "Rock"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6662 msgid "Ska"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6666 msgid "Soft"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6670 msgid "Soft rock"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6675 msgid "Techno"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/format.c:201
6679 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6683 msgid "Number of audio buffers"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6687 msgid ""
6688 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6689 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6690 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6694 msgid "Max level"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6698 msgid ""
6699 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6700 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6701 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6705 msgid "Volume normalizer"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6709 msgid "Parametric Equalizer"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6713 msgid "Low freq (Hz)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6717 msgid "Low freq gain (Db)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6721 msgid "High freq (Hz)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6725 msgid "High freq gain (Db)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6729 msgid "Freq 1 (Hz)"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6733 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6737 msgid "Freq 1 Q"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6741 msgid "Freq 2 (Hz)"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6745 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6749 msgid "Freq 2 Q"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6753 msgid "Freq 3 (Hz)"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6757 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6761 msgid "Freq 3 Q"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6765 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6769 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6770 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6774 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6778 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6782 msgid "Float32 audio mixer"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6786 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6790 msgid "Trivial audio mixer"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6794 msgid "default"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6798 msgid "ALSA audio output"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6802 msgid "ALSA Device Name"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6806 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6807 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6808 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6809 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6810 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6811 msgid "Audio Device"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6815 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6816 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6817 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6818 msgid "Mono"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6822 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6823 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6824 msgid "2 Front 2 Rear"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6828 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6829 msgid "A/52 over S/PDIF"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6833 #, fuzzy
6834 msgid "No Audio Device"
6835 msgstr "_غر"
6836
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6838 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6842 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6843 msgid "Audio output failed"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6847 #, c-format
6848 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6852 #, c-format
6853 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6857 msgid "Unknown soundcard"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/arts.c:65
6861 msgid "aRts audio output"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6865 msgid ""
6866 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6867 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6868 "playback."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6872 msgid "HAL AudioUnit output"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6876 msgid ""
6877 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6881 msgid "Audio device is not configured"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6885 msgid ""
6886 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6887 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6891 #, c-format
6892 msgid "%s (Encoded Output)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6896 msgid "Output device"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/directx.c:207
6900 msgid ""
6901 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6902 "default device appears as 0 AND another number)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6906 msgid "Use float32 output"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6910 msgid ""
6911 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6912 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/directx.c:215
6916 msgid "DirectX audio output"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6920 msgid "3 Front 2 Rear"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/esd.c:68
6924 msgid "EsounD audio output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/esd.c:71
6928 msgid "Esound server"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:81
6932 msgid "Output format"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:82
6936 msgid ""
6937 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6938 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/file.c:85
6942 msgid "Number of output channels"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/file.c:86
6946 msgid ""
6947 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6948 "restrict the number of channels here."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/file.c:89
6952 msgid "Add WAVE header"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/file.c:90
6956 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/file.c:107
6960 msgid "Output file"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/file.c:108
6964 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/file.c:111
6968 msgid "File audio output"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6972 msgid "Roku HD1000 audio output"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/jack.c:64
6976 msgid "JACK audio output"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/oss.c:101
6980 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/oss.c:103
6984 msgid ""
6985 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6986 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6987 "drivers, then you need to enable this option."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/oss.c:109
6991 msgid "Linux OSS audio output"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/oss.c:114
6995 msgid "OSS DSP device"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6999 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7003 msgid "PORTAUDIO audio output"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7007 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7011 msgid "Win32 waveOut extension output"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7015 msgid "5.1"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/a52.c:91
7019 msgid "A/52 parser"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/a52.c:98
7023 msgid "A/52 audio packetizer"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/adpcm.c:42
7027 msgid "ADPCM audio decoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/araw.c:43
7031 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/araw.c:52
7035 msgid "Raw audio encoder"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/cinepak.c:38
7039 msgid "Cinepak video decoder"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7043 msgid "CMML annotations decoder"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7047 msgid "CVD subtitle decoder"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7051 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7055 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7056 msgid "Encoding quality"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dirac.c:68
7060 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dirac.c:73
7064 msgid "Dirac video decoder"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dirac.c:79
7068 msgid "Dirac video encoder"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7072 msgid "DirectMedia Object decoder"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7076 msgid "DirectMedia Object encoder"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/dts.c:95
7080 msgid "DTS parser"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/dts.c:100
7084 msgid "DTS audio packetizer"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7088 msgid "Decoding X coordinate"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7092 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7096 msgid "Decoding Y coordinate"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7100 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7104 msgid "Subpicture position"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7108 msgid ""
7109 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7110 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7111 "g. 6=top-right)."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7115 msgid "Encoding X coordinate"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7119 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7123 msgid "Encoding Y coordinate"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7127 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7131 msgid "DVB subtitles decoder"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7135 msgid "DVB subtitles encoder"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/faad.c:39
7139 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/faad.c:331
7143 msgid "AAC extension"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7147 msgid "Image file"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:47
7151 msgid "Path of the image file for fake input."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7155 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7156 msgid "Output video width."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7160 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7161 msgid "Output video height."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Keep aspect ratio"
7167 msgstr "د بروكرام به هكله"
7168
7169 #: modules/codec/fake.c:56
7170 msgid "Consider width and height as maximum values."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/fake.c:57
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Background aspect ratio"
7176 msgstr "د بروكرام به هكله"
7177
7178 #: modules/codec/fake.c:59
7179 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7183 msgid "Deinterlace video"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/fake.c:62
7187 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7191 msgid "Deinterlace module"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/fake.c:65
7195 msgid "Deinterlace module to use."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/fake.c:76
7199 msgid "Fake video decoder"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7203 #, c-format
7204 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7208 #, c-format
7209 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7213 #, c-format
7214 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7218 msgid "VLC could not open the encoder."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7222 msgid "Non-ref"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7226 msgid "Bidir"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7230 msgid "Non-key"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7234 msgid "All"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7238 msgid "rd"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7242 msgid "bits"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7246 msgid "simple"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7250 msgid "Fast bilinear"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7254 msgid "Bilinear"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7258 msgid "Bicubic (good quality)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7262 msgid "Experimental"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7266 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7270 msgid "Area"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7274 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7278 msgid "Gauss"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7282 msgid "SincR"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7286 msgid "Lanczos"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7290 msgid "Bicubic spline"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7294 msgid ""
7295 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7299 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7303 msgid "Decoding"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7308 msgid "Encoding"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7312 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7316 msgid "FFmpeg demuxer"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7320 msgid "FFmpeg muxer"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7324 msgid "Video scaling filter"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7328 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7332 msgid "FFmpeg video filter"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7336 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7340 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7344 msgid "Direct rendering"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7348 msgid "Error resilience"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7352 msgid ""
7353 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7354 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7355 "can produce a lot of errors.\n"
7356 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7360 msgid "Workaround bugs"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7364 msgid ""
7365 "Try to fix some bugs:\n"
7366 "1  autodetect\n"
7367 "2  old msmpeg4\n"
7368 "4  xvid interlaced\n"
7369 "8  ump4 \n"
7370 "16 no padding\n"
7371 "32 ac vlc\n"
7372 "64 Qpel chroma.\n"
7373 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7374 "\", enter 40."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7378 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7379 msgid "Hurry up"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7383 msgid ""
7384 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7385 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7389 msgid "Post processing quality"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7393 msgid ""
7394 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7395 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7396 "looking pictures."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7400 msgid "Debug mask"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7404 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7408 msgid "Visualize motion vectors"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7412 msgid ""
7413 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7414 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7415 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7416 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7417 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7418 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7422 msgid "Low resolution decoding"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7426 msgid ""
7427 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7428 "processing power"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7432 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7436 msgid ""
7437 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7438 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7442 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7446 msgid ""
7447 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7448 "<option>...]]...\n"
7449 "long form example:\n"
7450 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7451 "short form example:\n"
7452 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7453 "more examples:\n"
7454 "tn:64:128:256\n"
7455 "Filters                        Options\n"
7456 "short  long name       short   long option     Description\n"
7457 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7458 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7459 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7460 "disabled\n"
7461 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7462 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7463 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7464 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7465 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7466 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7467 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7468 "1\n"
7469 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7470 "1\n"
7471 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7472 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7473 "contrast\n"
7474 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7475 "(0..255)\n"
7476 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7477 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7478 "deinterlace\n"
7479 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7480 "deinterlacer\n"
7481 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7482 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7483 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7484 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7485 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7486 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7487 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7491 msgid "Ratio of key frames"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7495 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7499 msgid "Ratio of B frames"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7503 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7507 msgid "Video bitrate tolerance"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7511 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7515 msgid "Interlaced encoding"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7519 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7523 msgid "Interlaced motion estimation"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7527 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7531 msgid "Pre-motion estimation"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7535 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7539 msgid "Strict rate control"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7543 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7547 msgid "Rate control buffer size"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7551 msgid ""
7552 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7553 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7557 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7561 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7565 msgid "I quantization factor"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7569 msgid ""
7570 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7571 "same qscale for I and P frames)."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7575 #: modules/demux/mod.c:73
7576 msgid "Noise reduction"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7580 msgid ""
7581 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7582 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7586 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7590 msgid ""
7591 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7592 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7593 "standard MPEG2 decoders."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7597 msgid "Quality level"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7601 msgid ""
7602 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7603 "encoding very much)."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7607 msgid ""
7608 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7609 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7610 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7611 "to ease the encoder's task."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7615 msgid "Minimum video quantizer scale"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7619 msgid "Minimum video quantizer scale."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7623 msgid "Maximum video quantizer scale"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7627 msgid "Maximum video quantizer scale."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7631 msgid "Trellis quantization"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7635 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7639 msgid "Fixed quantizer scale"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7643 msgid ""
7644 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7645 "255.0)."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7649 msgid "Strict standard compliance"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7653 msgid ""
7654 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7658 msgid "Luminance masking"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7662 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7666 msgid "Darkness masking"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7670 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7674 msgid "Motion masking"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7678 msgid ""
7679 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7680 "(default: 0.0)."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7684 msgid "Border masking"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7688 msgid ""
7689 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7690 "0.0)."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7694 msgid "Luminance elimination"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7698 msgid ""
7699 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7700 "The H264 specification recommends -4."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7704 msgid "Chrominance elimination"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7708 msgid ""
7709 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7710 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7714 msgid "Scaling mode"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7718 msgid "Scaling mode to use."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7722 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7723 msgid "Post processing"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7727 msgid "1 (Lowest)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7731 msgid "6 (Highest)"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/flac.c:173
7735 msgid "Flac audio decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/flac.c:178
7739 msgid "Flac audio encoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/flac.c:184
7743 msgid "Flac audio packetizer"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7747 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/lpcm.c:82
7751 msgid "Linear PCM audio decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/lpcm.c:87
7755 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/mash.cpp:65
7759 msgid "Video decoder using openmash"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7763 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7767 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/png.c:54
7771 msgid "PNG video decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/quicktime.c:63
7775 msgid "QuickTime library decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7779 msgid "Pseudo raw video decoder"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7783 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/realaudio.c:61
7787 msgid "RealAudio library decoder"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7791 msgid "SDL_image video decoder"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/speex.c:105
7795 msgid "Speex audio decoder"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/speex.c:110
7799 msgid "Speex audio packetizer"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/speex.c:115
7803 msgid "Speex audio encoder"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7807 msgid "Speex comment"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/speex.c:559
7811 msgid "Mode"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7815 msgid "DVD subtitles decoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7819 msgid "DVD subtitles packetizer"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/subsdec.c:131
7823 msgid "Subtitles text encoding"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/subsdec.c:132
7827 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/subsdec.c:133
7831 msgid "Subtitles justification"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/subsdec.c:134
7835 msgid "Set the justification of subtitles"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/subsdec.c:135
7839 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/subsdec.c:136
7843 msgid ""
7844 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/subsdec.c:138
7848 msgid "Formatted Subtitles"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/subsdec.c:139
7852 msgid ""
7853 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7854 "but you can choose to disable all formatting."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/subsdec.c:145
7858 msgid "Text subtitles decoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/subsdec.c:366
7862 msgid ""
7863 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7864 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7868 msgid "Enable debug"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7872 msgid ""
7873 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7874 "calls                 1\n"
7875 "packet assembly info  2\n"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7879 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7883 msgid "SVCD subtitles"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7887 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/tarkin.c:75
7891 msgid "Tarkin decoder module"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7895 msgid ""
7896 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7897 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/theora.c:99
7901 msgid "Theora video decoder"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/theora.c:105
7905 msgid "Theora video packetizer"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/theora.c:111
7909 msgid "Theora video encoder"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/theora.c:512
7913 msgid "Theora comment"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/twolame.c:52
7917 msgid ""
7918 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7919 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/twolame.c:55
7923 msgid "Stereo mode"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/twolame.c:56
7927 msgid "Handling mode for stereo streams"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/twolame.c:57
7931 msgid "VBR mode"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/twolame.c:59
7935 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/twolame.c:60
7939 msgid "Psycho-acoustic model"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/twolame.c:62
7943 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/twolame.c:66
7947 msgid "Dual mono"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/twolame.c:66
7951 msgid "Joint stereo"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/twolame.c:71
7955 msgid "Libtwolame audio encoder"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/vorbis.c:159
7959 msgid "Maximum encoding bitrate"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/vorbis.c:161
7963 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/vorbis.c:162
7967 msgid "Minimum encoding bitrate"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/vorbis.c:164
7971 msgid ""
7972 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7973 "channel."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/vorbis.c:165
7977 msgid "CBR encoding"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/vorbis.c:167
7981 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/vorbis.c:171
7985 msgid "Vorbis audio decoder"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/vorbis.c:182
7989 msgid "Vorbis audio packetizer"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/vorbis.c:189
7993 msgid "Vorbis audio encoder"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/vorbis.c:625
7997 msgid "Vorbis comment"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:44
8001 msgid "Maximum GOP size"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:45
8005 msgid ""
8006 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8007 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:49
8011 msgid "Minimum GOP size"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:50
8015 msgid ""
8016 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8017 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8018 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8019 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8020 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8021 "the IDR-frame. \n"
8022 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8023 "frames, but do not start a new GOP."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:59
8027 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:60
8031 msgid ""
8032 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8033 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8034 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8035 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8036 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8037 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8038 "1 to 100."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:70
8042 msgid "B-frames between I and P"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:71
8046 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:74
8050 msgid "Adaptive B-frame decision"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:75
8054 msgid ""
8055 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8056 "possibly before an I-frame."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:78
8060 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:79
8064 msgid ""
8065 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8066 "negative values cause less B-frames."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:82
8070 msgid "Keep some B-frames as references"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:83
8074 msgid ""
8075 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8076 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8077 "appropriately."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:87
8081 msgid "CABAC"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:88
8085 msgid ""
8086 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8087 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:92
8091 msgid "Number of reference frames"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:93
8095 msgid ""
8096 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8097 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8098 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:98
8102 msgid "Skip loop filter"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:99
8106 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:101
8110 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:102
8114 msgid ""
8115 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8116 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:106
8120 msgid "H.264 level"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:107
8124 msgid ""
8125 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8126 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8127 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:116
8131 msgid "Interlaced mode"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:117
8135 msgid "Pure-interlaced mode."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:122
8139 msgid "Set QP"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:123
8143 msgid ""
8144 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8145 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:127
8149 msgid "Quality-based VBR"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:128
8153 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:130
8157 msgid "Min QP"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:131
8161 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:134
8165 msgid "Max QP"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:135
8169 msgid "Maximum quantizer parameter."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:137
8173 msgid "Max QP step"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:138
8177 msgid "Max QP step between frames."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:140
8181 msgid "Average bitrate tolerance"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:141
8185 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:144
8189 msgid "Max local bitrate"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:145
8193 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:147
8197 msgid "VBV buffer"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:148
8201 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:151
8205 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:152
8209 msgid ""
8210 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8211 "0.0 to 1.0."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:156
8215 msgid "QP factor between I and P"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:157
8219 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:160
8223 msgid "QP factor between P and B"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:161
8227 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:163
8231 msgid "QP difference between chroma and luma"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:164
8235 msgid "QP difference between chroma and luma."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:166
8239 msgid "QP curve compression"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:167
8243 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8247 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:170
8251 msgid ""
8252 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8253 "blurs complexity."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:174
8257 msgid ""
8258 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8259 "quants."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:179
8263 msgid "Partitions to consider"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:180
8267 msgid ""
8268 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8269 " - none  : \n"
8270 " - fast  : i4x4\n"
8271 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8272 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8273 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8274 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:188
8278 msgid "Direct MV prediction mode"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:189
8282 msgid "Direct MV prediction mode."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:192
8286 msgid "Direct prediction size"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:193
8290 msgid ""
8291 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8292 " -  1: 8x8\n"
8293 " - -1: smallest possible according to level\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:199
8297 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:200
8301 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:202
8305 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:203
8309 msgid ""
8310 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8311 "(fast)\n"
8312 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8313 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8314 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:209
8318 msgid "Maximum motion vector search range"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:210
8322 msgid ""
8323 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8324 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8325 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:215
8329 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:219
8333 msgid ""
8334 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8335 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8336 "quality). Range 1 to 7."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:224
8340 msgid ""
8341 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8342 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8343 "quality). Range 1 to 6."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:229
8347 msgid ""
8348 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8349 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8350 "quality). Range 1 to 5."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:234
8354 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:235
8358 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:238
8362 msgid "Decide references on a per partition basis"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:239
8366 msgid ""
8367 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8368 "as opposed to only one ref per macroblock."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:243
8372 msgid "Chroma in motion estimation"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:244
8376 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:247
8380 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:248
8384 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:250
8388 msgid "Adaptive spatial transform size"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:252
8392 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:254
8396 msgid "Trellis RD quantization"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:255
8400 msgid ""
8401 "Trellis RD quantization: \n"
8402 " - 0: disabled\n"
8403 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8404 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8405 "This requires CABAC."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:261
8409 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:262
8413 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:264
8417 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:265
8421 msgid ""
8422 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8423 "small single coefficient."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:270
8427 msgid ""
8428 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8429 "a useful range."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:274
8433 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:275
8437 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:278
8441 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:279
8445 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:285
8449 #, fuzzy
8450 msgid "CPU optimizations"
8451 msgstr "_نويكيد"
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:286
8454 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:288
8458 msgid "PSNR computation"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:289
8462 msgid ""
8463 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8464 "quality."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:292
8468 msgid "SSIM computation"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:293
8472 msgid ""
8473 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8474 "quality."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:296
8478 msgid "Quiet mode"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:297
8482 msgid "Quiet mode."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8487 msgid "Statistics"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:300
8491 msgid "Print stats for each frame."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:303
8495 msgid "SPS and PPS id numbers"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:304
8499 msgid ""
8500 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8501 "settings."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:308
8505 msgid "Access unit delimiters"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:309
8509 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:315
8513 msgid "dia"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:315
8517 msgid "hex"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:315
8521 msgid "umh"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:315
8525 msgid "esa"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:321
8529 msgid "fast"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:321
8533 msgid "normal"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:321
8537 msgid "slow"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:321
8541 msgid "all"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8545 msgid "spatial"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8549 msgid "temporal"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8553 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8554 msgid "auto"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:336
8558 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8562 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/dbus.c:82
8566 msgid "dbus"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/dbus.c:85
8570 msgid "D-Bus control interface"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/gestures.c:77
8574 msgid "Motion threshold (10-100)"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/gestures.c:79
8578 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/gestures.c:81
8582 msgid "Trigger button"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/gestures.c:83
8586 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/gestures.c:86
8590 msgid "Middle"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/gestures.c:89
8594 msgid "Gestures"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/gestures.c:97
8598 msgid "Mouse gestures control interface"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/hotkeys.c:94
8602 msgid "Define playlist bookmarks."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/hotkeys.c:97
8606 msgid "Hotkeys"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/hotkeys.c:98
8610 msgid "Hotkeys management interface"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/hotkeys.c:431
8614 #, c-format
8615 msgid "Audio track: %s"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8619 #, c-format
8620 msgid "Subtitle track: %s"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/hotkeys.c:446
8624 msgid "N/A"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/hotkeys.c:499
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Aspect ratio: %s"
8630 msgstr "د بروكرام به هكله"
8631
8632 #: modules/control/hotkeys.c:525
8633 #, c-format
8634 msgid "Crop: %s"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/hotkeys.c:551
8638 #, c-format
8639 msgid "Deinterlace mode: %s"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/hotkeys.c:581
8643 #, c-format
8644 msgid "Zoom mode: %s"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:34
8648 msgid "Host address"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:36
8652 msgid ""
8653 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8654 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8655 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8659 msgid "Source directory"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/http/http.c:42
8663 msgid "Charset"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/http/http.c:44
8667 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/http/http.c:45
8671 msgid "Handlers"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/http/http.c:47
8675 msgid ""
8676 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8677 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/http/http.c:50
8681 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/http/http.c:53
8685 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/http/http.c:55
8689 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/http/http.c:58
8693 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/http/http.c:61
8697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8698 msgid "HTTP"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/http/http.c:62
8702 msgid "HTTP remote control interface"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/http/http.c:71
8706 msgid "HTTP SSL"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/lirc.c:58
8710 msgid "Infrared remote control interface"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/motion.c:59
8714 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/motion.c:65
8718 msgid "motion"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/motion.c:67
8722 msgid "motion control interface"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/netsync.c:60
8726 msgid "Act as master"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/netsync.c:61
8730 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/netsync.c:65
8734 msgid "Master client ip address"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/netsync.c:66
8738 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/netsync.c:70
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Network Sync"
8744 msgstr "_صحيح"
8745
8746 #: modules/control/ntservice.c:39
8747 msgid "Install Windows Service"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/ntservice.c:41
8751 msgid "Install the Service and exit."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/ntservice.c:42
8755 msgid "Uninstall Windows Service"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/ntservice.c:44
8759 msgid "Uninstall the Service and exit."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/ntservice.c:45
8763 msgid "Display name of the Service"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/ntservice.c:47
8767 msgid "Change the display name of the Service."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/ntservice.c:48
8771 msgid "Configuration options"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/ntservice.c:50
8775 msgid ""
8776 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8777 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8778 "configured."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/ntservice.c:55
8782 msgid ""
8783 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8784 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8785 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/ntservice.c:61
8789 msgid "NT Service"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/ntservice.c:62
8793 msgid "Windows Service interface"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:159
8797 msgid "Show stream position"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:160
8801 msgid ""
8802 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:163
8806 msgid "Fake TTY"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:164
8810 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:166
8814 msgid "UNIX socket command input"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:167
8818 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:170
8822 msgid "TCP command input"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:171
8826 msgid ""
8827 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8828 "port the interface will bind to."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8832 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:177
8836 msgid ""
8837 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8838 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8839 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:184
8843 msgid "RC"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:187
8847 msgid "Remote control interface"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:338
8851 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:861
8855 #, c-format
8856 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:894
8860 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:896
8864 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:897
8868 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:898
8872 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:899
8876 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:900
8880 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:901
8884 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:902
8888 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:903
8892 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:904
8896 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:905
8900 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:906
8904 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:907
8908 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:908
8912 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:909
8916 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:910
8920 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:911
8924 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:912
8928 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:913
8932 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:915
8936 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:916
8940 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:917
8944 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:918
8948 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:919
8952 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:920
8956 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:921
8960 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:922
8964 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:923
8968 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:924
8972 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:925
8976 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:926
8980 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:927
8984 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:929
8988 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:930
8992 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:931
8996 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:932
9000 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:933
9004 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:934
9008 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:935
9012 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:936
9016 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:937
9020 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:938
9024 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:939
9028 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:940
9032 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:945
9036 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:946
9040 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:947
9044 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:948
9048 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:949
9052 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:950
9056 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:951
9060 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:952
9064 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:954
9068 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:955
9072 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:956
9076 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:957
9080 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:958
9084 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:960
9088 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:961
9092 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:962
9096 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:963
9100 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:964
9104 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:965
9108 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:966
9112 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:967
9116 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:968
9120 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:969
9124 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:970
9128 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:971
9132 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:972
9136 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:973
9140 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:975
9144 msgid ""
9145 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9146 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:979
9150 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:980
9154 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:981
9158 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:982
9162 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:984
9166 msgid "+----[ end of help ]"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:1091
9170 msgid "Press menu select or pause to continue."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9174 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9175 #: modules/control/rc.c:1951
9176 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:1397
9180 msgid "goto is deprecated"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:1511
9184 msgid "Type 'pause' to continue."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9188 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/showintf.c:62
9192 msgid "Threshold"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/showintf.c:63
9196 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/telnet.c:72
9200 msgid "Host"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/telnet.c:73
9204 msgid ""
9205 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9206 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9207 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9211 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9212 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9216 msgid "Port"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/telnet.c:78
9220 msgid ""
9221 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9222 "4212."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/telnet.c:82
9226 msgid ""
9227 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9228 "default value is \"admin\"."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/telnet.c:96
9232 msgid "VLM remote control interface"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/a52.c:44
9236 msgid "Raw A/52 demuxer"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/aiff.c:45
9240 msgid "AIFF demuxer"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9244 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9248 msgid "Could not demux ASF stream"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9252 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/au.c:46
9256 msgid "AU demuxer"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9260 msgid "Force interleaved method"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9264 msgid "Force interleaved method."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9268 msgid "Force index creation"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9272 msgid ""
9273 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9274 "incomplete (not seekable)."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9278 msgid "Ask"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9282 msgid "Always fix"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9286 msgid "Never fix"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9290 msgid "AVI demuxer"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9294 msgid "AVI Index"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9298 msgid ""
9299 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9300 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9304 msgid "Repair"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9308 msgid "Don't repair"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9312 msgid "Fixing AVI Index..."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Dump filename"
9318 msgstr "_فايل"
9319
9320 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9321 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9325 msgid "Append to existing file"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9329 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9333 #, fuzzy
9334 msgid "File dumpper"
9335 msgstr "_فايل"
9336
9337 #: modules/demux/dts.c:40
9338 msgid "Raw DTS demuxer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/flac.c:38
9342 msgid "FLAC demuxer"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/gme.cpp:52
9346 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/live555.cpp:65
9350 msgid ""
9351 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9352 "should be set in millisecond units."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/live555.cpp:68
9356 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/live555.cpp:69
9360 msgid ""
9361 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9362 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9363 "cannot connect to normal RTSP servers."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/live555.cpp:73
9367 msgid "RTSP user name"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/live555.cpp:74
9371 msgid ""
9372 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9373 "connection."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/live555.cpp:76
9377 msgid "RTSP password"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/live555.cpp:77
9381 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/live555.cpp:81
9385 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/live555.cpp:91
9389 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9393 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/live555.cpp:100
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Client port"
9399 msgstr "_وديو"
9400
9401 #: modules/demux/live555.cpp:101
9402 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9406 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/live555.cpp:107
9410 msgid "HTTP tunnel port"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/live555.cpp:108
9414 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/live555.cpp:752
9418 msgid "RTSP authentication"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9422 msgid "Frames per Second"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9426 msgid ""
9427 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9428 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9432 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9436 msgid "Matroska stream demuxer"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9440 msgid "Ordered chapters"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9444 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9448 msgid "Chapter codecs"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9452 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9456 msgid "Preload Directory"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9460 msgid ""
9461 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9462 "for broken files)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9466 msgid "Seek based on percent not time"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9470 msgid "Seek based on percent not time."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9474 msgid "Dummy Elements"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9478 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9482 msgid "---  DVD Menu"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9486 msgid "First Played"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Video Manager"
9492 msgstr "_وديو"
9493
9494 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9495 #, fuzzy
9496 msgid "----- Title"
9497 msgstr "_فايل"
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:48
9500 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:49
9504 msgid "Enable reverberation"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:50
9508 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:52
9512 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:54
9516 msgid "Enable megabass mode"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:55
9520 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:58
9524 msgid ""
9525 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9526 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mod.c:61
9530 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mod.c:63
9534 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mod.c:68
9538 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mod.c:76
9542 msgid "Reverb"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mod.c:79
9546 msgid "Reverberation level"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mod.c:81
9550 msgid "Reverberation delay"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mod.c:83
9554 msgid "Mega bass"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mod.c:86
9558 msgid "Mega bass level"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mod.c:88
9562 msgid "Mega bass cutoff"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mod.c:90
9566 msgid "Surround"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mod.c:93
9570 msgid "Surround level"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mod.c:95
9574 msgid "Surround delay (ms)"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9578 msgid "MP4 stream demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mpc.c:46
9582 msgid "Replay Gain type"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mpc.c:47
9586 msgid ""
9587 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9588 "specific one. Choose which type you want to use"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mpc.c:59
9592 msgid "MusePack demuxer"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9596 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9600 msgid "H264 video demuxer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9604 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9608 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9612 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9616 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/nsc.c:43
9620 msgid "Windows Media NSC metademux"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/nsv.c:45
9624 msgid "NullSoft demuxer"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/nuv.c:46
9628 msgid "Nuv demuxer"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/ogg.c:44
9632 msgid "OGG demuxer"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9636 msgid "Google Video"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Auto start"
9642 msgstr "_غر"
9643
9644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9645 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9649 msgid "Show shoutcast adult content"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9653 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9657 msgid "M3U playlist import"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9661 msgid "PLS playlist import"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9665 msgid "B4S playlist import"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9669 msgid "DVB playlist import"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9673 msgid "Podcast parser"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9677 msgid "XSPF playlist import"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9681 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9685 msgid "ASX playlist import"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9689 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9693 msgid "QuickTime Media Link importer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9697 msgid "Google Video Playlist importer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9702 msgid "Podcast Info"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9706 msgid "Podcast Summary"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9710 msgid "Podcast Size"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9714 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9715 msgid "Shoutcast"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ps.c:39
9719 msgid "Trust MPEG timestamps"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ps.c:40
9723 msgid ""
9724 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9725 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9726 "calculate from the bitrate instead."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9730 msgid "MPEG-PS demuxer"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/pva.c:43
9734 msgid "PVA demuxer"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/rawdv.c:40
9738 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/real.c:42
9742 msgid "Real demuxer"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/subtitle.c:50
9746 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/subtitle.c:52
9750 msgid ""
9751 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9752 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/subtitle.c:55
9756 msgid ""
9757 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9758 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9759 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/subtitle.c:67
9763 msgid "Text subtitles parser"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9767 msgid "Frames per second"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/subtitle.c:75
9771 msgid "Subtitles delay"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/subtitle.c:77
9775 msgid "Subtitles format"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:89
9779 msgid "Extra PMT"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:91
9783 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:93
9787 msgid "Set id of ES to PID"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:94
9791 msgid ""
9792 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9793 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9794 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/ts.c:99
9798 msgid "Fast udp streaming"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:101
9802 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:103
9806 msgid "MTU for out mode"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:104
9810 msgid "MTU for out mode."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/ts.c:106
9814 msgid "CSA ck"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/ts.c:107
9818 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/ts.c:109
9822 msgid "Silent mode"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/ts.c:110
9826 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ts.c:112
9830 msgid "CAPMT System ID"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/ts.c:113
9834 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/ts.c:115
9838 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/ts.c:116
9842 msgid ""
9843 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9844 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/ts.c:120
9848 msgid "Filename of dump"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/ts.c:121
9852 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/ts.c:123
9856 msgid "Append"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/ts.c:125
9860 msgid ""
9861 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9862 "be overwritten."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/ts.c:128
9866 msgid "Dump buffer size"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/ts.c:130
9870 msgid ""
9871 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9872 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/ts.c:134
9876 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9880 msgid "clean effects"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9884 msgid "hearing impaired"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9888 msgid "visual impaired commentary"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/tta.c:40
9892 msgid "TTA demuxer"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/ty.c:70
9896 msgid "TY Stream audio/video demux"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/vobsub.c:50
9900 msgid "Vobsub subtitles parser"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/voc.c:42
9904 msgid "VOC demuxer"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/wav.c:42
9908 msgid "WAV demuxer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/xa.c:42
9912 msgid "XA demuxer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9916 msgid "Use DVD Menus"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9920 msgid "BeOS standard API interface"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9924 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9928 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9929 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9930 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9931 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9932 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9933 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9934 msgid "Open"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Preferences"
9942 msgstr "_برفرنسس..."
9943
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9946 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9947 msgid "Messages"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9952 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9955 msgid "Open File"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9960 msgid "Open Disc"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9964 msgid "Open Subtitles"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9970 #, fuzzy
9971 msgid "About"
9972 msgstr "_هكله..."
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9975 msgid "Prev Title"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9979 msgid "Next Title"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9983 msgid "Go to Title"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9987 msgid "Go to Chapter"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9991 msgid "Speed"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9995 msgid "Window"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10001 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10002 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10003 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10013 msgid "OK"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10017 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10021 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10025 msgid "Drop files to play"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10029 msgid "playlist"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10033 msgid "Close"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10037 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10040 msgid "Edit"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10045 msgid "Select All"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10049 msgid "Select None"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10053 msgid "Sort Reverse"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10057 msgid "Sort by Name"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10061 msgid "Sort by Path"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10065 msgid "Randomize"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10069 msgid "Remove"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10073 msgid "Remove All"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10077 #, fuzzy
10078 msgid "View"
10079 msgstr "وكو_ره"
10080
10081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10082 msgid "Path"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10087 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10092 msgid "Name"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10096 msgid "Apply"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10101 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10102 msgid "Save"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10106 msgid "Defaults"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10110 msgid "Show Interface"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10114 msgid "50%"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10118 msgid "100%"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10122 msgid "200%"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10126 msgid "Vertical Sync"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10130 msgid "Correct Aspect Ratio"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10134 msgid "Stay On Top"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10138 msgid "Take Screen Shot"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10142 msgid "About VLC media player"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10146 #, c-format
10147 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10151 #, c-format
10152 msgid "Compiled by %s"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10157 msgid "Bookmarks"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10162 msgid "Add"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10167 msgid "Clear"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10172 msgid "Extract"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10179 msgid "Time"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Untitled"
10185 msgstr "_فايل"
10186
10187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10189 msgid "No input"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10193 msgid ""
10194 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10198 msgid "Input has changed"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10202 msgid ""
10203 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10204 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10209 msgid "Invalid selection"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10213 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10218 msgid "No input found"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10222 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10226 msgid "Jump To Time"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10230 msgid "sec."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10234 msgid "Jump to time"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10238 msgid "Random On"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10242 msgid "Random Off"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10248 msgid "Repeat One"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10254 msgid "Repeat All"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10258 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10259 msgid "Repeat Off"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10263 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10264 msgid "Half Size"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10268 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10269 msgid "Normal Size"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10274 msgid "Double Size"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10278 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10279 msgid "Float on Top"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10283 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10284 msgid "Fit to Screen"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10288 msgid "Random"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10292 msgid "Step Forward"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10296 msgid "Step Backward"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10301 msgid "Rewind"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10305 msgid "Fast Forward"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10309 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10310 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10314 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10315 msgid "Pause"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10319 msgid "2 Pass"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10323 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10327 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10331 msgid "Preamp"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10335 msgid "Extended controls"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Video filters"
10341 msgstr "_وديو"
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10344 msgid "Image adjustment"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10354 msgid "More Info"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10358 msgid "Wave"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10362 msgid "Ripple"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10366 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10367 msgid "Psychedelic"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10371 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10372 msgid "Gradient"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10376 msgid "General editing filters"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10380 msgid "Distortion filters"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10384 msgid "Blur"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10388 msgid "Adds motion blurring to the image"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10392 msgid "Image clone"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10396 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10400 msgid "Image cropping"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10404 msgid "Crops a defined part of the image"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10408 msgid "Invert colors"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10412 msgid "Inverts the colors of the image"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10416 #: modules/video_filter/transform.c:67
10417 msgid "Transformation"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10421 msgid "Rotates or flips the image"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10425 msgid "Interactive Zoom"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10429 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10433 msgid "Volume normalization"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10437 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10441 msgid "Headphone virtualization"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10445 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10449 msgid "Maximum level"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10454 msgid "Restore Defaults"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10458 msgid "Gamma"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10462 msgid "Saturation"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10466 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10467 msgid "Opaqueness"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10471 msgid "More Information"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10475 msgid ""
10476 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10477 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10478 "subsections of Video/Filters.\n"
10479 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10480 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10484 msgid "(no item is being played)"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10488 msgid "Login:"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10492 msgid "Password:"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10497 msgid "Error"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10501 #, c-format
10502 msgid "Remaining time: %i seconds"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10506 msgid "Errors and Warnings"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10510 msgid "Clean up"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10514 msgid "Show Details"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10518 msgid "VLC - Controller"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10524 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10525 msgid "VLC media player"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10529 msgid "Open CrashLog"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10533 msgid "Check for Update..."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Preferences..."
10539 msgstr "_برفرنسس..."
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10542 msgid "Services"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10546 msgid "Hide VLC"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10550 msgid "Hide Others"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10554 msgid "Show All"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10558 msgid "Quit VLC"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10562 #, fuzzy
10563 msgid "1:File"
10564 msgstr "_فايل"
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10567 msgid "Open File..."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10571 msgid "Quick Open File..."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10575 msgid "Open Disc..."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10579 msgid "Open Network..."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10583 msgid "Open Recent"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10587 msgid "Clear Menu"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10591 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10595 msgid "Cut"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10599 msgid "Copy"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10603 msgid "Paste"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10607 msgid "Playback"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10611 msgid "Volume Up"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10615 msgid "Volume Down"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10619 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10620 msgid "Video Device"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10624 msgid "Minimize Window"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10628 msgid "Close Window"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10632 msgid "Controller"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10636 msgid "Extended Controls"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Information"
10644 msgstr "_نويكيد"
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10647 msgid "Bring All to Front"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Help"
10653 msgstr "_مرسته"
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10656 msgid "ReadMe..."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10660 msgid "Online Documentation"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10664 msgid "Report a Bug"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10668 msgid "VideoLAN Website"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10672 msgid "License"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10676 msgid "Make a donation"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10680 msgid "Online Forum"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10684 #, c-format
10685 msgid "Volume: %d%%"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10689 msgid "No CrashLog found"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10693 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10697 msgid "Embedded video output"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10701 msgid ""
10702 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10706 msgid "Video device"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10710 msgid ""
10711 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10712 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10713 "menu."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10717 msgid ""
10718 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10719 "is fully transparent."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10723 msgid "Stretch video to fill window"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10727 msgid ""
10728 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10729 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10733 msgid "Black screens in fullscreen"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10737 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10741 msgid "Use as Desktop Background"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10745 msgid ""
10746 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10747 "with in this mode."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10751 msgid "Remember wizard options"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10755 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10759 msgid "Auto-playback of new items"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10763 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10767 msgid "Mac OS X interface"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10771 msgid "Quartz video"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10775 msgid "Open Source"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10779 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10784 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10785 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10791 msgid "Browse..."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10795 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10799 msgid "Use DVD menus"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10803 msgid "VIDEO_TS directory"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10808 msgid "DVD"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10812 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10815 msgid "Address"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10820 msgid "UDP/RTP Multicast"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10825 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10829 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10830 msgid "Allow timeshifting"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10834 msgid "Load subtitles file:"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Settings..."
10841 msgstr "_صحيح"
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10844 msgid "Override parametters"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10849 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10850 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10851 msgid "Delay"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10855 msgid "FPS"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10859 msgid "Subtitles encoding"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10863 msgid "Font size"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10867 msgid "Subtitles alignment"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10871 msgid "Font Properties"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10875 msgid "Subtitle File"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10879 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10880 #, objc-format
10881 msgid "No %@s found"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10885 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10889 msgid "Streaming/Saving:"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10893 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10897 msgid "Display the stream locally"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10902 msgid "Stream"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10907 msgid "Dump raw input"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10912 msgid "Encapsulation Method"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10917 msgid "Transcoding options"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10926 msgid "Bitrate (kb/s)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10931 msgid "Scale"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10935 msgid "Stream Announcing"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10940 msgid "SAP announce"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10944 msgid "RTSP announce"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10948 msgid "HTTP announce"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10952 msgid "Export SDP as file"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10956 msgid "Channel Name"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10960 msgid "SDP URL"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10964 msgid "Save File"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10968 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10971 msgid "URI"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10976 #: modules/mux/asf.c:50
10977 msgid "Author"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10981 msgid "Advanced Information"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10985 msgid "Read at media"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10989 msgid "Input bitrate"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10993 msgid "Demuxed"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10997 msgid "Stream bitrate"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11001 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11002 msgid "Decoded blocks"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11006 msgid "Displayed frames"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11010 msgid "Lost frames"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11014 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11017 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11018 msgid "Streaming"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11022 msgid "Sent packets"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11026 msgid "Sent bytes"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11030 msgid "Send rate"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11034 msgid "Played buffers"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11038 msgid "Lost buffers"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11042 msgid "Save Playlist..."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11046 msgid "Expand Node"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11050 msgid "Get Stream Information"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11054 msgid "Sort Node by Name"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11058 msgid "Sort Node by Author"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11063 msgid "No items in the playlist"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11068 msgid "Search"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11072 msgid "Search in Playlist"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11076 msgid "Add Folder to Playlist"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11080 msgid "File Format:"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11084 msgid "Extended M3U"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11088 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11092 #, c-format
11093 msgid "%i items in the playlist"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11097 msgid "1 item in the playlist"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11101 msgid "Save Playlist"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11105 msgid "New Node"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11109 msgid "Please enter a name for the new node."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11113 msgid "Empty Folder"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11118 msgid "Reset All"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Reset Preferences"
11125 msgstr "_برفرنسس..."
11126
11127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11128 msgid "Continue"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11132 msgid ""
11133 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11134 "Are you sure you want to continue?"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11138 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11143 msgid "Select a directory"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11147 msgid "Select a file"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11151 msgid "Select"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11155 msgid "Subpicture Filters"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11159 msgid "Logo"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11163 msgid "Marquee"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Save settings"
11169 msgstr "_صحيح"
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11174 msgid "Enabled"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11178 msgid "Image:"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Position:"
11185 msgstr "_نويكيد"
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11188 msgid "Timestamp:"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11193 msgid "Size:"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11197 msgid "Color:"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11201 msgid "Opaqueness:"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11205 msgid "(in pixels)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11209 msgid "Marquee:"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11213 msgid "Timeout:"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11217 msgid "ms"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11221 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11222 #: modules/video_filter/rss.c:63
11223 msgid "Black"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11227 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11228 #: modules/video_filter/rss.c:64
11229 msgid "Gray"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11233 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11234 #: modules/video_filter/rss.c:64
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Silver"
11237 msgstr "_فايل"
11238
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11240 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11241 #: modules/video_filter/rss.c:64
11242 msgid "White"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11246 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11247 #: modules/video_filter/rss.c:64
11248 msgid "Maroon"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11252 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11253 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11254 msgid "Red"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11258 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11259 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11260 msgid "Fuchsia"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11264 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11265 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11266 msgid "Yellow"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11270 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11271 #: modules/video_filter/rss.c:65
11272 msgid "Olive"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11276 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11277 #: modules/video_filter/rss.c:65
11278 msgid "Green"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11282 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11283 #: modules/video_filter/rss.c:66
11284 msgid "Teal"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11288 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11289 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11290 msgid "Lime"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11294 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11295 #: modules/video_filter/rss.c:66
11296 msgid "Purple"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11300 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11301 #: modules/video_filter/rss.c:66
11302 msgid "Navy"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11306 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11307 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11308 msgid "Blue"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11312 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11313 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11314 msgid "Aqua"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11318 msgid "Check for Updates"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11322 msgid "Download now"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11326 msgid "Checking for Updates..."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11330 #, c-format
11331 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11335 msgid "This version of VLC is outdated."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11339 msgid "This version of VLC is latest available."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11343 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11347 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11351 msgid ""
11352 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11353 "RAW)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11357 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11361 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11365 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11369 msgid ""
11370 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11371 "MPEG TS)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11375 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11379 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11383 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11387 msgid ""
11388 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11389 "ASF and OGG)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11393 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11399 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11403 msgid ""
11404 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11405 "ASF, OGG and RAW)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11409 msgid ""
11410 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11414 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11418 msgid ""
11419 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11423 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11427 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11431 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11435 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11437 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11441 msgid "MPEG Program Stream"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11445 msgid "MPEG Transport Stream"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11449 msgid "MPEG 1 Format"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11453 msgid ""
11454 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11455 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11456 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11457 "at http://yourip:8080 by default."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11461 msgid ""
11462 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11463 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11464 "generally the most compatible"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11468 msgid ""
11469 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11470 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11471 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11472 "at mms://yourip:8080 by default."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11476 msgid ""
11477 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11478 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11479 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11480 "encapsulated in HTTP)."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11485 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11489 msgid "Use this to stream to a single computer."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11493 msgid ""
11494 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11495 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11496 "address beginning with 239.255."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11500 msgid ""
11501 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11502 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11503 "but it won't work over the Internet."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11507 msgid ""
11508 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11509 "stream"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11513 msgid ""
11514 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11515 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11516 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11520 msgid "Back"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11528 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11532 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11536 msgid ""
11537 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11538 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11539 "access to more features."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11545 msgid "Stream to network"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11550 msgid "Transcode/Save to file"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11554 msgid "Choose input"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11558 msgid "Choose here your input stream."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11564 msgid "Select a stream"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11569 msgid "Existing playlist item"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11574 msgid "Choose..."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11579 msgid "Partial Extract"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11583 msgid ""
11584 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11585 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11586 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11591 msgid "From"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11596 msgid "To"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11600 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11605 msgid "Destination"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11610 msgid "Streaming method"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11614 msgid "Address of the computer to stream to."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11618 msgid "UDP Unicast"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11622 msgid "UDP Multicast"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11627 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11628 msgid "Transcode"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11632 msgid ""
11633 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11634 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11639 msgid "Transcode audio"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11644 msgid "Transcode video"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11648 msgid ""
11649 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11650 "stream."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11654 msgid ""
11655 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11656 "stream."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11661 msgid "Encapsulation format"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11665 msgid ""
11666 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11667 "previously chosen settings all formats won't be available."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11672 msgid "Additional streaming options"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11676 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11682 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11688 msgid "SAP Announce"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11693 msgid "Local playback"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11698 msgid "Additional transcode options"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11702 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11707 msgid "Select the file to save to"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11711 msgid ""
11712 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11713 "transcoding."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11717 msgid "Summary"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11721 msgid "Encap. format"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11726 msgid "Input stream"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11730 msgid "Save file to"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11734 msgid "No input selected"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11738 msgid ""
11739 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11740 "\n"
11741 "Choose one before going to the next page."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11745 msgid "No valid destination"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11749 msgid ""
11750 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11751 "Multicast-IP.\n"
11752 "\n"
11753 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11754 "and the help texts in this window."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11758 msgid ""
11759 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11760 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11761 "\n"
11762 "Correct your selection and try again."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11766 msgid "Select the directory to save to"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11770 msgid "No folder selected"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11774 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11778 msgid ""
11779 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11780 "location."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11784 msgid "No file selected"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11788 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11792 msgid ""
11793 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11797 msgid "Finish"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11801 #, c-format
11802 msgid "%i items"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11806 msgid "yes"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11812 msgid "no"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11816 #, objc-format
11817 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11821 #, objc-format
11822 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11826 msgid "This allows to stream on a network."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11830 msgid ""
11831 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11832 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11833 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11834 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11838 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11842 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11846 msgid ""
11847 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11848 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11849 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11850 "leave this setting to 1."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11854 msgid ""
11855 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11856 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11857 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11858 "extra interface.\n"
11859 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11860 "name will be used."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11864 msgid ""
11865 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11866 "streamed.\n"
11867 "\n"
11868 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11869 "streaming."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/ncurses.c:100
11873 msgid "Filebrowser starting point"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/ncurses.c:102
11877 msgid ""
11878 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11879 "show you initially."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/ncurses.c:107
11883 msgid "Ncurses interface"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11887 msgid "Autoplay selected file"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11891 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11895 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Filename"
11902 msgstr "_فايل"
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11905 msgid "Permissions"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11909 msgid "Size"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11913 msgid "Owner"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11917 msgid "Group"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11921 msgid "Index"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11925 msgid "Forward"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11929 msgid "00:00:00"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11934 msgid "Add to Playlist"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11938 msgid "MRL:"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11942 msgid "Port:"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11946 msgid "Address:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11950 msgid "unicast"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11954 msgid "multicast"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11958 msgid "Network: "
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11962 msgid "udp"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11966 msgid "udp6"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11970 msgid "rtp"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11974 msgid "rtp4"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11978 msgid "ftp"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11982 msgid "http"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11986 msgid "sout"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11990 msgid "mms"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11994 msgid "Protocol:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11998 msgid "Transcode:"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12004 msgid "enable"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Video:"
12010 msgstr "_وديو"
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Audio:"
12015 msgstr "_غر"
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12018 msgid "Channel:"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12022 msgid "Norm:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12026 msgid "Frequency:"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12030 msgid "Samplerate:"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12034 msgid "Quality:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12038 msgid "Tuner:"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12042 msgid "Sound:"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12046 msgid "MJPEG:"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12050 msgid "Decimation:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12054 msgid "pal"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12058 msgid "ntsc"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12062 msgid "secam"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12066 msgid "240x192"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12070 msgid "320x240"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12074 msgid "qsif"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12078 msgid "qcif"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12082 msgid "sif"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12086 msgid "cif"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12090 msgid "vga"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12094 msgid "kHz"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12098 msgid "Hz/s"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12102 msgid "mono"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12106 msgid "stereo"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12110 msgid "Camera"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12114 msgid "Video Codec:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12118 msgid "huffyuv"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12122 msgid "mp1v"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12126 msgid "mp2v"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12130 msgid "mp4v"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12134 msgid "H263"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12138 msgid "WMV1"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12142 msgid "WMV2"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12146 msgid "Video Bitrate:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12150 msgid "Bitrate Tolerance:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12154 msgid "Keyframe Interval:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12158 msgid "Audio Codec:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12162 msgid "Deinterlace:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12166 msgid "Access:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12170 msgid "Muxer:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12174 msgid "URL:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12178 msgid "Time To Live (TTL):"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12182 msgid "127.0.0.1"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12186 msgid "localhost"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12190 msgid "localhost.localdomain"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12194 msgid "239.0.0.42"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12198 msgid "PS"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12202 msgid "TS"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12206 msgid "MPEG1"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12210 msgid "AVI"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12214 msgid "OGG"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12218 msgid "MP4"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12222 msgid "MOV"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12226 msgid "ASF"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12230 msgid "kbits/s"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12234 msgid "alaw"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12238 msgid "ulaw"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12242 msgid "mpga"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12246 msgid "mp3"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12250 msgid "a52"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12254 msgid "vorb"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12258 msgid "bits/s"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12262 msgid "Audio Bitrate :"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12266 msgid "SAP Announce:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12270 msgid "SLP Announce:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12274 msgid "Announce Channel:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12278 msgid "Update"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12282 msgid " Clear "
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12286 msgid " Save "
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12290 msgid " Apply "
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12294 msgid " Cancel "
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Preference"
12300 msgstr "_برفرنسس..."
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12303 msgid ""
12304 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12305 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12306 "org/copyleft/gpl.html)."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12310 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12314 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12318 #, c-format
12319 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12323 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12327 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12328 msgid "Open directory"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Media Files"
12334 msgstr "_فايل"
12335
12336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Video Files"
12339 msgstr "_وديو"
12340
12341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Sound Files"
12344 msgstr "_فايل"
12345
12346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12347 msgid "PlayList Files"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12351 #, fuzzy
12352 msgid "All Files"
12353 msgstr "_فايل"
12354
12355 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12356 msgid "Qt interface"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12360 msgid "Preset"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12364 msgid "Form"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12368 msgid "Send bitrate"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12372 msgid "Disc Type"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12377 msgid "Options"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12381 msgid "Peripheric Path"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12385 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12386 msgid "Browse"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12390 #: modules/misc/win32text.c:77
12391 msgid "Small"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12397 #: modules/misc/win32text.c:77
12398 msgid "Normal"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12402 msgid "Big"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12406 msgid "Very Big"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12410 msgid "Alignment"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12414 msgid "Extra Audio File"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12418 msgid "Media File"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12422 msgid "Right)</string>"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12426 msgid "Very Small)</string>"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12430 msgid "Personnalize"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12434 msgid "Caching"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12438 msgid "Open a skin file"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12442 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12447 msgid "Open playlist"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12451 msgid ""
12452 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12453 "xspf"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12458 msgid "Save playlist"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12462 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12466 msgid "Skin to use"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12470 msgid "Path to the skin to use."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12474 msgid "Config of last used skin"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12478 msgid ""
12479 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12480 "automatically, do not touch it."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12485 msgid "Systray icon"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12489 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12490 msgid "Show a systray icon for VLC"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12496 msgid "Show VLC on the taskbar"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12500 msgid "Enable transparency effects"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12504 msgid ""
12505 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12506 "when moving windows does not behave correctly."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12511 msgid "Use a skinned playlist"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12515 msgid "Skins"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12519 msgid "Skinnable Interface"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12523 msgid "Skins loader demux"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12527 msgid "Select skin"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12531 msgid "Open skin..."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12535 msgid ""
12536 "\n"
12537 "(WinCE interface)\n"
12538 "\n"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12542 msgid ""
12543 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12544 "\n"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12548 msgid "Compiled by "
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12552 msgid "Compiler: "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12556 msgid "Based on SVN revision: "
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12560 msgid ""
12561 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12562 "http://www.videolan.org/"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12566 msgid "Open:"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12570 msgid ""
12571 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12572 "targets:"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12577 msgid "Choose directory"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12582 msgid "Choose file"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12586 msgid "Embed video in interface"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12590 msgid ""
12591 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12592 "window."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12596 msgid "WinCE interface module"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12600 msgid "WinCE dialogs provider"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12604 msgid "Edit bookmark"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12609 msgid "Bytes"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12618 msgid "&OK"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12629 msgid "&Cancel"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12633 msgid "&Delete"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12639 msgid "&Clear"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12643 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12647 msgid "Removes the selected bookmarks"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12651 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12655 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12659 msgid ""
12660 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12661 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12662 "between these bookmarks"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12666 msgid "You must select two bookmarks"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12670 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12674 msgid ""
12675 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12679 msgid ""
12680 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12681 "bookmarks to keep the same input."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12685 msgid "Input has changed "
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12690 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12694 msgid "Stream and Media Info"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12698 msgid "Advanced information"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12706 msgid "&Close"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12710 msgid ""
12711 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12712 "Messages window."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12716 msgid "&Yes"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12720 msgid "&No"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12724 msgid "Don't show further errors"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12728 msgid "Playlist item info"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12732 msgid "Save &As..."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12736 msgid "Save Messages As..."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12740 msgid "Advanced options..."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12747 msgid "Advanced options"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12751 msgid "Options:"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12756 msgid "Open..."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12760 msgid "Stream/Save"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12764 msgid "Use VLC as a stream server"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12768 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12772 msgid "Customize:"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12776 msgid ""
12777 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12778 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12779 "controls above."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12783 msgid "Use a subtitles file"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12787 msgid "Use an external subtitles file."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Advanced Settings..."
12793 msgstr "_صحيح"
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12796 #, fuzzy
12797 msgid "File:"
12798 msgstr "_فايل"
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12801 msgid "DVD (menus)"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12805 msgid "Disc type"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12809 msgid "Probe Disc(s)"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12813 msgid ""
12814 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12815 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12816 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12817 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12818 "parameter ranges are set based on media we find."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12822 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12826 msgid "RTSP"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12830 msgid "DVD device to use"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12834 msgid ""
12835 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12836 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12841 msgid "CD-ROM device to use"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12845 msgid ""
12846 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12847 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12851 msgid "Open subtitles file"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12855 msgid "Title number."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12859 msgid ""
12860 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12861 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12862 "will be shown."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12866 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12870 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12874 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12878 msgid "Track number."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12882 msgid ""
12883 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12884 "subtitle will be shown."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12888 msgid ""
12889 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12893 msgid ""
12894 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12895 "given, then all tracks are played."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12899 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12903 msgid "Shuffle"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12907 msgid "&Simple Add File..."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12911 msgid "Add &Directory..."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12915 msgid "&Add URL..."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12919 msgid "Services Discovery"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12923 msgid "&Open Playlist..."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12927 msgid "&Save Playlist..."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12931 msgid "Sort by &Title"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12935 msgid "&Reverse Sort by Title"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12939 msgid "&Shuffle"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12943 msgid "D&elete"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12947 msgid "&Manage"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12951 msgid "S&ort"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12955 msgid "&Selection"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12959 msgid "&View items"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12963 msgid "Play this Branch"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12968 msgid "Preparse"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12972 msgid "Sort this Branch"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12977 msgid "Info"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12981 msgid "Add Node"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12986 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12987 msgid "root"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12992 #, c-format
12993 msgid "%i items in playlist"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12997 msgid "XSPF playlist"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13001 msgid "Playlist is empty"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13005 msgid "Can't save"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13009 msgid "One level"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13013 msgid "Please enter node name"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13017 msgid "New node"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13022 msgid "&Save"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13026 msgid ""
13027 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13028 "Are you sure you want to continue?"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13032 msgid "Alt"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13036 msgid "Ctrl"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13040 msgid "Shift"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13044 msgid ""
13045 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13046 "\" can be modified."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13050 msgid "Stream output MRL"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13054 msgid "Target:"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13058 msgid ""
13059 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13060 "by adjusting the stream settings."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13064 msgid "Outputs"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13068 msgid "Play locally"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13072 msgid "MMSH"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13076 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13077 msgid "RTP"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13081 msgid "UDP"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13085 msgid "Group name"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13089 msgid "Channel name"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13093 msgid "Select all elementary streams"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13097 msgid "Video codec"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13101 msgid "Audio codec"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13105 msgid "Subtitles codec"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13109 msgid "Subtitles overlay"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13113 msgid "Save file"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13117 msgid "Subtitle options"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13121 msgid "Subtitles file"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13125 msgid ""
13126 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13127 "subtitles."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13131 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13135 msgid "Open file"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13139 msgid "Updates"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13143 msgid "Check for updates"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13147 msgid ""
13148 "\n"
13149 "Available updates and related downloads.\n"
13150 "(Double click on a file to download it)\n"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13154 msgid "Save file..."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13158 msgid "Broadcasts"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13162 msgid "Load"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Load Configuration"
13168 msgstr "د بروكرام به هكله"
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Save Configuration"
13173 msgstr "_نويكيد"
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13176 msgid "New broadcast"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13182 msgid "Choose"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13186 msgid "Output"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13190 msgid "Loop"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13194 msgid "VLM stream"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13198 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13202 msgid "Use this to stream on a network."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13206 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13210 msgid ""
13211 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13212 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13216 msgid "Use this to stream on a network"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13220 msgid ""
13221 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13222 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13223 "\n"
13224 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13225 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13229 msgid "You must choose a stream"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13233 msgid "Unable to find playlist"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13237 msgid ""
13238 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13239 "ending times (in seconds).\n"
13240 "\n"
13241 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13242 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13246 msgid ""
13247 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13248 "the container format, proceed to the next page."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13252 msgid "Transcode video (if available)"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13256 msgid ""
13257 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13258 "about it."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13262 msgid ""
13263 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13264 "about it."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13268 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13272 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13276 msgid "Please enter an address"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13280 msgid ""
13281 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13282 "choices, some formats might not be available."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13286 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13290 msgid "You must choose a file to save to"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13294 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13298 msgid ""
13299 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13300 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13301 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13302 "setting to 1."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13306 msgid ""
13307 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13308 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13309 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13310 "extra interface.\n"
13311 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13312 "default name will be used."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13316 msgid "More information"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13320 msgid "Save to file"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13324 msgid "Transcode audio (if available)"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13328 msgid ""
13329 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13330 "correlated their movement will be."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13334 msgid "Creates several clones of the image"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13338 msgid "Distortion"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13342 msgid "Adds distortion effects"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13346 msgid "Image inversion"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13350 msgid "Blurring"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13354 msgid "Magnify"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13358 msgid "Magnifies part of the image"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13362 msgid "Puzzle"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13366 msgid "Turns the image into a puzzle"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13370 msgid "Video Options"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13374 msgid "Aspect Ratio"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13378 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13382 msgid ""
13383 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13384 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13388 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13392 msgid "Smooth :"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13396 msgid ""
13397 "Preamp\n"
13398 "12.0dB"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13402 msgid ""
13403 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13404 "these settings to take effect.\n"
13405 "\n"
13406 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13407 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13408 "Video Filter Module inside the preferences."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13412 msgid "Stopped"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13416 msgid "Paused"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13420 msgid "Playing"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13424 msgid "Menu"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13428 msgid "Previous track"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13432 msgid "Next track"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13436 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13440 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13444 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13448 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13452 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13456 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13460 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13464 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13468 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13472 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13476 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13480 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13484 #, fuzzy
13485 msgid "VideoLAN's Website"
13486 msgstr "_وديو"
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13489 msgid "Online Help"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13493 #, fuzzy
13494 msgid "About..."
13495 msgstr "_هكله..."
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13498 msgid "Check for Updates..."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13502 #, fuzzy
13503 msgid "&File"
13504 msgstr "_فايل"
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&View"
13509 msgstr "وكو_ره"
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13512 #, fuzzy
13513 msgid "&Settings"
13514 msgstr "_صحيح"
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13517 #, fuzzy
13518 msgid "&Audio"
13519 msgstr "_غر"
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Video"
13524 msgstr "_وديو"
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13527 #, fuzzy
13528 msgid "&Navigation"
13529 msgstr "_نويكيد"
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&Help"
13534 msgstr "_مرسته"
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13538 msgid "Embedded playlist"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13542 msgid "Previous playlist item"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13546 msgid "Next playlist item"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13550 msgid "Play slower"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13554 msgid "Play faster"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13558 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13562 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13568 msgstr "_برفرنسس..."
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13571 msgid ""
13572 " (wxWidgets interface)\n"
13573 "\n"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13577 msgid ""
13578 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13579 "http://www.videolan.org/\n"
13580 "\n"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13584 #, c-format
13585 msgid "About %s"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13589 msgid "Show/Hide Interface"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13593 msgid "Quick &Open File..."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13597 msgid "Open &File..."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13601 msgid "Open D&irectory..."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13605 msgid "Open &Disc..."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13609 msgid "Open &Network Stream..."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13613 msgid "Open &Capture Device..."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13617 msgid "Media &Info..."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13621 msgid "&Messages..."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13625 #, fuzzy
13626 msgid "&Preferences..."
13627 msgstr "_برفرنسس..."
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13630 msgid "Empty"
13631 msgstr "تش"
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13634 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13638 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13642 msgid ""
13643 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13644 "and RAW)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13648 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13652 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13656 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13660 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13664 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13668 msgid "RTP Unicast"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13672 msgid "Stream to a single computer."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13676 msgid "RTP Multicast"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13680 msgid ""
13681 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13682 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13683 "work over the Internet."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13687 msgid ""
13688 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13689 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13690 "with 239.255."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13694 msgid ""
13695 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13696 "needs to send the stream several times."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13700 msgid ""
13701 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13702 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13703 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13704 "at http://yourip:8080 by default."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13708 msgid "Bookmarks dialog"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13712 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13716 msgid "Extended GUI"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13720 msgid ""
13721 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13725 msgid "Taskbar"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13729 msgid "Minimal interface"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13733 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13737 msgid "Size to video"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13741 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13745 msgid "Show labels in toolbar"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13749 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13753 msgid "Playlist view"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13757 msgid ""
13758 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13759 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13760 "with less features). You can select which one will be available on the "
13761 "toolbar (or both)."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13765 msgid "Embedded"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13769 msgid "Both"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13773 msgid "wxWidgets interface module"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13777 msgid "last config"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13781 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Folder"
13787 msgstr "_فايل"
13788
13789 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13790 msgid "Folder meta data"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13794 msgid "Blues"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13798 msgid "Classic rock"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13802 msgid "Country"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13806 msgid "Disco"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13810 msgid "Funk"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13814 msgid "Grunge"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13818 msgid "Hip-Hop"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13822 msgid "Jazz"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13826 msgid "Metal"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13830 msgid "New Age"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13834 msgid "Oldies"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13838 msgid "Other"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13842 msgid "R&B"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13846 msgid "Rap"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13850 msgid "Industrial"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13854 msgid "Alternative"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13858 msgid "Death metal"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13862 msgid "Pranks"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13866 msgid "Soundtrack"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13870 msgid "Euro-Techno"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13874 msgid "Ambient"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13878 msgid "Trip-Hop"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13882 msgid "Vocal"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13886 msgid "Jazz+Funk"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13890 msgid "Fusion"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13894 msgid "Trance"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13898 msgid "Instrumental"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13902 msgid "Acid"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13906 msgid "House"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13910 msgid "Game"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13914 msgid "Sound clip"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13918 msgid "Gospel"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13922 msgid "Noise"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13926 msgid "Alternative rock"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13930 msgid "Bass"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13934 msgid "Soul"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13938 msgid "Punk"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13942 msgid "Space"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13946 msgid "Meditative"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13950 msgid "Instrumental pop"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13954 msgid "Instrumental rock"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13958 msgid "Ethnic"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13962 msgid "Gothic"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13966 msgid "Darkwave"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13970 msgid "Techno-Industrial"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13974 msgid "Electronic"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13978 msgid "Pop-Folk"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13982 msgid "Eurodance"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13986 msgid "Dream"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13990 msgid "Southern rock"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13994 msgid "Comedy"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13998 msgid "Cult"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14002 msgid "Gangsta"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14006 msgid "Top 40"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14010 msgid "Christian rap"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14014 msgid "Pop/funk"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14018 msgid "Jungle"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14022 msgid "Native American"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14026 msgid "Cabaret"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14030 msgid "New wave"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14034 msgid "Rave"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14038 msgid "Showtunes"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14042 msgid "Trailer"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14046 msgid "Lo-Fi"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14050 msgid "Tribal"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14054 msgid "Acid punk"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14058 msgid "Acid jazz"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14062 msgid "Polka"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14066 msgid "Retro"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14070 msgid "Musical"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14074 msgid "Rock & roll"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14078 msgid "Hard rock"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14082 msgid "ID3 tags parser"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14086 msgid "MusicBrainz"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14090 msgid "MusicBrainz meta data"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14094 msgid "The username of your last.fm account"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14098 msgid "The password of your last.fm account"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14102 msgid "Audioscrobbler"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14106 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14110 msgid "Last.fm username not set"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14114 msgid ""
14115 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14116 "VLC.\n"
14117 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14121 msgid "Bad last.fm Username"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14125 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14129 msgid "Dummy image chroma format"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14133 msgid ""
14134 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14135 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14139 msgid "Save raw codec data"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14143 msgid ""
14144 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14145 "main options."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14149 msgid ""
14150 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14151 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14152 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14156 msgid "Dummy interface function"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14160 msgid "Dummy Interface"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14164 msgid "Dummy access function"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14168 msgid "Dummy demux function"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14172 msgid "Dummy decoder"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14176 msgid "Dummy decoder function"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14180 msgid "Dummy encoder function"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14184 msgid "Dummy audio output function"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14188 msgid "Dummy video output function"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14192 msgid "Dummy Video output"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14196 msgid "Dummy font renderer function"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14200 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14201 #: modules/video_filter/rss.c:182
14202 msgid "Font"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14206 msgid "Filename for the font you want to use"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14210 msgid "Font size in pixels"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:86
14214 msgid ""
14215 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14216 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14217 "font size."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14221 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14222 msgid "Opacity"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14226 msgid ""
14227 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14228 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14232 msgid "Text default color"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14236 msgid ""
14237 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14238 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14239 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14240 "(red + green), #FFFFFF = white"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14244 msgid "Relative font size"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14248 msgid ""
14249 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14250 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14254 msgid "Smaller"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14258 msgid "Large"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14262 msgid "Larger"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/freetype.c:107
14266 msgid "Use YUVP renderer"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:108
14270 msgid ""
14271 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14272 "you want to encode into DVB subtitles"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:110
14276 msgid "Font Effect"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:111
14280 msgid ""
14281 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14282 "readability."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:119
14286 msgid "Background"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:119
14290 msgid "Outline"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:120
14294 msgid "Fat Outline"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14298 msgid "Text renderer"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:133
14302 msgid "Freetype2 font renderer"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/gnutls.c:63
14306 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/gnutls.c:65
14310 msgid ""
14311 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14312 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/gnutls.c:69
14316 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/gnutls.c:71
14320 msgid ""
14321 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14322 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/gnutls.c:74
14326 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/gnutls.c:76
14330 msgid ""
14331 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/gnutls.c:79
14335 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/gnutls.c:81
14339 msgid ""
14340 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14341 "approved Certification Authority)."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/gnutls.c:84
14345 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/gnutls.c:86
14349 msgid ""
14350 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14351 "host name."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/gnutls.c:91
14355 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14359 msgid "Gtk+ GUI helper"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14363 msgid "Text"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/logger.c:118
14367 msgid "Log format"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/logger.c:120
14371 msgid ""
14372 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14373 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/logger.c:124
14377 msgid ""
14378 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14379 "\"."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/logger.c:129
14383 msgid "Logging"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/logger.c:130
14387 msgid "File logging"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/logger.c:136
14391 msgid "Log filename"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/logger.c:136
14395 msgid "Specify the log filename."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/logger.c:141
14399 msgid "RRD output file"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/logger.c:142
14403 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14407 msgid "AltiVec memcpy"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14411 msgid "libc memcpy"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14415 msgid "3D Now! memcpy"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14419 msgid "MMX memcpy"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14423 msgid "MMX EXT memcpy"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14427 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/network/ipv6.c:85
14431 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14435 msgid "Growl server"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14439 msgid ""
14440 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14441 "notifications are sent locally."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14445 msgid "Growl password"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14449 msgid "Growl password on the server."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14453 msgid "Growl UDP port"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14457 msgid "Growl UDP port on the server."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14461 msgid "Growl Notification Plugin"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14465 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14466 #, fuzzy
14467 msgid "(no title)"
14468 msgstr "_فايل"
14469
14470 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14471 msgid "(no artist)"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14475 msgid "(no album)"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14479 msgid "MSN Title format string"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14483 msgid ""
14484 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14485 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14489 msgid "MSN Now-Playing"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14493 msgid "Timeout (ms)"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14497 msgid "How long the notification will be displayed "
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14501 msgid "Notify"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14505 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14509 msgid "no artist"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14513 msgid "no album"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14517 msgid "Flip vertical position"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14521 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14525 msgid "Vertical offset"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14529 msgid ""
14530 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14531 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14535 msgid "Shadow offset"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14539 msgid ""
14540 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14544 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14548 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14552 msgid "XOSD interface"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14556 msgid "M3U playlist exporter"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14560 msgid "Old playlist exporter"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14564 msgid "XSPF playlist export"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:86
14568 msgid "HAL devices detection"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14572 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14576 msgid ""
14577 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14578 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14582 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14586 #, fuzzy
14587 msgid "video"
14588 msgstr "_وديو"
14589
14590 #: modules/misc/rtsp.c:49
14591 msgid "RTSP host address"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/rtsp.c:52
14595 msgid ""
14596 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14597 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14598 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14599 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/rtsp.c:57
14603 msgid "Maximum number of connections"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/rtsp.c:58
14607 msgid ""
14608 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14609 "0 means no limit."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/rtsp.c:61
14613 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/rtsp.c:64
14617 msgid "RTSP VoD"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/rtsp.c:65
14621 msgid "RTSP VoD server"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/screensaver.c:81
14625 msgid "X Screensaver disabler"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/svg.c:66
14629 msgid "SVG template file"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/svg.c:67
14633 msgid ""
14634 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14638 msgid "C module that does nothing"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14642 msgid "Miscellaneous stress tests"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/win32text.c:58
14646 msgid ""
14647 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14648 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14649 "font size. "
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/win32text.c:91
14653 msgid "Win32 font renderer"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14657 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14661 msgid "Simple XML Parser"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/asf.c:49
14665 msgid "Title to put in ASF comments."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/asf.c:51
14669 msgid "Author to put in ASF comments."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/asf.c:53
14673 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/asf.c:54
14677 msgid "Comment"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/asf.c:55
14681 msgid "Comment to put in ASF comments."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/asf.c:57
14685 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/asf.c:58
14689 msgid "Packet Size"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/asf.c:59
14693 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/asf.c:62
14697 msgid "ASF muxer"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/asf.c:540
14701 msgid "Unknown Video"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/avi.c:44
14705 msgid "AVI muxer"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/dummy.c:41
14709 msgid "Dummy/Raw muxer"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mp4.c:45
14713 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mp4.c:47
14717 msgid ""
14718 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14719 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14720 "downloading."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/mux/mp4.c:57
14724 msgid "MP4/MOV muxer"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14728 msgid "DTS delay (ms)"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14732 msgid ""
14733 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14734 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14735 "inside the client decoder."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14739 msgid "PES maximum size"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14743 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14747 msgid "PS muxer"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Video PID"
14753 msgstr "_وديو"
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14756 msgid ""
14757 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14758 "the video."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Audio PID"
14764 msgstr "_غر"
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14767 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14771 msgid "SPU PID"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14775 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14779 msgid "PMT PID"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14783 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14787 msgid "TS ID"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14791 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14795 msgid "NET ID"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14799 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14803 msgid "PMT Program numbers"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14807 msgid ""
14808 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14809 "to be enabled."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14813 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14817 msgid ""
14818 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14819 "be enabled."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14823 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14827 msgid ""
14828 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14829 "be enabled."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14833 msgid "Set PID to ID of ES"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14837 msgid ""
14838 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14839 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14843 msgid "Data alignment"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14847 msgid ""
14848 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14849 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14853 msgid "Shaping delay (ms)"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14857 msgid ""
14858 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14859 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14860 "especially for reference frames."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14864 msgid "Use keyframes"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14868 msgid ""
14869 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14870 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14871 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14872 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14873 "the biggest frames in the stream."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14877 msgid "PCR delay (ms)"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14881 msgid ""
14882 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14883 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14887 msgid "Minimum B (deprecated)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14891 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14895 msgid "Maximum B (deprecated)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14899 msgid ""
14900 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14901 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14902 "inside the client decoder."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14906 msgid "Crypt audio"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14910 msgid "Crypt audio using CSA"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Crypt video"
14916 msgstr "_وديو"
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14919 msgid "Crypt video using CSA"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14923 msgid "CSA Key"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14927 msgid ""
14928 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14932 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14936 msgid ""
14937 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14938 "header from the value before encrypting. "
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14942 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14946 msgid "Multipart separator string"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14950 msgid ""
14951 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14952 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14956 msgid "Multipart JPEG muxer"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/ogg.c:50
14960 msgid "Ogg/OGM muxer"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/wav.c:42
14964 msgid "WAV muxer"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/packetizer/copy.c:43
14968 msgid "Copy packetizer"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/packetizer/h264.c:48
14972 msgid "H.264 video packetizer"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14976 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14980 msgid "MPEG4 video packetizer"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14984 msgid "Sync on Intra Frame"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14988 msgid ""
14989 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14990 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14994 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14998 msgid "Bonjour services"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15002 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15003 msgid "Bonjour"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/hal.c:174
15007 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15008 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
15009 msgid "Devices"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15013 msgid "Podcast URLs list"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15017 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15021 msgid "Podcasts"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15025 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15026 msgid "Podcast"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15030 msgid "SAP multicast address"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15034 msgid ""
15035 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15036 "However, you can specify a specific address."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15040 msgid "IPv4 SAP"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15044 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15048 msgid "IPv6 SAP"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15052 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15056 msgid "IPv6 SAP scope"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15060 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15064 msgid "SAP timeout (seconds)"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15068 msgid ""
15069 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15073 msgid "Try to parse the announce"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15077 msgid ""
15078 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15079 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15083 msgid "SAP Strict mode"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15087 msgid ""
15088 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15089 "announcements."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15093 msgid "Use SAP cache"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15097 msgid ""
15098 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15099 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15103 msgid ""
15104 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15105 "announcements."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15109 msgid "SAP Announcements"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15113 msgid "SDP file parser for UDP"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15117 msgid "SAP sessions"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15121 msgid "Session"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15125 msgid "Tool"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15129 msgid "User"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15133 msgid "Shoutcast radio listings"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15137 msgid "Shoutcast TV listings"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15141 msgid "Shoutcast TV"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15145 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15149 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Autodel"
15155 msgstr "_غر"
15156
15157 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15158 msgid "Automatically add/delete input streams"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15162 msgid ""
15163 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15164 "this stream later."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15168 msgid ""
15169 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15170 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15171 "need to raise caching values."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15175 msgid "ID Offset"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15179 msgid ""
15180 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15181 "IDs bridge_in will register."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15185 msgid "Bridge"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15189 msgid "Bridge stream output"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15193 msgid "Bridge out"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15197 msgid "Bridge in"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/description.c:48
15201 msgid "Description stream output"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/display.c:38
15205 msgid "Enable/disable audio rendering."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/display.c:40
15209 msgid "Enable/disable video rendering."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/display.c:42
15213 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15217 msgid "Display"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/display.c:51
15221 msgid "Display stream output"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15225 msgid "Duplicate stream output"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15229 msgid "Output access method"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/es.c:40
15233 msgid "This is the default output access method that will be used."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/es.c:42
15237 msgid "Audio output access method"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/es.c:44
15241 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/es.c:45
15245 msgid "Video output access method"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/es.c:47
15249 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15253 msgid "Output muxer"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/es.c:51
15257 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/es.c:52
15261 msgid "Audio output muxer"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/es.c:54
15265 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/es.c:55
15269 msgid "Video output muxer"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/es.c:57
15273 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/es.c:59
15277 msgid "Output URL"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/es.c:61
15281 msgid "This is the default output URI."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/es.c:62
15285 msgid "Audio output URL"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/es.c:64
15289 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:65
15293 msgid "Video output URL"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/es.c:67
15297 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:76
15301 msgid "Elementary stream output"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15305 #, c-format
15306 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/gather.c:40
15310 msgid "Gathering stream output"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15314 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Sample aspect ratio"
15320 msgstr "د بروكرام به هكله"
15321
15322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15323 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15327 msgid "Mosaic bridge"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15331 msgid "Mosaic bridge stream output"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15335 msgid "This is the output URL that will be used."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15339 msgid "SDP"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15343 msgid ""
15344 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15345 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15346 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15347 "SDP to be announced via SAP."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15351 msgid "Muxer"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15355 msgid ""
15356 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15357 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15361 msgid "Session name"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15365 msgid ""
15366 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15367 "Descriptor)."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15371 msgid "Session description"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15375 msgid ""
15376 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15377 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15381 msgid "Session URL"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15385 msgid ""
15386 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15387 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15388 "(Session Descriptor)."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15392 msgid "Session email"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15396 msgid ""
15397 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15398 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15402 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Audio port"
15408 msgstr "_غر"
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15411 msgid ""
15412 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Video port"
15418 msgstr "_وديو"
15419
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15421 msgid ""
15422 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15426 msgid ""
15427 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15428 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15429 "in default)."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15433 msgid "MP4A LATM"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15437 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15441 msgid "RTP stream output"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/standard.c:42
15445 msgid "This is the output access method that will be used."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/standard.c:46
15449 msgid "This is the muxer that will be used."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/standard.c:47
15453 msgid "Output destination"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/standard.c:50
15457 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/standard.c:53
15461 msgid ""
15462 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15463 "you choose to use SAP."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/standard.c:56
15467 msgid "Session groupname"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/standard.c:58
15471 msgid ""
15472 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15473 "if you choose to use SAP."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/standard.c:61
15477 msgid "SAP announcing"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/standard.c:62
15481 msgid "Announce this session with SAP."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/standard.c:70
15485 msgid "Standard"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/standard.c:71
15489 msgid "Standard stream output"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Files"
15495 msgstr "_فايل"
15496
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15498 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15502 msgid "Sizes"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15506 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Aspect ratio"
15512 msgstr "د بروكرام به هكله"
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15515 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15519 msgid "Command UDP port"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15523 msgid "UDP port to listen to for commands."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15527 msgid "Command"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15531 msgid "Initial command to execute."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15535 msgid "GOP size"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15539 msgid "Number of P frames between two I frames."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15543 msgid "Quantizer scale"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15547 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15551 msgid "Mute audio"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15555 msgid "Mute audio when command is not 0."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15559 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15563 msgid "Video encoder"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15567 msgid ""
15568 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15569 "options)."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15573 msgid "Destination video codec"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15577 msgid "This is the video codec that will be used."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15581 msgid "Video bitrate"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15585 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15589 msgid "Video scaling"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15593 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15597 msgid "Video frame-rate"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15601 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15605 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15609 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15613 msgid "Maximum video width"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15617 msgid "Maximum output video width."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15621 msgid "Maximum video height"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15625 msgid "Maximum output video height."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Video filter"
15631 msgstr "_وديو"
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15634 msgid ""
15635 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15636 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Video crop (top)"
15642 msgstr "_وديو"
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15645 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15649 msgid "Video crop (left)"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15653 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Video crop (bottom)"
15659 msgstr "_وديو"
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15662 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Video crop (right)"
15668 msgstr "_وديو"
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15671 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15675 msgid "Video padding (top)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15679 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Video padding (left)"
15685 msgstr "_وديو"
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15688 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15692 msgid "Video padding (bottom)"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15696 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15700 msgid "Video padding (right)"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15704 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15708 msgid "Video canvas width"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15712 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Video canvas height"
15718 msgstr "_وديو"
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15721 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15725 msgid "Video canvas aspect ratio"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15729 msgid ""
15730 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15731 "accordingly."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15735 msgid "Audio encoder"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15739 msgid ""
15740 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15741 "options)."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15745 msgid "Destination audio codec"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15749 msgid "This is the audio codec that will be used."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15753 msgid "Audio bitrate"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15757 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15761 msgid "Audio sample rate"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15765 msgid ""
15766 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15770 msgid "Audio channels"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15774 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Audio filter"
15780 msgstr "_غر"
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15783 msgid ""
15784 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15785 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15789 msgid "Subtitles encoder"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15793 msgid ""
15794 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15795 "options)."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15799 msgid "Destination subtitles codec"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15803 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15807 msgid ""
15808 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15809 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15810 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15811 "of subpicture modules"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15815 msgid "OSD menu"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15819 msgid ""
15820 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15824 msgid "Number of threads"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15828 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15832 msgid "High priority"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15836 msgid ""
15837 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15841 msgid "Synchronise on audio track"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15845 msgid ""
15846 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15847 "on the audio track."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15851 msgid ""
15852 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15853 "rate."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15857 msgid "Transcode stream output"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15861 msgid "Overlays/Subtitles"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15865 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15869 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15873 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15877 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15878 msgid "Conversions from "
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15882 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15883 msgid "MMX conversions from "
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15887 msgid "AltiVec conversions from "
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15891 msgid "Brightness threshold"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15895 msgid ""
15896 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15897 "threshold value will be the brighness defined below."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15901 msgid "Image contrast (0-2)"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15905 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15909 msgid "Image hue (0-360)"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15913 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15917 msgid "Image saturation (0-3)"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15921 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15925 msgid "Image brightness (0-2)"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15929 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15933 msgid "Image gamma (0-10)"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15937 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15941 msgid "Image properties filter"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15945 msgid "Image adjust"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/blend.c:67
15949 msgid "Video pictures blending"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/clone.c:55
15953 msgid "Number of clones"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/clone.c:56
15957 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/clone.c:59
15961 msgid "Video output modules"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/clone.c:60
15965 msgid ""
15966 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15967 "separated list of modules."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/clone.c:64
15971 msgid "Clone video filter"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/clone.c:66
15975 msgid "Clone"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15979 msgid ""
15980 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15981 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15982 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15983 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15987 msgid "Color threshold filter"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15991 msgid "Color threshold"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/crop.c:55
15995 msgid "Crop geometry (pixels)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/crop.c:56
15999 msgid ""
16000 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16001 "<left offset> + <top offset>."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/crop.c:58
16005 msgid "Automatic cropping"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/crop.c:59
16009 msgid "Automatic black border cropping."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/crop.c:62
16013 msgid "Crop video filter"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16017 msgid "Cropping failed"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16021 msgid "VLC could not open the video output module."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16025 msgid "Deinterlace mode"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16029 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16033 msgid "Streaming deinterlace mode"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16037 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16041 msgid "Deinterlacing video filter"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16045 msgid "video-filter-event"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16049 msgid "Distort mode"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16053 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16057 msgid "Gradient image type"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16061 msgid ""
16062 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16063 "keep colors."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16067 msgid "Apply cartoon effect"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16071 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16075 msgid "Edge"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16079 msgid "Hough"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16083 msgid "Gradient video filter"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/invert.c:47
16087 msgid "Invert video filter"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/invert.c:48
16091 msgid "Color inversion"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:68
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Logo filenames"
16097 msgstr "_فايل"
16098
16099 #: modules/video_filter/logo.c:69
16100 msgid ""
16101 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16102 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16103 "simply enter its filename."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:72
16107 msgid "Logo animation # of loops"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:73
16111 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:75
16115 msgid "Logo individual image time in ms"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/logo.c:76
16119 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16123 msgid "X coordinate"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:79
16127 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16131 msgid "Y coordinate"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/logo.c:82
16135 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:84
16139 msgid "Transparency of the logo"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/logo.c:85
16143 msgid ""
16144 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16145 "opacity)."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/logo.c:87
16149 msgid "Logo position"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/logo.c:89
16153 msgid ""
16154 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16155 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/logo.c:101
16159 msgid "Logo video filter"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/logo.c:103
16163 msgid "Logo overlay"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/logo.c:124
16167 msgid "Logo sub filter"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16171 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/marq.c:82
16175 msgid ""
16176 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16177 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16178 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16179 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16180 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16181 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16182 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16183 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16184 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16188 msgid "X offset"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16192 msgid "X offset, from the left screen edge."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16196 msgid "Y offset"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16200 msgid "Y offset, down from the top."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:101
16204 msgid "Timeout"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/marq.c:102
16208 msgid ""
16209 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16210 "(remains forever)."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/marq.c:106
16214 msgid ""
16215 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16216 "totally opaque. "
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16220 msgid "Font size, pixels"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16224 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16228 msgid ""
16229 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16230 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16231 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16232 "(red + green), #FFFFFF = white"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/marq.c:118
16236 msgid "Marquee position"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/marq.c:120
16240 msgid ""
16241 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16242 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16243 "6 = top-right)."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16247 msgid "Misc"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/marq.c:163
16251 msgid "Marquee display"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16255 msgid "Transparency"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16259 msgid ""
16260 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16261 "opaque (default)."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16265 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16269 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16273 msgid "Top left corner X coordinate"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16277 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16281 msgid "Top left corner Y coordinate"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16285 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16289 msgid "Border width"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16293 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16297 msgid "Border height"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16301 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16305 msgid "Mosaic alignment"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16309 msgid ""
16310 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16311 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16312 "6 = top-right)."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16316 msgid "Positioning method"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16320 msgid ""
16321 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16322 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16323 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16327 #: modules/video_filter/wall.c:57
16328 msgid "Number of rows"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16332 msgid ""
16333 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16334 "to \"fixed\"."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16338 #: modules/video_filter/wall.c:53
16339 msgid "Number of columns"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16343 msgid ""
16344 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16345 "set to \"fixed\"."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16349 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16353 msgid "Keep original size"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16357 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16361 msgid "Elements order"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16365 msgid ""
16366 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16367 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16368 "bridge\" module."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16372 msgid "Offsets in order"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16376 msgid ""
16377 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16378 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16379 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16383 msgid ""
16384 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16385 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16386 "input."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16390 msgid "Bluescreen"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16394 msgid ""
16395 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16396 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16397 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16398 "blending (blue by default)."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16402 msgid "Bluescreen U value"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16406 msgid ""
16407 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16408 "Defaults to 120 for blue."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16412 msgid "Bluescreen V value"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16416 msgid ""
16417 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16418 "Defaults to 90 for blue."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16422 msgid "Bluescreen U tolerance"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16426 msgid ""
16427 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16428 "value between 10 and 20 seems sensible."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16432 msgid "Bluescreen V tolerance"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16436 msgid ""
16437 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16438 "value between 10 and 20 seems sensible."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16442 msgid "fixed"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16446 msgid "offsets"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16450 msgid "Mosaic video sub filter"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16454 msgid "Mosaic"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16458 msgid "Blur factor (1-127)"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16462 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16466 msgid "Motion blur"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16470 msgid "Motion blur filter"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16474 msgid "Description file"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16478 msgid "A file containing a simple playlist"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16482 msgid "History parameter"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16486 msgid "The umber of frames used for detection."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16490 msgid "Motion detect video filter"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16494 msgid "Motion detect"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/noise.c:51
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Noise video filter"
16500 msgstr "_وديو"
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16503 msgid "OpenCV face detection example filter"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16507 msgid "OpenCV example"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16511 msgid "Haar cascade filename"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16515 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16519 msgid "Use input chroma unaltered"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16523 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16527 msgid "RGB32"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16531 msgid "Don't display any video"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16535 msgid "Display the input video"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16539 msgid "Display the processed video"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16543 msgid "Show only errors"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16547 msgid "Show errors and warnings"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16551 msgid "Show everything including debug messages"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16555 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16559 msgid "OpenCV"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16563 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16567 msgid ""
16568 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16569 "OpenCV filter"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16573 msgid "OpenCV filter chroma"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16577 msgid ""
16578 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16582 msgid "Wrapper filter output"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16586 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16590 msgid "Wrapper filter verbosity"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16594 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16598 msgid "OpenCV internal filter name"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16602 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Configuration file"
16608 msgstr "د بروكرام به هكله"
16609
16610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16611 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16615 msgid "Path to OSD menu images"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16619 msgid ""
16620 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16621 "configuration file."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16625 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16629 msgid "Menu position"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16633 msgid ""
16634 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16635 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16636 "6 = top-right)."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16640 msgid "Menu timeout"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16644 msgid ""
16645 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16646 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16647 "visible."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16651 msgid "Menu update interval"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16655 msgid ""
16656 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16657 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16658 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16659 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16663 msgid "On Screen Display menu"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16667 msgid ""
16668 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16672 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16676 msgid "Active windows"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16680 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16684 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16688 msgid "Panoramix"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16692 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16696 msgid ""
16697 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16698 "misalignment due to autoratio control)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16702 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16706 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16710 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16714 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16718 msgid "Attenuation"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16722 msgid ""
16723 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16724 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16728 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16732 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16736 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16740 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16744 msgid "Attenuation, end (in %)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16748 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16752 msgid "middle position (in %)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16756 msgid ""
16757 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16758 "of blended zone"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16762 msgid "Gamma (Red) correction"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16766 msgid ""
16767 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16771 msgid "Gamma (Green) correction"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16775 msgid ""
16776 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16780 msgid "Gamma (Blue) correction"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16784 msgid ""
16785 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16789 msgid "Black Crush for Red"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16793 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16797 msgid "Black Crush for Green"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16801 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16805 msgid "Black Crush for Blue"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16809 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16813 msgid "White Crush for Red"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16817 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16821 msgid "White Crush for Green"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16825 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16829 msgid "White Crush for Blue"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16833 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16837 msgid "Black Level for Red"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16841 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16845 msgid "Black Level for Green"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16849 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16853 msgid "Black Level for Blue"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16857 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16861 msgid "White Level for Red"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16865 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16869 msgid "White Level for Green"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16873 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16877 msgid "White Level for Blue"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16881 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16885 msgid "Xinerama option"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16889 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16893 msgid "Psychedelic video filter"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16897 msgid "Number of puzzle rows"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16901 msgid "Number of puzzle columns"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16905 msgid "Make one tile a black slot"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16909 msgid ""
16910 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16914 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16918 msgid "Ripple video filter"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16922 msgid "Angle in degrees"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16926 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Rotate video filter"
16932 msgstr "_وديو"
16933
16934 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16935 msgid "Rotate"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/rss.c:121
16939 msgid "Feed URLs"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/rss.c:122
16943 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/rss.c:123
16947 msgid "Speed of feeds"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/rss.c:124
16951 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/rss.c:125
16955 msgid "Max length"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/rss.c:126
16959 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/rss.c:128
16963 msgid "Refresh time"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/rss.c:129
16967 msgid ""
16968 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16969 "feeds are never updated."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/rss.c:131
16973 msgid "Feed images"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/rss.c:132
16977 msgid "Display feed images if available."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/rss.c:139
16981 msgid ""
16982 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16983 "totally opaque."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/rss.c:152
16987 msgid "Text position"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/rss.c:154
16991 msgid ""
16992 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16993 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16994 "right)."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/rss.c:199
16998 msgid "RSS and Atom feed display"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17002 msgid "RV32 conversion filter"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/transform.c:57
17006 msgid "Transform type"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/transform.c:58
17010 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/transform.c:61
17014 msgid "Rotate by 90 degrees"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/transform.c:62
17018 msgid "Rotate by 180 degrees"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/transform.c:62
17022 msgid "Rotate by 270 degrees"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/transform.c:63
17026 msgid "Flip horizontally"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/transform.c:63
17030 msgid "Flip vertically"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/transform.c:66
17034 msgid "Video transformation filter"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/wall.c:54
17038 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/wall.c:58
17042 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/wall.c:62
17046 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/wall.c:65
17050 msgid "Element aspect ratio"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/wall.c:66
17054 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/wall.c:70
17058 msgid "Wall video filter"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/wall.c:71
17062 msgid "Image wall"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/wave.c:50
17066 msgid "Wave video filter"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/aa.c:55
17070 msgid "ASCII Art"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/aa.c:58
17074 msgid "ASCII-art video output"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/caca.c:80
17078 msgid "Color ASCII art video output"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/directfb.c:69
17082 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17086 msgid "DirectX 3D video output"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17090 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17094 msgid ""
17095 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17096 "doesn't have any effect when using overlays."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17100 msgid "Use video buffers in system memory"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17104 msgid ""
17105 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17106 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17107 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17108 "doesn't have any effect when using overlays."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17112 msgid "Use triple buffering for overlays"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17116 msgid ""
17117 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17118 "better video quality (no flickering)."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17122 msgid "Name of desired display device"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17126 msgid ""
17127 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17128 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17129 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17133 msgid "Enable wallpaper mode "
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17137 msgid ""
17138 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17139 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17140 "desktop must not already have a wallpaper."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17144 msgid "DirectX video output"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17148 msgid "Wallpaper"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17152 msgid "OpenGL video output"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/fb.c:67
17156 msgid "Framebuffer device"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/fb.c:69
17160 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/fb.c:77
17164 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17168 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17169 msgid "X11 display"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/ggi.c:58
17173 msgid ""
17174 "X11 hardware display to use.\n"
17175 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/glide.c:64
17179 msgid "3dfx Glide video output"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17183 msgid "HD1000 video output"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/image.c:49
17187 msgid "Image format"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/image.c:50
17191 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/image.c:52
17195 msgid "Image width"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/image.c:53
17199 msgid ""
17200 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17201 "characteristics."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/image.c:57
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Image height"
17207 msgstr "_نويكيد"
17208
17209 #: modules/video_output/image.c:58
17210 msgid ""
17211 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17212 "video characteristics."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/image.c:62
17216 msgid "Recording ratio"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/image.c:63
17220 msgid ""
17221 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/image.c:66
17225 msgid "Filename prefix"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/image.c:67
17229 msgid ""
17230 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17231 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/image.c:71
17235 msgid "Always write to the same file"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/image.c:72
17239 msgid ""
17240 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17241 "this case, the number is not appended to the filename."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/image.c:81
17245 msgid "Image video output"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/mga.c:59
17249 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17253 msgid "Cube"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17257 msgid "Transparent Cube"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:123
17261 msgid "Cylinder"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:123
17265 msgid "Torus"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:123
17269 msgid "Sphere"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:123
17273 msgid "SQUAREXY"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:123
17277 msgid "SQUARER"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:123
17281 msgid "ASINXY"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:123
17285 msgid "ASINR"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:123
17289 msgid "SINEXY"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/opengl.c:123
17293 msgid "SINER"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/opengl.c:148
17297 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/opengl.c:149
17301 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/opengl.c:150
17305 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/opengl.c:151
17309 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/opengl.c:152
17313 msgid "Point of view x-coordinate"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/opengl.c:153
17317 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/opengl.c:155
17321 msgid "Point of view y-coordinate"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/opengl.c:156
17325 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/opengl.c:158
17329 msgid "Point of view z-coordinate"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/opengl.c:159
17333 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/opengl.c:162
17337 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/opengl.c:163
17341 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/opengl.c:165
17345 msgid "Effect"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/opengl.c:167
17349 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17353 msgid "QT Embedded display"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17357 msgid ""
17358 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17359 "the DISPLAY environment variable."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17363 msgid "QT Embedded video output"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/sdl.c:108
17367 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17371 msgid "Snapshot width"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17375 msgid "Width of the snapshot image."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17379 msgid "Snapshot height"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17383 msgid "Height of the snapshot image."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17387 msgid "Chroma"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17391 msgid ""
17392 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17396 msgid "Cache size (number of images)"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17400 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17404 msgid "Snapshot module"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17408 msgid "SVGAlib video output"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17412 msgid "Windows GAPI video output"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17416 msgid "Windows GDI video output"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17420 msgid "XVideo adaptor number"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17424 msgid ""
17425 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17426 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17431 msgid "Alternate fullscreen method"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17436 msgid ""
17437 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17438 "its drawbacks.\n"
17439 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17440 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17441 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17442 "show on top of the video."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17447 msgid ""
17448 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17449 "DISPLAY environment variable."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17454 msgid "Screen for fullscreen mode."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17458 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17459 msgid ""
17460 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17461 "1 for the second."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17465 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17469 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17470 msgid "Use shared memory"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17474 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17475 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17479 msgid "X11 video output"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17483 msgid ""
17484 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17485 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17489 msgid "XVimage chroma format"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17493 msgid ""
17494 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17495 "to improve performances by using the most efficient one."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17499 msgid "XVideo extension video output"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17503 msgid "XVMC adaptor number"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17507 msgid ""
17508 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17509 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17513 msgid "X11 display name"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17517 msgid ""
17518 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17519 "the value of the DISPLAY environment variable."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17523 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17527 msgid ""
17528 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17529 "0 for first screen, 1 for the second."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17533 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17537 msgid "You can choose the crop style to apply."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17541 msgid "XVMC extension video output"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17545 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/goom.c:58
17549 msgid "Goom display width"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/goom.c:59
17553 msgid "Goom display height"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/goom.c:60
17557 msgid ""
17558 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17559 "will be prettier but more CPU intensive)."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/goom.c:63
17563 msgid "Goom animation speed"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/goom.c:64
17567 msgid ""
17568 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/goom.c:70
17572 msgid "Goom"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/goom.c:71
17576 msgid "Goom effect"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17580 msgid "Effects list"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17584 msgid ""
17585 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17586 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17590 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17594 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17598 msgid "Number of bands"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17602 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17606 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17610 msgid "Band separator"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17614 msgid "Number of blank pixels between bands."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17618 msgid "Amplification"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17622 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17626 msgid "Enable peaks"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17630 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17634 msgid "Enable original graphic spectrum"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17638 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17642 msgid "Enable bands"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17646 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17650 msgid "Enable base"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17654 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17658 msgid "Base pixel radius"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17662 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Spectral sections"
17668 msgstr "د بروكرام به هكله"
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17671 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17675 msgid "Peak height"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17679 msgid "Total pixel height of the peak items."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17683 msgid "Peak extra width"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17687 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17691 msgid "V-plane color"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17695 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17699 msgid "Number of stars"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17703 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17707 msgid "Visualizer"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17711 msgid "Visualizer filter"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17715 msgid "Spectrum analyser"
17716 msgstr ""
17717
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "Line"
17720 #~ msgstr "_فايل"
17721
17722 #, fuzzy
17723 #~ msgid "orientation"
17724 #~ msgstr "_نويكيد"
17725
17726 #, fuzzy
17727 #~ msgid "Choose programs"
17728 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17729
17730 #, fuzzy
17731 #~ msgid "Choose audio track"
17732 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17733
17734 #, fuzzy
17735 #~ msgid "Muxing application"
17736 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17737
17738 #, fuzzy
17739 #~ msgid "Writing application"
17740 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17741
17742 #, fuzzy
17743 #~ msgid "Choose the program"
17744 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17745
17746 #, fuzzy
17747 #~ msgid "_Title"
17748 #~ msgstr "_فايل"
17749
17750 #, fuzzy
17751 #~ msgid "_Modules..."
17752 #~ msgstr "_هكله..."
17753
17754 #~ msgid "_Audio"
17755 #~ msgstr "_غر"
17756
17757 #~ msgid "_Video"
17758 #~ msgstr "_وديو"
17759
17760 #, fuzzy
17761 #~ msgid "Switch program"
17762 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17763
17764 #~ msgid "_Navigation"
17765 #~ msgstr "_نويكيد"
17766
17767 #~ msgid "_File"
17768 #~ msgstr "_فايل"
17769
17770 #~ msgid "Exit the program"
17771 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17772
17773 #~ msgid "_View"
17774 #~ msgstr "وكو_ره"
17775
17776 #~ msgid "_Settings"
17777 #~ msgstr "_صحيح"
17778
17779 #~ msgid "_Preferences..."
17780 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17781
17782 #~ msgid "_Help"
17783 #~ msgstr "_مرسته"
17784
17785 #~ msgid "About this application"
17786 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17787
17788 #, fuzzy
17789 #~ msgid "Quits the application"
17790 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17791
17792 #, fuzzy
17793 #~ msgid "XVideo"
17794 #~ msgstr "_وديو"
17795
17796 #, fuzzy
17797 #~ msgid "vlc preferences"
17798 #~ msgstr "_برفرنسس..."