]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
make update-po
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
72 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:429
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:93
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:94
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:107
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:113
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
323 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:198
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:204
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34
450 #, fuzzy
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr "_صحيح"
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Open &Directory..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
459 msgid "Select one or more files to open"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
463 msgid "Information..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:42
467 msgid "Messages..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:43
471 #, fuzzy
472 msgid "Extended settings..."
473 msgstr "_صحيح"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:45
476 msgid "About VLC media player..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:49
496 msgid "Fetch information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
504 msgid "Delete"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:52
508 msgid "Sort"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:53
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
513 msgid "Add node"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:54
517 msgid "Stream..."
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:55
521 msgid "Save..."
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
525 msgid "Repeat all"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:60
529 msgid "Repeat one"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:61
533 msgid "No repeat"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
538 msgid "Random"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:64
542 msgid "No random"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:66
546 msgid "Add to playlist"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:67
550 msgid "Add to media library"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:69
554 #, fuzzy
555 msgid "Add file..."
556 msgstr "_غر"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:70
559 #, fuzzy
560 msgid "Advanced open..."
561 msgstr "_صحيح"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:71
564 msgid "Add directory..."
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:73
568 msgid "Save playlist to file..."
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:74
572 msgid "Load playlist file..."
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
577 msgid "Search"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:77
581 #, fuzzy
582 msgid "Search filter"
583 msgstr "_وديو"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:79
586 msgid "Additional sources"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:83
590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
591 msgid ""
592 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
593 "them."
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
597 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
598 msgid "Image clone"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:89
602 msgid "Clone the image"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:91
606 #, fuzzy
607 msgid "Magnification"
608 msgstr "_نويكيد"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:92
611 msgid ""
612 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
613 "be magnified."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:95
617 msgid "Waves"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:96
621 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:98
625 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:100
629 msgid "Image colors inversion"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:102
633 msgid "Split the image to make an image wall"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:104
637 msgid ""
638 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
639 "The video gets split in parts that you must sort."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:107
643 msgid ""
644 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
645 "Try changing the various settings for different effects"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:110
649 msgid ""
650 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
651 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
652 "settings."
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
656 msgid "Meta-information"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
660 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
661 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
665 #, fuzzy
666 msgid "Title"
667 msgstr "_فايل"
668
669 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
670 msgid "Artist"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:35
674 msgid "Genre"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
678 msgid "Copyright"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:37
682 msgid "Album/movie/show title"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:38
686 msgid "Track number/position in set"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
691 msgid "Description"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
695 msgid "Rating"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:41
699 msgid "Date"
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_meta.h:42
703 #, fuzzy
704 msgid "Setting"
705 msgstr "_صحيح"
706
707 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
709 msgid "URL"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
714 msgid "Language"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
718 msgid "Now Playing"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
722 msgid "Publisher"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:47
726 msgid "Encoded by"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:49
730 msgid "Art URL"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:51
734 msgid "Codec Name"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:52
738 msgid "Codec Description"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc/vlc.h:591
742 msgid ""
743 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
744 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
745 "see the file named COPYING for details.\n"
746 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
750 #: src/audio_output/filters.c:224
751 msgid "Audio filtering failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
755 #: src/audio_output/filters.c:225
756 #, c-format
757 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
761 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
762 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
763 msgid "Disable"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
767 msgid "Spectrometer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:90
771 msgid "Scope"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:92
775 msgid "Spectrum"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
780 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
781 msgid "Equalizer"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
785 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
786 msgid "Audio filters"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
790 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
791 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
792 msgid "Audio Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
796 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
797 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
798 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
799 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
800 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
801 msgid "Stereo"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
805 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
806 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
807 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
808 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
810 msgid "Left"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
814 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
815 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
816 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
817 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
819 msgid "Right"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/output.c:134
823 msgid "Dolby Surround"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:146
827 msgid "Reverse stereo"
828 msgstr ""
829
830 #: src/extras/getopt.c:636
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
833 msgstr ""
834
835 #: src/extras/getopt.c:661
836 #, c-format
837 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
838 msgstr ""
839
840 #: src/extras/getopt.c:666
841 #, c-format
842 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
846 #, c-format
847 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:713
851 #, c-format
852 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:717
856 #, c-format
857 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:743
861 #, c-format
862 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:746
866 #, c-format
867 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
871 #, c-format
872 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:823
876 #, c-format
877 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:841
881 #, c-format
882 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/control.c:287
886 #, c-format
887 msgid "Bookmark %i"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
894 #: modules/stream_out/es.c:379
895 msgid "Streaming / Transcoding failed"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:118
899 msgid "VLC could not open the packetizer module."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/decoder.c:130
903 msgid "VLC could not open the decoder module."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:140
907 msgid "No suitable decoder module for format"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:141
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
914 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
918 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
919 #: modules/access/cdda/info.c:999
920 #, c-format
921 msgid "Track %i"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
925 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
927 msgid "Program"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
931 #, c-format
932 msgid "Stream %d"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
938 msgid "Codec"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
942 #: modules/gui/macosx/output.m:153
943 msgid "Type"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
947 #: modules/gui/macosx/output.m:176
948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
949 msgid "Channels"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
953 msgid "Sample rate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
957 #, c-format
958 msgid "%d Hz"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1623
962 msgid "Bits per sample"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
966 #: modules/access/pvr.c:84
967 msgid "Bitrate"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1629
971 #, c-format
972 msgid "%d kb/s"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1640
976 msgid "Resolution"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1646
980 msgid "Display resolution"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
984 msgid "Frame rate"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1663
988 msgid "Subtitle"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/input.c:2060
992 msgid "Your input can't be opened"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/input.c:2061
996 #, c-format
997 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2136
1001 msgid "Can't recognize the input's format"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/input.c:2137
1005 #, c-format
1006 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:115
1010 msgid "Bookmark"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1014 msgid "Programs"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1019 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1020 msgid "Chapter"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1024 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Navigation"
1027 msgstr "_نويكيد"
1028
1029 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1030 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1031 msgid "Video Track"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1036 msgid "Audio Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1041 msgid "Subtitles Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:256
1045 msgid "Next title"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:261
1049 msgid "Previous title"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:284
1053 #, c-format
1054 msgid "Title %i"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1058 #, c-format
1059 msgid "Chapter %i"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1063 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1064 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1065 msgid "Next chapter"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1069 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1070 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1071 msgid "Previous chapter"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1075 #, c-format
1076 msgid "Media: %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1080 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1082 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1086 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/interface/interaction.c:363
1091 msgid "Ok"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/interface/interface.c:339
1095 msgid "Switch interface"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1099 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1100 msgid "Add Interface"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:372
1104 msgid "Telnet Interface"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interface.c:375
1108 msgid "Web Interface"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/interface/interface.c:378
1112 msgid "Debug logging"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/interface/interface.c:381
1116 msgid "Mouse Gestures"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1120 #: src/misc/modules.c:2033
1121 msgid "C"
1122 msgstr "ps"
1123
1124 #: src/libvlc-common.c:298
1125 msgid "Help options"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1129 msgid "string"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1133 msgid "integer"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1137 msgid "float"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1445
1141 msgid " (default enabled)"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1446
1145 msgid " (default disabled)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1628
1149 #, c-format
1150 msgid "VLC version %s\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1629
1154 #, c-format
1155 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1631
1159 #, c-format
1160 msgid "Compiler: %s\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:1634
1164 #, c-format
1165 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1666
1169 msgid ""
1170 "\n"
1171 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1686
1175 msgid ""
1176 "\n"
1177 "Press the RETURN key to continue...\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Auto"
1183 msgstr "_غر"
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:47
1186 msgid "American English"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47
1190 msgid "British English"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1194 msgid "Catalan"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1198 msgid "Czech"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1202 msgid "Danish"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1206 msgid "German"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1210 msgid "Spanish"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1214 msgid "French"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:49
1218 msgid "Galician"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1222 msgid "Hebrew"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1226 msgid "Hungarian"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1230 msgid "Italian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1234 msgid "Japanese"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1238 msgid "Georgian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1242 msgid "Korean"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1246 msgid "Malay"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1250 msgid "Dutch"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:51
1254 msgid "Occitan"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:51
1258 msgid "Brazilian Portuguese"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1262 msgid "Romanian"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1266 msgid "Russian"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1270 msgid "Slovak"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1274 msgid "Slovenian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1278 msgid "Swedish"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1282 msgid "Turkish"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:53
1286 msgid "Simplified Chinese"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:53
1290 msgid "Chinese Traditional"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:72
1294 msgid ""
1295 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1296 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1297 "related options."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:76
1301 msgid "Interface module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:78
1305 msgid ""
1306 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1307 "automatically select the best module available."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1311 msgid "Extra interface modules"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:84
1315 msgid ""
1316 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1317 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1318 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1319 "\", \"gestures\" ...)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:91
1323 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:93
1327 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:95
1331 msgid ""
1332 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1333 "1=warnings, 2=debug)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:98
1337 msgid "Be quiet"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:100
1341 msgid "Turn off all warning and information messages."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:102
1345 msgid "Default stream"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:104
1349 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:107
1353 msgid ""
1354 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1355 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:111
1359 msgid "Color messages"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:113
1363 msgid ""
1364 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1365 "needs Linux color support for this to work."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:116
1369 msgid "Show advanced options"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:118
1373 msgid ""
1374 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1375 "available options, including those that most users should never touch."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1379 msgid "Show interface with mouse"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:124
1383 msgid ""
1384 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1385 "edge of the screen in fullscreen mode."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:127
1389 msgid "Interface interaction"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:129
1393 msgid ""
1394 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1395 "user input is required."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:139
1399 msgid ""
1400 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1401 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1402 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1403 "the \"audio filters\" modules section."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:145
1407 msgid "Audio output module"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:147
1411 msgid ""
1412 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best method available."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1417 msgid "Enable audio"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:153
1421 msgid ""
1422 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1423 "not take place, thus saving some processing power."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:156
1427 msgid "Force mono audio"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:157
1431 msgid "This will force a mono audio output."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:159
1435 msgid "Default audio volume"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:161
1439 msgid ""
1440 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:164
1444 msgid "Audio output saved volume"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:166
1448 msgid ""
1449 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1450 "should not change this option manually."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:169
1454 msgid "Audio output volume step"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:171
1458 msgid ""
1459 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1460 "0 to 1024."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:174
1464 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:176
1468 msgid ""
1469 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1470 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:180
1474 msgid "High quality audio resampling"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:182
1478 msgid ""
1479 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1480 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1481 "resampling algorithm will be used instead."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:187
1485 msgid "Audio desynchronization compensation"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:189
1489 msgid ""
1490 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1491 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:192
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Audio output channels mode"
1497 msgstr "_غر"
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:194
1500 msgid ""
1501 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1502 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1503 "played)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:198
1507 msgid "Use S/PDIF when available"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:200
1511 msgid ""
1512 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1513 "audio stream being played."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:203
1517 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:205
1521 msgid ""
1522 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1523 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1524 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1525 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:211
1529 msgid "On"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:211
1533 msgid "Off"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:216
1537 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:219
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Audio visualizations "
1543 msgstr "د بروكرام به هكله"
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:221
1546 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:229
1550 msgid ""
1551 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1552 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1553 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1554 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1555 "options."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:235
1559 msgid "Video output module"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:237
1563 msgid ""
1564 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1565 "automatically select the best method available."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1569 msgid "Enable video"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:242
1573 msgid ""
1574 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1575 "not take place, thus saving some processing power."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1580 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1581 msgid "Video width"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:247
1585 msgid ""
1586 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1587 "characteristics."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1591 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1592 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1593 msgid "Video height"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:252
1597 msgid ""
1598 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1599 "video characteristics."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:255
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Video X coordinate"
1605 msgstr "_وديو"
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:257
1608 msgid ""
1609 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1610 "coordinate)."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:260
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Video Y coordinate"
1616 msgstr "_وديو"
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:262
1619 msgid ""
1620 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1621 "coordinate)."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:265
1625 msgid "Video title"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:267
1629 msgid ""
1630 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1631 "interface)."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:270
1635 msgid "Video alignment"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:272
1639 msgid ""
1640 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1641 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1642 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1646 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1649 #: modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Center"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1654 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1656 #: modules/video_filter/rss.c:160
1657 msgid "Top"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1661 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1663 #: modules/video_filter/rss.c:160
1664 msgid "Bottom"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1668 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1670 #: modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Top-Left"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1677 #: modules/video_filter/rss.c:161
1678 msgid "Top-Right"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1682 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1683 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1684 #: modules/video_filter/rss.c:161
1685 msgid "Bottom-Left"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1689 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1690 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1691 #: modules/video_filter/rss.c:161
1692 msgid "Bottom-Right"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:280
1696 msgid "Zoom video"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:282
1700 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:284
1704 msgid "Grayscale video output"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:286
1708 msgid ""
1709 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1710 "save some processing power."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:289
1714 msgid "Embedded video"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:291
1718 msgid "Embed the video output in the main interface."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:293
1722 msgid "Fullscreen video output"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:295
1726 msgid "Start video in fullscreen mode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:297
1730 msgid "Overlay video output"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:299
1734 msgid ""
1735 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1736 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1740 msgid "Always on top"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:304
1744 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:306
1748 msgid "Disable screensaver"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:307
1752 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:309
1756 msgid "Window decorations"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:311
1760 msgid ""
1761 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1762 "giving a \"minimal\" window."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:314
1766 msgid "Video output filter module"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:316
1770 msgid ""
1771 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1772 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:320
1776 msgid "Video filter module"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:322
1780 msgid ""
1781 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1782 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:326
1786 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:328
1790 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1794 msgid "Video snapshot file prefix"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:334
1798 msgid "Video snapshot format"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:336
1802 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:338
1806 msgid "Display video snapshot preview"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:340
1810 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:342
1814 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:344
1818 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:346
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Video cropping"
1824 msgstr "_صحيح"
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:348
1827 msgid ""
1828 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1829 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:352
1833 msgid "Source aspect ratio"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:354
1837 msgid ""
1838 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1839 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1840 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1841 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1842 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:361
1846 msgid "Custom crop ratios list"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:363
1850 msgid ""
1851 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1852 "crop ratios list."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:366
1856 msgid "Custom aspect ratios list"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:368
1860 msgid ""
1861 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1862 "aspect ratio list."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:371
1866 msgid "Fix HDTV height"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:373
1870 msgid ""
1871 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1872 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1873 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:378
1877 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:380
1881 msgid ""
1882 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1883 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1884 "order to keep proportions."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:385
1888 msgid "Skip frames"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:387
1892 msgid ""
1893 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1894 "your computer is not powerful enough"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:390
1898 msgid "Drop late frames"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:392
1902 msgid ""
1903 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1904 "intended display date)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:395
1908 msgid "Quiet synchro"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:397
1912 msgid ""
1913 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1914 "synchronization mechanism."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:406
1918 msgid ""
1919 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1920 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1921 "channel."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:411
1925 msgid ""
1926 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1927 "Restrictions Management measure."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:414
1931 msgid "Clock reference average counter"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:416
1935 msgid ""
1936 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1937 "to 10000."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:419
1941 msgid "Clock synchronisation"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:421
1945 msgid ""
1946 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1947 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1951 msgid "Network synchronisation"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:426
1955 msgid ""
1956 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1957 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1961 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1964 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1968 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1969 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1970 msgid "Default"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1974 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1978 msgid "Enable"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:434
1982 msgid "UDP port"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:436
1986 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:438
1990 msgid "MTU of the network interface"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:440
1994 msgid ""
1995 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1996 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2000 msgid "Hop limit (TTL)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:445
2004 msgid ""
2005 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2006 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2007 "in default)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:449
2011 msgid "Multicast output interface"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:451
2015 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:453
2019 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:455
2023 msgid ""
2024 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2025 "table."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:458
2029 msgid "DiffServ Code Point"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:459
2033 msgid ""
2034 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2035 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:465
2039 msgid ""
2040 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2041 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:471
2045 msgid ""
2046 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2047 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2048 "(like DVB streams for example)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Audio track"
2054 msgstr "_غر"
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:479
2057 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:484
2065 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:487
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Audio language"
2071 msgstr "_غر"
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:489
2074 msgid ""
2075 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2076 "letter country code)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:492
2080 msgid "Subtitle language"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:494
2084 msgid ""
2085 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2086 "letter country code)."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:498
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Audio track ID"
2092 msgstr "_غر"
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:500
2095 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:502
2099 msgid "Subtitles track ID"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:504
2103 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:506
2107 msgid "Input repetitions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:508
2111 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:510
2115 msgid "Start time"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:512
2119 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:514
2123 msgid "Stop time"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:516
2127 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:518
2131 msgid "Input list"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:520
2135 msgid ""
2136 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2137 "together after the normal one."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:523
2141 msgid "Input slave (experimental)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:525
2145 msgid ""
2146 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2147 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2148 "inputs."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:529
2152 msgid "Bookmarks list for a stream"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:531
2156 msgid ""
2157 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2158 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2159 "{...}\""
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:537
2163 msgid ""
2164 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2165 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2166 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2167 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:543
2171 msgid "Force subtitle position"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:545
2175 msgid ""
2176 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2177 "over the movie. Try several positions."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:548
2181 msgid "Enable sub-pictures"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:550
2185 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2189 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2190 msgid "On Screen Display"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:554
2194 msgid ""
2195 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2196 "Display)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:557
2200 msgid "Text rendering module"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:559
2204 msgid ""
2205 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2206 "instance."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:562
2210 msgid "Subpictures filter module"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:564
2214 msgid ""
2215 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2216 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:567
2220 msgid "Autodetect subtitle files"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:569
2224 msgid ""
2225 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2226 "(based on the filename of the movie)."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:572
2230 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:574
2234 msgid ""
2235 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2236 "Options are:\n"
2237 "0 = no subtitles autodetected\n"
2238 "1 = any subtitle file\n"
2239 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2240 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2241 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:582
2245 msgid "Subtitle autodetection paths"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:584
2249 msgid ""
2250 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2251 "found in the current directory."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:587
2255 msgid "Use subtitle file"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:589
2259 msgid ""
2260 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2261 "subtitle file."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:592
2265 msgid "DVD device"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:595
2269 msgid ""
2270 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2271 "the drive letter (eg. D:)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:599
2275 msgid "This is the default DVD device to use."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:602
2279 msgid "VCD device"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:605
2283 msgid ""
2284 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2285 "scan for a suitable CD-ROM device."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:609
2289 msgid "This is the default VCD device to use."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:612
2293 msgid "Audio CD device"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:615
2297 msgid ""
2298 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2299 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:619
2303 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2307 msgid "Force IPv6"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:624
2311 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:626
2315 msgid "Force IPv4"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:628
2319 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:630
2323 msgid "TCP connection timeout"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:632
2327 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:634
2331 msgid "SOCKS server"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:636
2335 msgid ""
2336 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2337 "used for all TCP connections"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:639
2341 msgid "SOCKS user name"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:641
2345 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:643
2349 msgid "SOCKS password"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:645
2353 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:647
2357 msgid "Title metadata"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:649
2361 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:651
2365 msgid "Author metadata"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:653
2369 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:655
2373 msgid "Artist metadata"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:657
2377 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:659
2381 msgid "Genre metadata"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:661
2385 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:663
2389 msgid "Copyright metadata"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:665
2393 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:667
2397 msgid "Description metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:669
2401 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:671
2405 msgid "Date metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:673
2409 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:675
2413 msgid "URL metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:677
2417 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:681
2421 msgid ""
2422 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2423 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2424 "can break playback of all your streams."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:685
2428 msgid "Preferred decoders list"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:687
2432 msgid ""
2433 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2434 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2435 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:692
2439 msgid "Preferred encoders list"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:694
2443 msgid ""
2444 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:703
2448 msgid ""
2449 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2450 "subsystem."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:706
2454 msgid "Default stream output chain"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:708
2458 msgid ""
2459 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2460 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2461 "all streams."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:712
2465 msgid "Enable streaming of all ES"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:714
2469 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:716
2473 msgid "Display while streaming"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:718
2477 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:720
2481 msgid "Enable video stream output"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:722
2485 msgid ""
2486 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2487 "facility when this last one is enabled."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:725
2491 msgid "Enable audio stream output"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:727
2495 msgid ""
2496 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2497 "facility when this last one is enabled."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:730
2501 msgid "Enable SPU stream output"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:732
2505 msgid ""
2506 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2507 "facility when this last one is enabled."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:735
2511 msgid "Keep stream output open"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:737
2515 msgid ""
2516 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2517 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2518 "specified)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:741
2522 msgid "Preferred packetizer list"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:743
2526 msgid ""
2527 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:746
2531 msgid "Mux module"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:748
2535 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:750
2539 msgid "Access output module"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:752
2543 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:754
2547 msgid "Control SAP flow"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:756
2551 msgid ""
2552 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2553 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:760
2557 msgid "SAP announcement interval"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:762
2561 msgid ""
2562 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2563 "between SAP announcements."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:771
2567 msgid ""
2568 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2569 "always leave all these enabled."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:774
2573 msgid "Enable FPU support"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:776
2577 msgid ""
2578 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2579 "advantage of it."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:779
2583 msgid "Enable CPU MMX support"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:781
2587 msgid ""
2588 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2589 "of them."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:784
2593 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:786
2597 msgid ""
2598 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2599 "advantage of them."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:789
2603 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:791
2607 msgid ""
2608 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2609 "advantage of them."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:794
2613 msgid "Enable CPU SSE support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:796
2617 msgid ""
2618 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2619 "of them."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:799
2623 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:801
2627 msgid ""
2628 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2629 "of them."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:804
2633 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:806
2637 msgid ""
2638 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2639 "advantage of them."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:811
2643 msgid ""
2644 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2645 "you really know what you are doing."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:814
2649 msgid "Memory copy module"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:816
2653 msgid ""
2654 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2655 "select the fastest one supported by your hardware."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:819
2659 msgid "Access module"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:821
2663 msgid ""
2664 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2665 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2666 "option unless you really know what you are doing."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:825
2670 msgid "Access filter module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:827
2674 msgid ""
2675 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2676 "used for instance for timeshifting."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:830
2680 msgid "Demux module"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:832
2684 msgid ""
2685 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2686 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2687 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2688 "you really know what you are doing."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:837
2692 msgid "Allow real-time priority"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:839
2696 msgid ""
2697 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2698 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2699 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2700 "only activate this if you know what you're doing."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:845
2704 msgid "Adjust VLC priority"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:847
2708 msgid ""
2709 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2710 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2711 "VLC instances."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:851
2715 msgid "Minimize number of threads"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:853
2719 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:855
2723 msgid "Modules search path"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:857
2727 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:859
2731 msgid "VLM configuration file"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:861
2735 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:863
2739 msgid "Use a plugins cache"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:865
2743 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:867
2747 msgid "Collect statistics"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:869
2751 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:871
2755 msgid "Run as daemon process"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:873
2759 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:875
2763 msgid "Write process id to file"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:877
2767 msgid "Writes process id into specified file."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:879
2771 msgid "Log to file"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:881
2775 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:883
2779 msgid "Log to syslog"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:885
2783 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:887
2787 msgid "Allow only one running instance"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:889
2791 msgid ""
2792 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2793 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2794 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2795 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2796 "running instance or enqueue it."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:897
2800 msgid ""
2801 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2802 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2803 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2804 "This option will allow you to play the file with the already running "
2805 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2806 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:905
2810 msgid "VLC is started from file association"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:907
2814 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:910
2818 msgid "One instance when started from file"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:912
2822 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:914
2826 msgid "Increase the priority of the process"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:916
2830 msgid ""
2831 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2832 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2833 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2834 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2835 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2836 "machine."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:923
2840 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:925
2844 msgid ""
2845 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2846 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2847 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:930
2851 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:933
2855 msgid ""
2856 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2857 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2858 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2859 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2860 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:942
2864 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:944
2868 msgid ""
2869 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2870 "playing current item."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:953
2874 msgid ""
2875 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2876 "overridden in the playlist dialog box."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:956
2880 msgid "Automatically preparse files"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:958
2884 msgid ""
2885 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2886 "metadata)."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:961
2890 msgid "Album art policy"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:963
2894 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:969
2898 msgid "Manual download only"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:970
2902 msgid "When track starts playing"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:971
2906 msgid "As soon as track is added"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:973
2910 msgid "Services discovery modules"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:975
2914 msgid ""
2915 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2916 "Typical values are sap, hal, ..."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:978
2920 msgid "Play files randomly forever"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:980
2924 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:984
2928 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:986
2932 msgid "Repeat current item"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:988
2936 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:990
2940 msgid "Play and stop"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:992
2944 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:994
2948 msgid "Play and exit"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:996
2952 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:998
2956 msgid "Use media library"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1000
2960 msgid ""
2961 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2962 "VLC."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1003
2966 msgid "Use playlist tree"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1005
2970 msgid ""
2971 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2972 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2973 "needed."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1009
2977 msgid "Always"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Never"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1018
2985 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2994 msgid "Fullscreen"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1022
2998 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1023
3002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3004 msgid "Play/Pause"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1024
3008 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Pause only"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Play only"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 msgid "Select the hotkey to use to play."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3030 msgid "Faster"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3040 msgid "Slower"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1032
3044 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3048 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3054 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3055 msgid "Next"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1034
3059 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3063 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3068 msgid "Previous"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1036
3072 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3084 msgid "Stop"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1038
3088 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3094 #: modules/video_filter/rss.c:176
3095 msgid "Position"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1040
3099 msgid "Select the hotkey to display the position."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1042
3103 msgid "Very short backwards jump"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1044
3107 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1045
3111 msgid "Short backwards jump"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1047
3115 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1048
3119 msgid "Medium backwards jump"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1050
3123 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1051
3127 msgid "Long backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1053
3131 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1055
3135 msgid "Very short forward jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1057
3139 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1058
3143 msgid "Short forward jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1060
3147 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1061
3151 msgid "Medium forward jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1063
3155 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1064
3159 msgid "Long forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1066
3163 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1068
3167 msgid "Very short jump length"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1069
3171 msgid "Very short jump length, in seconds."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1070
3175 msgid "Short jump length"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1071
3179 msgid "Short jump length, in seconds."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1072
3183 msgid "Medium jump length"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1073
3187 msgid "Medium jump length, in seconds."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1074
3191 msgid "Long jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1075
3195 msgid "Long jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3200 msgid "Quit"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1078
3204 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1079
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Navigate up"
3210 msgstr "_نويكيد"
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1080
3213 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1081
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Navigate down"
3219 msgstr "_نويكيد"
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1082
3222 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1083
3226 msgid "Navigate left"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1084
3230 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1085
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Navigate right"
3236 msgstr "_نويكيد"
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1086
3239 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1087
3243 msgid "Activate"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1088
3247 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1089
3251 msgid "Go to the DVD menu"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1090
3255 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1091
3259 msgid "Select previous DVD title"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1092
3263 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1093
3267 msgid "Select next DVD title"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1094
3271 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1095
3275 msgid "Select prev DVD chapter"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1096
3279 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1097
3283 msgid "Select next DVD chapter"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1098
3287 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1099
3291 msgid "Volume up"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1100
3295 msgid "Select the key to increase audio volume."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1101
3299 msgid "Volume down"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1102
3303 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3307 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3309 msgid "Mute"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1104
3313 msgid "Select the key to mute audio."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1105
3317 msgid "Subtitle delay up"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1106
3321 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1107
3325 msgid "Subtitle delay down"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1108
3329 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1109
3333 msgid "Audio delay up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1110
3337 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1111
3341 msgid "Audio delay down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1112
3345 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1113
3349 msgid "Play playlist bookmark 1"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1114
3353 msgid "Play playlist bookmark 2"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1115
3357 msgid "Play playlist bookmark 3"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1116
3361 msgid "Play playlist bookmark 4"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1117
3365 msgid "Play playlist bookmark 5"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1118
3369 msgid "Play playlist bookmark 6"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1119
3373 msgid "Play playlist bookmark 7"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1120
3377 msgid "Play playlist bookmark 8"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1121
3381 msgid "Play playlist bookmark 9"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1122
3385 msgid "Play playlist bookmark 10"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1123
3389 msgid "Select the key to play this bookmark."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1124
3393 msgid "Set playlist bookmark 1"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1125
3397 msgid "Set playlist bookmark 2"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1126
3401 msgid "Set playlist bookmark 3"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1127
3405 msgid "Set playlist bookmark 4"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1128
3409 msgid "Set playlist bookmark 5"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1129
3413 msgid "Set playlist bookmark 6"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1130
3417 msgid "Set playlist bookmark 7"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1131
3421 msgid "Set playlist bookmark 8"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1132
3425 msgid "Set playlist bookmark 9"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1133
3429 msgid "Set playlist bookmark 10"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1134
3433 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3437 msgid "Playlist bookmark 1"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3441 msgid "Playlist bookmark 2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3445 msgid "Playlist bookmark 3"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3449 msgid "Playlist bookmark 4"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3453 msgid "Playlist bookmark 5"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3457 msgid "Playlist bookmark 6"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3461 msgid "Playlist bookmark 7"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3465 msgid "Playlist bookmark 8"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3469 msgid "Playlist bookmark 9"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3473 msgid "Playlist bookmark 10"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1147
3477 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1149
3481 msgid "Go back in browsing history"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1150
3485 msgid ""
3486 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3487 "history."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1151
3491 msgid "Go forward in browsing history"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1152
3495 msgid ""
3496 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3497 "history."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1154
3501 msgid "Cycle audio track"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1155
3505 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1156
3509 msgid "Cycle subtitle track"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1157
3513 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1158
3517 msgid "Cycle source aspect ratio"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1159
3521 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1160
3525 msgid "Cycle video crop"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1161
3529 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1162
3533 msgid "Cycle deinterlace modes"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1163
3537 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1164
3541 msgid "Show interface"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1165
3545 msgid "Raise the interface above all other windows."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1166
3549 msgid "Hide interface"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1167
3553 msgid "Lower the interface below all other windows."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1168
3557 msgid "Take video snapshot"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1169
3561 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3565 #: modules/access_filter/record.c:54
3566 msgid "Record"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1172
3570 msgid "Record access filter start/stop."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3574 #: modules/access_filter/dump.c:52
3575 msgid "Dump"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1174
3579 msgid "Media dump access filter trigger."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3583 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3584 msgid "Zoom"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3588 msgid "Un-Zoom"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3592 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3596 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3600 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3604 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3608 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3612 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3616 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3620 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1204
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3627 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3628 "in the playlist.\n"
3629 "The first item specified will be played first.\n"
3630 "\n"
3631 "Options-styles:\n"
3632 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3633 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3634 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3635 "            and that overrides previous settings.\n"
3636 "\n"
3637 "Stream MRL syntax:\n"
3638 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3639 "option=value ...]\n"
3640 "\n"
3641 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3642 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3643 "\n"
3644 "URL syntax:\n"
3645 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3646 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3647 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3648 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3649 "  screen://                      Screen capture\n"
3650 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3651 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3652 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3653 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3654 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3655 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3656 "certain time\n"
3657 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3661 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3662 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3663 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3664 msgid "Snapshot"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1329
3668 msgid "Window properties"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1372
3672 msgid "Subpictures"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3676 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3677 msgid "Subtitles"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3681 msgid "Overlays"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1404
3685 msgid "France"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1406
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Track settings"
3691 msgstr "_صحيح"
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1428
3694 msgid "Playback control"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1443
3698 msgid "Default devices"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1452
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Network settings"
3704 msgstr "_صحيح"
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1464
3707 msgid "Socks proxy"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1473
3711 msgid "Metadata"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1503
3715 msgid "Decoders"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3723 msgid "Input"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1546
3727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3728 msgid "VLM"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1579
3732 msgid "CPU"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1601
3736 msgid "Special modules"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1608
3740 msgid "Plugins"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1616
3744 msgid "Performance options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1767
3748 msgid "Hot keys"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2082
3752 msgid "Jump sizes"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2161
3756 #, fuzzy
3757 msgid "main program"
3758 msgstr "د بروكرام وتل"
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2171
3761 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2177
3765 msgid ""
3766 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:2182
3770 msgid "print help for the advanced options"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:2187
3774 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:2193
3778 msgid "print a list of available modules"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:2199
3782 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:2204
3786 msgid "save the current command line options in the config"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:2209
3790 msgid "reset the current config to the default values"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:2214
3794 msgid "use alternate config file"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2219
3798 msgid "resets the current plugins cache"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:2224
3802 msgid "print version information"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/configuration.c:1181
3806 msgid "boolean"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/configuration.c:1192
3810 msgid "key"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3814 #: src/playlist/loadsave.c:104
3815 msgid "Media Library"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/playlist/tree.c:59
3819 msgid "Undefined"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:38
3823 msgid "Afar"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:39
3827 msgid "Abkhazian"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:40
3831 msgid "Afrikaans"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:41
3835 msgid "Albanian"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:42
3839 msgid "Amharic"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:43
3843 msgid "Arabic"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:44
3847 msgid "Armenian"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:45
3851 msgid "Assamese"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:46
3855 msgid "Avestan"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:47
3859 msgid "Aymara"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:48
3863 msgid "Azerbaijani"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:49
3867 msgid "Bashkir"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:50
3871 msgid "Basque"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:51
3875 msgid "Belarusian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:52
3879 msgid "Bengali"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:53
3883 msgid "Bihari"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:54
3887 msgid "Bislama"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:55
3891 msgid "Bosnian"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:56
3895 msgid "Breton"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:57
3899 msgid "Bulgarian"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:58
3903 msgid "Burmese"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:60
3907 msgid "Chamorro"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:61
3911 msgid "Chechen"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:62
3915 msgid "Chinese"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:63
3919 msgid "Church Slavic"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:64
3923 msgid "Chuvash"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:65
3927 msgid "Cornish"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:66
3931 msgid "Corsican"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:70
3935 msgid "Dzongkha"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:71
3939 msgid "English"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:72
3943 msgid "Esperanto"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:73
3947 msgid "Estonian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:74
3951 msgid "Faroese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:75
3955 msgid "Fijian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:76
3959 msgid "Finnish"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:78
3963 msgid "Frisian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:81
3967 msgid "Gaelic (Scots)"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:82
3971 msgid "Irish"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:83
3975 msgid "Gallegan"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:84
3979 msgid "Manx"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:85
3983 msgid "Greek, Modern ()"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:86
3987 msgid "Guarani"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:87
3991 msgid "Gujarati"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:89
3995 msgid "Herero"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:90
3999 msgid "Hindi"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:91
4003 msgid "Hiri Motu"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:93
4007 msgid "Icelandic"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:94
4011 msgid "Inuktitut"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:95
4015 msgid "Interlingue"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:96
4019 msgid "Interlingua"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:97
4023 msgid "Indonesian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:98
4027 msgid "Inupiaq"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:100
4031 msgid "Javanese"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:102
4035 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:103
4039 msgid "Kannada"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:104
4043 msgid "Kashmiri"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:105
4047 msgid "Kazakh"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:106
4051 msgid "Khmer"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:107
4055 msgid "Kikuyu"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:108
4059 msgid "Kinyarwanda"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:109
4063 msgid "Kirghiz"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:110
4067 msgid "Komi"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:112
4071 msgid "Kuanyama"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:113
4075 msgid "Kurdish"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:114
4079 msgid "Lao"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:115
4083 msgid "Latin"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:116
4087 msgid "Latvian"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:117
4091 msgid "Lingala"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:118
4095 msgid "Lithuanian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:119
4099 msgid "Letzeburgesch"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:120
4103 msgid "Macedonian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:121
4107 msgid "Marshall"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:122
4111 msgid "Malayalam"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:123
4115 msgid "Maori"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:124
4119 msgid "Marathi"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:126
4123 msgid "Malagasy"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:127
4127 msgid "Maltese"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:128
4131 msgid "Moldavian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:129
4135 msgid "Mongolian"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:130
4139 msgid "Nauru"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:131
4143 msgid "Navajo"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:132
4147 msgid "Ndebele, South"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:133
4151 msgid "Ndebele, North"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:134
4155 msgid "Ndonga"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:135
4159 msgid "Nepali"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:136
4163 msgid "Norwegian"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:137
4167 msgid "Norwegian Nynorsk"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:138
4171 msgid "Norwegian Bokmaal"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:139
4175 msgid "Chichewa; Nyanja"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:140
4179 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:141
4183 msgid "Oriya"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:142
4187 msgid "Oromo"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:144
4191 msgid "Ossetian; Ossetic"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:145
4195 msgid "Panjabi"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:146
4199 msgid "Persian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:147
4203 msgid "Pali"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:148
4207 msgid "Polish"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:149
4211 msgid "Portuguese"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:150
4215 msgid "Pushto"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:151
4219 msgid "Quechua"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:152
4223 msgid "Raeto-Romance"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:154
4227 msgid "Rundi"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:156
4231 msgid "Sango"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:157
4235 msgid "Sanskrit"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:158
4239 msgid "Serbian"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:159
4243 msgid "Croatian"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:160
4247 msgid "Sinhalese"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:163
4251 msgid "Northern Sami"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:164
4255 msgid "Samoan"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:165
4259 msgid "Shona"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:166
4263 msgid "Sindhi"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:167
4267 msgid "Somali"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:168
4271 msgid "Sotho, Southern"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:170
4275 msgid "Sardinian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:171
4279 msgid "Swati"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:172
4283 msgid "Sundanese"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:173
4287 msgid "Swahili"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:175
4291 msgid "Tahitian"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:176
4295 msgid "Tamil"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:177
4299 msgid "Tatar"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:178
4303 msgid "Telugu"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:179
4307 msgid "Tajik"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:180
4311 msgid "Tagalog"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:181
4315 msgid "Thai"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:182
4319 msgid "Tibetan"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:183
4323 msgid "Tigrinya"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:184
4327 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:185
4331 msgid "Tswana"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:186
4335 msgid "Tsonga"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:188
4339 msgid "Turkmen"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:189
4343 msgid "Twi"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:190
4347 msgid "Uighur"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:191
4351 msgid "Ukrainian"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:192
4355 msgid "Urdu"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:193
4359 msgid "Uzbek"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:194
4363 msgid "Vietnamese"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:195
4367 msgid "Volapuk"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:196
4371 msgid "Welsh"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:197
4375 msgid "Wolof"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:198
4379 msgid "Xhosa"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:199
4383 msgid "Yiddish"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:200
4387 msgid "Yoruba"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:201
4391 msgid "Zhuang"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:202
4395 msgid "Zulu"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4399 msgid "Unknown"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4403 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4404 msgid "Deinterlace"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4408 msgid "Discard"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4412 msgid "Blend"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4416 msgid "Mean"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4420 msgid "Bob"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4424 msgid "Linear"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4428 msgid "1:4 Quarter"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4432 msgid "1:2 Half"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4436 msgid "1:1 Original"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4440 msgid "2:1 Double"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4444 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4445 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4446 msgid "Crop"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4450 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Aspect-ratio"
4453 msgstr "د بروكرام به هكله"
4454
4455 #: modules/access/cdda/access.c:294
4456 msgid "CD reading failed"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/access.c:295
4460 #, c-format
4461 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4465 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4466 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4467 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4468 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4469 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4470 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4471 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4472 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4473 msgid "Caching value in ms"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:62
4477 msgid ""
4478 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4479 "milliseconds."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4483 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Audio CD"
4487 msgstr "_غر"
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:67
4490 msgid "Audio CD input"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda.c:73
4494 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda.c:85
4498 msgid "CDDB Server"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda.c:85
4502 msgid "Address of the CDDB server to use."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda.c:88
4506 msgid "CDDB port"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda.c:88
4510 msgid "CDDB Server port to use."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:451
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Audio CD - Track "
4516 msgstr "_غر"
4517
4518 #: modules/access/cdda.c:468
4519 #, c-format
4520 msgid "Audio CD - Track %i"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4524 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4525 msgid "none"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4529 msgid "overlap"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4533 msgid "full"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4537 msgid ""
4538 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4539 "meta info          1\n"
4540 "events             2\n"
4541 "MRL                4\n"
4542 "external call      8\n"
4543 "all calls (0x10)  16\n"
4544 "LSN       (0x20)  32\n"
4545 "seek      (0x40)  64\n"
4546 "libcdio   (0x80) 128\n"
4547 "libcddb  (0x100) 256\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4551 msgid ""
4552 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4553 "units."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4557 msgid ""
4558 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4559 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4560 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4561 "25 blocks per access."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4565 msgid ""
4566 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4567 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4568 "   %a : The artist (for the album)\n"
4569 "   %A : The album information\n"
4570 "   %C : Category\n"
4571 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4572 "   %I : CDDB disk ID\n"
4573 "   %G : Genre\n"
4574 "   %M : The current MRL\n"
4575 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4576 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4577 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4578 "   %T : The track number\n"
4579 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4580 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4581 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4582 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4583 "   %% : a % \n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4587 msgid ""
4588 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4589 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4590 "   %M : The current MRL\n"
4591 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4592 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4593 "   %T : The track number\n"
4594 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4595 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4596 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4597 "   %% : a % \n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4601 msgid "Enable CD paranoia?"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4605 msgid ""
4606 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4607 "none: no paranoia - fastest.\n"
4608 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4609 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4613 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4617 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Audio Compact Disc"
4623 msgstr "_غر"
4624
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4626 msgid "Additional debug"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4630 msgid "Caching value in microseconds"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4634 msgid "Number of blocks per CD read"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4638 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4642 msgid "Use CD audio controls and output?"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4646 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4650 msgid "Do CD-Text lookups?"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4654 msgid "If set, get CD-Text information"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4658 msgid "Use Navigation-style playback?"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4662 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4666 msgid "CDDB"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4670 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4674 msgid "CDDB lookups"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4678 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4682 msgid "CDDB server"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4686 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4690 msgid "CDDB server port"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4694 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4698 msgid "email address reported to CDDB server"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4702 msgid "Cache CDDB lookups?"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4706 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4710 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4714 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4718 msgid "CDDB server timeout"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4722 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4726 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4730 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4734 msgid ""
4735 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4736 "are available"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4740 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4741 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4742 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4743 msgid "Disc"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4748 msgid "Duration"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/cdda/info.c:333
4752 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4756 msgid "Tracks"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4760 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4761 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4764 msgid "Track"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/cdda/info.c:400
4768 msgid "MRL"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/cdda/info.c:856
4772 msgid "Track Number"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dc1394.c:65
4776 msgid "dc1394 input"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/directory.c:72
4780 msgid "Subdirectory behavior"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/directory.c:74
4784 msgid ""
4785 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4786 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4787 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4788 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/directory.c:80
4792 msgid "collapse"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/directory.c:81
4796 msgid "expand"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/directory.c:83
4800 msgid "Ignored extensions"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/directory.c:85
4804 msgid ""
4805 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4806 "directory.\n"
4807 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4808 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/directory.c:92
4812 msgid "Directory"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/directory.c:94
4816 msgid "Standard filesystem directory input"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4821 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4822 msgid "None"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4826 msgid "Cable"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4830 msgid "Antenna"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4834 msgid "TV"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4838 msgid "FM radio"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4842 #, fuzzy
4843 msgid "AM radio"
4844 msgstr "_غر"
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4847 msgid "DSS"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4851 msgid ""
4852 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4853 "millisecondss."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4857 msgid "Video device name"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4861 msgid ""
4862 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4863 "don't specify anything, the default device will be used."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4867 msgid "Audio device name"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4871 msgid ""
4872 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4873 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4874 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Video size"
4880 msgstr "_وديو"
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4883 msgid ""
4884 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4885 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4889 msgid "Video input chroma format"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4893 msgid ""
4894 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4895 "(default), RV24, etc.)"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4899 msgid "Video input frame rate"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4903 msgid ""
4904 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4905 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4909 msgid "Device properties"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4913 msgid ""
4914 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4918 msgid "Tuner properties"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4922 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4926 msgid "Tuner TV Channel"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4930 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4934 msgid "Tuner country code"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4938 msgid ""
4939 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4940 "mapping (0 means default)."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4944 msgid "Tuner input type"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4948 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Video input pin"
4954 msgstr "_وديو"
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4957 msgid ""
4958 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4959 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4960 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4961 "will not be changed."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Audio input pin"
4967 msgstr "_غر"
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4970 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Video output pin"
4976 msgstr "_صحيح"
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4979 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Audio output pin"
4985 msgstr "_صحيح"
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4988 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4992 msgid "AM Tuner mode"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4996 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5000 msgid "DirectShow"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5004 msgid "DirectShow input"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5008 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5009 msgid "Refresh list"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5013 msgid "Configure"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5017 msgid "Capturing failed"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5027 #, c-format
5028 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:75
5032 msgid ""
5033 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:78
5037 msgid "Adapter card to tune"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:79
5041 msgid ""
5042 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5043 "n>=0."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:81
5047 msgid "Device number to use on adapter"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:84
5051 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:85
5055 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:87
5059 msgid "Inversion mode"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:88
5063 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:90
5067 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:91
5071 msgid ""
5072 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5073 "disable this feature if you experience some trouble."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:93
5077 msgid "Budget mode"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:94
5081 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:97
5085 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:98
5089 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:100
5093 msgid "LNB voltage"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:101
5097 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:103
5101 msgid "High LNB voltage"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:104
5105 msgid ""
5106 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5107 "supported by all frontends."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:107
5111 msgid "22 kHz tone"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:108
5115 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:110
5119 msgid "Transponder FEC"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:111
5123 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:113
5127 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:116
5131 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:119
5135 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:122
5139 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:126
5143 msgid "Modulation type"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:127
5147 msgid "Modulation type for front-end device."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:130
5151 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:133
5155 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:136
5159 msgid "Terrestrial bandwidth"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:137
5163 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:139
5167 msgid "Terrestrial guard interval"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:142
5171 msgid "Terrestrial transmission mode"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:145
5175 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:148
5179 msgid "HTTP Host address"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:150
5183 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:152
5187 msgid "HTTP user name"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:154
5191 msgid ""
5192 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:157
5196 msgid "HTTP password"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:159
5200 msgid ""
5201 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:162
5205 msgid "HTTP ACL"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:164
5209 msgid ""
5210 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5211 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5215 #: modules/control/http/http.c:49
5216 msgid "Certificate file"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:169
5220 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5224 #: modules/control/http/http.c:52
5225 msgid "Private key file"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:173
5229 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5233 #: modules/control/http/http.c:54
5234 msgid "Root CA file"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:176
5238 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5242 #: modules/control/http/http.c:57
5243 msgid "CRL file"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:180
5247 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:183
5251 msgid "DVB"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:184
5255 msgid "DVB input with v4l2 support"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:236
5259 msgid "HTTP server"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:716
5263 msgid "Input syntax is deprecated"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:717
5267 msgid ""
5268 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5269 "the new syntax."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:763
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Illegal Polarization"
5275 msgstr "_نويكيد"
5276
5277 #: modules/access/dvb/access.c:764
5278 #, c-format
5279 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dv.c:70
5283 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dv.c:74
5287 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dv.c:75
5291 msgid "dv"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5295 msgid "DVD angle"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5299 msgid "Default DVD angle."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5303 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:71
5307 msgid "Start directly in menu"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:73
5311 msgid ""
5312 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5313 "useless warning introductions."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdnav.c:82
5317 msgid "DVD with menus"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:83
5321 msgid "DVDnav Input"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5325 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5326 msgid "Playback failure"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdnav.c:300
5330 msgid ""
5331 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:69
5335 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:71
5339 msgid ""
5340 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5341 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5342 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5343 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5344 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5345 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5346 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5347 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5348 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5349 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5350 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5351 "The default method is: key."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvdread.c:87
5355 #, fuzzy
5356 msgid "title"
5357 msgstr "_فايل"
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 msgid "Key"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdread.c:93
5364 msgid "DVD without menus"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvdread.c:94
5368 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:239
5372 #, c-format
5373 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dvdread.c:498
5377 #, c-format
5378 msgid "DVDRead could not read block %d."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvdread.c:560
5382 #, c-format
5383 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:43
5387 msgid ""
5388 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5392 msgid "Framerate"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/fake.c:47
5396 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5401 msgid "ID"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/fake.c:50
5405 msgid ""
5406 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5407 "(default 0)."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:52
5411 msgid "Duration in ms"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:54
5415 msgid ""
5416 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5417 "meaning that the stream is unlimited)."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5421 msgid "Fake"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:59
5425 msgid "Fake input"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/file.c:81
5429 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:83
5433 msgid "Concatenate with additional files"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:85
5437 msgid ""
5438 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5439 "a comma-separated list of files."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/file.c:89
5443 msgid "File input"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5447 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5448 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5450 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5451 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5455 #, fuzzy
5456 msgid "File"
5457 msgstr "_فايل"
5458
5459 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5460 #: modules/access/file.c:452
5461 msgid "File reading failed"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/file.c:284
5465 #, c-format
5466 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/file.c:436
5470 #, c-format
5471 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/file.c:453
5475 #, c-format
5476 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_filter/dump.c:39
5480 msgid "Force use of dump module"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access_filter/dump.c:40
5484 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_filter/dump.c:43
5488 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_filter/dump.c:44
5492 msgid ""
5493 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5494 "megabyte were performed."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/record.c:45
5498 msgid "Record directory"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_filter/record.c:47
5502 msgid "Directory where the record will be stored."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_filter/record.c:323
5506 msgid "Recording"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_filter/record.c:325
5510 msgid "Recording done"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5514 msgid "Timeshift granularity"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5518 msgid ""
5519 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5520 "timeshifted streams."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5524 msgid "Timeshift directory"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5528 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5532 msgid "Force use of the timeshift module"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5536 msgid ""
5537 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5538 "control pace or pause."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5542 msgid "Timeshift"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:56
5546 msgid ""
5547 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:58
5551 msgid "FTP user name"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5555 msgid "User name that will be used for the connection."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/ftp.c:61
5559 msgid "FTP password"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5563 msgid "Password that will be used for the connection."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/ftp.c:64
5567 msgid "FTP account"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/ftp.c:65
5571 msgid "Account that will be used for the connection."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:70
5575 msgid "FTP input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:87
5579 msgid "FTP upload output"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5583 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5584 msgid "Network interaction failed"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/ftp.c:133
5588 msgid "VLC could not connect with the given server."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/ftp.c:143
5592 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/ftp.c:204
5596 msgid "Your account was rejected."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/ftp.c:214
5600 msgid "Your password was rejected."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/ftp.c:222
5604 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5608 msgid ""
5609 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5613 msgid "GnomeVFS input"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/http.c:51
5617 msgid "HTTP proxy"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/http.c:53
5621 msgid ""
5622 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5623 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5624 "tried."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:59
5628 msgid ""
5629 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/http.c:62
5633 msgid "HTTP user agent"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:63
5637 msgid "User agent that will be used for the connection."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:66
5641 msgid "Auto re-connect"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:68
5645 msgid ""
5646 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/http.c:72
5650 msgid "Continuous stream"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:73
5654 msgid ""
5655 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5656 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5657 "other types of HTTP streams."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/http.c:79
5661 msgid "HTTP input"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:81
5665 msgid "HTTP(S)"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:298
5669 msgid "HTTP authentication"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
5673 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/mms/mms.c:48
5677 msgid ""
5678 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/mms/mms.c:51
5682 msgid "Force selection of all streams"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:53
5686 msgid ""
5687 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5688 "You can choose to select all of them."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/mms/mms.c:56
5692 msgid "Maximum bitrate"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/mms/mms.c:58
5696 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:62
5700 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5704 msgid "Dummy stream output"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5708 msgid "Dummy"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/file.c:63
5712 msgid "Append to file"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/file.c:64
5716 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/file.c:68
5720 msgid "File stream output"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5724 msgid "Username"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:63
5728 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5732 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5733 msgid "Password"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:66
5737 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:70
5741 msgid "Mime"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/http.c:71
5745 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:75
5749 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/http.c:78
5753 msgid ""
5754 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5755 "empty if you don't have one."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_output/http.c:82
5759 msgid ""
5760 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5761 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:87
5765 msgid ""
5766 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5767 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_output/http.c:90
5771 msgid "Advertise with Bonjour"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/http.c:91
5775 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_output/http.c:95
5779 msgid "HTTP stream output"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/shout.c:59
5783 msgid "Stream name"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_output/shout.c:60
5787 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/shout.c:63
5791 msgid "Stream description"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/shout.c:64
5795 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:67
5799 msgid "Stream MP3"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:68
5803 msgid ""
5804 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5805 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5806 "shoutcast/icecast server."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_output/shout.c:77
5810 msgid "Genre description"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:78
5814 msgid "Genre of the content. "
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_output/shout.c:80
5818 msgid "URL description"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_output/shout.c:81
5822 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_output/shout.c:88
5826 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5830 msgid "Samplerate"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access_output/shout.c:91
5834 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access_output/shout.c:93
5838 msgid "Number of channels"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/shout.c:94
5842 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/shout.c:96
5846 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_output/shout.c:97
5850 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/shout.c:99
5854 msgid "Stream public"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/shout.c:100
5858 msgid ""
5859 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5860 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5861 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access_output/shout.c:106
5865 msgid "IceCAST output"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
5869 #: modules/demux/live555.cpp:64
5870 msgid "Caching value (ms)"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access_output/udp.c:89
5874 msgid ""
5875 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5876 "milliseconds."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_output/udp.c:92
5880 msgid "Group packets"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/udp.c:93
5884 msgid ""
5885 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5886 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5887 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/udp.c:98
5891 msgid "Raw write"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access_output/udp.c:99
5895 msgid ""
5896 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5897 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_output/udp.c:103
5901 msgid "Automatic multicast streaming"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access_output/udp.c:104
5905 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access_output/udp.c:108
5909 msgid "UDP stream output"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/pvr.c:49
5913 msgid ""
5914 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5915 "milliseconds."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr.c:52
5919 msgid "Device"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:53
5923 msgid "PVR video device"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:55
5927 msgid "Radio device"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:56
5931 msgid "PVR radio device"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5935 msgid "Norm"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5939 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5943 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5944 msgid "Width"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:63
5948 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5952 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5953 msgid "Height"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:67
5957 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5961 msgid "Frequency"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5965 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5969 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:77
5973 msgid "Key interval"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/pvr.c:78
5977 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/pvr.c:80
5981 msgid "B Frames"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/pvr.c:81
5985 msgid ""
5986 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5987 "number of B-Frames."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:85
5991 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:87
5995 msgid "Bitrate peak"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:88
5999 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:91
6003 msgid "Bitrate mode)"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:92
6007 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:94
6011 msgid "Audio bitmask"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:95
6015 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6019 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6020 msgid "Volume"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:99
6024 msgid "Audio volume (0-65535)."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6028 msgid "Channel"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/pvr.c:102
6032 msgid ""
6033 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6037 msgid "Automatic"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6041 msgid "SECAM"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6045 msgid "PAL"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6049 msgid "NTSC"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/pvr.c:111
6053 msgid "vbr"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/pvr.c:111
6057 msgid "cbr"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/pvr.c:116
6061 msgid "PVR"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/pvr.c:117
6065 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6069 msgid ""
6070 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6074 msgid "Real RTSP"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6078 msgid "Connection failed"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6082 #, c-format
6083 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6087 msgid "Session failed"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6091 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/screen/screen.c:38
6095 msgid ""
6096 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/screen/screen.c:42
6100 msgid "Desired frame rate for the capture."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/screen/screen.c:45
6104 msgid "Capture fragment size"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/screen/screen.c:47
6108 msgid ""
6109 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6110 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/screen.c:61
6114 msgid "Screen Input"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6118 msgid "Screen"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/smb.c:63
6122 msgid ""
6123 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/smb.c:65
6127 msgid "SMB user name"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/smb.c:68
6131 msgid "SMB password"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/smb.c:71
6135 msgid "SMB domain"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/smb.c:72
6139 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/smb.c:77
6143 msgid "SMB input"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/tcp.c:39
6147 msgid ""
6148 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/tcp.c:46
6152 msgid "TCP"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/tcp.c:47
6156 msgid "TCP input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/udp.c:71
6160 msgid ""
6161 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/udp.c:74
6165 msgid "Autodetection of MTU"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/udp.c:76
6169 msgid ""
6170 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6171 "truncated packets are found"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/udp.c:79
6175 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/udp.c:81
6179 msgid ""
6180 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6181 "time specified here (in milliseconds)."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6186 msgid "UDP/RTP"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/udp.c:89
6190 msgid "UDP/RTP input"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6195 msgid "Device name"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/v4l2.c:55
6199 msgid ""
6200 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6201 "be used."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l2.c:59
6205 msgid ""
6206 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/v4l2.c:64
6210 msgid "Video4Linux2"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/v4l2.c:65
6214 msgid "Video4Linux2 input"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/v4l.c:78
6218 msgid ""
6219 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/v4l.c:82
6223 msgid ""
6224 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6225 "device will be used."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/v4l.c:86
6229 msgid ""
6230 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6231 "device will be used."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:90
6235 msgid ""
6236 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6237 "(default), RV24, etc.)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l.c:97
6241 msgid ""
6242 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/v4l.c:102
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Audio Channel"
6248 msgstr "_غر"
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:104
6251 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/v4l.c:106
6255 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/v4l.c:109
6259 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6264 msgid "Brightness"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/v4l.c:113
6268 msgid "Brightness of the video input."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6273 msgid "Hue"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:116
6277 msgid "Hue of the video input."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6281 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6282 #: modules/video_filter/rss.c:146
6283 msgid "Color"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:119
6287 msgid "Color of the video input."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6292 msgid "Contrast"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:122
6296 msgid "Contrast of the video input."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:123
6300 msgid "Tuner"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l.c:124
6304 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:127
6308 msgid ""
6309 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/v4l.c:130
6313 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:131
6317 msgid "MJPEG"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l.c:133
6321 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:134
6325 msgid "Decimation"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:136
6329 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/v4l.c:137
6333 msgid "Quality"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/v4l.c:138
6337 msgid "Quality of the stream."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/v4l.c:149
6341 msgid "Video4Linux"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/v4l.c:150
6345 msgid "Video4Linux input"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6349 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6353 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6355 msgid "VCD"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6359 msgid "VCD input"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6363 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6367 msgid "The above message had unknown log level"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6371 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6375 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Entry"
6379 msgstr "تش"
6380
6381 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6382 msgid "Segments"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6386 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6387 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6388 msgid "Segment"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6392 msgid "LID"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6396 msgid "VCD Format"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6400 msgid "Album"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Application"
6406 msgstr "د بروكرام به هكله"
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6409 msgid "Preparer"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6413 msgid "Vol #"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6417 msgid "Vol max #"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6421 msgid "Volume Set"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6425 msgid "System Id"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6429 msgid "Entries"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6433 msgid "First Entry Point"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6437 msgid "Last Entry Point"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6441 msgid "Track size (in sectors)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6446 msgid "type"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6450 msgid "end"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6454 msgid "play list"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6458 msgid "extended selection list"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6462 msgid "selection list"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6466 msgid "unknown type"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6470 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6471 msgid "List ID"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6475 msgid "(Super) Video CD"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6479 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6483 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6487 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6491 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6495 msgid "Use playback control?"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6499 msgid ""
6500 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6501 "tracks."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6505 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6509 msgid ""
6510 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6511 "entry."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6515 msgid "Show extended VCD info?"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6519 msgid ""
6520 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6521 "for example playback control navigation."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6525 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6529 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6533 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6537 msgid "Dolby Surround decoder"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6541 msgid ""
6542 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6543 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6544 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6545 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6546 "It works with any source format from mono to 7.1."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6550 msgid "Characteristic dimension"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6554 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6558 msgid "Compensate delay"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6562 msgid ""
6563 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6564 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6565 "case, turn this on to compensate."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6569 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6573 msgid ""
6574 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6575 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6580 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6584 msgid "Headphone effect"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6588 msgid "Use downmix algorithme."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6592 msgid ""
6593 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6594 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6595 "speakers."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6599 msgid "Select channel to keep"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6603 msgid ""
6604 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6605 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6609 msgid "Left rear"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6613 msgid "Right rear"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6617 msgid "Left front"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6621 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6625 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6629 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6633 msgid "A/52 dynamic range compression"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6637 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6638 msgid ""
6639 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6640 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6641 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6642 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6646 msgid "Enable internal upmixing"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6650 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6654 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6655 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6659 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6663 msgid "DTS dynamic range compression"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6667 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6668 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6672 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6676 msgid "Fixed point audio format conversions"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6680 msgid "Floating-point audio format conversions"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6684 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6685 msgid "MPEG audio decoder"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6689 msgid "Equalizer preset"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6693 msgid "Preset to use for the equalizer."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6697 msgid "Bands gain"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6701 msgid ""
6702 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6703 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6704 "2 0\""
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6708 msgid "Two pass"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6712 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6716 msgid "Global gain"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6720 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6724 msgid "Equalizer with 10 bands"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6728 msgid "Flat"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6733 msgid "Classical"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6737 msgid "Club"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6742 msgid "Dance"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6746 msgid "Full bass"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6750 msgid "Full bass and treble"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6754 msgid "Full treble"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6758 msgid "Headphones"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6762 msgid "Large Hall"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6766 msgid "Live"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6770 msgid "Party"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6775 msgid "Pop"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6780 msgid "Reggae"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6785 msgid "Rock"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6790 msgid "Ska"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6794 msgid "Soft"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6798 msgid "Soft rock"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6803 msgid "Techno"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/format.c:202
6807 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6811 msgid "Number of audio buffers"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6815 msgid ""
6816 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6817 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6818 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6822 msgid "Max level"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6826 msgid ""
6827 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6828 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6829 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6833 msgid "Volume normalizer"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6837 msgid "Parametric Equalizer"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6841 msgid "Low freq (Hz)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6845 msgid "Low freq gain (Db)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6849 msgid "High freq (Hz)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6853 msgid "High freq gain (Db)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6857 msgid "Freq 1 (Hz)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6861 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6865 msgid "Freq 1 Q"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6869 msgid "Freq 2 (Hz)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6873 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6877 msgid "Freq 2 Q"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6881 msgid "Freq 3 (Hz)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6885 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6889 msgid "Freq 3 Q"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6893 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6897 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6898 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6902 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6906 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6910 msgid "Float32 audio mixer"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6914 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6918 msgid "Trivial audio mixer"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6922 msgid "default"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6926 msgid "ALSA audio output"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6930 msgid "ALSA Device Name"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6934 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6935 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6936 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6937 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6938 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6939 msgid "Audio Device"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6943 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6944 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6945 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6946 msgid "Mono"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6950 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6951 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6952 msgid "2 Front 2 Rear"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6956 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6957 msgid "A/52 over S/PDIF"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6961 #, fuzzy
6962 msgid "No Audio Device"
6963 msgstr "_غر"
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6966 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6970 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6971 msgid "Audio output failed"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6975 #, c-format
6976 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6980 #, c-format
6981 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6985 msgid "Unknown soundcard"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/arts.c:63
6989 msgid "aRts audio output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6993 msgid ""
6994 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6995 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6996 "playback."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7000 msgid "HAL AudioUnit output"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7004 msgid ""
7005 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7009 msgid "Audio device is not configured"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7013 msgid ""
7014 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7015 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7019 #, c-format
7020 msgid "%s (Encoded Output)"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7024 msgid "Output device"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_output/directx.c:206
7028 msgid ""
7029 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7030 "default device appears as 0 AND another number)."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7034 msgid "Use float32 output"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7038 msgid ""
7039 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7040 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/audio_output/directx.c:214
7044 msgid "DirectX audio output"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7048 msgid "3 Front 2 Rear"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/audio_output/esd.c:67
7052 msgid "EsounD audio output"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_output/esd.c:70
7056 msgid "Esound server"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/file.c:78
7060 msgid "Output format"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/audio_output/file.c:79
7064 msgid ""
7065 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7066 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/file.c:82
7070 msgid "Number of output channels"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/file.c:83
7074 msgid ""
7075 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7076 "restrict the number of channels here."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_output/file.c:86
7080 msgid "Add WAVE header"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_output/file.c:87
7084 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/file.c:104
7088 msgid "Output file"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_output/file.c:105
7092 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/file.c:108
7096 msgid "File audio output"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7100 msgid "Roku HD1000 audio output"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_output/jack.c:62
7104 msgid "JACK audio output"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_output/oss.c:99
7108 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/oss.c:101
7112 msgid ""
7113 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7114 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7115 "drivers, then you need to enable this option."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_output/oss.c:107
7119 msgid "UNIX OSS audio output"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_output/oss.c:112
7123 msgid "OSS DSP device"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7127 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7131 msgid "PORTAUDIO audio output"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7135 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7139 msgid "Win32 waveOut extension output"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7143 msgid "5.1"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/a52.c:91
7147 msgid "A/52 parser"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/a52.c:98
7151 msgid "A/52 audio packetizer"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/adpcm.c:43
7155 msgid "ADPCM audio decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/araw.c:44
7159 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/araw.c:53
7163 msgid "Raw audio encoder"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/cinepak.c:38
7167 msgid "Cinepak video decoder"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7171 msgid "CMML annotations decoder"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7175 msgid "CVD subtitle decoder"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7179 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7183 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7184 msgid "Encoding quality"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/dirac.c:69
7188 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/dirac.c:74
7192 msgid "Dirac video decoder"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/dirac.c:80
7196 msgid "Dirac video encoder"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7200 msgid "DirectMedia Object decoder"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7204 msgid "DirectMedia Object encoder"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/dts.c:95
7208 msgid "DTS parser"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/dts.c:100
7212 msgid "DTS audio packetizer"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7216 msgid "Decoding X coordinate"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7220 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7224 msgid "Decoding Y coordinate"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7228 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7232 msgid "Subpicture position"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7236 msgid ""
7237 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7238 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7239 "g. 6=top-right)."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7243 msgid "Encoding X coordinate"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7247 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7251 msgid "Encoding Y coordinate"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7255 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7259 msgid "DVB subtitles decoder"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7263 msgid "DVB subtitles encoder"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/faad.c:39
7267 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/faad.c:331
7271 msgid "AAC extension"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7275 msgid "Image file"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/fake.c:47
7279 msgid "Path of the image file for fake input."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7283 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7284 msgid "Output video width."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7288 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7289 msgid "Output video height."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Keep aspect ratio"
7295 msgstr "د بروكرام به هكله"
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:56
7298 msgid "Consider width and height as maximum values."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:57
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Background aspect ratio"
7304 msgstr "د بروكرام به هكله"
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:59
7307 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7311 msgid "Deinterlace video"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:62
7315 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7319 msgid "Deinterlace module"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:65
7323 msgid "Deinterlace module to use."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/fake.c:76
7327 msgid "Fake video decoder"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7331 #, c-format
7332 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7336 #, c-format
7337 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7341 #, c-format
7342 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7346 msgid "VLC could not open the encoder."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7350 msgid "Non-ref"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7354 msgid "Bidir"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7358 msgid "Non-key"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7362 msgid "All"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7366 msgid "rd"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7370 msgid "bits"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7374 msgid "simple"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7378 msgid "Fast bilinear"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7382 msgid "Bilinear"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7386 msgid "Bicubic (good quality)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7390 msgid "Experimental"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7394 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7398 msgid "Area"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7402 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7406 msgid "Gauss"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7410 msgid "SincR"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7414 msgid "Lanczos"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7418 msgid "Bicubic spline"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7422 msgid ""
7423 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7427 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7431 msgid "Decoding"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7436 msgid "Encoding"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7440 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7444 msgid "FFmpeg demuxer"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7448 msgid "FFmpeg muxer"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7452 msgid "Video scaling filter"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7456 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7460 msgid "FFmpeg video filter"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7464 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7468 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7472 msgid "Direct rendering"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7476 msgid "Error resilience"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7480 msgid ""
7481 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7482 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7483 "can produce a lot of errors.\n"
7484 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7488 msgid "Workaround bugs"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7492 msgid ""
7493 "Try to fix some bugs:\n"
7494 "1  autodetect\n"
7495 "2  old msmpeg4\n"
7496 "4  xvid interlaced\n"
7497 "8  ump4 \n"
7498 "16 no padding\n"
7499 "32 ac vlc\n"
7500 "64 Qpel chroma.\n"
7501 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7502 "\", enter 40."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7506 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7507 msgid "Hurry up"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7511 msgid ""
7512 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7513 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7517 msgid "Post processing quality"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7521 msgid ""
7522 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7523 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7524 "looking pictures."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7528 msgid "Debug mask"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7532 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7536 msgid "Visualize motion vectors"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7540 msgid ""
7541 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7542 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7543 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7544 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7545 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7546 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7550 msgid "Low resolution decoding"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7554 msgid ""
7555 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7556 "processing power"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7560 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7564 msgid ""
7565 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7566 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7570 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7574 msgid ""
7575 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7576 "<option>...]]...\n"
7577 "long form example:\n"
7578 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7579 "short form example:\n"
7580 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7581 "more examples:\n"
7582 "tn:64:128:256\n"
7583 "Filters                        Options\n"
7584 "short  long name       short   long option     Description\n"
7585 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7586 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7587 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7588 "disabled\n"
7589 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7590 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7591 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7592 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7593 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7594 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7595 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7596 "1\n"
7597 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7598 "1\n"
7599 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7600 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7601 "contrast\n"
7602 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7603 "(0..255)\n"
7604 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7605 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7606 "deinterlace\n"
7607 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7608 "deinterlacer\n"
7609 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7610 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7611 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7612 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7613 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7614 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7615 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7619 msgid "Ratio of key frames"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7623 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7627 msgid "Ratio of B frames"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7631 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7635 msgid "Video bitrate tolerance"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7639 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7643 msgid "Interlaced encoding"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7647 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7651 msgid "Interlaced motion estimation"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7655 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7659 msgid "Pre-motion estimation"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7663 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7667 msgid "Strict rate control"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7671 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7675 msgid "Rate control buffer size"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7679 msgid ""
7680 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7681 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7685 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7689 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7693 msgid "I quantization factor"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7697 msgid ""
7698 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7699 "same qscale for I and P frames)."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
7703 #: modules/demux/mod.c:73
7704 msgid "Noise reduction"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7708 msgid ""
7709 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7710 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7714 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7718 msgid ""
7719 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7720 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7721 "standard MPEG2 decoders."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7725 msgid "Quality level"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7729 msgid ""
7730 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7731 "encoding very much)."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7735 msgid ""
7736 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7737 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7738 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7739 "to ease the encoder's task."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7743 msgid "Minimum video quantizer scale"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7747 msgid "Minimum video quantizer scale."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7751 msgid "Maximum video quantizer scale"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7755 msgid "Maximum video quantizer scale."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7759 msgid "Trellis quantization"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7763 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7767 msgid "Fixed quantizer scale"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7771 msgid ""
7772 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7773 "255.0)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7777 msgid "Strict standard compliance"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7781 msgid ""
7782 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7786 msgid "Luminance masking"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7790 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7794 msgid "Darkness masking"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7798 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7802 msgid "Motion masking"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7806 msgid ""
7807 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7808 "(default: 0.0)."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7812 msgid "Border masking"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7816 msgid ""
7817 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7818 "0.0)."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7822 msgid "Luminance elimination"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7826 msgid ""
7827 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7828 "The H264 specification recommends -4."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7832 msgid "Chrominance elimination"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7836 msgid ""
7837 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7838 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7842 msgid "Scaling mode"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7846 msgid "Scaling mode to use."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7850 msgid "Ffmpeg mux"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7854 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7858 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7859 msgid "Post processing"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7863 msgid "1 (Lowest)"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7867 msgid "6 (Highest)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/flac.c:178
7871 msgid "Flac audio decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/flac.c:183
7875 msgid "Flac audio encoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/flac.c:189
7879 msgid "Flac audio packetizer"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7883 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/lpcm.c:83
7887 msgid "Linear PCM audio decoder"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/lpcm.c:88
7891 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/mash.cpp:66
7895 msgid "Video decoder using openmash"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7899 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7903 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/png.c:54
7907 msgid "PNG video decoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/quicktime.c:63
7911 msgid "QuickTime library decoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7915 msgid "Pseudo raw video decoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7919 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/realaudio.c:60
7923 msgid "RealAudio library decoder"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7927 msgid "SDL_image video decoder"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/speex.c:106
7931 msgid "Speex audio decoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/speex.c:111
7935 msgid "Speex audio packetizer"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/speex.c:116
7939 msgid "Speex audio encoder"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7943 msgid "Speex comment"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/speex.c:560
7947 msgid "Mode"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7951 msgid "DVD subtitles decoder"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7955 msgid "DVD subtitles packetizer"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/subsdec.c:131
7959 msgid "Subtitles text encoding"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/subsdec.c:132
7963 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/subsdec.c:133
7967 msgid "Subtitles justification"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/subsdec.c:134
7971 msgid "Set the justification of subtitles"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/subsdec.c:135
7975 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/subsdec.c:136
7979 msgid ""
7980 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/subsdec.c:138
7984 msgid "Formatted Subtitles"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/subsdec.c:139
7988 msgid ""
7989 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7990 "but you can choose to disable all formatting."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/subsdec.c:145
7994 msgid "Text subtitles decoder"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/subsdec.c:366
7998 msgid ""
7999 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8000 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8004 msgid "Enable debug"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8008 msgid ""
8009 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8010 "calls                 1\n"
8011 "packet assembly info  2\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8015 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8019 msgid "SVCD subtitles"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8023 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/tarkin.c:75
8027 msgid "Tarkin decoder module"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/telx.c:50
8031 msgid "Override page"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/telx.c:51
8035 msgid ""
8036 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8037 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8038 "usually 888 or 889)."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/telx.c:56
8042 msgid "Ignore subtitle flag"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/telx.c:57
8046 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/telx.c:60
8050 msgid "Workaround for France"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/telx.c:61
8054 msgid ""
8055 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8056 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8057 "your subtitles don't appear."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/telx.c:67
8061 msgid "Teletext subtitles decoder"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8065 msgid ""
8066 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8067 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/theora.c:99
8071 msgid "Theora video decoder"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/theora.c:105
8075 msgid "Theora video packetizer"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/theora.c:111
8079 msgid "Theora video encoder"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/theora.c:512
8083 msgid "Theora comment"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/twolame.c:52
8087 msgid ""
8088 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8089 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/twolame.c:55
8093 msgid "Stereo mode"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/twolame.c:56
8097 msgid "Handling mode for stereo streams"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/twolame.c:57
8101 msgid "VBR mode"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/twolame.c:59
8105 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/twolame.c:60
8109 msgid "Psycho-acoustic model"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/twolame.c:62
8113 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/twolame.c:66
8117 msgid "Dual mono"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/twolame.c:66
8121 msgid "Joint stereo"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/twolame.c:71
8125 msgid "Libtwolame audio encoder"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/vorbis.c:160
8129 msgid "Maximum encoding bitrate"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:162
8133 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/vorbis.c:163
8137 msgid "Minimum encoding bitrate"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/vorbis.c:165
8141 msgid ""
8142 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8143 "channel."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/vorbis.c:166
8147 msgid "CBR encoding"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/vorbis.c:168
8151 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/vorbis.c:172
8155 msgid "Vorbis audio decoder"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/vorbis.c:183
8159 msgid "Vorbis audio packetizer"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/vorbis.c:190
8163 msgid "Vorbis audio encoder"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/vorbis.c:629
8167 msgid "Vorbis comment"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:44
8171 msgid "Maximum GOP size"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:45
8175 msgid ""
8176 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8177 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:49
8181 msgid "Minimum GOP size"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:50
8185 msgid ""
8186 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8187 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8188 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8189 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8190 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8191 "the IDR-frame. \n"
8192 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8193 "frames, but do not start a new GOP."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:59
8197 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:60
8201 msgid ""
8202 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8203 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8204 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8205 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8206 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8207 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8208 "1 to 100."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:70
8212 msgid "B-frames between I and P"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:71
8216 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:74
8220 msgid "Adaptive B-frame decision"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:75
8224 msgid ""
8225 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8226 "possibly before an I-frame."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:78
8230 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:79
8234 msgid ""
8235 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8236 "negative values cause less B-frames."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:82
8240 msgid "Keep some B-frames as references"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:83
8244 msgid ""
8245 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8246 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8247 "appropriately."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:87
8251 msgid "CABAC"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:88
8255 msgid ""
8256 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8257 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:92
8261 msgid "Number of reference frames"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:93
8265 msgid ""
8266 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8267 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8268 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:98
8272 msgid "Skip loop filter"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:99
8276 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:101
8280 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:102
8284 msgid ""
8285 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8286 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:106
8290 msgid "H.264 level"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:107
8294 msgid ""
8295 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8296 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8297 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:116
8301 msgid "Interlaced mode"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:117
8305 msgid "Pure-interlaced mode."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:122
8309 msgid "Set QP"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:123
8313 msgid ""
8314 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8315 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:127
8319 msgid "Quality-based VBR"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:128
8323 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:130
8327 msgid "Min QP"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:131
8331 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:134
8335 msgid "Max QP"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:135
8339 msgid "Maximum quantizer parameter."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:137
8343 msgid "Max QP step"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:138
8347 msgid "Max QP step between frames."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:140
8351 msgid "Average bitrate tolerance"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:141
8355 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:144
8359 msgid "Max local bitrate"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:145
8363 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:147
8367 msgid "VBV buffer"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:148
8371 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:151
8375 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:152
8379 msgid ""
8380 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8381 "0.0 to 1.0."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:156
8385 msgid "QP factor between I and P"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:157
8389 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:160
8393 msgid "QP factor between P and B"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:161
8397 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:163
8401 msgid "QP difference between chroma and luma"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:164
8405 msgid "QP difference between chroma and luma."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:166
8409 msgid "QP curve compression"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:167
8413 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8417 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:170
8421 msgid ""
8422 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8423 "blurs complexity."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:174
8427 msgid ""
8428 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8429 "quants."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:179
8433 msgid "Partitions to consider"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:180
8437 msgid ""
8438 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8439 " - none  : \n"
8440 " - fast  : i4x4\n"
8441 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8442 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8443 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8444 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:188
8448 msgid "Direct MV prediction mode"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:189
8452 msgid "Direct MV prediction mode."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:192
8456 msgid "Direct prediction size"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:193
8460 msgid ""
8461 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8462 " -  1: 8x8\n"
8463 " - -1: smallest possible according to level\n"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:199
8467 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:200
8471 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:202
8475 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:203
8479 msgid ""
8480 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8481 "(fast)\n"
8482 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8483 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8484 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:209
8488 msgid "Maximum motion vector search range"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:210
8492 msgid ""
8493 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8494 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8495 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:215
8499 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:219
8503 msgid ""
8504 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8505 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8506 "quality). Range 1 to 7."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:224
8510 msgid ""
8511 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8512 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8513 "quality). Range 1 to 6."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:229
8517 msgid ""
8518 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8519 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8520 "quality). Range 1 to 5."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:234
8524 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:235
8528 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:238
8532 msgid "Decide references on a per partition basis"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:239
8536 msgid ""
8537 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8538 "as opposed to only one ref per macroblock."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:243
8542 msgid "Chroma in motion estimation"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:244
8546 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:247
8550 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:248
8554 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:250
8558 msgid "Adaptive spatial transform size"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:252
8562 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:254
8566 msgid "Trellis RD quantization"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:255
8570 msgid ""
8571 "Trellis RD quantization: \n"
8572 " - 0: disabled\n"
8573 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8574 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8575 "This requires CABAC."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:261
8579 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:262
8583 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:264
8587 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:265
8591 msgid ""
8592 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8593 "small single coefficient."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:270
8597 msgid ""
8598 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8599 "a useful range."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:274
8603 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:275
8607 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:278
8611 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:279
8615 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:285
8619 #, fuzzy
8620 msgid "CPU optimizations"
8621 msgstr "_نويكيد"
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:286
8624 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:288
8628 msgid "Statistics input file"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:289
8632 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:292
8636 msgid "Statistics output file"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:293
8640 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:296
8644 msgid "PSNR computation"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/x264.c:297
8648 msgid ""
8649 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8650 "quality."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:300
8654 msgid "SSIM computation"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:301
8658 msgid ""
8659 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8660 "quality."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:304
8664 msgid "Quiet mode"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:305
8668 msgid "Quiet mode."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8673 msgid "Statistics"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:308
8677 msgid "Print stats for each frame."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:311
8681 msgid "SPS and PPS id numbers"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:312
8685 msgid ""
8686 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8687 "settings."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:316
8691 msgid "Access unit delimiters"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:317
8695 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:323
8699 msgid "dia"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:323
8703 msgid "hex"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:323
8707 msgid "umh"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:323
8711 msgid "esa"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:329
8715 msgid "fast"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:329
8719 msgid "normal"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/x264.c:329
8723 msgid "slow"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/x264.c:329
8727 msgid "all"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8731 msgid "spatial"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8735 msgid "temporal"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8739 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8740 msgid "auto"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/x264.c:344
8744 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8748 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/dbus.c:84
8752 msgid "dbus"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/dbus.c:87
8756 msgid "D-Bus control interface"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/gestures.c:78
8760 msgid "Motion threshold (10-100)"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/gestures.c:80
8764 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/gestures.c:82
8768 msgid "Trigger button"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/gestures.c:84
8772 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/gestures.c:88
8776 msgid "Middle"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/gestures.c:91
8780 msgid "Gestures"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/gestures.c:99
8784 msgid "Mouse gestures control interface"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/hotkeys.c:94
8788 msgid "Define playlist bookmarks."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/hotkeys.c:97
8792 msgid "Hotkeys"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/hotkeys.c:98
8796 msgid "Hotkeys management interface"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/hotkeys.c:431
8800 #, c-format
8801 msgid "Audio track: %s"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8805 #, c-format
8806 msgid "Subtitle track: %s"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/hotkeys.c:446
8810 msgid "N/A"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/hotkeys.c:499
8814 #, fuzzy, c-format
8815 msgid "Aspect ratio: %s"
8816 msgstr "د بروكرام به هكله"
8817
8818 #: modules/control/hotkeys.c:525
8819 #, c-format
8820 msgid "Crop: %s"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/hotkeys.c:551
8824 #, c-format
8825 msgid "Deinterlace mode: %s"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/hotkeys.c:581
8829 #, c-format
8830 msgid "Zoom mode: %s"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8834 #, c-format
8835 msgid "Subtitle delay %i ms"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8839 #, c-format
8840 msgid "Audio delay %i ms"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/hotkeys.c:886
8844 #, c-format
8845 msgid "Volume %d%%"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/http/http.c:34
8849 msgid "Host address"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/http/http.c:36
8853 msgid ""
8854 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8855 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8856 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8860 msgid "Source directory"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/http/http.c:42
8864 msgid "Charset"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/http/http.c:44
8868 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/http/http.c:45
8872 msgid "Handlers"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/http/http.c:47
8876 msgid ""
8877 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8878 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/http/http.c:50
8882 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/http/http.c:53
8886 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/http/http.c:55
8890 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/http/http.c:58
8894 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/http/http.c:61
8898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8899 msgid "HTTP"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/http/http.c:62
8903 msgid "HTTP remote control interface"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/http/http.c:71
8907 msgid "HTTP SSL"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/lirc.c:58
8911 msgid "Infrared remote control interface"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/motion.c:59
8915 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/motion.c:65
8919 msgid "motion"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/motion.c:67
8923 msgid "motion control interface"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/netsync.c:64
8927 msgid "Act as master"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/netsync.c:65
8931 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/netsync.c:69
8935 msgid "Master client ip address"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/netsync.c:70
8939 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/netsync.c:74
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Network Sync"
8945 msgstr "_صحيح"
8946
8947 #: modules/control/ntservice.c:39
8948 msgid "Install Windows Service"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/ntservice.c:41
8952 msgid "Install the Service and exit."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/ntservice.c:42
8956 msgid "Uninstall Windows Service"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/ntservice.c:44
8960 msgid "Uninstall the Service and exit."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/ntservice.c:45
8964 msgid "Display name of the Service"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/ntservice.c:47
8968 msgid "Change the display name of the Service."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/ntservice.c:48
8972 msgid "Configuration options"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/ntservice.c:50
8976 msgid ""
8977 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8978 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8979 "configured."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/ntservice.c:55
8983 msgid ""
8984 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8985 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8986 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/ntservice.c:61
8990 msgid "NT Service"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/ntservice.c:62
8994 msgid "Windows Service interface"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:158
8998 msgid "Show stream position"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:159
9002 msgid ""
9003 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:162
9007 msgid "Fake TTY"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:163
9011 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:165
9015 msgid "UNIX socket command input"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:166
9019 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:169
9023 msgid "TCP command input"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:170
9027 msgid ""
9028 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9029 "port the interface will bind to."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9033 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:176
9037 msgid ""
9038 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9039 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9040 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:183
9044 msgid "RC"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:186
9048 msgid "Remote control interface"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:334
9052 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:809
9056 #, c-format
9057 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:842
9061 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:844
9065 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:845
9069 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:846
9073 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:847
9077 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:848
9081 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:849
9085 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:850
9089 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:851
9093 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:852
9097 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:853
9101 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:854
9105 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:855
9109 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:856
9113 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:857
9117 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:858
9121 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:859
9125 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:860
9129 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:861
9133 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:863
9137 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:864
9141 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:865
9145 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:866
9149 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:867
9153 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:868
9157 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:869
9161 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:870
9165 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:871
9169 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:872
9173 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:873
9177 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:874
9181 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:875
9185 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:877
9189 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:878
9193 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:879
9197 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:880
9201 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:881
9205 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:882
9209 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:883
9213 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:884
9217 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:885
9221 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:886
9225 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:887
9229 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:888
9233 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:889
9237 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:894
9241 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:895
9245 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:896
9249 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:897
9253 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:898
9257 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:899
9261 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:900
9265 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:901
9269 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/rc.c:903
9273 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:904
9277 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:905
9281 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:906
9285 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:907
9289 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:909
9293 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:910
9297 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:911
9301 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:912
9305 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:913
9309 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:914
9313 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/rc.c:915
9317 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:916
9321 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:917
9325 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:918
9329 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:919
9333 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:920
9337 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/rc.c:921
9341 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/rc.c:922
9345 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/rc.c:924
9349 msgid ""
9350 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9351 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/rc.c:928
9355 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/rc.c:929
9359 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/rc.c:930
9363 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/rc.c:931
9367 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/rc.c:933
9371 msgid "+----[ end of help ]"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/rc.c:1043
9375 msgid "Press menu select or pause to continue."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
9379 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
9380 #: modules/control/rc.c:1907
9381 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/rc.c:1349
9385 msgid "goto is deprecated"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/rc.c:1465
9389 msgid "Type 'pause' to continue."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
9393 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/control/showintf.c:63
9397 msgid "Threshold"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/showintf.c:64
9401 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/control/telnet.c:70
9405 msgid "Host"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/telnet.c:71
9409 msgid ""
9410 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9411 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9412 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9416 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9420 msgid "Port"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/telnet.c:76
9424 msgid ""
9425 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9426 "4212."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/telnet.c:80
9430 msgid ""
9431 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9432 "default value is \"admin\"."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/telnet.c:94
9436 msgid "VLM remote control interface"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/a52.c:44
9440 msgid "Raw A/52 demuxer"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/aiff.c:45
9444 msgid "AIFF demuxer"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9448 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9452 msgid "Could not demux ASF stream"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9456 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/au.c:46
9460 msgid "AU demuxer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9464 msgid "Force interleaved method"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9468 msgid "Force interleaved method."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9472 msgid "Force index creation"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9476 msgid ""
9477 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9478 "incomplete (not seekable)."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9482 msgid "Ask"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9486 msgid "Always fix"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9490 msgid "Never fix"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9494 msgid "AVI demuxer"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9498 msgid "AVI Index"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9502 msgid ""
9503 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9504 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9508 msgid "Repair"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9512 msgid "Don't repair"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9516 msgid "Fixing AVI Index..."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Dump filename"
9522 msgstr "_فايل"
9523
9524 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9525 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9529 msgid "Append to existing file"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9533 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9537 #, fuzzy
9538 msgid "File dumpper"
9539 msgstr "_فايل"
9540
9541 #: modules/demux/dts.c:40
9542 msgid "Raw DTS demuxer"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/flac.c:39
9546 msgid "FLAC demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/gme.cpp:51
9550 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/live555.cpp:66
9554 msgid ""
9555 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9556 "should be set in millisecond units."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/live555.cpp:69
9560 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/live555.cpp:70
9564 msgid ""
9565 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9566 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9567 "cannot connect to normal RTSP servers."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/live555.cpp:74
9571 msgid "RTSP user name"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/live555.cpp:75
9575 msgid ""
9576 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9577 "connection."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/live555.cpp:77
9581 msgid "RTSP password"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/live555.cpp:78
9585 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/live555.cpp:82
9589 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/live555.cpp:92
9593 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9597 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/live555.cpp:101
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Client port"
9603 msgstr "_وديو"
9604
9605 #: modules/demux/live555.cpp:102
9606 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9610 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/live555.cpp:108
9614 msgid "HTTP tunnel port"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/live555.cpp:109
9618 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/live555.cpp:758
9622 msgid "RTSP authentication"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9626 msgid "Frames per Second"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9630 msgid ""
9631 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9632 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9636 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9640 msgid "Matroska stream demuxer"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9644 msgid "Ordered chapters"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9648 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9652 msgid "Chapter codecs"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9656 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9660 msgid "Preload Directory"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9664 msgid ""
9665 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9666 "for broken files)."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9670 msgid "Seek based on percent not time"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9674 msgid "Seek based on percent not time."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9678 msgid "Dummy Elements"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9682 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9686 msgid "---  DVD Menu"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9690 msgid "First Played"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Video Manager"
9696 msgstr "_وديو"
9697
9698 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9699 #, fuzzy
9700 msgid "----- Title"
9701 msgstr "_فايل"
9702
9703 #: modules/demux/mod.c:48
9704 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mod.c:49
9708 msgid "Enable reverberation"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mod.c:50
9712 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mod.c:52
9716 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mod.c:54
9720 msgid "Enable megabass mode"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mod.c:55
9724 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mod.c:58
9728 msgid ""
9729 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9730 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mod.c:61
9734 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mod.c:63
9738 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mod.c:68
9742 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mod.c:76
9746 msgid "Reverb"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/mod.c:79
9750 msgid "Reverberation level"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/mod.c:81
9754 msgid "Reverberation delay"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/mod.c:83
9758 msgid "Mega bass"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/mod.c:86
9762 msgid "Mega bass level"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/mod.c:88
9766 msgid "Mega bass cutoff"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/mod.c:90
9770 msgid "Surround"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/mod.c:93
9774 msgid "Surround level"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/mod.c:95
9778 msgid "Surround delay (ms)"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9782 msgid "MP4 stream demuxer"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/mpc.c:47
9786 msgid "Replay Gain type"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/mpc.c:48
9790 msgid ""
9791 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9792 "specific one. Choose which type you want to use"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/mpc.c:60
9796 msgid "MusePack demuxer"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9800 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9804 msgid "H264 video demuxer"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9808 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9812 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9816 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9820 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/nsc.c:43
9824 msgid "Windows Media NSC metademux"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/nsv.c:45
9828 msgid "NullSoft demuxer"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/nuv.c:46
9832 msgid "Nuv demuxer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ogg.c:45
9836 msgid "OGG demuxer"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9840 msgid "Google Video"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Auto start"
9846 msgstr "_غر"
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9849 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9853 msgid "Show shoutcast adult content"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9857 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9861 msgid "M3U playlist import"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9865 msgid "PLS playlist import"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9869 msgid "B4S playlist import"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9873 msgid "DVB playlist import"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9877 msgid "Podcast parser"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9881 msgid "XSPF playlist import"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9885 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9889 msgid "ASX playlist import"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9893 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9897 msgid "QuickTime Media Link importer"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9901 msgid "Google Video Playlist importer"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9905 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9906 msgid "Podcast Info"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9910 msgid "Podcast Summary"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9914 msgid "Podcast Size"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9918 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9919 msgid "Shoutcast"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/ps.c:39
9923 msgid "Trust MPEG timestamps"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/ps.c:40
9927 msgid ""
9928 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9929 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9930 "calculate from the bitrate instead."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9934 msgid "MPEG-PS demuxer"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/pva.c:39
9938 msgid "PVA demuxer"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/rawdv.c:40
9942 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/real.c:43
9946 msgid "Real demuxer"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/subtitle.c:50
9950 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/subtitle.c:52
9954 msgid ""
9955 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9956 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/subtitle.c:55
9960 msgid ""
9961 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9962 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9963 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/subtitle.c:67
9967 msgid "Text subtitles parser"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9971 msgid "Frames per second"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/subtitle.c:75
9975 msgid "Subtitles delay"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/subtitle.c:77
9979 msgid "Subtitles format"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ts.c:91
9983 msgid "Extra PMT"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ts.c:93
9987 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/ts.c:95
9991 msgid "Set id of ES to PID"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ts.c:96
9995 msgid ""
9996 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9997 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9998 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:101
10002 msgid "Fast udp streaming"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:103
10006 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:105
10010 msgid "MTU for out mode"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:106
10014 msgid "MTU for out mode."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:108
10018 msgid "CSA ck"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:109
10022 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:111
10026 msgid "Silent mode"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:112
10030 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:114
10034 msgid "CAPMT System ID"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:115
10038 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/ts.c:117
10042 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ts.c:118
10046 msgid ""
10047 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10048 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/ts.c:122
10052 msgid "Filename of dump"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ts.c:123
10056 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/ts.c:125
10060 msgid "Append"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/ts.c:127
10064 msgid ""
10065 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10066 "be overwritten."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:130
10070 msgid "Dump buffer size"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/ts.c:132
10074 msgid ""
10075 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10076 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/ts.c:136
10080 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10084 #, fuzzy
10085 msgid "subtitles"
10086 msgstr "_فايل"
10087
10088 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10089 #: modules/demux/ts.c:3331
10090 msgid "hearing impaired"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/ts.c:3177
10094 msgid "4:3 subtitles"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/ts.c:3181
10098 msgid "16:9 subtitles"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/ts.c:3185
10102 msgid "2.21:1 subtitles"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/ts.c:3193
10106 msgid "4:3 hearing impaired"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/ts.c:3197
10110 msgid "16:9 hearing impaired"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/ts.c:3201
10114 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10118 msgid "clean effects"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10122 msgid "visual impaired commentary"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/tta.c:40
10126 msgid "TTA demuxer"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/ty.c:70
10130 msgid "TY Stream audio/video demux"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/vobsub.c:49
10134 msgid "Vobsub subtitles parser"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/voc.c:42
10138 msgid "VOC demuxer"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/wav.c:41
10142 msgid "WAV demuxer"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/xa.c:41
10146 msgid "XA demuxer"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10150 msgid "Use DVD Menus"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10154 msgid "BeOS standard API interface"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10158 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10162 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10163 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10165 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10166 msgid "Open"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Preferences"
10174 msgstr "_برفرنسس..."
10175
10176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10179 msgid "Messages"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10184 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10187 msgid "Open File"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10192 msgid "Open Disc"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10196 msgid "Open Subtitles"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10202 #, fuzzy
10203 msgid "About"
10204 msgstr "_هكله..."
10205
10206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10207 msgid "Prev Title"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10211 msgid "Next Title"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10215 msgid "Go to Title"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10219 msgid "Go to Chapter"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10223 msgid "Speed"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10227 msgid "Window"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10232 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10234 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10235 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10236 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10245 msgid "OK"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10249 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10253 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10257 msgid "Drop files to play"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10261 msgid "playlist"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10265 msgid "Close"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10269 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10272 msgid "Edit"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10277 msgid "Select All"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10281 msgid "Select None"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10285 msgid "Sort Reverse"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10289 msgid "Sort by Name"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10293 msgid "Sort by Path"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10297 msgid "Randomize"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10301 msgid "Remove"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10305 msgid "Remove All"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10309 #, fuzzy
10310 msgid "View"
10311 msgstr "وكو_ره"
10312
10313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10314 msgid "Path"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10319 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10324 msgid "Name"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10328 msgid "Apply"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10333 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10334 msgid "Save"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10338 msgid "Defaults"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10342 msgid "Show Interface"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10346 msgid "50%"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10350 msgid "100%"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10354 msgid "200%"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10358 msgid "Vertical Sync"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10362 msgid "Correct Aspect Ratio"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10366 msgid "Stay On Top"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10370 msgid "Take Screen Shot"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10374 msgid "About VLC media player"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10378 #, c-format
10379 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10383 #, c-format
10384 msgid "Compiled by %s"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10389 msgid "Bookmarks"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10394 msgid "Add"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10399 msgid "Clear"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10404 #: modules/video_filter/extract.c:66
10405 msgid "Extract"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10412 msgid "Time"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Untitled"
10418 msgstr "_فايل"
10419
10420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10422 msgid "No input"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10426 msgid ""
10427 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10431 msgid "Input has changed"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10435 msgid ""
10436 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10437 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10442 msgid "Invalid selection"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10446 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10451 msgid "No input found"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10455 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10459 msgid "Jump To Time"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10463 msgid "sec."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10467 msgid "Jump to time"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10471 msgid "Random On"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10475 msgid "Random Off"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10479 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10481 msgid "Repeat One"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10485 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10487 msgid "Repeat All"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10491 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10492 msgid "Repeat Off"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10497 msgid "Half Size"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10502 msgid "Normal Size"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10507 msgid "Double Size"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10511 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10512 msgid "Float on Top"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10517 msgid "Fit to Screen"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10521 msgid "Step Forward"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10525 msgid "Step Backward"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10530 msgid "Rewind"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10534 msgid "Fast Forward"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10543 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10544 msgid "Pause"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10548 msgid "2 Pass"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10552 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10556 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10560 msgid "Preamp"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10564 msgid "Extended controls"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Video filters"
10570 msgstr "_وديو"
10571
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10573 msgid "Image adjustment"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10577 msgid "Shows more information about the available video filters."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10581 msgid "Wave"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10585 msgid "Ripple"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10589 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10590 msgid "Psychedelic"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10594 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10595 msgid "Gradient"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10599 msgid "General editing filters"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10603 msgid "Distortion filters"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10607 msgid "Blur"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10611 msgid "Adds motion blurring to the image"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10615 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10619 msgid "Image cropping"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10623 msgid "Crops a defined part of the image"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10627 msgid "Invert colors"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10631 msgid "Inverts the colors of the image"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10635 #: modules/video_filter/transform.c:67
10636 msgid "Transformation"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10640 msgid "Rotates or flips the image"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10644 msgid "Interactive Zoom"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10648 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10652 msgid "Volume normalization"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10656 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10660 msgid "Headphone virtualization"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10664 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10668 msgid "Maximum level"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10672 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10673 msgid "Restore Defaults"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10677 msgid "Gamma"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10681 msgid "Saturation"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10686 msgid "Opaqueness"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10690 #, fuzzy
10691 msgid "About the video filters"
10692 msgstr "_وديو"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10695 msgid ""
10696 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10697 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10698 "subsections of Video/Filters.\n"
10699 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10700 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10704 msgid "(no item is being played)"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10708 msgid "Login:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10712 msgid "Password:"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10717 msgid "Error"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10721 #, c-format
10722 msgid "Remaining time: %i seconds"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10726 msgid "Errors and Warnings"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10730 msgid "Clean up"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10734 msgid "Show Details"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10738 msgid "VLC - Controller"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10744 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10745 msgid "VLC media player"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10749 msgid "Open CrashLog"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10753 msgid "Check for Update..."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Preferences..."
10759 msgstr "_برفرنسس..."
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10762 msgid "Services"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10766 msgid "Hide VLC"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10770 msgid "Hide Others"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10774 msgid "Show All"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10778 msgid "Quit VLC"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10782 #, fuzzy
10783 msgid "1:File"
10784 msgstr "_فايل"
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10787 msgid "Open File..."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10791 msgid "Quick Open File..."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10795 msgid "Open Disc..."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10799 msgid "Open Network..."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10803 msgid "Open Recent"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10807 msgid "Clear Menu"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10811 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10815 msgid "Cut"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10819 msgid "Copy"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10823 msgid "Paste"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10827 msgid "Playback"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10831 msgid "Volume Up"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10835 msgid "Volume Down"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10839 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10840 msgid "Video Device"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10844 msgid "Minimize Window"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10848 msgid "Close Window"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10852 msgid "Controller"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10856 msgid "Extended Controls"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Information"
10864 msgstr "_نويكيد"
10865
10866 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10867 msgid "Bring All to Front"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Help"
10873 msgstr "_مرسته"
10874
10875 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10876 msgid "ReadMe..."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10880 msgid "Online Documentation"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10884 msgid "Report a Bug"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10888 msgid "VideoLAN Website"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10892 msgid "License"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10896 msgid "Make a donation"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10900 msgid "Online Forum"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10904 #, c-format
10905 msgid "Volume: %d%%"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10909 msgid "No CrashLog found"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10913 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10917 msgid "Embedded video output"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10921 msgid ""
10922 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10926 msgid "Video device"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10930 msgid ""
10931 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10932 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10933 "menu."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10937 msgid ""
10938 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10939 "is fully transparent."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10943 msgid "Stretch video to fill window"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10947 msgid ""
10948 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10949 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10953 msgid "Black screens in fullscreen"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10957 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10961 msgid "Use as Desktop Background"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10965 msgid ""
10966 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10967 "with in this mode."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10971 msgid "Show Fullscreen controller"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10975 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10979 msgid "Remember wizard options"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10983 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10987 msgid "Auto-playback of new items"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10991 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10995 msgid "Mac OS X interface"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10999 msgid "Quartz video"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11003 msgid "Open Source"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11007 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11011 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11012 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11013 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11019 msgid "Browse..."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11023 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11027 msgid "Use DVD menus"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11031 msgid "VIDEO_TS directory"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11036 msgid "DVD"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11042 msgid "Address"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11047 msgid "UDP/RTP Multicast"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11051 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11055 #: modules/services_discovery/sap.c:115
11056 msgid "Allow timeshifting"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11060 msgid "Load subtitles file:"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Settings..."
11067 msgstr "_صحيح"
11068
11069 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11070 msgid "Override parametters"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11075 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11076 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11077 msgid "Delay"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11081 msgid "FPS"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11085 msgid "Subtitles encoding"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11089 msgid "Font size"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11093 msgid "Subtitles alignment"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11097 msgid "Font Properties"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11101 msgid "Subtitle File"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11105 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11106 #, objc-format
11107 msgid "No %@s found"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11111 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11115 msgid "Streaming/Saving:"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11119 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11123 msgid "Display the stream locally"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11127 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11128 msgid "Stream"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11133 msgid "Dump raw input"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11138 msgid "Encapsulation Method"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11143 msgid "Transcoding options"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11152 msgid "Bitrate (kb/s)"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11157 msgid "Scale"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11161 msgid "Stream Announcing"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11166 msgid "SAP announce"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11170 msgid "RTSP announce"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11174 msgid "HTTP announce"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11178 msgid "Export SDP as file"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11182 msgid "Channel Name"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11186 msgid "SDP URL"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11190 msgid "Save File"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11194 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11197 msgid "URI"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11202 #: modules/mux/asf.c:50
11203 msgid "Author"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11207 msgid "Advanced Information"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11211 msgid "Read at media"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11215 msgid "Input bitrate"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11219 msgid "Demuxed"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11223 msgid "Stream bitrate"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11227 msgid "Decoded blocks"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11231 msgid "Displayed frames"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11235 msgid "Lost frames"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11241 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11242 msgid "Streaming"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11246 msgid "Sent packets"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11250 msgid "Sent bytes"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11254 msgid "Send rate"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11258 msgid "Played buffers"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11262 msgid "Lost buffers"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11266 msgid "Save Playlist..."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11270 msgid "Expand Node"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11274 msgid "Get Stream Information"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11278 msgid "Sort Node by Name"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11282 msgid "Sort Node by Author"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11287 msgid "No items in the playlist"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11291 msgid "Search in Playlist"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11295 msgid "Add Folder to Playlist"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11299 msgid "File Format:"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11303 msgid "Extended M3U"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11307 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11311 #, c-format
11312 msgid "%i items in the playlist"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11316 msgid "1 item in the playlist"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11320 msgid "Save Playlist"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11324 msgid "New Node"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11328 msgid "Please enter a name for the new node."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11332 msgid "Empty Folder"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11337 msgid "Reset All"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Reset Preferences"
11344 msgstr "_برفرنسس..."
11345
11346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11347 msgid "Continue"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11351 msgid ""
11352 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11353 "Are you sure you want to continue?"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11357 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11362 msgid "Select a directory"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11366 msgid "Select a file"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11370 msgid "Select"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11374 msgid "Subpicture Filters"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11378 msgid "Logo"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11382 msgid "Marquee"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Save settings"
11388 msgstr "_صحيح"
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11393 msgid "Enabled"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11397 msgid "Image:"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Position:"
11404 msgstr "_نويكيد"
11405
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11407 msgid "Timestamp:"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11412 msgid "Size:"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11416 msgid "Color:"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11420 msgid "Opaqueness:"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11424 msgid "(in pixels)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11428 msgid "Marquee:"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11432 msgid "Timeout:"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11436 msgid "ms"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11440 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11441 #: modules/video_filter/rss.c:63
11442 msgid "Black"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11446 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11447 #: modules/video_filter/rss.c:64
11448 msgid "Gray"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11452 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11453 #: modules/video_filter/rss.c:64
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Silver"
11456 msgstr "_فايل"
11457
11458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11459 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11460 #: modules/video_filter/rss.c:64
11461 msgid "White"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11465 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11466 #: modules/video_filter/rss.c:64
11467 msgid "Maroon"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11471 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11472 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11473 msgid "Red"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11477 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11478 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11479 msgid "Fuchsia"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11483 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11484 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11485 msgid "Yellow"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11489 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11490 #: modules/video_filter/rss.c:65
11491 msgid "Olive"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11495 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11496 #: modules/video_filter/rss.c:65
11497 msgid "Green"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11501 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11502 #: modules/video_filter/rss.c:66
11503 msgid "Teal"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11507 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11508 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11509 msgid "Lime"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11513 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11514 #: modules/video_filter/rss.c:66
11515 msgid "Purple"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11519 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11520 #: modules/video_filter/rss.c:66
11521 msgid "Navy"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11525 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11526 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11527 msgid "Blue"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11531 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11532 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11533 msgid "Aqua"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11537 msgid "Check for Updates"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11541 msgid "Download now"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11545 msgid "Checking for Updates..."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11549 #, c-format
11550 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11554 msgid "This version of VLC is outdated."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11558 msgid "This version of VLC is latest available."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11562 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11566 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11570 msgid ""
11571 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11572 "RAW)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11576 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11580 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11584 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11588 msgid ""
11589 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11590 "MPEG TS)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11594 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11598 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11602 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11606 msgid ""
11607 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11608 "ASF and OGG)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11612 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11618 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11622 msgid ""
11623 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11624 "ASF, OGG and RAW)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11628 msgid ""
11629 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11633 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11637 msgid ""
11638 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11642 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11646 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11650 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11656 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11660 msgid "MPEG Program Stream"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11664 msgid "MPEG Transport Stream"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11668 msgid "MPEG 1 Format"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11672 msgid ""
11673 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11674 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11675 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11676 "at http://yourip:8080 by default."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11680 msgid ""
11681 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11682 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11683 "generally the most compatible"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11687 msgid ""
11688 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11689 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11690 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11691 "at mms://yourip:8080 by default."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11695 msgid ""
11696 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11697 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11698 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11699 "encapsulated in HTTP)."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11704 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11708 msgid "Use this to stream to a single computer."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11712 msgid ""
11713 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11714 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11715 "address beginning with 239.255."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11719 msgid ""
11720 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11721 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11722 "but it won't work over the Internet."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11726 msgid ""
11727 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11728 "stream"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11732 msgid ""
11733 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11734 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11735 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11739 msgid "Back"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11747 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11751 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11760 msgid "More Info"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11764 msgid ""
11765 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11766 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11767 "access to more features."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11773 msgid "Stream to network"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11778 msgid "Transcode/Save to file"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11782 msgid "Choose input"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11786 msgid "Choose here your input stream."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11792 msgid "Select a stream"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11797 msgid "Existing playlist item"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11802 msgid "Choose..."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11807 msgid "Partial Extract"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11811 msgid ""
11812 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11813 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11814 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11819 msgid "From"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11824 msgid "To"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11828 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11833 msgid "Destination"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11838 msgid "Streaming method"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11842 msgid "Address of the computer to stream to."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11846 msgid "UDP Unicast"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11850 msgid "UDP Multicast"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11855 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11856 msgid "Transcode"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11860 msgid ""
11861 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11862 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11867 msgid "Transcode audio"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11872 msgid "Transcode video"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11876 msgid ""
11877 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11878 "stream."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11882 msgid ""
11883 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11884 "stream."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11889 msgid "Encapsulation format"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11893 msgid ""
11894 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11895 "previously chosen settings all formats won't be available."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11900 msgid "Additional streaming options"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11904 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11910 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11916 msgid "SAP Announce"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11921 msgid "Local playback"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11926 msgid "Additional transcode options"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11930 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11935 msgid "Select the file to save to"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11939 msgid ""
11940 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11941 "transcoding."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11945 msgid "Summary"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11949 msgid "Encap. format"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11954 msgid "Input stream"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11958 msgid "Save file to"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11962 msgid "No input selected"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11966 msgid ""
11967 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11968 "\n"
11969 "Choose one before going to the next page."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11973 msgid "No valid destination"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11977 msgid ""
11978 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11979 "Multicast-IP.\n"
11980 "\n"
11981 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11982 "and the help texts in this window."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11986 msgid ""
11987 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11988 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11989 "\n"
11990 "Correct your selection and try again."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11994 msgid "Select the directory to save to"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11998 msgid "No folder selected"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12002 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12006 msgid ""
12007 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12008 "location."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12012 msgid "No file selected"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12016 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12020 msgid ""
12021 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12025 msgid "Finish"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12029 #, c-format
12030 msgid "%i items"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12034 msgid "yes"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12040 msgid "no"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12044 #, objc-format
12045 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12049 #, objc-format
12050 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12054 msgid "This allows to stream on a network."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12058 msgid ""
12059 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12060 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12061 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12062 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12066 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12070 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12074 msgid ""
12075 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12076 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12077 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12078 "leave this setting to 1."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12082 msgid ""
12083 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12084 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12085 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12086 "extra interface.\n"
12087 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12088 "name will be used."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12092 msgid ""
12093 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12094 "streamed.\n"
12095 "\n"
12096 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12097 "streaming."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/ncurses.c:102
12101 msgid "Filebrowser starting point"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/ncurses.c:104
12105 msgid ""
12106 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12107 "show you initially."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/ncurses.c:109
12111 msgid "Ncurses interface"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12115 msgid "Autoplay selected file"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12119 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12123 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Filename"
12130 msgstr "_فايل"
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12133 msgid "Permissions"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12137 msgid "Size"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12141 msgid "Owner"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12145 msgid "Group"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12149 msgid "Index"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12153 msgid "Forward"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12157 msgid "00:00:00"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12162 msgid "Add to Playlist"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12166 msgid "MRL:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12170 msgid "Port:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12174 msgid "Address:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12178 msgid "unicast"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12182 msgid "multicast"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12186 msgid "Network: "
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12190 msgid "udp"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12194 msgid "udp6"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12198 msgid "rtp"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12202 msgid "rtp4"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12206 msgid "ftp"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12210 msgid "http"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12214 msgid "sout"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12218 msgid "mms"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12222 msgid "Protocol:"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12226 msgid "Transcode:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12232 msgid "enable"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Video:"
12238 msgstr "_وديو"
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Audio:"
12243 msgstr "_غر"
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12246 msgid "Channel:"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12250 msgid "Norm:"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12254 msgid "Frequency:"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12258 msgid "Samplerate:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12262 msgid "Quality:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12266 msgid "Tuner:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12270 msgid "Sound:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12274 msgid "MJPEG:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12278 msgid "Decimation:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12282 msgid "pal"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12286 msgid "ntsc"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12290 msgid "secam"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12294 msgid "240x192"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12298 msgid "320x240"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12302 msgid "qsif"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12306 msgid "qcif"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12310 msgid "sif"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12314 msgid "cif"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12318 msgid "vga"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12322 msgid "kHz"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12326 msgid "Hz/s"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12330 msgid "mono"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12334 msgid "stereo"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12338 msgid "Camera"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12342 msgid "Video Codec:"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12346 msgid "huffyuv"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12350 msgid "mp1v"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12354 msgid "mp2v"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12358 msgid "mp4v"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12362 msgid "H263"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12366 msgid "WMV1"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12370 msgid "WMV2"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12374 msgid "Video Bitrate:"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12378 msgid "Bitrate Tolerance:"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12382 msgid "Keyframe Interval:"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12386 msgid "Audio Codec:"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12390 msgid "Deinterlace:"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12394 msgid "Access:"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12398 msgid "Muxer:"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12402 msgid "URL:"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12406 msgid "Time To Live (TTL):"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12410 msgid "127.0.0.1"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12414 msgid "localhost"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12418 msgid "localhost.localdomain"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12422 msgid "239.0.0.42"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12426 msgid "PS"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12430 msgid "TS"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12434 msgid "MPEG1"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12438 msgid "AVI"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12442 msgid "OGG"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12446 msgid "MP4"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12450 msgid "MOV"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12454 msgid "ASF"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12458 msgid "kbits/s"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12462 msgid "alaw"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12466 msgid "ulaw"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12470 msgid "mpga"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12474 msgid "mp3"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12478 msgid "a52"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12482 msgid "vorb"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12486 msgid "bits/s"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12490 msgid "Audio Bitrate :"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12494 msgid "SAP Announce:"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12498 msgid "SLP Announce:"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12502 msgid "Announce Channel:"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12506 msgid "Update"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12510 msgid " Clear "
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12514 msgid " Save "
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12518 msgid " Apply "
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12522 msgid " Cancel "
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Preference"
12528 msgstr "_برفرنسس..."
12529
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12531 msgid ""
12532 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12533 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12534 "org/copyleft/gpl.html)."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12538 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12542 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12546 #, c-format
12547 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12551 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Media Files"
12557 msgstr "_فايل"
12558
12559 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Video Files"
12562 msgstr "_وديو"
12563
12564 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Sound Files"
12567 msgstr "_فايل"
12568
12569 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12570 msgid "PlayList Files"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12574 #, fuzzy
12575 msgid "All Files"
12576 msgstr "_فايل"
12577
12578 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12579 msgid "Open directory"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12583 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12584 msgid "Menu"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12588 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12589 msgid "Previous track"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12593 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12594 msgid "Next track"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12598 msgid "Qt interface"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12602 msgid "Preset"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12606 msgid "Open a skin file"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12610 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12615 msgid "Open playlist"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12619 msgid ""
12620 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12621 "xspf"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12626 msgid "Save playlist"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12630 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12634 msgid "Skin to use"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12638 msgid "Path to the skin to use."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12642 msgid "Config of last used skin"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12646 msgid ""
12647 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12648 "automatically, do not touch it."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12653 msgid "Systray icon"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12658 msgid "Show a systray icon for VLC"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12664 msgid "Show VLC on the taskbar"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12668 msgid "Enable transparency effects"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12672 msgid ""
12673 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12674 "when moving windows does not behave correctly."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12679 msgid "Use a skinned playlist"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12683 msgid "Skins"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12687 msgid "Skinnable Interface"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12691 msgid "Skins loader demux"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12695 msgid "Select skin"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12699 msgid "Open skin..."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12703 msgid ""
12704 "\n"
12705 "(WinCE interface)\n"
12706 "\n"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12710 msgid ""
12711 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12712 "\n"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12716 msgid "Compiled by "
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12720 msgid "Compiler: "
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12724 msgid "Based on SVN revision: "
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12728 msgid ""
12729 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12730 "http://www.videolan.org/"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12734 msgid "Open:"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12738 msgid ""
12739 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12740 "targets:"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12745 msgid "Choose directory"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12750 msgid "Choose file"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12754 msgid "Embed video in interface"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12758 msgid ""
12759 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12760 "window."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12764 msgid "WinCE interface module"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12768 msgid "WinCE dialogs provider"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12772 msgid "Edit bookmark"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12777 msgid "Bytes"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12786 msgid "&OK"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12797 msgid "&Cancel"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12801 msgid "&Delete"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12807 msgid "&Clear"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12811 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12815 msgid "Removes the selected bookmarks"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12819 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12823 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12827 msgid ""
12828 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12829 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12830 "between these bookmarks"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12834 msgid "You must select two bookmarks"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12838 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12842 msgid ""
12843 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12847 msgid ""
12848 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12849 "bookmarks to keep the same input."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12853 msgid "Input has changed "
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12858 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12862 msgid "Stream and Media Info"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12866 msgid "Advanced information"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12874 msgid "&Close"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12878 msgid ""
12879 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12880 "Messages window."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12884 msgid "&Yes"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12888 msgid "&No"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12892 msgid "Don't show further errors"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12896 msgid "Playlist item info"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12900 msgid "Save &As..."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12904 msgid "Save Messages As..."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12908 msgid "Advanced options..."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12915 msgid "Advanced options"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12919 msgid "Options:"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12924 msgid "Open..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12928 msgid "Stream/Save"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12932 msgid "Use VLC as a stream server"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12936 msgid "Caching"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12940 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12944 msgid "Customize:"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12948 msgid ""
12949 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12950 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12951 "controls above."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12955 msgid "Use a subtitles file"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12959 msgid "Use an external subtitles file."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Advanced Settings..."
12965 msgstr "_صحيح"
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12968 #, fuzzy
12969 msgid "File:"
12970 msgstr "_فايل"
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12973 msgid "DVD (menus)"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12977 msgid "Disc type"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12981 msgid "Probe Disc(s)"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12985 msgid ""
12986 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12987 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12988 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12989 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12990 "parameter ranges are set based on media we find."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12994 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12998 msgid "RTSP"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13002 msgid "DVD device to use"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13006 msgid ""
13007 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13008 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13013 msgid "CD-ROM device to use"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13017 msgid ""
13018 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13019 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13023 msgid "Open subtitles file"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13027 msgid "Title number."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13031 msgid ""
13032 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13033 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13034 "will be shown."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13038 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13042 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13046 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13050 msgid "Track number."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13054 msgid ""
13055 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13056 "subtitle will be shown."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13060 msgid ""
13061 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13065 msgid ""
13066 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13067 "given, then all tracks are played."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13071 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13075 msgid "Shuffle"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13079 msgid "&Simple Add File..."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13083 msgid "Add &Directory..."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13087 msgid "&Add URL..."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13091 msgid "Services Discovery"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13095 msgid "&Open Playlist..."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13099 msgid "&Save Playlist..."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13103 msgid "Sort by &Title"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13107 msgid "&Reverse Sort by Title"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13111 msgid "&Shuffle"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13115 msgid "D&elete"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13119 msgid "&Manage"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13123 msgid "S&ort"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13127 msgid "&Selection"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13131 msgid "&View items"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13135 msgid "Play this Branch"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13140 msgid "Preparse"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13144 msgid "Sort this Branch"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13149 msgid "Info"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13153 msgid "Add Node"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13158 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13159 msgid "root"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13164 #, c-format
13165 msgid "%i items in playlist"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13169 msgid "XSPF playlist"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13173 msgid "Playlist is empty"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13177 msgid "Can't save"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13181 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13182 #: modules/misc/win32text.c:77
13183 msgid "Normal"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13187 msgid "One level"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13191 msgid "Please enter node name"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13195 msgid "New node"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13200 msgid "&Save"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13204 msgid ""
13205 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13206 "Are you sure you want to continue?"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13210 msgid "Alt"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13214 msgid "Ctrl"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13218 msgid "Shift"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13222 msgid ""
13223 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13224 "\" can be modified."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13228 msgid "Stream output MRL"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13232 msgid "Target:"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13236 msgid ""
13237 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13238 "by adjusting the stream settings."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13242 msgid "Outputs"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13246 msgid "Play locally"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13250 msgid "MMSH"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13254 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13255 msgid "RTP"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13259 msgid "UDP"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13263 msgid "Group name"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13267 msgid "Channel name"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13271 msgid "Select all elementary streams"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13275 msgid "Video codec"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13279 msgid "Audio codec"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13283 msgid "Subtitles codec"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13287 msgid "Subtitles overlay"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13291 msgid "Save file"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13295 msgid "Subtitle options"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13299 msgid "Subtitles file"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13303 msgid "Options"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13307 msgid ""
13308 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13309 "subtitles."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13313 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13317 msgid "Open file"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13321 msgid "Updates"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13325 msgid "Check for updates"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13329 msgid ""
13330 "\n"
13331 "Available updates and related downloads.\n"
13332 "(Double click on a file to download it)\n"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13336 msgid "Save file..."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13340 msgid "Broadcasts"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13344 msgid "Load"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Load Configuration"
13350 msgstr "د بروكرام به هكله"
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Save Configuration"
13355 msgstr "_نويكيد"
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13358 msgid "New broadcast"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13364 msgid "Choose"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13368 msgid "Output"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13372 msgid "Loop"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13376 msgid "VLM stream"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13380 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13384 msgid "Use this to stream on a network."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13388 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13392 msgid ""
13393 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13394 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13398 msgid "Use this to stream on a network"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13402 msgid ""
13403 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13404 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13405 "\n"
13406 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13407 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13411 msgid "You must choose a stream"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13415 msgid "Unable to find playlist"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13419 msgid ""
13420 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13421 "ending times (in seconds).\n"
13422 "\n"
13423 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13424 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13428 msgid ""
13429 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13430 "the container format, proceed to the next page."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13434 msgid "Transcode video (if available)"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13438 msgid ""
13439 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13440 "about it."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13444 msgid ""
13445 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13446 "about it."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13450 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13454 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13458 msgid "Please enter an address"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13462 msgid ""
13463 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13464 "choices, some formats might not be available."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13468 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13472 msgid "You must choose a file to save to"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13476 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13480 msgid ""
13481 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13482 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13483 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13484 "setting to 1."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13488 msgid ""
13489 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13490 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13491 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13492 "extra interface.\n"
13493 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13494 "default name will be used."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13498 msgid "More information"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13502 msgid "Save to file"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13506 msgid "Transcode audio (if available)"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13510 msgid ""
13511 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13512 "correlated their movement will be."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13516 msgid "Creates several clones of the image"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13520 msgid "Distortion"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13524 msgid "Adds distortion effects"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13528 msgid "Image inversion"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13532 msgid "Blurring"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13536 msgid "Magnify"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13540 msgid "Magnifies part of the image"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13544 msgid "Puzzle"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13548 msgid "Turns the image into a puzzle"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13552 msgid "Video Options"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13556 msgid "Aspect Ratio"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13560 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13564 msgid ""
13565 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13566 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13570 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13574 msgid "Smooth :"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13578 msgid ""
13579 "Preamp\n"
13580 "12.0dB"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13584 msgid ""
13585 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13586 "these settings to take effect.\n"
13587 "\n"
13588 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13589 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13590 "Video Filter Module inside the preferences."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13594 msgid "More Information"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13598 msgid "Stopped"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13602 msgid "Paused"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13606 msgid "Playing"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13610 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13614 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13618 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13622 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13626 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13630 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13634 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13638 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13642 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13646 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13650 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13654 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13658 #, fuzzy
13659 msgid "VideoLAN's Website"
13660 msgstr "_وديو"
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13663 msgid "Online Help"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13667 #, fuzzy
13668 msgid "About..."
13669 msgstr "_هكله..."
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13672 msgid "Check for Updates..."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13676 #, fuzzy
13677 msgid "&File"
13678 msgstr "_فايل"
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13681 #, fuzzy
13682 msgid "&View"
13683 msgstr "وكو_ره"
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13686 #, fuzzy
13687 msgid "&Settings"
13688 msgstr "_صحيح"
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13691 #, fuzzy
13692 msgid "&Audio"
13693 msgstr "_غر"
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13696 #, fuzzy
13697 msgid "&Video"
13698 msgstr "_وديو"
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13701 #, fuzzy
13702 msgid "&Navigation"
13703 msgstr "_نويكيد"
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13706 #, fuzzy
13707 msgid "&Help"
13708 msgstr "_مرسته"
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13712 msgid "Embedded playlist"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13716 msgid "Previous playlist item"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13720 msgid "Next playlist item"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13724 msgid "Play slower"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13728 msgid "Play faster"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13732 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13736 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13742 msgstr "_برفرنسس..."
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13745 msgid ""
13746 " (wxWidgets interface)\n"
13747 "\n"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13751 msgid ""
13752 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13753 "http://www.videolan.org/\n"
13754 "\n"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13758 #, c-format
13759 msgid "About %s"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13763 msgid "Show/Hide Interface"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13767 msgid "Open &File..."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13771 msgid "Open D&irectory..."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13775 msgid "Open &Disc..."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13779 msgid "Open &Network Stream..."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13783 msgid "Open &Capture Device..."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13787 msgid "Media &Info..."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13791 msgid "&Messages..."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13795 #, fuzzy
13796 msgid "&Preferences..."
13797 msgstr "_برفرنسس..."
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13800 msgid "Empty"
13801 msgstr "تش"
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13804 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13808 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13812 msgid ""
13813 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13814 "and RAW)"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13818 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13822 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13826 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13830 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13834 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13838 msgid "RTP Unicast"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13842 msgid "Stream to a single computer."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13846 msgid "RTP Multicast"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13850 msgid ""
13851 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13852 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13853 "work over the Internet."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13857 msgid ""
13858 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13859 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13860 "with 239.255."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13864 msgid ""
13865 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13866 "needs to send the stream several times."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13870 msgid ""
13871 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13872 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13873 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13874 "at http://yourip:8080 by default."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13878 msgid "Bookmarks dialog"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13882 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13886 msgid "Extended GUI"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13890 msgid ""
13891 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13895 msgid "Taskbar"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13899 msgid "Minimal interface"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13903 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13907 msgid "Size to video"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13911 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13915 msgid "Show labels in toolbar"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13919 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13923 msgid "Playlist view"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13927 msgid ""
13928 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13929 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13930 "with less features). You can select which one will be available on the "
13931 "toolbar (or both)."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13935 msgid "Embedded"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13939 msgid "Both"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13943 msgid "wxWidgets interface module"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13947 msgid "last config"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13951 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Folder"
13957 msgstr "_فايل"
13958
13959 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13960 msgid "Folder meta data"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13964 msgid "Blues"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13968 msgid "Classic rock"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13972 msgid "Country"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13976 msgid "Disco"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13980 msgid "Funk"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13984 msgid "Grunge"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13988 msgid "Hip-Hop"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13992 msgid "Jazz"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13996 msgid "Metal"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14000 msgid "New Age"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14004 msgid "Oldies"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14008 msgid "Other"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14012 msgid "R&B"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14016 msgid "Rap"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14020 msgid "Industrial"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14024 msgid "Alternative"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14028 msgid "Death metal"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14032 msgid "Pranks"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14036 msgid "Soundtrack"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14040 msgid "Euro-Techno"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14044 msgid "Ambient"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14048 msgid "Trip-Hop"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14052 msgid "Vocal"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14056 msgid "Jazz+Funk"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14060 msgid "Fusion"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14064 msgid "Trance"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14068 msgid "Instrumental"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14072 msgid "Acid"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14076 msgid "House"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14080 msgid "Game"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14084 msgid "Sound clip"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14088 msgid "Gospel"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14092 msgid "Noise"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14096 msgid "Alternative rock"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14100 msgid "Bass"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14104 msgid "Soul"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14108 msgid "Punk"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14112 msgid "Space"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14116 msgid "Meditative"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14120 msgid "Instrumental pop"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14124 msgid "Instrumental rock"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14128 msgid "Ethnic"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14132 msgid "Gothic"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14136 msgid "Darkwave"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14140 msgid "Techno-Industrial"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14144 msgid "Electronic"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14148 msgid "Pop-Folk"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14152 msgid "Eurodance"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14156 msgid "Dream"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14160 msgid "Southern rock"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14164 msgid "Comedy"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14168 msgid "Cult"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14172 msgid "Gangsta"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14176 msgid "Top 40"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14180 msgid "Christian rap"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14184 msgid "Pop/funk"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14188 msgid "Jungle"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14192 msgid "Native American"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14196 msgid "Cabaret"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14200 msgid "New wave"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14204 msgid "Rave"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14208 msgid "Showtunes"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14212 msgid "Trailer"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14216 msgid "Lo-Fi"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14220 msgid "Tribal"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14224 msgid "Acid punk"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14228 msgid "Acid jazz"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14232 msgid "Polka"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14236 msgid "Retro"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14240 msgid "Musical"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14244 msgid "Rock & roll"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14248 msgid "Hard rock"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14252 msgid "ID3 tags parser"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14256 msgid "MusicBrainz"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14260 msgid "MusicBrainz meta data"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14264 msgid "The username of your last.fm account"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14268 msgid "The password of your last.fm account"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14272 msgid "Audioscrobbler"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14276 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14280 msgid "Last.fm username not set"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14284 msgid ""
14285 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14286 "VLC.\n"
14287 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14291 msgid "Bad last.fm Username"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14295 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14299 msgid "Dummy image chroma format"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14303 msgid ""
14304 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14305 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14309 msgid "Save raw codec data"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14313 msgid ""
14314 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14315 "main options."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14319 msgid ""
14320 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14321 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14322 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14326 msgid "Dummy interface function"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14330 msgid "Dummy Interface"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14334 msgid "Dummy access function"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14338 msgid "Dummy demux function"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14342 msgid "Dummy decoder"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14346 msgid "Dummy decoder function"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14350 msgid "Dummy encoder function"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14354 msgid "Dummy audio output function"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14358 msgid "Dummy video output function"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14362 msgid "Dummy Video output"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14366 msgid "Dummy font renderer function"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14370 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14371 #: modules/video_filter/rss.c:182
14372 msgid "Font"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14376 msgid "Filename for the font you want to use"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14380 msgid "Font size in pixels"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/freetype.c:86
14384 msgid ""
14385 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14386 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14387 "font size."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14391 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14392 msgid "Opacity"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14396 msgid ""
14397 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14398 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14402 msgid "Text default color"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14406 msgid ""
14407 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14408 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14409 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14410 "(red + green), #FFFFFF = white"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14414 msgid "Relative font size"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14418 msgid ""
14419 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14420 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14424 msgid "Smaller"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14428 msgid "Small"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14432 msgid "Large"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14436 msgid "Larger"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/freetype.c:107
14440 msgid "Use YUVP renderer"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/freetype.c:108
14444 msgid ""
14445 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14446 "you want to encode into DVB subtitles"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/freetype.c:110
14450 msgid "Font Effect"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/freetype.c:111
14454 msgid ""
14455 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14456 "readability."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/freetype.c:119
14460 msgid "Background"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/freetype.c:119
14464 msgid "Outline"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/freetype.c:120
14468 msgid "Fat Outline"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14472 msgid "Text renderer"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/freetype.c:133
14476 msgid "Freetype2 font renderer"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/gnutls.c:63
14480 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/gnutls.c:65
14484 msgid ""
14485 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14486 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/gnutls.c:69
14490 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/gnutls.c:71
14494 msgid ""
14495 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14496 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/gnutls.c:74
14500 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/gnutls.c:76
14504 msgid ""
14505 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/gnutls.c:79
14509 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/gnutls.c:81
14513 msgid ""
14514 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14515 "approved Certification Authority)."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/gnutls.c:84
14519 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/gnutls.c:86
14523 msgid ""
14524 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14525 "host name."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/gnutls.c:91
14529 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14533 msgid "Gtk+ GUI helper"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14537 msgid "Text"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/logger.c:119
14541 msgid "Log format"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/logger.c:121
14545 msgid ""
14546 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14547 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/logger.c:125
14551 msgid ""
14552 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14553 "\"."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/logger.c:130
14557 msgid "Logging"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/logger.c:131
14561 msgid "File logging"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/logger.c:137
14565 msgid "Log filename"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/logger.c:137
14569 msgid "Specify the log filename."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/logger.c:142
14573 msgid "RRD output file"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/logger.c:143
14577 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14581 msgid "AltiVec memcpy"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14585 msgid "libc memcpy"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14589 msgid "3D Now! memcpy"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14593 msgid "MMX memcpy"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14597 msgid "MMX EXT memcpy"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14601 msgid "Growl server"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14605 msgid ""
14606 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14607 "notifications are sent locally."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14611 msgid "Growl password"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14615 msgid "Growl password on the server."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14619 msgid "Growl UDP port"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14623 msgid "Growl UDP port on the server."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14627 msgid "Growl Notification Plugin"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14631 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14632 #, fuzzy
14633 msgid "(no title)"
14634 msgstr "_فايل"
14635
14636 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14637 msgid "(no artist)"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14641 msgid "(no album)"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14645 msgid "MSN Title format string"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14649 msgid ""
14650 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14651 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14655 msgid "MSN Now-Playing"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14659 msgid "Timeout (ms)"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14663 msgid "How long the notification will be displayed "
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14667 msgid "Notify"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14671 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14675 msgid "no artist"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14679 msgid "no album"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14683 msgid "Flip vertical position"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14687 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14691 msgid "Vertical offset"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14695 msgid ""
14696 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14697 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14701 msgid "Shadow offset"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14705 msgid ""
14706 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14710 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14714 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14718 msgid "XOSD interface"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14722 msgid "M3U playlist exporter"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14726 msgid "Old playlist exporter"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14730 msgid "XSPF playlist export"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14734 msgid "HAL devices detection"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14738 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14742 msgid ""
14743 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14744 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14748 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14752 #, fuzzy
14753 msgid "video"
14754 msgstr "_وديو"
14755
14756 #: modules/misc/rtsp.c:49
14757 msgid "RTSP host address"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/rtsp.c:52
14761 msgid ""
14762 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14763 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14764 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14765 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/misc/rtsp.c:57
14769 msgid "Maximum number of connections"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/misc/rtsp.c:58
14773 msgid ""
14774 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14775 "0 means no limit."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/rtsp.c:61
14779 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/misc/rtsp.c:63
14783 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/misc/rtsp.c:65
14787 msgid ""
14788 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14789 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14790 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14791 "The default is 5."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/misc/rtsp.c:71
14795 msgid "RTSP VoD"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/rtsp.c:72
14799 msgid "RTSP VoD server"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/misc/screensaver.c:82
14803 msgid "X Screensaver disabler"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/misc/svg.c:66
14807 msgid "SVG template file"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/misc/svg.c:67
14811 msgid ""
14812 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14816 msgid "C module that does nothing"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14820 msgid "Miscellaneous stress tests"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/misc/win32text.c:58
14824 msgid ""
14825 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14826 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14827 "font size. "
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/misc/win32text.c:91
14831 msgid "Win32 font renderer"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14835 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14839 msgid "Simple XML Parser"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/asf.c:49
14843 msgid "Title to put in ASF comments."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/asf.c:51
14847 msgid "Author to put in ASF comments."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/asf.c:53
14851 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/asf.c:54
14855 msgid "Comment"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/asf.c:55
14859 msgid "Comment to put in ASF comments."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/asf.c:57
14863 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/asf.c:58
14867 msgid "Packet Size"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/asf.c:59
14871 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/asf.c:62
14875 msgid "ASF muxer"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/asf.c:540
14879 msgid "Unknown Video"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/avi.c:43
14883 msgid "AVI muxer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/dummy.c:41
14887 msgid "Dummy/Raw muxer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mp4.c:46
14891 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mp4.c:48
14895 msgid ""
14896 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14897 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14898 "downloading."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mp4.c:58
14902 msgid "MP4/MOV muxer"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14906 msgid "DTS delay (ms)"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14910 msgid ""
14911 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14912 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14913 "inside the client decoder."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14917 msgid "PES maximum size"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14921 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14925 msgid "PS muxer"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Video PID"
14931 msgstr "_وديو"
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14934 msgid ""
14935 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14936 "the video."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Audio PID"
14942 msgstr "_غر"
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14945 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14949 msgid "SPU PID"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14953 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14957 msgid "PMT PID"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14961 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14965 msgid "TS ID"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14969 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14973 msgid "NET ID"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14977 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14981 msgid "PMT Program numbers"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14985 msgid ""
14986 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14987 "to be enabled."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14991 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14995 msgid ""
14996 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14997 "be enabled."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15001 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15005 msgid ""
15006 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15007 "be enabled."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15011 msgid "Set PID to ID of ES"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15015 msgid ""
15016 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15017 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15021 msgid "Data alignment"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15025 msgid ""
15026 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15027 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15031 msgid "Shaping delay (ms)"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15035 msgid ""
15036 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15037 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15038 "especially for reference frames."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15042 msgid "Use keyframes"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15046 msgid ""
15047 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15048 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15049 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15050 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15051 "the biggest frames in the stream."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15055 msgid "PCR delay (ms)"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15059 msgid ""
15060 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15061 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15065 msgid "Minimum B (deprecated)"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15069 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15073 msgid "Maximum B (deprecated)"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15077 msgid ""
15078 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15079 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15080 "inside the client decoder."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15084 msgid "Crypt audio"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15088 msgid "Crypt audio using CSA"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Crypt video"
15094 msgstr "_وديو"
15095
15096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15097 msgid "Crypt video using CSA"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15101 msgid "CSA Key"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15105 msgid ""
15106 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15110 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15114 msgid ""
15115 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15116 "header from the value before encrypting. "
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15120 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15124 msgid "Multipart separator string"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15128 msgid ""
15129 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15130 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15134 msgid "Multipart JPEG muxer"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/mux/ogg.c:49
15138 msgid "Ogg/OGM muxer"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/mux/wav.c:42
15142 msgid "WAV muxer"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/packetizer/copy.c:43
15146 msgid "Copy packetizer"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/packetizer/h264.c:49
15150 msgid "H.264 video packetizer"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15154 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15158 msgid "MPEG4 video packetizer"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15162 msgid "Sync on Intra Frame"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15166 msgid ""
15167 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15168 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15172 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15176 msgid "Bonjour services"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15180 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15181 msgid "Bonjour"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15185 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15186 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15187 msgid "Devices"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15191 msgid "Podcast URLs list"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15195 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15199 msgid "Podcasts"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15203 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15204 msgid "Podcast"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15208 msgid "SAP multicast address"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15212 msgid ""
15213 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15214 "However, you can specify a specific address."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15218 msgid "IPv4 SAP"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15222 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15226 msgid "IPv6 SAP"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15230 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15234 msgid "IPv6 SAP scope"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15238 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15242 msgid "SAP timeout (seconds)"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15246 msgid ""
15247 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15251 msgid "Try to parse the announce"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15255 msgid ""
15256 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15257 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15261 msgid "SAP Strict mode"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15265 msgid ""
15266 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15267 "announcements."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15271 msgid "Use SAP cache"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15275 msgid ""
15276 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15277 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/services_discovery/sap.c:116
15281 msgid ""
15282 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15283 "announcements."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/services_discovery/sap.c:127
15287 msgid "SAP Announcements"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/services_discovery/sap.c:154
15291 msgid "SDP file parser for UDP"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/services_discovery/sap.c:320
15295 msgid "SAP sessions"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
15299 msgid "Session"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/services_discovery/sap.c:786
15303 msgid "Tool"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/services_discovery/sap.c:791
15307 msgid "User"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15311 msgid "Shoutcast radio listings"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15315 msgid "Shoutcast TV listings"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15319 msgid "Shoutcast TV"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15323 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15327 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Autodel"
15333 msgstr "_غر"
15334
15335 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15336 msgid "Automatically add/delete input streams"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15340 msgid ""
15341 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15342 "this stream later."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15346 msgid ""
15347 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15348 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15349 "need to raise caching values."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15353 msgid "ID Offset"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15357 msgid ""
15358 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15359 "IDs bridge_in will register."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15363 msgid "Bridge"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15367 msgid "Bridge stream output"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15371 msgid "Bridge out"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15375 msgid "Bridge in"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/description.c:49
15379 msgid "Description stream output"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/display.c:39
15383 msgid "Enable/disable audio rendering."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/display.c:41
15387 msgid "Enable/disable video rendering."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/display.c:43
15391 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15395 msgid "Display"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/display.c:52
15399 msgid "Display stream output"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15403 msgid "Duplicate stream output"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15407 msgid "Output access method"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/es.c:40
15411 msgid "This is the default output access method that will be used."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/es.c:42
15415 msgid "Audio output access method"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/es.c:44
15419 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/es.c:45
15423 msgid "Video output access method"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/es.c:47
15427 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15431 msgid "Output muxer"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/es.c:51
15435 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/es.c:52
15439 msgid "Audio output muxer"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/es.c:54
15443 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/es.c:55
15447 msgid "Video output muxer"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/es.c:57
15451 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/es.c:59
15455 msgid "Output URL"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/es.c:61
15459 msgid "This is the default output URI."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/es.c:62
15463 msgid "Audio output URL"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/es.c:64
15467 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/es.c:65
15471 msgid "Video output URL"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/es.c:67
15475 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/es.c:76
15479 msgid "Elementary stream output"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15483 #, c-format
15484 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/gather.c:40
15488 msgid "Gathering stream output"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15492 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Sample aspect ratio"
15498 msgstr "د بروكرام به هكله"
15499
15500 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15501 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15505 msgid "Mosaic bridge"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15509 msgid "Mosaic bridge stream output"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15513 msgid "This is the output URL that will be used."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15517 msgid "SDP"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15521 msgid ""
15522 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15523 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15524 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15525 "SDP to be announced via SAP."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15529 msgid "Muxer"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15533 msgid ""
15534 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15535 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15539 msgid "Session name"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15543 msgid ""
15544 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15545 "Descriptor)."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15549 msgid "Session description"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15553 msgid ""
15554 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15555 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15559 msgid "Session URL"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15563 msgid ""
15564 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15565 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15566 "(Session Descriptor)."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15570 msgid "Session email"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15574 msgid ""
15575 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15576 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15580 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Audio port"
15586 msgstr "_غر"
15587
15588 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15589 msgid ""
15590 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Video port"
15596 msgstr "_وديو"
15597
15598 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15599 msgid ""
15600 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15604 msgid ""
15605 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15606 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15607 "in default)."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15611 msgid "MP4A LATM"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15615 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15619 msgid "RTP stream output"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/standard.c:43
15623 msgid "This is the output access method that will be used."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/standard.c:47
15627 msgid "This is the muxer that will be used."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/standard.c:48
15631 msgid "Output destination"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/standard.c:51
15635 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/standard.c:54
15639 msgid ""
15640 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15641 "you choose to use SAP."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/standard.c:57
15645 msgid "Session groupname"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/standard.c:59
15649 msgid ""
15650 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15651 "if you choose to use SAP."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/standard.c:62
15655 msgid "Session descriptipn"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/standard.c:64
15659 msgid ""
15660 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15661 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/standard.c:75
15665 msgid "Session phone number"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/standard.c:77
15669 msgid ""
15670 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15671 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/standard.c:81
15675 msgid "SAP announcing"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/standard.c:82
15679 msgid "Announce this session with SAP."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/standard.c:90
15683 msgid "Standard"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/standard.c:91
15687 msgid "Standard stream output"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Files"
15693 msgstr "_فايل"
15694
15695 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15696 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15700 msgid "Sizes"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15704 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Aspect ratio"
15710 msgstr "د بروكرام به هكله"
15711
15712 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15713 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15717 msgid "Command UDP port"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15721 msgid "UDP port to listen to for commands."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15725 msgid "Command"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15729 msgid "Initial command to execute."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15733 msgid "GOP size"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15737 msgid "Number of P frames between two I frames."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15741 msgid "Quantizer scale"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15745 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15749 msgid "Mute audio"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15753 msgid "Mute audio when command is not 0."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15757 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15761 msgid "Video encoder"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15765 msgid ""
15766 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15767 "options)."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15771 msgid "Destination video codec"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15775 msgid "This is the video codec that will be used."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15779 msgid "Video bitrate"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15783 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15787 msgid "Video scaling"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15791 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15795 msgid "Video frame-rate"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15799 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15803 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15807 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15811 msgid "Maximum video width"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15815 msgid "Maximum output video width."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15819 msgid "Maximum video height"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15823 msgid "Maximum output video height."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Video filter"
15829 msgstr "_وديو"
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15832 msgid ""
15833 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15834 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Video crop (top)"
15840 msgstr "_وديو"
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15843 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15847 msgid "Video crop (left)"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15851 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Video crop (bottom)"
15857 msgstr "_وديو"
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15860 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Video crop (right)"
15866 msgstr "_وديو"
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15869 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15873 msgid "Video padding (top)"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15877 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Video padding (left)"
15883 msgstr "_وديو"
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15886 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15890 msgid "Video padding (bottom)"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15894 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15898 msgid "Video padding (right)"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15902 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15906 msgid "Video canvas width"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15910 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Video canvas height"
15916 msgstr "_وديو"
15917
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15919 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15923 msgid "Video canvas aspect ratio"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15927 msgid ""
15928 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15929 "accordingly."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15933 msgid "Audio encoder"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15937 msgid ""
15938 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15939 "options)."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15943 msgid "Destination audio codec"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15947 msgid "This is the audio codec that will be used."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15951 msgid "Audio bitrate"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15955 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15959 msgid "Audio sample rate"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15963 msgid ""
15964 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15968 msgid "Audio channels"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15972 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Audio filter"
15978 msgstr "_غر"
15979
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15981 msgid ""
15982 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15983 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15987 msgid "Subtitles encoder"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15991 msgid ""
15992 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15993 "options)."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15997 msgid "Destination subtitles codec"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16001 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16005 msgid ""
16006 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16007 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16008 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16009 "of subpicture modules"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16013 msgid "OSD menu"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16017 msgid ""
16018 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16022 msgid "Number of threads"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16026 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16030 msgid "High priority"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16034 msgid ""
16035 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16039 msgid "Synchronise on audio track"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16043 msgid ""
16044 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16045 "on the audio track."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16049 msgid ""
16050 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16051 "rate."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16055 msgid "Transcode stream output"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16059 msgid "Overlays/Subtitles"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16063 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16067 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16071 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16075 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16076 msgid "Conversions from "
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16080 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16081 msgid "MMX conversions from "
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16085 msgid "AltiVec conversions from "
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16089 msgid "Brightness threshold"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16093 msgid ""
16094 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16095 "threshold value will be the brighness defined below."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16099 msgid "Image contrast (0-2)"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16103 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16107 msgid "Image hue (0-360)"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16111 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16115 msgid "Image saturation (0-3)"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16119 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16123 msgid "Image brightness (0-2)"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16127 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16131 msgid "Image gamma (0-10)"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16135 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16139 msgid "Image properties filter"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16143 msgid "Image adjust"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/blend.c:67
16147 msgid "Video pictures blending"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/clone.c:55
16151 msgid "Number of clones"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/clone.c:56
16155 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/clone.c:59
16159 msgid "Video output modules"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/clone.c:60
16163 msgid ""
16164 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16165 "separated list of modules."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/clone.c:64
16169 msgid "Clone video filter"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/clone.c:66
16173 msgid "Clone"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16177 msgid ""
16178 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16179 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16180 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16181 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16185 msgid "Color threshold filter"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16189 msgid "Color threshold"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/crop.c:70
16193 msgid "Crop geometry (pixels)"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/crop.c:71
16197 msgid ""
16198 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16199 "<left offset> + <top offset>."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/crop.c:73
16203 msgid "Automatic cropping"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/crop.c:74
16207 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/crop.c:77
16211 msgid "Ratio max (x 1000)"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/crop.c:78
16215 msgid ""
16216 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16217 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16218 "4/3."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/crop.c:80
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Manual ratio"
16224 msgstr "_غر"
16225
16226 #: modules/video_filter/crop.c:81
16227 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/crop.c:83
16231 msgid "Number of images for change"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/crop.c:84
16235 msgid ""
16236 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16237 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16238 "trigger recrop."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/crop.c:86
16242 msgid "Number of lines for change"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/crop.c:87
16246 msgid ""
16247 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16248 "that ratio changed and trigger recrop."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/crop.c:89
16252 msgid "Number of non black pixels "
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/crop.c:90
16256 msgid ""
16257 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/crop.c:93
16261 msgid "Skip percentage (%)"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/crop.c:94
16265 msgid ""
16266 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16267 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/crop.c:96
16271 msgid "Luminance threshold "
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/crop.c:97
16275 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/crop.c:101
16279 msgid "Crop video filter"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16283 msgid "Cropping failed"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16287 msgid "VLC could not open the video output module."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16291 msgid "Deinterlace mode"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16295 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16299 msgid "Streaming deinterlace mode"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16303 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16307 msgid "Deinterlacing video filter"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/extract.c:54
16311 msgid "RGB component to extract"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/extract.c:55
16315 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/extract.c:65
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Extract RGB component video filter"
16321 msgstr "_وديو"
16322
16323 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16324 msgid "video-filter-event"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16328 msgid "Distort mode"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16332 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16336 msgid "Gradient image type"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16340 msgid ""
16341 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16342 "keep colors."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16346 msgid "Apply cartoon effect"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16350 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16354 msgid "Edge"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16358 msgid "Hough"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16362 msgid "Gradient video filter"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/invert.c:47
16366 msgid "Invert video filter"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/invert.c:48
16370 msgid "Color inversion"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/logo.c:68
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Logo filenames"
16376 msgstr "_فايل"
16377
16378 #: modules/video_filter/logo.c:69
16379 msgid ""
16380 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16381 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16382 "simply enter its filename."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/logo.c:72
16386 msgid "Logo animation # of loops"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/logo.c:73
16390 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/logo.c:75
16394 msgid "Logo individual image time in ms"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/logo.c:76
16398 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16402 msgid "X coordinate"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/logo.c:79
16406 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16410 msgid "Y coordinate"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/logo.c:82
16414 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/logo.c:84
16418 msgid "Transparency of the logo"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/logo.c:85
16422 msgid ""
16423 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16424 "opacity)."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/logo.c:87
16428 msgid "Logo position"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/logo.c:89
16432 msgid ""
16433 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16434 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/logo.c:101
16438 msgid "Logo video filter"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/logo.c:103
16442 msgid "Logo overlay"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/logo.c:124
16446 msgid "Logo sub filter"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16450 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/marq.c:82
16454 msgid ""
16455 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16456 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16457 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16458 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16459 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16460 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16461 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16462 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16463 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16467 msgid "X offset"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16471 msgid "X offset, from the left screen edge."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16475 msgid "Y offset"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16479 msgid "Y offset, down from the top."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/marq.c:101
16483 msgid "Timeout"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/marq.c:102
16487 msgid ""
16488 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16489 "(remains forever)."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/marq.c:106
16493 msgid ""
16494 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16495 "totally opaque. "
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16499 msgid "Font size, pixels"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16503 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16507 msgid ""
16508 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16509 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16510 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16511 "(red + green), #FFFFFF = white"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/marq.c:118
16515 msgid "Marquee position"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/marq.c:120
16519 msgid ""
16520 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16521 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16522 "6 = top-right)."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16526 msgid "Misc"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/marq.c:163
16530 msgid "Marquee display"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16534 msgid "Transparency"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16538 msgid ""
16539 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16540 "opaque (default)."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16544 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16548 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16552 msgid "Top left corner X coordinate"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16556 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16560 msgid "Top left corner Y coordinate"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16564 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16568 msgid "Border width"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16572 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16576 msgid "Border height"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16580 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16584 msgid "Mosaic alignment"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16588 msgid ""
16589 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16590 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16591 "6 = top-right)."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16595 msgid "Positioning method"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16599 msgid ""
16600 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16601 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16602 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16606 #: modules/video_filter/wall.c:57
16607 msgid "Number of rows"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16611 msgid ""
16612 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16613 "to \"fixed\"."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16617 #: modules/video_filter/wall.c:53
16618 msgid "Number of columns"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16622 msgid ""
16623 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16624 "set to \"fixed\"."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16628 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16632 msgid "Keep original size"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16636 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16640 msgid "Elements order"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16644 msgid ""
16645 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16646 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16647 "bridge\" module."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16651 msgid "Offsets in order"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16655 msgid ""
16656 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16657 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16658 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16662 msgid ""
16663 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16664 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16665 "input."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16669 msgid "Bluescreen"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16673 msgid ""
16674 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16675 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16676 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16677 "blending (blue by default)."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16681 msgid "Bluescreen U value"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16685 msgid ""
16686 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16687 "Defaults to 120 for blue."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16691 msgid "Bluescreen V value"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16695 msgid ""
16696 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16697 "Defaults to 90 for blue."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16701 msgid "Bluescreen U tolerance"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16705 msgid ""
16706 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16707 "value between 10 and 20 seems sensible."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16711 msgid "Bluescreen V tolerance"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16715 msgid ""
16716 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16717 "value between 10 and 20 seems sensible."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16721 msgid "fixed"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16725 msgid "offsets"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16729 msgid "Mosaic video sub filter"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16733 msgid "Mosaic"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16737 msgid "Blur factor (1-127)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16741 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16745 msgid "Motion blur"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16749 msgid "Motion blur filter"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16753 msgid "Motion detect video filter"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16757 msgid "Motion Detect"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/noise.c:51
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Noise video filter"
16763 msgstr "_وديو"
16764
16765 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16766 msgid "OpenCV face detection example filter"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16770 msgid "OpenCV example"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16774 msgid "Haar cascade filename"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16778 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16782 msgid "Use input chroma unaltered"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16786 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16790 msgid "RGB32"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16794 msgid "Don't display any video"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16798 msgid "Display the input video"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16802 msgid "Display the processed video"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16806 msgid "Show only errors"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16810 msgid "Show errors and warnings"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16814 msgid "Show everything including debug messages"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16818 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16822 msgid "OpenCV"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16826 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16830 msgid ""
16831 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16832 "OpenCV filter"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16836 msgid "OpenCV filter chroma"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16840 msgid ""
16841 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16845 msgid "Wrapper filter output"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16849 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16853 msgid "Wrapper filter verbosity"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16857 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16861 msgid "OpenCV internal filter name"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16865 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Configuration file"
16871 msgstr "د بروكرام به هكله"
16872
16873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16874 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16878 msgid "Path to OSD menu images"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16882 msgid ""
16883 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16884 "configuration file."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16888 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16892 msgid "Menu position"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16896 msgid ""
16897 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16898 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16899 "6 = top-right)."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16903 msgid "Menu timeout"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16907 msgid ""
16908 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16909 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16910 "visible."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16914 msgid "Menu update interval"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16918 msgid ""
16919 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16920 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16921 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16922 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16926 msgid "On Screen Display menu"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16930 msgid ""
16931 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16935 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16939 msgid "Active windows"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16943 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16947 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16951 msgid "Panoramix"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16955 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16959 msgid ""
16960 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16961 "misalignment due to autoratio control)"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16965 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16969 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16973 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16977 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16981 msgid "Attenuation"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16985 msgid ""
16986 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16987 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16991 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16995 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16999 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17003 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17007 msgid "Attenuation, end (in %)"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17011 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17015 msgid "middle position (in %)"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17019 msgid ""
17020 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17021 "of blended zone"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17025 msgid "Gamma (Red) correction"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17029 msgid ""
17030 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17034 msgid "Gamma (Green) correction"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17038 msgid ""
17039 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17043 msgid "Gamma (Blue) correction"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17047 msgid ""
17048 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17052 msgid "Black Crush for Red"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17056 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17060 msgid "Black Crush for Green"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17064 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17068 msgid "Black Crush for Blue"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17072 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17076 msgid "White Crush for Red"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17080 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17084 msgid "White Crush for Green"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17088 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17092 msgid "White Crush for Blue"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17096 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17100 msgid "Black Level for Red"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17104 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17108 msgid "Black Level for Green"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17112 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17116 msgid "Black Level for Blue"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17120 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17124 msgid "White Level for Red"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17128 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17132 msgid "White Level for Green"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17136 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17140 msgid "White Level for Blue"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17144 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17148 msgid "Xinerama option"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17152 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17156 msgid "Psychedelic video filter"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17160 msgid "Number of puzzle rows"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17164 msgid "Number of puzzle columns"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17168 msgid "Make one tile a black slot"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17172 msgid ""
17173 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17177 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17181 msgid "Ripple video filter"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17185 msgid "Angle in degrees"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17189 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Rotate video filter"
17195 msgstr "_وديو"
17196
17197 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17198 msgid "Rotate"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/rss.c:121
17202 msgid "Feed URLs"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/rss.c:122
17206 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/rss.c:123
17210 msgid "Speed of feeds"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/rss.c:124
17214 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/rss.c:125
17218 msgid "Max length"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/rss.c:126
17222 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/rss.c:128
17226 msgid "Refresh time"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/rss.c:129
17230 msgid ""
17231 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17232 "feeds are never updated."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/rss.c:131
17236 msgid "Feed images"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/rss.c:132
17240 msgid "Display feed images if available."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/rss.c:139
17244 msgid ""
17245 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17246 "totally opaque."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/rss.c:152
17250 msgid "Text position"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/rss.c:154
17254 msgid ""
17255 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17256 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17257 "right)."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_filter/rss.c:199
17261 msgid "RSS and Atom feed display"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17265 msgid "RV32 conversion filter"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17269 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17273 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17277 msgid "Augment contrast between contours."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Sharpen video filter"
17283 msgstr "_وديو"
17284
17285 #: modules/video_filter/transform.c:57
17286 msgid "Transform type"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/transform.c:58
17290 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_filter/transform.c:61
17294 msgid "Rotate by 90 degrees"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_filter/transform.c:62
17298 msgid "Rotate by 180 degrees"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_filter/transform.c:62
17302 msgid "Rotate by 270 degrees"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_filter/transform.c:63
17306 msgid "Flip horizontally"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_filter/transform.c:63
17310 msgid "Flip vertically"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_filter/transform.c:66
17314 msgid "Video transformation filter"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_filter/wall.c:54
17318 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_filter/wall.c:58
17322 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/wall.c:62
17326 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/wall.c:65
17330 msgid "Element aspect ratio"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/wall.c:66
17334 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/wall.c:70
17338 msgid "Wall video filter"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/wall.c:71
17342 msgid "Image wall"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_filter/wave.c:50
17346 msgid "Wave video filter"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/aa.c:55
17350 msgid "ASCII Art"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/aa.c:58
17354 msgid "ASCII-art video output"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/caca.c:81
17358 msgid "Color ASCII art video output"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/directfb.c:69
17362 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17366 msgid "DirectX 3D video output"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17370 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17374 msgid ""
17375 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17376 "doesn't have any effect when using overlays."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17380 msgid "Use video buffers in system memory"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17384 msgid ""
17385 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17386 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17387 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17388 "doesn't have any effect when using overlays."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17392 msgid "Use triple buffering for overlays"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17396 msgid ""
17397 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17398 "better video quality (no flickering)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17402 msgid "Name of desired display device"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17406 msgid ""
17407 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17408 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17409 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17413 msgid "Enable wallpaper mode "
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17417 msgid ""
17418 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17419 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17420 "desktop must not already have a wallpaper."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17424 msgid "DirectX video output"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17428 msgid "Wallpaper"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17432 msgid "OpenGL video output"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/fb.c:67
17436 msgid "Framebuffer device"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/fb.c:69
17440 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/fb.c:77
17444 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17448 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17449 msgid "X11 display"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/ggi.c:58
17453 msgid ""
17454 "X11 hardware display to use.\n"
17455 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/glide.c:64
17459 msgid "3dfx Glide video output"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17463 msgid "HD1000 video output"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/image.c:49
17467 msgid "Image format"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/image.c:50
17471 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/image.c:52
17475 msgid "Image width"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/image.c:53
17479 msgid ""
17480 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17481 "characteristics."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/image.c:57
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Image height"
17487 msgstr "_نويكيد"
17488
17489 #: modules/video_output/image.c:58
17490 msgid ""
17491 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17492 "video characteristics."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/image.c:62
17496 msgid "Recording ratio"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/image.c:63
17500 msgid ""
17501 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/image.c:66
17505 msgid "Filename prefix"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/image.c:67
17509 msgid ""
17510 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17511 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/image.c:71
17515 msgid "Always write to the same file"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/image.c:72
17519 msgid ""
17520 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17521 "this case, the number is not appended to the filename."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/image.c:81
17525 msgid "Image video output"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/mga.c:59
17529 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17533 msgid "Cube"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17537 msgid "Transparent Cube"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/opengl.c:123
17541 msgid "Cylinder"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/opengl.c:123
17545 msgid "Torus"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/opengl.c:123
17549 msgid "Sphere"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/opengl.c:123
17553 msgid "SQUAREXY"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/opengl.c:123
17557 msgid "SQUARER"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/opengl.c:123
17561 msgid "ASINXY"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/opengl.c:123
17565 msgid "ASINR"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/opengl.c:123
17569 msgid "SINEXY"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/opengl.c:123
17573 msgid "SINER"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/opengl.c:151
17577 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/opengl.c:152
17581 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/opengl.c:153
17585 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/opengl.c:154
17589 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/opengl.c:155
17593 msgid "Point of view x-coordinate"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/opengl.c:156
17597 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/opengl.c:158
17601 msgid "Point of view y-coordinate"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/opengl.c:159
17605 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_output/opengl.c:161
17609 msgid "Point of view z-coordinate"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/opengl.c:162
17613 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_output/opengl.c:165
17617 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_output/opengl.c:166
17621 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/opengl.c:168
17625 msgid "Effect"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/opengl.c:170
17629 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17633 msgid "QT Embedded display"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17637 msgid ""
17638 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17639 "the DISPLAY environment variable."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17643 msgid "QT Embedded video output"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/sdl.c:108
17647 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17651 msgid "Snapshot width"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17655 msgid "Width of the snapshot image."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17659 msgid "Snapshot height"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17663 msgid "Height of the snapshot image."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17667 msgid "Chroma"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17671 msgid ""
17672 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17676 msgid "Cache size (number of images)"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17680 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17684 msgid "Snapshot module"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17688 msgid "SVGAlib video output"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17692 msgid "Windows GAPI video output"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17696 msgid "Windows GDI video output"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17700 msgid "XVideo adaptor number"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17704 msgid ""
17705 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17706 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17710 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17711 msgid "Alternate fullscreen method"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17715 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17716 msgid ""
17717 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17718 "its drawbacks.\n"
17719 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17720 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17721 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17722 "show on top of the video."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17726 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17727 msgid ""
17728 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17729 "DISPLAY environment variable."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17734 msgid "Screen for fullscreen mode."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17739 msgid ""
17740 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17741 "1 for the second."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17745 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17749 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17750 msgid "Use shared memory"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17754 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17755 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17759 msgid "X11 video output"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17763 msgid ""
17764 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17765 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17769 msgid "XVimage chroma format"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17773 msgid ""
17774 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17775 "to improve performances by using the most efficient one."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17779 msgid "XVideo extension video output"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17783 msgid "XVMC adaptor number"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17787 msgid ""
17788 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17789 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17793 msgid "X11 display name"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17797 msgid ""
17798 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17799 "the value of the DISPLAY environment variable."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17803 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17807 msgid ""
17808 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17809 "0 for first screen, 1 for the second."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17813 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17817 msgid "You can choose the crop style to apply."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17821 msgid "XVMC extension video output"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17825 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/visualization/goom.c:58
17829 msgid "Goom display width"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/visualization/goom.c:59
17833 msgid "Goom display height"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/visualization/goom.c:60
17837 msgid ""
17838 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17839 "will be prettier but more CPU intensive)."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/visualization/goom.c:63
17843 msgid "Goom animation speed"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/visualization/goom.c:64
17847 msgid ""
17848 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/visualization/goom.c:70
17852 msgid "Goom"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/visualization/goom.c:71
17856 msgid "Goom effect"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17860 msgid "Effects list"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17864 msgid ""
17865 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17866 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17870 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17874 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17878 msgid "Number of bands"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17882 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17886 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17890 msgid "Band separator"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17894 msgid "Number of blank pixels between bands."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17898 msgid "Amplification"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17902 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17906 msgid "Enable peaks"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17910 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17914 msgid "Enable original graphic spectrum"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17918 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17922 msgid "Enable bands"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17926 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17930 msgid "Enable base"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17934 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17938 msgid "Base pixel radius"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17942 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Spectral sections"
17948 msgstr "د بروكرام به هكله"
17949
17950 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17951 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17955 msgid "Peak height"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17959 msgid "Total pixel height of the peak items."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17963 msgid "Peak extra width"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17967 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17971 msgid "V-plane color"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17975 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17979 msgid "Number of stars"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17983 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17987 msgid "Visualizer"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17991 msgid "Visualizer filter"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17995 msgid "Spectrum analyser"
17996 msgstr ""
17997
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "Listeners"
18000 #~ msgstr "_فايل"
18001
18002 #~ msgid " "
18003 #~ msgstr " "
18004
18005 #~ msgid "_About..."
18006 #~ msgstr "_هكله..."
18007
18008 #, fuzzy
18009 #~ msgid "Line"
18010 #~ msgstr "_فايل"
18011
18012 #, fuzzy
18013 #~ msgid "orientation"
18014 #~ msgstr "_نويكيد"
18015
18016 #, fuzzy
18017 #~ msgid "Choose programs"
18018 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18019
18020 #, fuzzy
18021 #~ msgid "Choose audio track"
18022 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18023
18024 #, fuzzy
18025 #~ msgid "Muxing application"
18026 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18027
18028 #, fuzzy
18029 #~ msgid "Writing application"
18030 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18031
18032 #, fuzzy
18033 #~ msgid "Choose the program"
18034 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18035
18036 #, fuzzy
18037 #~ msgid "_Title"
18038 #~ msgstr "_فايل"
18039
18040 #, fuzzy
18041 #~ msgid "_Modules..."
18042 #~ msgstr "_هكله..."
18043
18044 #~ msgid "_Audio"
18045 #~ msgstr "_غر"
18046
18047 #~ msgid "_Video"
18048 #~ msgstr "_وديو"
18049
18050 #, fuzzy
18051 #~ msgid "Switch program"
18052 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18053
18054 #~ msgid "_Navigation"
18055 #~ msgstr "_نويكيد"
18056
18057 #~ msgid "_File"
18058 #~ msgstr "_فايل"
18059
18060 #~ msgid "Exit the program"
18061 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18062
18063 #~ msgid "_View"
18064 #~ msgstr "وكو_ره"
18065
18066 #~ msgid "_Settings"
18067 #~ msgstr "_صحيح"
18068
18069 #~ msgid "_Preferences..."
18070 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18071
18072 #~ msgid "_Help"
18073 #~ msgstr "_مرسته"
18074
18075 #~ msgid "About this application"
18076 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18077
18078 #, fuzzy
18079 #~ msgid "Quits the application"
18080 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18081
18082 #, fuzzy
18083 #~ msgid "XVideo"
18084 #~ msgstr "_وديو"
18085
18086 #, fuzzy
18087 #~ msgid "vlc preferences"
18088 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18089
18090 #, fuzzy
18091 #~ msgid "Polarization"
18092 #~ msgstr "_نويكيد"
18093
18094 #, fuzzy
18095 #~ msgid "Configure the application"
18096 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"