]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Updates POTFILES.in to include new subsdec files created in [21024]
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
10 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
17 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
18 "Language-Team: Pashto\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:36
25 #, fuzzy
26 msgid "VLC preferences"
27 msgstr "_برفرنسس..."
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:38
30 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
34 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
35 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
37 msgid "General"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:43
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
42 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:44
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:46
51 #, fuzzy
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "_صحيح"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:49
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
76 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
77 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
78 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
80 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
81 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
82 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
85 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio"
88 msgstr "_غر"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:59
91 #, fuzzy
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "_صحيح"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
101 #: src/video_output/video_output.c:436
102 #, fuzzy
103 msgid "Filters"
104 msgstr "_فايل"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
116 #, fuzzy
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr "د بروكرام به هكله"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
129 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
140 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
143 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
149 #: modules/stream_out/transcode.c:202
150 #, fuzzy
151 msgid "Video"
152 msgstr "_وديو"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:80
155 #, fuzzy
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "_صحيح"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
160 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
161 msgid "General video settings"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:91
169 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:93
173 msgid "Subtitles/OSD"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:94
177 msgid ""
178 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
179 "subpictures\"."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:103
183 msgid "Input / Codecs"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:104
187 msgid ""
188 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
189 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:107
193 msgid "Access modules"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:109
197 msgid ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
199 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 msgid "Access filters"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 msgid "Other codecs"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:129
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:132
246 msgid "General input settings. Use with care."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
250 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:137
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating...)."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:147
271 msgid "Muxers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:149
275 msgid ""
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:155
283 msgid "Access output"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:157
287 msgid ""
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:162
295 msgid "Packetizers"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:164
299 msgid ""
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:170
307 msgid "Sout stream"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:171
311 msgid ""
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
318 msgid "SAP"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid ""
323 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
324 "multicast UDP or RTP."
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:181
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:182
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
337 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
341 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
371 msgid "Advanced"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings"
391 msgstr "_صحيح"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:205
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
398 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:208
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:213
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Packetizer modules settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:220
421 msgid "Encoders settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:222
425 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:225
429 msgid "Dialog providers settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "Dialog providers can be configured here."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:229
437 msgid "Subtitle demuxer settings"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 msgid ""
442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
443 "example by setting the subtitles type or file name."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:238
447 msgid "No help available"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:239
451 msgid "There is no help available for these modules."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_interface.h:146
455 msgid ""
456 "\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
462 msgid "Quick &Open File..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34
466 #, fuzzy
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr "_صحيح"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 msgid "Open &Directory..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:37
475 msgid "Select one or more files to open"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41
479 #, fuzzy
480 msgid "Media Information..."
481 msgstr "_نويكيد"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
484 #, fuzzy
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr "_نويكيد"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43
489 msgid "Messages..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 #, fuzzy
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "_صحيح"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46
502 msgid "Bookmarks..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:47
506 #, fuzzy
507 msgid "VLM Configuration..."
508 msgstr "د بروكرام به هكله"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "About VLC media player..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
521 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
529 msgid "Play"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:53
533 msgid "Fetch information"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
541 msgid "Delete"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:55
545 msgid "Information..."
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:56
549 msgid "Sort"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:57
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
554 msgid "Add node"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:58
558 msgid "Stream..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:59
562 msgid "Save..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
566 msgid "Repeat all"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:64
570 msgid "Repeat one"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:65
574 msgid "No repeat"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
578 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
579 msgid "Random"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:68
583 msgid "No random"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
587 msgid "Add to playlist"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:71
591 msgid "Add to media library"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:73
595 #, fuzzy
596 msgid "Add file..."
597 msgstr "_غر"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
600 #, fuzzy
601 msgid "Advanced open..."
602 msgstr "_صحيح"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:75
605 msgid "Add directory..."
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:77
609 msgid "Save playlist to file..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:78
613 msgid "Load playlist file..."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
618 msgid "Search"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:81
622 #, fuzzy
623 msgid "Search filter"
624 msgstr "_وديو"
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:83
627 msgid "Additional sources"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:87
631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
632 msgid ""
633 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
634 "them."
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
639 msgid "Image clone"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:93
643 msgid "Clone the image"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
647 #, fuzzy
648 msgid "Magnification"
649 msgstr "_نويكيد"
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:96
652 msgid ""
653 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
654 "be magnified."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
658 msgid "Waves"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:100
662 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:102
666 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:104
670 msgid "Image colors inversion"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:106
674 msgid "Split the image to make an image wall"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:108
678 msgid ""
679 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
680 "The video gets split in parts that you must sort."
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:111
684 msgid ""
685 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
686 "Try changing the various settings for different effects"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:114
690 msgid ""
691 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
692 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
693 "settings."
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
697 msgid "Meta-information"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
701 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
702 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
704 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
707 #, fuzzy
708 msgid "Title"
709 msgstr "_فايل"
710
711 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
712 msgid "Artist"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:37
716 msgid "Genre"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
720 msgid "Copyright"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:39
724 msgid "Album/movie/show title"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc_meta.h:40
728 msgid "Track number/position in set"
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
733 msgid "Description"
734 msgstr ""
735
736 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
737 msgid "Rating"
738 msgstr ""
739
740 #: include/vlc_meta.h:43
741 msgid "Date"
742 msgstr ""
743
744 #: include/vlc_meta.h:44
745 #, fuzzy
746 msgid "Setting"
747 msgstr "_صحيح"
748
749 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
751 msgid "URL"
752 msgstr ""
753
754 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
757 msgid "Language"
758 msgstr ""
759
760 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
761 msgid "Now Playing"
762 msgstr ""
763
764 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
765 msgid "Publisher"
766 msgstr ""
767
768 #: include/vlc_meta.h:49
769 msgid "Encoded by"
770 msgstr ""
771
772 #: include/vlc_meta.h:51
773 msgid "Art URL"
774 msgstr ""
775
776 #: include/vlc_meta.h:53
777 msgid "Codec Name"
778 msgstr ""
779
780 #: include/vlc_meta.h:54
781 msgid "Codec Description"
782 msgstr ""
783
784 #: include/vlc/vlc.h:587
785 msgid ""
786 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
787 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
788 "see the file named COPYING for details.\n"
789 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
793 #: src/audio_output/filters.c:224
794 msgid "Audio filtering failed"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
798 #: src/audio_output/filters.c:225
799 #, c-format
800 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
804 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
805 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
806 msgid "Disable"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
810 msgid "Spectrometer"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/input.c:96
814 msgid "Scope"
815 msgstr ""
816
817 #: src/audio_output/input.c:98
818 msgid "Spectrum"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
822 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
824 msgid "Equalizer"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
828 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
829 msgid "Audio filters"
830 msgstr ""
831
832 #: src/audio_output/input.c:179
833 msgid "Replay gain"
834 msgstr ""
835
836 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
837 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
838 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
839 msgid "Audio Channels"
840 msgstr ""
841
842 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
843 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
844 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
845 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
846 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
847 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
848 msgid "Stereo"
849 msgstr ""
850
851 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
852 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
854 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
857 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
859 msgid "Left"
860 msgstr ""
861
862 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
863 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
865 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
866 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
867 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
868 #: modules/video_filter/rss.c:164
869 msgid "Right"
870 msgstr ""
871
872 #: src/audio_output/output.c:134
873 msgid "Dolby Surround"
874 msgstr ""
875
876 #: src/audio_output/output.c:146
877 msgid "Reverse stereo"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:633
881 #, c-format
882 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:658
886 #, c-format
887 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/extras/getopt.c:663
891 #, c-format
892 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/extras/getopt.c:710
901 #, c-format
902 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/extras/getopt.c:714
906 #, c-format
907 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/extras/getopt.c:740
911 #, c-format
912 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/extras/getopt.c:743
916 #, c-format
917 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
918 msgstr ""
919
920 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
921 #, c-format
922 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
923 msgstr ""
924
925 #: src/extras/getopt.c:820
926 #, c-format
927 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
928 msgstr ""
929
930 #: src/extras/getopt.c:838
931 #, c-format
932 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/control.c:309
936 #, c-format
937 msgid "Bookmark %i"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
943 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
944 #: modules/stream_out/es.c:379
945 msgid "Streaming / Transcoding failed"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/decoder.c:137
949 msgid "VLC could not open the packetizer module."
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/decoder.c:149
953 msgid "VLC could not open the decoder module."
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/decoder.c:159
957 msgid "No suitable decoder module for format"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/decoder.c:160
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
964 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
968 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
969 #: modules/access/cdda/info.c:999
970 #, c-format
971 msgid "Track %i"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:596
975 #, c-format
976 msgid "%s [%s %d]"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
980 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
981 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
982 msgid "Program"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
986 #, c-format
987 msgid "Stream %d"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
993 msgid "Codec"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
997 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
998 msgid "Type"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
1002 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1004 msgid "Channels"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
1008 msgid "Sample rate"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1800
1012 #, c-format
1013 msgid "%u Hz"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:1806
1017 msgid "Bits per sample"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1021 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1022 msgid "Bitrate"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:1812
1026 #, c-format
1027 msgid "%u kb/s"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/es_out.c:1823
1031 msgid "Resolution"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/es_out.c:1829
1035 msgid "Display resolution"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1039 msgid "Frame rate"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/es_out.c:1846
1043 msgid "Subtitle"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/input.c:2216
1047 msgid "Your input can't be opened"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/input.c:2217
1051 #, c-format
1052 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/input.c:2312
1056 msgid "Can't recognize the input's format"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/input.c:2313
1060 #, c-format
1061 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:118
1065 msgid "Bookmark"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1069 msgid "Programs"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1074 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1076 msgid "Chapter"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1080 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Navigation"
1083 msgstr "_نويكيد"
1084
1085 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1087 msgid "Video Track"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1092 msgid "Audio Track"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1096 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1097 msgid "Subtitles Track"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/var.c:263
1101 msgid "Next title"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:268
1105 msgid "Previous title"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/var.c:291
1109 #, c-format
1110 msgid "Title %i"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1114 #, c-format
1115 msgid "Chapter %i"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1120 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1121 msgid "Next chapter"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1126 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1127 msgid "Previous chapter"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1131 #, c-format
1132 msgid "Media: %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1136 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1141 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1143 msgid "Cancel"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/interface/interaction.c:361
1147 msgid "Ok"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interface.c:320
1151 msgid "Switch interface"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1156 msgid "Add Interface"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/interface/interface.c:353
1160 msgid "Telnet Interface"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/interface/interface.c:356
1164 msgid "Web Interface"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/interface/interface.c:359
1168 msgid "Debug logging"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/interface/interface.c:362
1172 msgid "Mouse Gestures"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1176 #: src/modules/modules.c:2072
1177 msgid "C"
1178 msgstr "ps"
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:296
1181 msgid "Help options"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1185 msgid "string"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1189 msgid "integer"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1193 msgid "float"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1560
1197 msgid " (default enabled)"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-common.c:1561
1201 msgid " (default disabled)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-common.c:1826
1205 #, c-format
1206 msgid "VLC version %s\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-common.c:1827
1210 #, c-format
1211 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-common.c:1829
1215 #, c-format
1216 msgid "Compiler: %s\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-common.c:1831
1220 #, c-format
1221 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1862
1225 msgid ""
1226 "\n"
1227 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-common.c:1882
1231 msgid ""
1232 "\n"
1233 "Press the RETURN key to continue...\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Auto"
1239 msgstr "_غر"
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1242 msgid "Arabic"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:47
1246 msgid "American English"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:47
1250 msgid "British English"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1254 msgid "Catalan"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1258 msgid "Czech"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1262 msgid "Danish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1266 msgid "German"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1270 msgid "Spanish"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1274 msgid "Persian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1278 msgid "French"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:49
1282 msgid "Galician"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1286 msgid "Hebrew"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1290 msgid "Hungarian"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1294 msgid "Italian"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1298 msgid "Japanese"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1302 msgid "Georgian"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1306 msgid "Korean"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1310 msgid "Malay"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1314 msgid "Dutch"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:51
1318 msgid "Occitan"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1322 msgid "Polish"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:51
1326 msgid "Brazilian Portuguese"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1330 msgid "Romanian"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1334 msgid "Russian"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1338 msgid "Slovak"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1342 msgid "Slovenian"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1346 msgid "Swedish"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1350 msgid "Turkish"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:53
1354 msgid "Simplified Chinese"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:53
1358 msgid "Chinese Traditional"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:72
1362 msgid ""
1363 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1364 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1365 "related options."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:76
1369 msgid "Interface module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:78
1373 msgid ""
1374 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1375 "automatically select the best module available."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1379 msgid "Extra interface modules"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:84
1383 msgid ""
1384 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1385 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1386 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1387 "\", \"gestures\" ...)"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:91
1391 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:93
1395 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:95
1399 msgid ""
1400 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1401 "1=warnings, 2=debug)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:98
1405 msgid "Be quiet"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:100
1409 msgid "Turn off all warning and information messages."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:102
1413 msgid "Default stream"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:104
1417 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:107
1421 msgid ""
1422 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1423 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:111
1427 msgid "Color messages"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:113
1431 msgid ""
1432 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1433 "needs Linux color support for this to work."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:116
1437 msgid "Show advanced options"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:118
1441 msgid ""
1442 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1443 "available options, including those that most users should never touch."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1447 msgid "Show interface with mouse"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:124
1451 msgid ""
1452 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1453 "edge of the screen in fullscreen mode."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:127
1457 msgid "Interface interaction"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:129
1461 msgid ""
1462 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1463 "user input is required."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:139
1467 msgid ""
1468 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1469 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1470 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1471 "the \"audio filters\" modules section."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:145
1475 msgid "Audio output module"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:147
1479 msgid ""
1480 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1481 "automatically select the best method available."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1485 #: modules/stream_out/display.c:38
1486 msgid "Enable audio"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:153
1490 msgid ""
1491 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1492 "not take place, thus saving some processing power."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:156
1496 msgid "Force mono audio"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:157
1500 msgid "This will force a mono audio output."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:159
1504 msgid "Default audio volume"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:161
1508 msgid ""
1509 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:164
1513 msgid "Audio output saved volume"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:166
1517 msgid ""
1518 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1519 "should not change this option manually."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:169
1523 msgid "Audio output volume step"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:171
1527 msgid ""
1528 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1529 "0 to 1024."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:174
1533 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:176
1537 msgid ""
1538 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1539 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:180
1543 msgid "High quality audio resampling"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:182
1547 msgid ""
1548 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1549 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1550 "resampling algorithm will be used instead."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:187
1554 msgid "Audio desynchronization compensation"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:189
1558 msgid ""
1559 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1560 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:192
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Audio output channels mode"
1566 msgstr "_غر"
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:194
1569 msgid ""
1570 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1571 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1572 "played)."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1576 msgid "Use S/PDIF when available"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:200
1580 msgid ""
1581 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1582 "audio stream being played."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1586 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:205
1590 msgid ""
1591 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1592 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1593 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1594 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1598 msgid "On"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1602 msgid "Off"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:216
1606 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:219
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Audio visualizations "
1612 msgstr "د بروكرام به هكله"
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:221
1615 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:225
1619 msgid "Replay gain mode"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:227
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Select the replay gain mode"
1625 msgstr "_وديو"
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:229
1628 msgid "Replay preamp"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:231
1632 msgid ""
1633 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1634 "replay gain information"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:234
1638 msgid "Default replay gain"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:236
1642 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:238
1646 msgid "Peak protection"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:240
1650 msgid "Protect against sound clipping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1655 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1656 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1657 msgid "None"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1661 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1662 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1663 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1666 msgid "Track"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1670 msgid "Album"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:251
1674 msgid ""
1675 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1676 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1677 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1678 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1679 "options."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:257
1683 msgid "Video output module"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:259
1687 msgid ""
1688 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1689 "automatically select the best method available."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1693 #: modules/stream_out/display.c:40
1694 msgid "Enable video"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:264
1698 msgid ""
1699 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1700 "not take place, thus saving some processing power."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1704 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1705 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1706 msgid "Video width"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:269
1710 msgid ""
1711 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1712 "characteristics."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1717 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1718 msgid "Video height"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:274
1722 msgid ""
1723 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1724 "video characteristics."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:277
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Video X coordinate"
1730 msgstr "_وديو"
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:279
1733 msgid ""
1734 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1735 "coordinate)."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:282
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Video Y coordinate"
1741 msgstr "_وديو"
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:284
1744 msgid ""
1745 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1746 "coordinate)."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:287
1750 msgid "Video title"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:289
1754 msgid ""
1755 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1756 "interface)."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:292
1760 msgid "Video alignment"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:294
1764 msgid ""
1765 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1766 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1767 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1773 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1775 msgid "Center"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1781 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1783 msgid "Top"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1787 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1788 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1789 #: modules/video_filter/rss.c:164
1790 msgid "Bottom"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1794 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1795 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1796 #: modules/video_filter/rss.c:165
1797 msgid "Top-Left"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1801 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1802 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1803 #: modules/video_filter/rss.c:165
1804 msgid "Top-Right"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1808 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1809 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1810 #: modules/video_filter/rss.c:165
1811 msgid "Bottom-Left"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1815 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1816 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1817 #: modules/video_filter/rss.c:165
1818 msgid "Bottom-Right"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:302
1822 msgid "Zoom video"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:304
1826 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:306
1830 msgid "Grayscale video output"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:308
1834 msgid ""
1835 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1836 "save some processing power."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:311
1840 msgid "Embedded video"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:313
1844 msgid "Embed the video output in the main interface."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:315
1848 msgid "Fullscreen video output"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:317
1852 msgid "Start video in fullscreen mode"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:319
1856 msgid "Overlay video output"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:321
1860 msgid ""
1861 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1862 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1867 msgid "Always on top"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:326
1871 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:328
1875 msgid "Show media title on video."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:330
1879 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:332
1883 msgid "Show video title for x miliseconds."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:334
1887 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:336
1891 msgid "Position of video title."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:338
1895 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:345
1899 msgid "Disable screensaver"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:346
1903 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1907 msgid "Window decorations"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:350
1911 msgid ""
1912 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1913 "giving a \"minimal\" window."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:353
1917 msgid "Video output filter module"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:355
1921 msgid ""
1922 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1923 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:359
1927 msgid "Video filter module"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:361
1931 msgid ""
1932 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1933 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:365
1937 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:367
1941 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
1945 msgid "Video snapshot file prefix"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:373
1949 msgid "Video snapshot format"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:375
1953 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:377
1957 msgid "Display video snapshot preview"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:379
1961 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:381
1965 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:383
1969 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:385
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Video cropping"
1975 msgstr "_صحيح"
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:387
1978 msgid ""
1979 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1980 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:391
1984 msgid "Source aspect ratio"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:393
1988 msgid ""
1989 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1990 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1991 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1992 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1993 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:400
1997 msgid "Custom crop ratios list"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:402
2001 msgid ""
2002 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2003 "crop ratios list."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:405
2007 msgid "Custom aspect ratios list"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:407
2011 msgid ""
2012 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2013 "aspect ratio list."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:410
2017 msgid "Fix HDTV height"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:412
2021 msgid ""
2022 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2023 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2024 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:417
2028 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:419
2032 msgid ""
2033 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2034 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2035 "order to keep proportions."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:423
2039 msgid "Skip frames"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:425
2043 msgid ""
2044 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2045 "computer is not powerful enough"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:428
2049 msgid "Drop late frames"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:430
2053 msgid ""
2054 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2055 "intended display date)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:433
2059 msgid "Quiet synchro"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:435
2063 msgid ""
2064 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2065 "synchronization mechanism."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:444
2069 msgid ""
2070 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2071 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2072 "channel."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:449
2076 msgid ""
2077 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2078 "Restrictions Management measure."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:452
2082 msgid "Clock reference average counter"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:454
2086 msgid ""
2087 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2088 "to 10000."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2092 msgid "Clock synchronisation"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:459
2096 msgid ""
2097 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2098 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2102 msgid "Network synchronisation"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:464
2106 msgid ""
2107 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2108 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2112 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2115 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2117 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2121 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2122 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2123 msgid "Default"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2127 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2128 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2132 msgid "Enable"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2136 msgid "UDP port"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:474
2140 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:476
2144 msgid "MTU of the network interface"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:478
2148 msgid ""
2149 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2150 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2154 msgid "Hop limit (TTL)"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:483
2158 msgid ""
2159 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2160 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2161 "in default)."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:487
2165 msgid "Multicast output interface"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:489
2169 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:491
2173 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:493
2177 msgid ""
2178 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2179 "table."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:496
2183 msgid "DiffServ Code Point"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:497
2187 msgid ""
2188 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2189 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:503
2193 msgid ""
2194 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2195 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:509
2199 msgid ""
2200 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2201 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2202 "(like DVB streams for example)."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Audio track"
2209 msgstr "_غر"
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:517
2212 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2217 msgid "Subtitles track"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:522
2221 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:525
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Audio language"
2227 msgstr "_غر"
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:527
2230 msgid ""
2231 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2232 "letter country code)."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:530
2236 msgid "Subtitle language"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:532
2240 msgid ""
2241 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2242 "letter country code)."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:536
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Audio track ID"
2248 msgstr "_غر"
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:538
2251 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:540
2255 msgid "Subtitles track ID"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:542
2259 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:544
2263 msgid "Input repetitions"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:546
2267 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:548
2271 msgid "Start time"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:550
2275 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:552
2279 msgid "Stop time"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:554
2283 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:556
2287 msgid "Run time"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:558
2291 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:560
2295 msgid "Input list"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:562
2299 msgid ""
2300 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2301 "together after the normal one."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:565
2305 msgid "Input slave (experimental)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:567
2309 msgid ""
2310 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2311 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2312 "inputs."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:571
2316 msgid "Bookmarks list for a stream"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:573
2320 msgid ""
2321 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2322 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2323 "{...}\""
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:579
2327 msgid ""
2328 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2329 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2330 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2331 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:585
2335 msgid "Force subtitle position"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:587
2339 msgid ""
2340 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2341 "over the movie. Try several positions."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:590
2345 msgid "Enable sub-pictures"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:592
2349 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2354 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2355 msgid "On Screen Display"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:596
2359 msgid ""
2360 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2361 "Display)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:599
2365 msgid "Text rendering module"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:601
2369 msgid ""
2370 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2371 "instance."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:603
2375 msgid "Subpictures filter module"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:605
2379 msgid ""
2380 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2381 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:608
2385 msgid "Autodetect subtitle files"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:610
2389 msgid ""
2390 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2391 "(based on the filename of the movie)."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:613
2395 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:615
2399 msgid ""
2400 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2401 "Options are:\n"
2402 "0 = no subtitles autodetected\n"
2403 "1 = any subtitle file\n"
2404 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2405 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2406 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:623
2410 msgid "Subtitle autodetection paths"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:625
2414 msgid ""
2415 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2416 "found in the current directory."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:628
2420 msgid "Use subtitle file"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:630
2424 msgid ""
2425 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2426 "subtitle file."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:633
2430 msgid "DVD device"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:636
2434 msgid ""
2435 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2436 "the drive letter (eg. D:)"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:640
2440 msgid "This is the default DVD device to use."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:643
2444 msgid "VCD device"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:646
2448 msgid ""
2449 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2450 "scan for a suitable CD-ROM device."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:650
2454 msgid "This is the default VCD device to use."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:653
2458 msgid "Audio CD device"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:656
2462 msgid ""
2463 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2464 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:660
2468 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2473 msgid "Force IPv6"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:665
2477 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:667
2481 msgid "Force IPv4"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:669
2485 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:671
2489 msgid "TCP connection timeout"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:673
2493 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:675
2497 msgid "SOCKS server"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:677
2501 msgid ""
2502 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2503 "used for all TCP connections"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:680
2507 msgid "SOCKS user name"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:682
2511 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:684
2515 msgid "SOCKS password"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:686
2519 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:688
2523 msgid "Title metadata"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:690
2527 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:692
2531 msgid "Author metadata"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:694
2535 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:696
2539 msgid "Artist metadata"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:698
2543 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:700
2547 msgid "Genre metadata"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:702
2551 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:704
2555 msgid "Copyright metadata"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:706
2559 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:708
2563 msgid "Description metadata"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:710
2567 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:712
2571 msgid "Date metadata"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:714
2575 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:716
2579 msgid "URL metadata"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:718
2583 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:722
2587 msgid ""
2588 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2589 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2590 "can break playback of all your streams."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:726
2594 msgid "Preferred decoders list"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:728
2598 msgid ""
2599 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2600 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2601 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:733
2605 msgid "Preferred encoders list"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:735
2609 msgid ""
2610 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:738
2614 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:740
2618 msgid ""
2619 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2620 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:749
2624 msgid ""
2625 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2626 "subsystem."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:752
2630 msgid "Default stream output chain"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:754
2634 msgid ""
2635 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2636 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2637 "all streams."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:758
2641 msgid "Enable streaming of all ES"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:760
2645 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:762
2649 msgid "Display while streaming"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:764
2653 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:766
2657 msgid "Enable video stream output"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:768
2661 msgid ""
2662 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2663 "facility when this last one is enabled."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:771
2667 msgid "Enable audio stream output"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:773
2671 msgid ""
2672 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2673 "facility when this last one is enabled."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:776
2677 msgid "Enable SPU stream output"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:778
2681 msgid ""
2682 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2683 "facility when this last one is enabled."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:781
2687 msgid "Keep stream output open"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:783
2691 msgid ""
2692 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2693 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2694 "specified)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:787
2698 msgid "Preferred packetizer list"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:789
2702 msgid ""
2703 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:792
2707 msgid "Mux module"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:794
2711 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:796
2715 msgid "Access output module"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:798
2719 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:800
2723 msgid "Control SAP flow"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:802
2727 msgid ""
2728 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2729 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:806
2733 msgid "SAP announcement interval"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:808
2737 msgid ""
2738 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2739 "between SAP announcements."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:817
2743 msgid ""
2744 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2745 "always leave all these enabled."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:820
2749 msgid "Enable FPU support"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:822
2753 msgid ""
2754 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2755 "advantage of it."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:825
2759 msgid "Enable CPU MMX support"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:827
2763 msgid ""
2764 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2765 "of them."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:830
2769 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:832
2773 msgid ""
2774 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2775 "advantage of them."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:835
2779 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:837
2783 msgid ""
2784 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2785 "advantage of them."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:840
2789 msgid "Enable CPU SSE support"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:842
2793 msgid ""
2794 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2795 "of them."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:845
2799 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:847
2803 msgid ""
2804 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2805 "of them."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:850
2809 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:852
2813 msgid ""
2814 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2815 "advantage of them."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:857
2819 msgid ""
2820 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2821 "you really know what you are doing."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:860
2825 msgid "Memory copy module"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:862
2829 msgid ""
2830 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2831 "select the fastest one supported by your hardware."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:865
2835 msgid "Access module"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:867
2839 msgid ""
2840 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2841 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2842 "option unless you really know what you are doing."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:871
2846 msgid "Access filter module"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:873
2850 msgid ""
2851 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2852 "used for instance for timeshifting."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:876
2856 msgid "Demux module"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:878
2860 msgid ""
2861 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2862 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2863 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2864 "you really know what you are doing."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:883
2868 msgid "Allow real-time priority"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:885
2872 msgid ""
2873 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2874 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2875 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2876 "only activate this if you know what you're doing."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:891
2880 msgid "Adjust VLC priority"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:893
2884 msgid ""
2885 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2886 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2887 "VLC instances."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:897
2891 msgid "Minimize number of threads"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:899
2895 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:901
2899 msgid "Modules search path"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:903
2903 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:905
2907 msgid "VLM configuration file"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:907
2911 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:909
2915 msgid "Use a plugins cache"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:911
2919 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:913
2923 msgid "Collect statistics"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:915
2927 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:917
2931 msgid "Run as daemon process"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:919
2935 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:921
2939 msgid "Write process id to file"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:923
2943 msgid "Writes process id into specified file."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:925
2947 msgid "Log to file"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:927
2951 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:929
2955 msgid "Log to syslog"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:931
2959 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:933
2963 msgid "Allow only one running instance"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:935
2967 msgid ""
2968 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2969 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2970 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2971 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2972 "running instance or enqueue it."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:943
2976 msgid ""
2977 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2978 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2979 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2980 "This option will allow you to play the file with the already running "
2981 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2982 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:951
2986 msgid "VLC is started from file association"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:953
2990 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:956
2994 msgid "One instance when started from file"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:958
2998 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:960
3002 msgid "Increase the priority of the process"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:962
3006 msgid ""
3007 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3008 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3009 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3010 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3011 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3012 "machine."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:970
3016 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:972
3020 msgid ""
3021 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3022 "playing current item."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:981
3026 msgid ""
3027 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3028 "overridden in the playlist dialog box."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:984
3032 msgid "Automatically preparse files"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:986
3036 msgid ""
3037 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3038 "metadata)."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:989
3042 msgid "Album art policy"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:991
3046 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:997
3050 msgid "Manual download only"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:998
3054 msgid "When track starts playing"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:999
3058 msgid "As soon as track is added"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1001
3062 msgid "Services discovery modules"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1003
3066 msgid ""
3067 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3068 "Typical values are sap, hal, ..."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1006
3072 msgid "Play files randomly forever"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1008
3076 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1012
3080 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1014
3084 msgid "Repeat current item"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1016
3088 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1018
3092 msgid "Play and stop"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1020
3096 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1022
3100 msgid "Play and exit"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1024
3104 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1026
3108 msgid "Use media library"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1028
3112 msgid ""
3113 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3114 "VLC."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1031
3118 msgid "Use playlist tree"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1033
3122 msgid ""
3123 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3124 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3125 "needed."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1037
3129 msgid "Always"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1037
3133 msgid "Never"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1046
3137 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3142 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3143 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3144 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3145 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3146 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3148 msgid "Fullscreen"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1050
3152 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1051
3156 msgid "Leave fullscreen"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1052
3160 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1053
3164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3166 msgid "Play/Pause"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1054
3170 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1055
3174 msgid "Pause only"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1056
3178 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1057
3182 msgid "Play only"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1058
3186 msgid "Select the hotkey to use to play."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3191 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3193 msgid "Faster"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1060
3197 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3201 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3202 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3204 msgid "Slower"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1062
3208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3212 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3213 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3214 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3216 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3217 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3218 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3220 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3221 msgid "Next"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1064
3225 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3229 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3231 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3233 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3234 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3235 msgid "Previous"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1066
3239 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3243 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3246 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3253 msgid "Stop"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1068
3257 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3261 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3263 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3264 msgid "Position"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1070
3268 msgid "Select the hotkey to display the position."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1072
3272 msgid "Very short backwards jump"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1074
3276 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1075
3280 msgid "Short backwards jump"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1077
3284 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1078
3288 msgid "Medium backwards jump"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1080
3292 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1081
3296 msgid "Long backwards jump"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1083
3300 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1085
3304 msgid "Very short forward jump"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1087
3308 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1088
3312 msgid "Short forward jump"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1090
3316 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1091
3320 msgid "Medium forward jump"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1093
3324 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1094
3328 msgid "Long forward jump"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1096
3332 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1098
3336 msgid "Very short jump length"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1099
3340 msgid "Very short jump length, in seconds."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1100
3344 msgid "Short jump length"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1101
3348 msgid "Short jump length, in seconds."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1102
3352 msgid "Medium jump length"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1103
3356 msgid "Medium jump length, in seconds."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1104
3360 msgid "Long jump length"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1105
3364 msgid "Long jump length, in seconds."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3369 msgid "Quit"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1108
3373 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1109
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Navigate up"
3379 msgstr "_نويكيد"
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1110
3382 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1111
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Navigate down"
3388 msgstr "_نويكيد"
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1112
3391 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1113
3395 msgid "Navigate left"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1114
3399 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1115
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Navigate right"
3405 msgstr "_نويكيد"
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1116
3408 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1117
3412 msgid "Activate"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1118
3416 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1119
3420 msgid "Go to the DVD menu"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1120
3424 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1121
3428 msgid "Select previous DVD title"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1122
3432 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1123
3436 msgid "Select next DVD title"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1124
3440 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1125
3444 msgid "Select prev DVD chapter"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1126
3448 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1127
3452 msgid "Select next DVD chapter"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1128
3456 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1129
3460 msgid "Volume up"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1130
3464 msgid "Select the key to increase audio volume."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1131
3468 msgid "Volume down"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1132
3472 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3477 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3478 msgid "Mute"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1134
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1135
3486 msgid "Subtitle delay up"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1136
3490 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1137
3494 msgid "Subtitle delay down"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1138
3498 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1139
3502 msgid "Audio delay up"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1140
3506 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1141
3510 msgid "Audio delay down"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1142
3514 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1143
3518 msgid "Play playlist bookmark 1"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1144
3522 msgid "Play playlist bookmark 2"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1145
3526 msgid "Play playlist bookmark 3"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1146
3530 msgid "Play playlist bookmark 4"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1147
3534 msgid "Play playlist bookmark 5"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1148
3538 msgid "Play playlist bookmark 6"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1149
3542 msgid "Play playlist bookmark 7"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1150
3546 msgid "Play playlist bookmark 8"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1151
3550 msgid "Play playlist bookmark 9"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1152
3554 msgid "Play playlist bookmark 10"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1153
3558 msgid "Select the key to play this bookmark."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1154
3562 msgid "Set playlist bookmark 1"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1155
3566 msgid "Set playlist bookmark 2"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1156
3570 msgid "Set playlist bookmark 3"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1157
3574 msgid "Set playlist bookmark 4"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1158
3578 msgid "Set playlist bookmark 5"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1159
3582 msgid "Set playlist bookmark 6"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1160
3586 msgid "Set playlist bookmark 7"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1161
3590 msgid "Set playlist bookmark 8"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1162
3594 msgid "Set playlist bookmark 9"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1163
3598 msgid "Set playlist bookmark 10"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1164
3602 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3606 msgid "Playlist bookmark 1"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3610 msgid "Playlist bookmark 2"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3614 msgid "Playlist bookmark 3"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3618 msgid "Playlist bookmark 4"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3622 msgid "Playlist bookmark 5"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3626 msgid "Playlist bookmark 6"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3630 msgid "Playlist bookmark 7"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3634 msgid "Playlist bookmark 8"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3638 msgid "Playlist bookmark 9"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3642 msgid "Playlist bookmark 10"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1177
3646 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1179
3650 msgid "Go back in browsing history"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1180
3654 msgid ""
3655 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3656 "history."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1181
3660 msgid "Go forward in browsing history"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1182
3664 msgid ""
3665 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3666 "history."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1184
3670 msgid "Cycle audio track"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1185
3674 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1186
3678 msgid "Cycle subtitle track"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1187
3682 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1188
3686 msgid "Cycle source aspect ratio"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1189
3690 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1190
3694 msgid "Cycle video crop"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1191
3698 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1192
3702 msgid "Cycle deinterlace modes"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1193
3706 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1194
3710 msgid "Show interface"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1195
3714 msgid "Raise the interface above all other windows."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1196
3718 msgid "Hide interface"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1197
3722 msgid "Lower the interface below all other windows."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1198
3726 msgid "Take video snapshot"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1199
3730 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3734 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3735 msgid "Record"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1202
3739 msgid "Record access filter start/stop."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3743 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3744 msgid "Dump"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1204
3748 msgid "Media dump access filter trigger."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1206
3752 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1207
3756 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1210
3760 msgid "Toggle random playlist playback"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3764 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3765 msgid "Zoom"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3769 msgid "Un-Zoom"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3773 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3777 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3781 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3785 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3789 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3793 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3797 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3801 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1238
3805 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1240
3809 msgid ""
3810 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3811 "output for the time being."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1243
3815 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1244
3819 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1245
3823 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1246
3827 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1247
3831 msgid "Highlight widget on the right"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1249
3835 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1250
3839 msgid "Highlight widget on the left"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1252
3843 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1253
3847 msgid "Highlight widget on top"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1255
3851 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1256
3855 msgid "Highlight widget below"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1258
3859 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1259
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Select current widget"
3865 msgstr "_وديو"
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1261
3868 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1264
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3875 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3876 "in the playlist.\n"
3877 "The first item specified will be played first.\n"
3878 "\n"
3879 "Options-styles:\n"
3880 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3881 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3882 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3883 "            and that overrides previous settings.\n"
3884 "\n"
3885 "Stream MRL syntax:\n"
3886 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3887 "option=value ...]\n"
3888 "\n"
3889 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3890 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3891 "\n"
3892 "URL syntax:\n"
3893 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3894 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3895 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3896 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3897 "  screen://                      Screen capture\n"
3898 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3899 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3900 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3901 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3902 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3903 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3904 "certain time\n"
3905 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3909 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3910 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3911 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3912 msgid "Snapshot"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1409
3916 msgid "Window properties"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1452
3920 msgid "Subpictures"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3924 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3925 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3927 msgid "Subtitles"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
3931 msgid "Overlays"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1484
3935 msgid "France"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1486
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Track settings"
3941 msgstr "_صحيح"
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1508
3944 msgid "Playback control"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1525
3948 msgid "Default devices"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1534
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Network settings"
3954 msgstr "_صحيح"
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1546
3957 msgid "Socks proxy"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1555
3961 msgid "Metadata"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1585
3965 msgid "Decoders"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
3969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3970 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
3971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3974 msgid "Input"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1630
3978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3979 msgid "VLM"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1663
3983 msgid "CPU"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1685
3987 msgid "Special modules"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1692
3991 msgid "Plugins"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1700
3995 msgid "Performance options"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1842
3999 msgid "Hot keys"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:2206
4003 msgid "Jump sizes"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:2285
4007 #, fuzzy
4008 msgid "main program"
4009 msgstr "د بروكرام وتل"
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:2295
4012 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:2301
4016 msgid ""
4017 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4018 "--help-verbose)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:2306
4022 msgid "print help for the advanced options"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:2311
4026 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:2317
4030 msgid "print a list of available modules"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:2322
4034 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:2328
4038 msgid ""
4039 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4040 "verbose)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:2333
4044 msgid "save the current command line options in the config"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:2338
4048 msgid "reset the current config to the default values"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:2343
4052 msgid "use alternate config file"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:2348
4056 msgid "resets the current plugins cache"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:2353
4060 msgid "print version information"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/modules/configuration.c:1233
4064 msgid "boolean"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/modules/configuration.c:1244
4068 msgid "key"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4072 #: src/playlist/loadsave.c:112
4073 msgid "Media Library"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4077 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4078 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4079 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4080 #: modules/access/bda/bda.c:152
4081 msgid "Undefined"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:38
4085 msgid "Afar"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:39
4089 msgid "Abkhazian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:40
4093 msgid "Afrikaans"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:41
4097 msgid "Albanian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:42
4101 msgid "Amharic"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:44
4105 msgid "Armenian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:45
4109 msgid "Assamese"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:46
4113 msgid "Avestan"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:47
4117 msgid "Aymara"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:48
4121 msgid "Azerbaijani"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:49
4125 msgid "Bashkir"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:50
4129 msgid "Basque"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:51
4133 msgid "Belarusian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:52
4137 msgid "Bengali"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:53
4141 msgid "Bihari"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:54
4145 msgid "Bislama"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:55
4149 msgid "Bosnian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:56
4153 msgid "Breton"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:57
4157 msgid "Bulgarian"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:58
4161 msgid "Burmese"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:60
4165 msgid "Chamorro"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:61
4169 msgid "Chechen"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:62
4173 msgid "Chinese"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:63
4177 msgid "Church Slavic"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:64
4181 msgid "Chuvash"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:65
4185 msgid "Cornish"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:66
4189 msgid "Corsican"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:70
4193 msgid "Dzongkha"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:71
4197 msgid "English"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:72
4201 msgid "Esperanto"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:73
4205 msgid "Estonian"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:74
4209 msgid "Faroese"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:75
4213 msgid "Fijian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:76
4217 msgid "Finnish"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:78
4221 msgid "Frisian"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:81
4225 msgid "Gaelic (Scots)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:82
4229 msgid "Irish"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:83
4233 msgid "Gallegan"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:84
4237 msgid "Manx"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:85
4241 msgid "Greek, Modern ()"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:86
4245 msgid "Guarani"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:87
4249 msgid "Gujarati"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:89
4253 msgid "Herero"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:90
4257 msgid "Hindi"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:91
4261 msgid "Hiri Motu"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:93
4265 msgid "Icelandic"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:94
4269 msgid "Inuktitut"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:95
4273 msgid "Interlingue"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:96
4277 msgid "Interlingua"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:97
4281 msgid "Indonesian"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:98
4285 msgid "Inupiaq"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:100
4289 msgid "Javanese"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:102
4293 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:103
4297 msgid "Kannada"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:104
4301 msgid "Kashmiri"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:105
4305 msgid "Kazakh"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:106
4309 msgid "Khmer"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:107
4313 msgid "Kikuyu"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:108
4317 msgid "Kinyarwanda"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:109
4321 msgid "Kirghiz"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:110
4325 msgid "Komi"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:112
4329 msgid "Kuanyama"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:113
4333 msgid "Kurdish"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:114
4337 msgid "Lao"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:115
4341 msgid "Latin"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:116
4345 msgid "Latvian"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:117
4349 msgid "Lingala"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:118
4353 msgid "Lithuanian"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:119
4357 msgid "Letzeburgesch"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:120
4361 msgid "Macedonian"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:121
4365 msgid "Marshall"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:122
4369 msgid "Malayalam"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:123
4373 msgid "Maori"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:124
4377 msgid "Marathi"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:126
4381 msgid "Malagasy"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:127
4385 msgid "Maltese"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:128
4389 msgid "Moldavian"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:129
4393 msgid "Mongolian"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:130
4397 msgid "Nauru"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:131
4401 msgid "Navajo"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:132
4405 msgid "Ndebele, South"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:133
4409 msgid "Ndebele, North"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:134
4413 msgid "Ndonga"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:135
4417 msgid "Nepali"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:136
4421 msgid "Norwegian"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:137
4425 msgid "Norwegian Nynorsk"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:138
4429 msgid "Norwegian Bokmaal"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:139
4433 msgid "Chichewa; Nyanja"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:140
4437 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:141
4441 msgid "Oriya"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:142
4445 msgid "Oromo"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:144
4449 msgid "Ossetian; Ossetic"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:145
4453 msgid "Panjabi"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:147
4457 msgid "Pali"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:149
4461 msgid "Portuguese"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:150
4465 msgid "Pushto"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:151
4469 msgid "Quechua"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:152
4473 msgid "Original audio"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:153
4477 msgid "Raeto-Romance"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:155
4481 msgid "Rundi"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:157
4485 msgid "Sango"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:158
4489 msgid "Sanskrit"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:159
4493 msgid "Serbian"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:160
4497 msgid "Croatian"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:161
4501 msgid "Sinhalese"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:164
4505 msgid "Northern Sami"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:165
4509 msgid "Samoan"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:166
4513 msgid "Shona"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:167
4517 msgid "Sindhi"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:168
4521 msgid "Somali"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:169
4525 msgid "Sotho, Southern"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:171
4529 msgid "Sardinian"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:172
4533 msgid "Swati"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:173
4537 msgid "Sundanese"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:174
4541 msgid "Swahili"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:176
4545 msgid "Tahitian"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:177
4549 msgid "Tamil"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:178
4553 msgid "Tatar"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:179
4557 msgid "Telugu"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:180
4561 msgid "Tajik"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:181
4565 msgid "Tagalog"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:182
4569 msgid "Thai"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:183
4573 msgid "Tibetan"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:184
4577 msgid "Tigrinya"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:185
4581 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:186
4585 msgid "Tswana"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:187
4589 msgid "Tsonga"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:189
4593 msgid "Turkmen"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:190
4597 msgid "Twi"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:191
4601 msgid "Uighur"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:192
4605 msgid "Ukrainian"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:193
4609 msgid "Urdu"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:194
4613 msgid "Uzbek"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:195
4617 msgid "Vietnamese"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:196
4621 msgid "Volapuk"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:197
4625 msgid "Welsh"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:198
4629 msgid "Wolof"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:199
4633 msgid "Xhosa"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:200
4637 msgid "Yiddish"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:201
4641 msgid "Yoruba"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:202
4645 msgid "Zhuang"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:203
4649 msgid "Zulu"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4653 msgid "Unknown"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4658 msgid "Deinterlace"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4662 msgid "Discard"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4666 msgid "Blend"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4670 msgid "Mean"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4674 msgid "Bob"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4678 msgid "Linear"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4682 msgid "1:4 Quarter"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4686 msgid "1:2 Half"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4690 msgid "1:1 Original"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4694 msgid "2:1 Double"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4698 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4699 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4700 msgid "Crop"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4704 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Aspect-ratio"
4707 msgstr "د بروكرام به هكله"
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4711 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4712 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4713 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4714 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4715 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4716 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4717 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4718 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4719 msgid "Caching value in ms"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4723 msgid ""
4724 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4728 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4729 msgid "Adapter card to tune"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4733 msgid ""
4734 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4735 "n>=0."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4739 msgid "Device number to use on adapter"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4743 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4744 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4745 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4749 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/bda/bda.c:55
4753 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4757 msgid "Inversion mode"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4761 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4765 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4769 msgid ""
4770 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4771 "disable this feature if you experience some trouble."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4775 msgid "Budget mode"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4779 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:75
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Network Identifier"
4785 msgstr "_صحيح"
4786
4787 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4788 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4792 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4796 msgid "LNB voltage"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4800 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4804 msgid "High LNB voltage"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4808 msgid ""
4809 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4810 "supported by all frontends."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4814 msgid "22 kHz tone"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4818 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4822 msgid "Transponder FEC"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4826 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4830 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4834 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:99
4838 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4842 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:102
4846 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4850 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:106
4854 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4858 msgid "Modulation type"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:110
4862 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:113
4866 msgid "16"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:113
4870 msgid "32"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/bda/bda.c:114
4874 msgid "64"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/bda/bda.c:114
4878 msgid "128"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:114
4882 msgid "256"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4886 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/bda/bda.c:118
4890 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4894 msgid "1/2"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4898 msgid "2/3"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4902 msgid "3/4"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4906 msgid "5/6"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4910 msgid "7/8"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4914 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:125
4918 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4922 msgid "Terrestrial bandwidth"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4926 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:134
4930 msgid "6 MHz"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:135
4934 msgid "7 MHz"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/bda/bda.c:135
4938 msgid "8 MHz"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4942 msgid "Terrestrial guard interval"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/bda/bda.c:138
4946 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:140
4950 msgid "1/4"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:140
4954 msgid "1/8"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:141
4958 msgid "1/16"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:141
4962 msgid "1/32"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4966 msgid "Terrestrial transmission mode"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/bda/bda.c:144
4970 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/bda/bda.c:146
4974 msgid "2k"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/bda/bda.c:147
4978 msgid "8k"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4982 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:150
4986 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/bda/bda.c:152
4990 msgid "1"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/bda/bda.c:153
4994 msgid "2"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/bda/bda.c:153
4998 msgid "4"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/bda/bda.c:156
5002 msgid "Satellite Azimuth"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/bda/bda.c:157
5006 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/bda/bda.c:158
5010 msgid "Satellite Elevation"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/bda/bda.c:159
5014 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/bda/bda.c:160
5018 msgid "Satellite Longitude"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/bda/bda.c:162
5022 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/bda/bda.c:163
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Satellite Polarisation"
5028 msgstr "_نويكيد"
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:164
5031 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:166
5035 msgid "Horizontal"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/bda/bda.c:166
5039 msgid "Vertical"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:167
5043 msgid "Circular Left"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:167
5047 msgid "Circular Right"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5051 msgid "DVB"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:171
5055 msgid "DirectShow DVB input"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/cdda/access.c:294
5059 msgid "CD reading failed"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/access.c:295
5063 #, c-format
5064 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/cdda.c:62
5068 msgid ""
5069 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5070 "milliseconds."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5074 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5075 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Audio CD"
5079 msgstr "_غر"
5080
5081 #: modules/access/cdda.c:67
5082 msgid "Audio CD input"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/cdda.c:73
5086 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/cdda.c:85
5090 msgid "CDDB Server"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/cdda.c:85
5094 msgid "Address of the CDDB server to use."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/cdda.c:88
5098 msgid "CDDB port"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/cdda.c:88
5102 msgid "CDDB Server port to use."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/cdda.c:445
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Audio CD - Track "
5108 msgstr "_غر"
5109
5110 #: modules/access/cdda.c:462
5111 #, c-format
5112 msgid "Audio CD - Track %i"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5116 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5117 msgid "none"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5121 msgid "overlap"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5125 msgid "full"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5129 msgid ""
5130 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5131 "meta info          1\n"
5132 "events             2\n"
5133 "MRL                4\n"
5134 "external call      8\n"
5135 "all calls (0x10)  16\n"
5136 "LSN       (0x20)  32\n"
5137 "seek      (0x40)  64\n"
5138 "libcdio   (0x80) 128\n"
5139 "libcddb  (0x100) 256\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5143 msgid ""
5144 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5145 "units."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5149 msgid ""
5150 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5151 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5152 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5153 "25 blocks per access."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5157 msgid ""
5158 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5159 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5160 "   %a : The artist (for the album)\n"
5161 "   %A : The album information\n"
5162 "   %C : Category\n"
5163 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5164 "   %I : CDDB disk ID\n"
5165 "   %G : Genre\n"
5166 "   %M : The current MRL\n"
5167 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5168 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5169 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5170 "   %T : The track number\n"
5171 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5172 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5173 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5174 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5175 "   %% : a % \n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5179 msgid ""
5180 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5181 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5182 "   %M : The current MRL\n"
5183 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5184 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5185 "   %T : The track number\n"
5186 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5187 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5188 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5189 "   %% : a % \n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5193 msgid "Enable CD paranoia?"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5197 msgid ""
5198 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5199 "none: no paranoia - fastest.\n"
5200 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5201 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5205 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5209 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Audio Compact Disc"
5215 msgstr "_غر"
5216
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5218 msgid "Additional debug"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5222 msgid "Caching value in microseconds"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5226 msgid "Number of blocks per CD read"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5230 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5234 msgid "Use CD audio controls and output?"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5238 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5242 msgid "Do CD-Text lookups?"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5246 msgid "If set, get CD-Text information"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5250 msgid "Use Navigation-style playback?"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5254 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5258 msgid "CDDB"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5262 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5266 msgid "CDDB lookups"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5270 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5274 msgid "CDDB server"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5278 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5282 msgid "CDDB server port"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5286 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5290 msgid "email address reported to CDDB server"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5294 msgid "Cache CDDB lookups?"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5298 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5302 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5306 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5310 msgid "CDDB server timeout"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5314 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5318 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5322 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5326 msgid ""
5327 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5328 "are available"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5332 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5333 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5334 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5335 msgid "Disc"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5340 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5341 msgid "Duration"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/cdda/info.c:333
5345 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5349 msgid "Tracks"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/cdda/info.c:400
5353 msgid "MRL"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/cdda/info.c:856
5357 msgid "Track Number"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dc1394.c:65
5361 msgid "dc1394 input"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/directory.c:72
5365 msgid "Subdirectory behavior"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/directory.c:74
5369 msgid ""
5370 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5371 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5372 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5373 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/directory.c:80
5377 msgid "collapse"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/directory.c:81
5381 msgid "expand"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/directory.c:83
5385 msgid "Ignored extensions"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/directory.c:85
5389 msgid ""
5390 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5391 "directory.\n"
5392 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5393 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5397 msgid "Directory"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/directory.c:94
5401 msgid "Standard filesystem directory input"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5405 msgid "Cable"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5409 msgid "Antenna"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5413 msgid "TV"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5417 msgid "FM radio"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5421 #, fuzzy
5422 msgid "AM radio"
5423 msgstr "_غر"
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5426 msgid "DSS"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5430 msgid ""
5431 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5432 "millisecondss."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5436 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5437 msgid "Video device name"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5441 msgid ""
5442 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5443 "don't specify anything, the default device will be used."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5447 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5448 msgid "Audio device name"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5452 msgid ""
5453 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5454 "don't specify anything, the default device will be used. "
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Video size"
5460 msgstr "_وديو"
5461
5462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5463 msgid ""
5464 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5465 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5466 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5470 msgid "Video input chroma format"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5474 msgid ""
5475 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5476 "(default), RV24, etc.)"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5480 msgid "Video input frame rate"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5484 msgid ""
5485 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5486 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5490 msgid "Device properties"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5494 msgid ""
5495 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5499 msgid "Tuner properties"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5503 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5507 msgid "Tuner TV Channel"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5511 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5515 msgid "Tuner country code"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5519 msgid ""
5520 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5521 "mapping (0 means default)."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5525 msgid "Tuner input type"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5529 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Video input pin"
5535 msgstr "_وديو"
5536
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5538 msgid ""
5539 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5540 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5541 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5542 "will not be changed."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Audio input pin"
5548 msgstr "_غر"
5549
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5551 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Video output pin"
5557 msgstr "_صحيح"
5558
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5560 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Audio output pin"
5566 msgstr "_صحيح"
5567
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5569 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5573 msgid "AM Tuner mode"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5577 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5581 msgid "DirectShow"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5585 msgid "DirectShow input"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5589 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5590 msgid "Refresh list"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5594 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5595 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5596 msgid "Configure"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5600 msgid "Capturing failed"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5610 #, c-format
5611 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dvb/access.c:127
5615 msgid "Modulation type for front-end device."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvb/access.c:148
5619 msgid "HTTP Host address"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvb/access.c:150
5623 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvb/access.c:152
5627 msgid "HTTP user name"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dvb/access.c:154
5631 msgid ""
5632 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvb/access.c:157
5636 msgid "HTTP password"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvb/access.c:159
5640 msgid ""
5641 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dvb/access.c:162
5645 msgid "HTTP ACL"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dvb/access.c:164
5649 msgid ""
5650 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5651 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5655 #: modules/control/http/http.c:49
5656 msgid "Certificate file"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dvb/access.c:169
5660 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5664 #: modules/control/http/http.c:52
5665 msgid "Private key file"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dvb/access.c:173
5669 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5673 #: modules/control/http/http.c:54
5674 msgid "Root CA file"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dvb/access.c:176
5678 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5682 #: modules/control/http/http.c:57
5683 msgid "CRL file"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dvb/access.c:180
5687 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvb/access.c:184
5691 msgid "DVB input with v4l2 support"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvb/access.c:236
5695 msgid "HTTP server"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dvb/access.c:726
5699 msgid "Input syntax is deprecated"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dvb/access.c:727
5703 msgid ""
5704 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5705 "the new syntax."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dvb/access.c:773
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Illegal Polarization"
5711 msgstr "_نويكيد"
5712
5713 #: modules/access/dvb/access.c:774
5714 #, c-format
5715 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dv.c:70
5719 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dv.c:74
5723 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dv.c:75
5727 msgid "dv"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5731 msgid "DVD angle"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5735 msgid "Default DVD angle."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5739 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dvdnav.c:71
5743 msgid "Start directly in menu"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dvdnav.c:73
5747 msgid ""
5748 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5749 "useless warning introductions."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dvdnav.c:82
5753 msgid "DVD with menus"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dvdnav.c:83
5757 msgid "DVDnav Input"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5761 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5762 msgid "Playback failure"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dvdnav.c:300
5766 msgid ""
5767 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvdread.c:69
5771 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dvdread.c:71
5775 msgid ""
5776 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5777 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5778 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5779 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5780 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5781 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5782 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5783 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5784 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5785 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5786 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5787 "The default method is: key."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dvdread.c:87
5791 #, fuzzy
5792 msgid "title"
5793 msgstr "_فايل"
5794
5795 #: modules/access/dvdread.c:87
5796 msgid "Key"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dvdread.c:93
5800 msgid "DVD without menus"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dvdread.c:94
5804 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dvdread.c:239
5808 #, c-format
5809 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dvdread.c:498
5813 #, c-format
5814 msgid "DVDRead could not read block %d."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dvdread.c:560
5818 #, c-format
5819 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/eyetv.c:45
5823 msgid "EyeTV access module"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/fake.c:43
5827 msgid ""
5828 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5832 msgid "Framerate"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/fake.c:47
5836 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5841 msgid "ID"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/fake.c:50
5845 msgid ""
5846 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5847 "(default 0)."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/fake.c:52
5851 msgid "Duration in ms"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/fake.c:54
5855 msgid ""
5856 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5857 "meaning that the stream is unlimited)."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5861 msgid "Fake"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/fake.c:59
5865 msgid "Fake input"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/file.c:81
5869 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/file.c:83
5873 msgid "Concatenate with additional files"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/file.c:85
5877 msgid ""
5878 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5879 "a comma-separated list of files."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/file.c:89
5883 msgid "File input"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5887 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5888 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5889 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5890 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5891 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5896 #, fuzzy
5897 msgid "File"
5898 msgstr "_فايل"
5899
5900 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5901 #: modules/access/file.c:452
5902 msgid "File reading failed"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/file.c:284
5906 #, c-format
5907 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/file.c:436
5911 #, c-format
5912 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/file.c:453
5916 #, c-format
5917 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5921 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5925 msgid ""
5926 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5927 "seconds."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5931 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
5932 msgid "Bandwidth"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5936 msgid "Bandwidth limiter"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access_filter/dump.c:39
5940 msgid "Force use of dump module"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access_filter/dump.c:40
5944 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access_filter/dump.c:43
5948 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access_filter/dump.c:44
5952 msgid ""
5953 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5954 "megabyte were performed."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access_filter/record.c:45
5958 msgid "Record directory"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access_filter/record.c:47
5962 msgid "Directory where the record will be stored."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access_filter/record.c:323
5966 msgid "Recording"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access_filter/record.c:325
5970 msgid "Recording done"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5974 msgid "Timeshift granularity"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5978 msgid ""
5979 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5980 "timeshifted streams."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5984 msgid "Timeshift directory"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5988 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5992 msgid "Force use of the timeshift module"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5996 msgid ""
5997 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5998 "control pace or pause."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6003 msgid "Timeshift"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/ftp.c:56
6007 msgid ""
6008 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/ftp.c:58
6012 msgid "FTP user name"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6016 msgid "User name that will be used for the connection."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/ftp.c:61
6020 msgid "FTP password"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6024 msgid "Password that will be used for the connection."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/ftp.c:64
6028 msgid "FTP account"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/ftp.c:65
6032 msgid "Account that will be used for the connection."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/ftp.c:70
6036 msgid "FTP input"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/ftp.c:87
6040 msgid "FTP upload output"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6044 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6045 msgid "Network interaction failed"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/ftp.c:132
6049 msgid "VLC could not connect with the given server."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/ftp.c:142
6053 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/ftp.c:203
6057 msgid "Your account was rejected."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/ftp.c:213
6061 msgid "Your password was rejected."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/ftp.c:221
6065 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6069 msgid ""
6070 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6074 msgid "GnomeVFS input"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6078 msgid "HTTP proxy"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6082 msgid ""
6083 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6084 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6085 "tried."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/http.c:59
6089 msgid ""
6090 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/http.c:62
6094 msgid "HTTP user agent"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/http.c:63
6098 msgid "User agent that will be used for the connection."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/http.c:66
6102 msgid "Auto re-connect"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/http.c:68
6106 msgid ""
6107 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/http.c:71
6111 msgid "Continuous stream"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/http.c:72
6115 msgid ""
6116 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6117 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6118 "other types of HTTP streams."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/http.c:78
6122 msgid "HTTP input"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/http.c:80
6126 msgid "HTTP(S)"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/http.c:297
6130 msgid "HTTP authentication"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6134 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/jack.c:60
6138 msgid ""
6139 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6140 "milliseconds."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/jack.c:62
6144 msgid "Pace"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/jack.c:64
6148 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/jack.c:65
6152 msgid "Auto Connection"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/jack.c:67
6156 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/jack.c:70
6160 #, fuzzy
6161 msgid "JACK audio input"
6162 msgstr "_غر"
6163
6164 #: modules/access/jack.c:72
6165 msgid "JACK Input"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/mms/mms.c:48
6169 msgid ""
6170 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/mms/mms.c:51
6174 msgid "Force selection of all streams"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/mms/mms.c:53
6178 msgid ""
6179 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6180 "You can choose to select all of them."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/mms/mms.c:56
6184 msgid "Maximum bitrate"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/mms/mms.c:58
6188 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/mms/mms.c:68
6192 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6196 msgid "Dummy stream output"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6200 msgid "Dummy"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/file.c:63
6204 msgid "Append to file"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access_output/file.c:64
6208 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access_output/file.c:68
6212 msgid "File stream output"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6216 msgid "Username"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access_output/http.c:63
6220 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6224 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6225 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6226 msgid "Password"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/http.c:66
6230 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/http.c:68
6234 msgid "Mime"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/http.c:69
6238 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/http.c:72
6242 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/http.c:75
6246 msgid ""
6247 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6248 "empty if you don't have one."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/http.c:79
6252 msgid ""
6253 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6254 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access_output/http.c:84
6258 msgid ""
6259 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6260 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_output/http.c:87
6264 msgid "Advertise with Bonjour"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access_output/http.c:88
6268 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_output/http.c:92
6272 msgid "HTTP stream output"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_output/shout.c:59
6276 msgid "Stream name"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access_output/shout.c:60
6280 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_output/shout.c:63
6284 msgid "Stream description"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access_output/shout.c:64
6288 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access_output/shout.c:67
6292 msgid "Stream MP3"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access_output/shout.c:68
6296 msgid ""
6297 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6298 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6299 "shoutcast/icecast server."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access_output/shout.c:77
6303 msgid "Genre description"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access_output/shout.c:78
6307 msgid "Genre of the content. "
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access_output/shout.c:80
6311 msgid "URL description"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access_output/shout.c:81
6315 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/shout.c:88
6319 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6323 msgid "Samplerate"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access_output/shout.c:91
6327 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access_output/shout.c:93
6331 msgid "Number of channels"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_output/shout.c:94
6335 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access_output/shout.c:96
6339 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access_output/shout.c:97
6343 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access_output/shout.c:99
6347 msgid "Stream public"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access_output/shout.c:100
6351 msgid ""
6352 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6353 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6354 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access_output/shout.c:106
6358 msgid "IceCAST output"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6362 #: modules/demux/live555.cpp:60
6363 msgid "Caching value (ms)"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/udp.c:91
6367 msgid ""
6368 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6369 "milliseconds."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access_output/udp.c:94
6373 msgid "Group packets"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access_output/udp.c:95
6377 msgid ""
6378 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6379 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6380 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/udp.c:100
6384 msgid "Raw write"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/udp.c:101
6388 msgid ""
6389 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6390 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access_output/udp.c:105
6394 msgid "RTCP destination port number"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access_output/udp.c:106
6398 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access_output/udp.c:107
6402 msgid "Automatic multicast streaming"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access_output/udp.c:108
6406 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access_output/udp.c:110
6410 msgid "UDP-Lite"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access_output/udp.c:111
6414 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access_output/udp.c:112
6418 msgid "Checksum coverage"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access_output/udp.c:113
6422 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/udp.c:116
6426 msgid "UDP stream output"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/pvr.c:58
6430 msgid ""
6431 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6432 "milliseconds."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/pvr.c:61
6436 msgid "Device"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/pvr.c:62
6440 msgid "PVR video device"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/pvr.c:64
6444 msgid "Radio device"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/pvr.c:65
6448 msgid "PVR radio device"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6453 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6454 msgid "Norm"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6458 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6462 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6463 msgid "Width"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/pvr.c:72
6467 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6471 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6472 msgid "Height"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/pvr.c:76
6476 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6480 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6481 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6482 msgid "Frequency"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6486 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6490 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/pvr.c:86
6494 msgid "Key interval"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/pvr.c:87
6498 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/pvr.c:89
6502 msgid "B Frames"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/pvr.c:90
6506 msgid ""
6507 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6508 "number of B-Frames."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/pvr.c:94
6512 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/pvr.c:96
6516 msgid "Bitrate peak"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/pvr.c:97
6520 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/pvr.c:99
6524 msgid "Bitrate mode"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/pvr.c:100
6528 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/pvr.c:102
6532 msgid "Audio bitmask"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/pvr.c:103
6536 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6540 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6541 msgid "Volume"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/pvr.c:107
6545 msgid "Audio volume (0-65535)."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6549 msgid "Channel"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/pvr.c:110
6553 msgid ""
6554 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6558 msgid "Automatic"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6562 msgid "SECAM"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6566 msgid "PAL"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6570 msgid "NTSC"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/pvr.c:119
6574 msgid "vbr"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/pvr.c:119
6578 msgid "cbr"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/pvr.c:124
6582 msgid "PVR"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/pvr.c:125
6586 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6590 msgid ""
6591 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6595 msgid "Real RTSP"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6599 msgid "Connection failed"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6603 #, c-format
6604 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6608 msgid "Session failed"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6612 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/screen/screen.c:38
6616 msgid ""
6617 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/screen/screen.c:42
6621 msgid "Desired frame rate for the capture."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/screen/screen.c:45
6625 msgid "Capture fragment size"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/screen/screen.c:47
6629 msgid ""
6630 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6631 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/screen/screen.c:61
6635 msgid "Screen Input"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6639 msgid "Screen"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/smb.c:63
6643 msgid ""
6644 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/smb.c:65
6648 msgid "SMB user name"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/smb.c:68
6652 msgid "SMB password"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/smb.c:71
6656 msgid "SMB domain"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/smb.c:72
6660 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/smb.c:77
6664 msgid "SMB input"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/tcp.c:39
6668 msgid ""
6669 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/tcp.c:46
6673 msgid "TCP"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/tcp.c:47
6677 msgid "TCP input"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/udp.c:71
6681 msgid ""
6682 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/udp.c:74
6686 msgid "Autodetection of MTU"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/udp.c:76
6690 msgid ""
6691 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6692 "truncated packets are found"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/udp.c:79
6696 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/udp.c:81
6700 msgid ""
6701 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6702 "time specified here (in milliseconds)."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6706 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6707 msgid "UDP/RTP"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/udp.c:89
6711 msgid "UDP/RTP input"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6715 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6717 msgid "Device name"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:56
6721 msgid ""
6722 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6723 "be used."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/v4l2.c:60
6727 msgid ""
6728 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/v4l2.c:65
6732 msgid "Video4Linux2"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/v4l2.c:66
6736 msgid "Video4Linux2 input"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/v4l.c:78
6740 msgid ""
6741 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/v4l.c:82
6745 msgid ""
6746 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6747 "device will be used."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/v4l.c:86
6751 msgid ""
6752 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6753 "device will be used."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/v4l.c:90
6757 msgid ""
6758 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6759 "(default), RV24, etc.)"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/v4l.c:97
6763 msgid ""
6764 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l.c:102
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Audio Channel"
6770 msgstr "_غر"
6771
6772 #: modules/access/v4l.c:104
6773 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/v4l.c:106
6777 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/v4l.c:109
6781 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6786 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6787 msgid "Brightness"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/v4l.c:113
6791 msgid "Brightness of the video input."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6797 msgid "Hue"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l.c:116
6801 msgid "Hue of the video input."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6807 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6808 #: modules/video_filter/rss.c:147
6809 msgid "Color"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l.c:119
6813 msgid "Color of the video input."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6819 msgid "Contrast"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/v4l.c:122
6823 msgid "Contrast of the video input."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/v4l.c:123
6827 msgid "Tuner"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/v4l.c:124
6831 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/v4l.c:127
6835 msgid ""
6836 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/v4l.c:130
6840 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/v4l.c:131
6844 msgid "MJPEG"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/v4l.c:133
6848 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/v4l.c:134
6852 msgid "Decimation"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/v4l.c:136
6856 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/v4l.c:137
6860 msgid "Quality"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/v4l.c:138
6864 msgid "Quality of the stream."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/v4l.c:149
6868 msgid "Video4Linux"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/v4l.c:150
6872 msgid "Video4Linux input"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6876 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6880 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6882 msgid "VCD"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6886 msgid "VCD input"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6890 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6894 msgid "The above message had unknown log level"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6898 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6902 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6903 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Entry"
6906 msgstr "تش"
6907
6908 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6909 msgid "Segments"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6913 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6914 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
6915 msgid "Segment"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6919 msgid "LID"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6923 msgid "VCD Format"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Application"
6929 msgstr "د بروكرام به هكله"
6930
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6932 msgid "Preparer"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6936 msgid "Vol #"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6940 msgid "Vol max #"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6944 msgid "Volume Set"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6948 msgid "System Id"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6952 msgid "Entries"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6956 msgid "First Entry Point"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6960 msgid "Last Entry Point"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6964 msgid "Track size (in sectors)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6969 msgid "type"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6973 msgid "end"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6977 msgid "play list"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6981 msgid "extended selection list"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6985 msgid "selection list"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6989 msgid "unknown type"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6993 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6994 msgid "List ID"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6998 msgid "(Super) Video CD"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7002 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7006 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7010 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7014 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7018 msgid "Use playback control?"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7022 msgid ""
7023 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7024 "tracks."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7028 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7032 msgid ""
7033 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7034 "entry."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7038 msgid "Show extended VCD info?"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7042 msgid ""
7043 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7044 "for example playback control navigation."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7048 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7052 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7056 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7060 msgid "Dolby Surround decoder"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7064 msgid ""
7065 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7066 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7067 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7068 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7069 "It works with any source format from mono to 7.1."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7073 msgid "Characteristic dimension"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7077 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7081 msgid "Compensate delay"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7085 msgid ""
7086 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7087 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7088 "case, turn this on to compensate."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7092 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7096 msgid ""
7097 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7098 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7103 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7107 msgid "Headphone effect"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7111 msgid "Use downmix algorithme."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7115 msgid ""
7116 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7117 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7118 "speakers."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7122 msgid "Select channel to keep"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7126 msgid ""
7127 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7128 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7132 msgid "Left rear"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7136 msgid "Right rear"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7140 msgid "Left front"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7144 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7148 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7152 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7156 msgid "A/52 dynamic range compression"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7160 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7161 msgid ""
7162 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7163 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7164 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7165 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7169 msgid "Enable internal upmixing"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7173 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7177 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7178 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7182 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7186 msgid "DTS dynamic range compression"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7190 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7191 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7195 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7199 msgid "Fixed point audio format conversions"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7203 msgid "Floating-point audio format conversions"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7207 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7208 msgid "MPEG audio decoder"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7212 msgid "Equalizer preset"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7216 msgid "Preset to use for the equalizer."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7220 msgid "Bands gain"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7224 msgid ""
7225 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7226 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7227 "2 0\"."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7231 msgid "Two pass"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7235 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7239 msgid "Global gain"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7243 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7247 msgid "Equalizer with 10 bands"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7251 msgid "Flat"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7256 msgid "Classical"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7260 msgid "Club"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7265 msgid "Dance"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7269 msgid "Full bass"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7273 msgid "Full bass and treble"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7277 msgid "Full treble"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7281 msgid "Headphones"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7285 msgid "Large Hall"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7289 msgid "Live"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7293 msgid "Party"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7298 msgid "Pop"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7303 msgid "Reggae"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7308 msgid "Rock"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7313 msgid "Ska"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7317 msgid "Soft"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7321 msgid "Soft rock"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7326 msgid "Techno"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_filter/format.c:202
7330 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7334 msgid "Number of audio buffers"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7338 msgid ""
7339 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7340 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7341 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7345 msgid "Max level"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7349 msgid ""
7350 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7351 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7352 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7357 msgid "Volume normalizer"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7361 msgid "Parametric Equalizer"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7365 msgid "Low freq (Hz)"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7369 msgid "Low freq gain (dB)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7373 msgid "High freq (Hz)"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7377 msgid "High freq gain (dB)"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7381 msgid "Freq 1 (Hz)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7385 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7389 msgid "Freq 1 Q"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7393 msgid "Freq 2 (Hz)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7397 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7401 msgid "Freq 2 Q"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7405 msgid "Freq 3 (Hz)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7409 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7413 msgid "Freq 3 Q"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7417 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7421 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7422 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7426 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7430 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7434 msgid "Float32 audio mixer"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7438 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7442 msgid "Trivial audio mixer"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7446 msgid "default"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7450 msgid "ALSA audio output"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7454 msgid "ALSA Device Name"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7458 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7459 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7460 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7461 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7462 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7463 msgid "Audio Device"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7467 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7468 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7469 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7470 msgid "Mono"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7474 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7475 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7476 msgid "2 Front 2 Rear"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7480 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7481 msgid "A/52 over S/PDIF"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7485 #, fuzzy
7486 msgid "No Audio Device"
7487 msgstr "_غر"
7488
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7490 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7495 msgid "Audio output failed"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7499 #, c-format
7500 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7504 #, c-format
7505 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7509 msgid "Unknown soundcard"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/audio_output/arts.c:63
7513 msgid "aRts audio output"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7517 msgid ""
7518 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7519 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7520 "playback."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7524 msgid "HAL AudioUnit output"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7528 msgid ""
7529 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7533 msgid "Audio device is not configured"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7537 msgid ""
7538 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7539 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7543 #, c-format
7544 msgid "%s (Encoded Output)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7548 msgid "Output device"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_output/directx.c:206
7552 msgid ""
7553 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7554 "default device appears as 0 AND another number)."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7558 msgid "Use float32 output"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7562 msgid ""
7563 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7564 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/audio_output/directx.c:214
7568 msgid "DirectX audio output"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7572 msgid "3 Front 2 Rear"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_output/esd.c:67
7576 msgid "EsounD audio output"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_output/esd.c:70
7580 msgid "Esound server"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_output/file.c:79
7584 msgid "Output format"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_output/file.c:80
7588 msgid ""
7589 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7590 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_output/file.c:83
7594 msgid "Number of output channels"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/audio_output/file.c:84
7598 msgid ""
7599 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7600 "restrict the number of channels here."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_output/file.c:87
7604 msgid "Add WAVE header"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/audio_output/file.c:88
7608 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_output/file.c:105
7612 msgid "Output file"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_output/file.c:106
7616 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_output/file.c:109
7620 msgid "File audio output"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7624 msgid "Roku HD1000 audio output"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_output/jack.c:65
7628 msgid "Automatically connect to writable clients"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/audio_output/jack.c:67
7632 msgid ""
7633 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7634 "writable JACK clients found."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_output/jack.c:71
7638 msgid "Connect to clients matching"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_output/jack.c:73
7642 msgid ""
7643 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7644 "regular expression will be considered for connection."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_output/jack.c:81
7648 msgid "JACK audio output"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_output/oss.c:99
7652 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_output/oss.c:101
7656 msgid ""
7657 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7658 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7659 "drivers, then you need to enable this option."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_output/oss.c:107
7663 msgid "UNIX OSS audio output"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_output/oss.c:112
7667 msgid "OSS DSP device"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7671 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7675 msgid "PORTAUDIO audio output"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7679 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7683 msgid "Win32 waveOut extension output"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7687 msgid "5.1"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/a52.c:93
7691 msgid "A/52 parser"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/a52.c:100
7695 msgid "A/52 audio packetizer"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/adpcm.c:43
7699 msgid "ADPCM audio decoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/araw.c:44
7703 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/araw.c:53
7707 msgid "Raw audio encoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/cinepak.c:38
7711 msgid "Cinepak video decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7715 msgid "CMML annotations decoder"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7719 msgid "CVD subtitle decoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7723 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7727 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7728 msgid "Encoding quality"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/dirac.c:69
7732 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/dirac.c:74
7736 msgid "Dirac video decoder"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/dirac.c:80
7740 msgid "Dirac video encoder"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7744 msgid "DirectMedia Object decoder"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7748 msgid "DirectMedia Object encoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/dts.c:95
7752 msgid "DTS parser"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/dts.c:100
7756 msgid "DTS audio packetizer"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7760 msgid "Decoding X coordinate"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7764 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7768 msgid "Decoding Y coordinate"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7772 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7776 msgid "Subpicture position"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7780 msgid ""
7781 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7782 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7783 "g. 6=top-right)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7787 msgid "Encoding X coordinate"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7791 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7795 msgid "Encoding Y coordinate"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7799 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7803 msgid "DVB subtitles decoder"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7807 msgid "DVB subtitles encoder"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/faad.c:39
7811 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/faad.c:339
7815 msgid "AAC extension"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/faad.c:343
7819 #, c-format
7820 msgid "%d Hz"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7824 msgid "Image file"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/fake.c:50
7828 msgid "Path of the image file for fake input."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/fake.c:51
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Reload image file"
7834 msgstr "_وديو"
7835
7836 #: modules/codec/fake.c:53
7837 msgid "Reload image file every n seconds."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7841 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7842 msgid "Output video width."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7846 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7847 msgid "Output video height."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Keep aspect ratio"
7853 msgstr "د بروكرام به هكله"
7854
7855 #: modules/codec/fake.c:62
7856 msgid "Consider width and height as maximum values."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/fake.c:63
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Background aspect ratio"
7862 msgstr "د بروكرام به هكله"
7863
7864 #: modules/codec/fake.c:65
7865 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7869 msgid "Deinterlace video"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/fake.c:68
7873 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7877 msgid "Deinterlace module"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/fake.c:71
7881 msgid "Deinterlace module to use."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/fake.c:72
7885 msgid "Chroma used."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/fake.c:74
7889 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/fake.c:85
7893 msgid "Fake video decoder"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
7897 #, c-format
7898 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7902 #, c-format
7903 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
7907 #, c-format
7908 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
7912 msgid "VLC could not open the encoder."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7916 msgid "Non-ref"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7920 msgid "Bidir"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7924 msgid "Non-key"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
7928 msgid "All"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7932 msgid "rd"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7936 msgid "bits"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7940 msgid "simple"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7944 msgid "Fast bilinear"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7948 msgid "Bilinear"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7952 msgid "Bicubic (good quality)"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7956 msgid "Experimental"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7960 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7964 msgid "Area"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7968 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7972 msgid "Gauss"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7976 msgid "SincR"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7980 msgid "Lanczos"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7984 msgid "Bicubic spline"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
7988 msgid ""
7989 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7990 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7991 "MJPEG and other codecs"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
7995 msgid ""
7996 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
8000 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8004 msgid "Decoding"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8009 msgid "Encoding"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8013 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
8017 msgid "FFmpeg demuxer"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
8021 msgid "FFmpeg muxer"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
8025 msgid "Video scaling filter"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8029 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8033 msgid "FFmpeg video filter"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8037 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8041 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8045 msgid "Direct rendering"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8049 msgid "Error resilience"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8053 msgid ""
8054 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8055 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8056 "can produce a lot of errors.\n"
8057 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8061 msgid "Workaround bugs"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8065 msgid ""
8066 "Try to fix some bugs:\n"
8067 "1  autodetect\n"
8068 "2  old msmpeg4\n"
8069 "4  xvid interlaced\n"
8070 "8  ump4 \n"
8071 "16 no padding\n"
8072 "32 ac vlc\n"
8073 "64 Qpel chroma.\n"
8074 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8075 "\", enter 40."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8079 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8080 msgid "Hurry up"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8084 msgid ""
8085 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8086 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8090 msgid "Post processing quality"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8094 msgid ""
8095 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8096 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8097 "looking pictures."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8101 msgid "Debug mask"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8105 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8109 msgid "Visualize motion vectors"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8113 msgid ""
8114 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8115 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8116 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8117 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8118 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8119 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8123 msgid "Low resolution decoding"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8127 msgid ""
8128 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8129 "processing power"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8133 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8137 msgid ""
8138 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8139 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8143 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8147 msgid ""
8148 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8149 "<option>...]]...\n"
8150 "long form example:\n"
8151 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8152 "short form example:\n"
8153 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8154 "more examples:\n"
8155 "tn:64:128:256\n"
8156 "Filters                        Options\n"
8157 "short  long name       short   long option     Description\n"
8158 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8159 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8160 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8161 "disabled\n"
8162 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8163 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8164 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8165 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8166 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8167 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8168 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8169 "1\n"
8170 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8171 "1\n"
8172 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8173 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8174 "contrast\n"
8175 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8176 "(0..255)\n"
8177 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8178 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8179 "deinterlace\n"
8180 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8181 "deinterlacer\n"
8182 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8183 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8184 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8185 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8186 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8187 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8188 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8192 msgid "Ratio of key frames"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8196 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8200 msgid "Ratio of B frames"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8204 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8208 msgid "Video bitrate tolerance"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8212 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8216 msgid "Interlaced encoding"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8220 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8224 msgid "Interlaced motion estimation"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8228 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8232 msgid "Pre-motion estimation"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8236 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8240 msgid "Strict rate control"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8244 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8248 msgid "Rate control buffer size"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8252 msgid ""
8253 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8254 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8258 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8262 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8266 msgid "I quantization factor"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8270 msgid ""
8271 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8272 "same qscale for I and P frames)."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8276 #: modules/demux/mod.c:71
8277 msgid "Noise reduction"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8281 msgid ""
8282 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8283 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8287 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8291 msgid ""
8292 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8293 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8294 "standard MPEG2 decoders."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8298 msgid "Quality level"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8302 msgid ""
8303 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8304 "encoding very much)."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8308 msgid ""
8309 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8310 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8311 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8312 "to ease the encoder's task."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8316 msgid "Minimum video quantizer scale"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8320 msgid "Minimum video quantizer scale."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8324 msgid "Maximum video quantizer scale"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8328 msgid "Maximum video quantizer scale."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8332 msgid "Trellis quantization"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8336 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8340 msgid "Fixed quantizer scale"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8344 msgid ""
8345 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8346 "255.0)."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8350 msgid "Strict standard compliance"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8354 msgid ""
8355 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8359 msgid "Luminance masking"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8363 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8367 msgid "Darkness masking"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8371 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8375 msgid "Motion masking"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8379 msgid ""
8380 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8381 "(default: 0.0)."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8385 msgid "Border masking"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8389 msgid ""
8390 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8391 "0.0)."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8395 msgid "Luminance elimination"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8399 msgid ""
8400 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8401 "The H264 specification recommends -4."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8405 msgid "Chrominance elimination"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8409 msgid ""
8410 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8411 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8415 msgid "Scaling mode"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8419 msgid "Scaling mode to use."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8423 msgid "Ffmpeg mux"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8427 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8431 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8432 msgid "Post processing"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8436 msgid "1 (Lowest)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8440 msgid "6 (Highest)"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/flac.c:179
8444 msgid "Flac audio decoder"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/flac.c:184
8448 msgid "Flac audio encoder"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/flac.c:190
8452 msgid "Flac audio packetizer"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8456 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/lpcm.c:83
8460 msgid "Linear PCM audio decoder"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/lpcm.c:88
8464 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/mash.cpp:66
8468 msgid "Video decoder using openmash"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8472 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8476 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/png.c:54
8480 msgid "PNG video decoder"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/quicktime.c:63
8484 msgid "QuickTime library decoder"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8488 msgid "Pseudo raw video decoder"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8492 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/realaudio.c:60
8496 msgid "RealAudio library decoder"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8500 msgid "SDL Image decoder"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8504 msgid "SDL_image video decoder"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/speex.c:108
8508 msgid "Speex audio decoder"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/speex.c:113
8512 msgid "Speex audio packetizer"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/speex.c:118
8516 msgid "Speex audio encoder"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8520 msgid "Speex comment"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8524 msgid "Mode"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8528 msgid "DVD subtitles decoder"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8532 msgid "DVD subtitles packetizer"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8536 msgid "Subtitles text encoding"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8540 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8544 msgid "Subtitles justification"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8548 msgid "Set the justification of subtitles"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8552 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8556 msgid ""
8557 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8561 msgid "Formatted Subtitles"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8565 msgid ""
8566 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8567 "but you can choose to disable all formatting."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8571 msgid "Text subtitles decoder"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8575 msgid ""
8576 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8577 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8581 msgid "Enable debug"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8585 msgid ""
8586 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8587 "calls                 1\n"
8588 "packet assembly info  2\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8592 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8596 msgid "SVCD subtitles"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8600 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/tarkin.c:75
8604 msgid "Tarkin decoder module"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8608 msgid ""
8609 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8610 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/theora.c:99
8614 msgid "Theora video decoder"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/theora.c:105
8618 msgid "Theora video packetizer"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/theora.c:110
8622 msgid "Theora video encoder"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/theora.c:510
8626 msgid "Theora comment"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/twolame.c:52
8630 msgid ""
8631 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8632 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/twolame.c:55
8636 msgid "Stereo mode"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/twolame.c:56
8640 msgid "Handling mode for stereo streams"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/twolame.c:57
8644 msgid "VBR mode"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/twolame.c:59
8648 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/twolame.c:60
8652 msgid "Psycho-acoustic model"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/twolame.c:62
8656 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/twolame.c:66
8660 msgid "Dual mono"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/twolame.c:66
8664 msgid "Joint stereo"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/twolame.c:71
8668 msgid "Libtwolame audio encoder"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/vorbis.c:162
8672 msgid "Maximum encoding bitrate"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/vorbis.c:164
8676 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/vorbis.c:165
8680 msgid "Minimum encoding bitrate"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/vorbis.c:167
8684 msgid ""
8685 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8686 "channel."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/vorbis.c:168
8690 msgid "CBR encoding"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/vorbis.c:170
8694 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/vorbis.c:174
8698 msgid "Vorbis audio decoder"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/vorbis.c:185
8702 msgid "Vorbis audio packetizer"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/vorbis.c:192
8706 msgid "Vorbis audio encoder"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/vorbis.c:636
8710 msgid "Vorbis comment"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:44
8714 msgid "Maximum GOP size"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:45
8718 msgid ""
8719 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8720 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:49
8724 msgid "Minimum GOP size"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:50
8728 msgid ""
8729 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8730 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8731 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8732 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8733 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8734 "the IDR-frame. \n"
8735 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8736 "frames, but do not start a new GOP."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/x264.c:59
8740 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/x264.c:60
8744 msgid ""
8745 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8746 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8747 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8748 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8749 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8750 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8751 "1 to 100."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/x264.c:71
8755 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/x264.c:72
8759 msgid ""
8760 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8761 "threading."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:76
8765 msgid "B-frames between I and P"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/x264.c:77
8769 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/x264.c:80
8773 msgid "Adaptive B-frame decision"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:81
8777 msgid ""
8778 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8779 "possibly before an I-frame."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/x264.c:84
8783 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:85
8787 msgid ""
8788 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8789 "negative values cause less B-frames."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:88
8793 msgid "Keep some B-frames as references"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/x264.c:89
8797 msgid ""
8798 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8799 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8800 "appropriately."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/x264.c:93
8804 msgid "CABAC"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/x264.c:94
8808 msgid ""
8809 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8810 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:98
8814 msgid "Number of reference frames"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:99
8818 msgid ""
8819 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8820 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8821 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/x264.c:104
8825 msgid "Skip loop filter"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:105
8829 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:107
8833 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:108
8837 msgid ""
8838 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8839 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/x264.c:112
8843 msgid "H.264 level"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/x264.c:113
8847 msgid ""
8848 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8849 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8850 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/x264.c:122
8854 msgid "Interlaced mode"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/x264.c:123
8858 msgid "Pure-interlaced mode."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/x264.c:128
8862 msgid "Set QP"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/x264.c:129
8866 msgid ""
8867 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8868 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:133
8872 msgid "Quality-based VBR"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/x264.c:134
8876 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/x264.c:136
8880 msgid "Min QP"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:137
8884 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:140
8888 msgid "Max QP"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:141
8892 msgid "Maximum quantizer parameter."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:143
8896 msgid "Max QP step"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:144
8900 msgid "Max QP step between frames."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:146
8904 msgid "Average bitrate tolerance"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:147
8908 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:150
8912 msgid "Max local bitrate"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:151
8916 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:153
8920 msgid "VBV buffer"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:154
8924 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:157
8928 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/x264.c:158
8932 msgid ""
8933 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8934 "0.0 to 1.0."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:162
8938 msgid "QP factor between I and P"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/x264.c:163
8942 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/x264.c:166
8946 msgid "QP factor between P and B"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:167
8950 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:169
8954 msgid "QP difference between chroma and luma"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:170
8958 msgid "QP difference between chroma and luma."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:172
8962 msgid "Multipass ratecontrol"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:173
8966 msgid ""
8967 "Multipass ratecontrol:\n"
8968 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8969 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8970 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:178
8974 msgid "QP curve compression"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:179
8978 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8982 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:182
8986 msgid ""
8987 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8988 "blurs complexity."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:186
8992 msgid ""
8993 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8994 "quants."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:191
8998 msgid "Partitions to consider"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:192
9002 msgid ""
9003 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9004 " - none  : \n"
9005 " - fast  : i4x4\n"
9006 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9007 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9008 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9009 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:200
9013 msgid "Direct MV prediction mode"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:201
9017 msgid "Direct MV prediction mode."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:204
9021 msgid "Direct prediction size"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:205
9025 msgid ""
9026 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9027 " -  1: 8x8\n"
9028 " - -1: smallest possible according to level\n"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:211
9032 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:212
9036 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:214
9040 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:215
9044 msgid ""
9045 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9046 "(fast)\n"
9047 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9048 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9049 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:222
9053 msgid "Maximum motion vector search range"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/x264.c:223
9057 msgid ""
9058 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9059 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9060 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:228
9064 msgid "Maximum motion vector length"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/x264.c:229
9068 msgid ""
9069 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:234
9073 msgid "Minimum buffer space between threads"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:235
9077 msgid ""
9078 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9079 "threads."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:239
9083 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:243
9087 msgid ""
9088 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9089 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9090 "quality). Range 1 to 7."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:248
9094 msgid ""
9095 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9096 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9097 "quality). Range 1 to 6."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/x264.c:253
9101 msgid ""
9102 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9103 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9104 "quality). Range 1 to 5."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:258
9108 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:259
9112 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:262
9116 msgid "Decide references on a per partition basis"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:263
9120 msgid ""
9121 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9122 "as opposed to only one ref per macroblock."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:267
9126 msgid "Chroma in motion estimation"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:268
9130 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:271
9134 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:272
9138 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:274
9142 msgid "Adaptive spatial transform size"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:276
9146 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/x264.c:278
9150 msgid "Trellis RD quantization"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/x264.c:279
9154 msgid ""
9155 "Trellis RD quantization: \n"
9156 " - 0: disabled\n"
9157 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9158 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9159 "This requires CABAC."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/x264.c:285
9163 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/x264.c:286
9167 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/x264.c:288
9171 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/x264.c:289
9175 msgid ""
9176 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9177 "small single coefficient."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/x264.c:294
9181 msgid ""
9182 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9183 "a useful range."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:298
9187 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:299
9191 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:302
9195 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:303
9199 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:310
9203 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/x264.c:311
9207 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/x264.c:315
9211 #, fuzzy
9212 msgid "CPU optimizations"
9213 msgstr "_نويكيد"
9214
9215 #: modules/codec/x264.c:316
9216 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/codec/x264.c:318
9220 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/x264.c:319
9224 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/x264.c:321
9228 msgid "PSNR computation"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/x264.c:322
9232 msgid ""
9233 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9234 "quality."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/x264.c:325
9238 msgid "SSIM computation"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/x264.c:326
9242 msgid ""
9243 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9244 "quality."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:329
9248 msgid "Quiet mode"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/x264.c:330
9252 msgid "Quiet mode."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9258 msgid "Statistics"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/x264.c:333
9262 msgid "Print stats for each frame."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/x264.c:336
9266 msgid "SPS and PPS id numbers"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/x264.c:337
9270 msgid ""
9271 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9272 "settings."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/x264.c:341
9276 msgid "Access unit delimiters"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/x264.c:342
9280 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/x264.c:348
9284 msgid "dia"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/x264.c:348
9288 msgid "hex"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/x264.c:348
9292 msgid "umh"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/x264.c:348
9296 msgid "esa"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/x264.c:354
9300 msgid "fast"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/x264.c:354
9304 msgid "normal"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/x264.c:354
9308 msgid "slow"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/x264.c:354
9312 msgid "all"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9316 msgid "spatial"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9320 msgid "temporal"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9324 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9325 msgid "auto"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/x264.c:369
9329 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9333 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/zvbi.c:72
9337 msgid "Teletext page"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/zvbi.c:73
9341 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/zvbi.c:76
9345 msgid "Text is always opaque"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/zvbi.c:77
9349 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/zvbi.c:81
9353 msgid "VBI and Teletext decoder"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/dbus.c:78
9357 msgid "dbus"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/dbus.c:81
9361 msgid "D-Bus control interface"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/gestures.c:79
9365 msgid "Motion threshold (10-100)"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/gestures.c:81
9369 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/gestures.c:83
9373 msgid "Trigger button"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/gestures.c:85
9377 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/gestures.c:89
9381 msgid "Middle"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/gestures.c:92
9385 msgid "Gestures"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/gestures.c:100
9389 msgid "Mouse gestures control interface"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/hotkeys.c:94
9393 msgid "Define playlist bookmarks."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/control/hotkeys.c:97
9397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9398 msgid "Hotkeys"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/hotkeys.c:98
9402 msgid "Hotkeys management interface"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/hotkeys.c:483
9406 #, c-format
9407 msgid "Audio track: %s"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9411 #, c-format
9412 msgid "Subtitle track: %s"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/hotkeys.c:498
9416 msgid "N/A"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/hotkeys.c:551
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Aspect ratio: %s"
9422 msgstr "د بروكرام به هكله"
9423
9424 #: modules/control/hotkeys.c:577
9425 #, c-format
9426 msgid "Crop: %s"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/hotkeys.c:603
9430 #, c-format
9431 msgid "Deinterlace mode: %s"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/hotkeys.c:633
9435 #, c-format
9436 msgid "Zoom mode: %s"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9440 #, c-format
9441 msgid "Subtitle delay %i ms"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9445 #, c-format
9446 msgid "Audio delay %i ms"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/hotkeys.c:975
9450 #, c-format
9451 msgid "Volume %d%%"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/http/http.c:34
9455 msgid "Host address"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/control/http/http.c:36
9459 msgid ""
9460 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9461 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9462 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9466 msgid "Source directory"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/http/http.c:42
9470 msgid "Charset"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/http/http.c:44
9474 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/http/http.c:45
9478 msgid "Handlers"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/http/http.c:47
9482 msgid ""
9483 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9484 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/control/http/http.c:50
9488 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/control/http/http.c:53
9492 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/control/http/http.c:55
9496 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/control/http/http.c:58
9500 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/control/http/http.c:61
9504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9505 msgid "HTTP"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/http/http.c:62
9509 msgid "HTTP remote control interface"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/http/http.c:71
9513 msgid "HTTP SSL"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/lirc.c:38
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Change the lirc configuration file."
9519 msgstr "د بروكرام به هكله"
9520
9521 #: modules/control/lirc.c:40
9522 msgid ""
9523 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9524 "users home directory."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/control/lirc.c:63
9528 msgid "Infrared"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/lirc.c:66
9532 msgid "Infrared remote control interface"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9536 #: modules/control/rc.c:1853
9537 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/motion.c:67
9541 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/motion.c:73
9545 msgid "motion"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/motion.c:75
9549 msgid "motion control interface"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/netsync.c:64
9553 msgid "Act as master"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/netsync.c:65
9557 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/netsync.c:69
9561 msgid "Master client ip address"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/netsync.c:70
9565 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/netsync.c:74
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Network Sync"
9571 msgstr "_صحيح"
9572
9573 #: modules/control/ntservice.c:39
9574 msgid "Install Windows Service"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/ntservice.c:41
9578 msgid "Install the Service and exit."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/ntservice.c:42
9582 msgid "Uninstall Windows Service"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/ntservice.c:44
9586 msgid "Uninstall the Service and exit."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/ntservice.c:45
9590 msgid "Display name of the Service"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/ntservice.c:47
9594 msgid "Change the display name of the Service."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/ntservice.c:48
9598 msgid "Configuration options"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/ntservice.c:50
9602 msgid ""
9603 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9604 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9605 "configured."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/ntservice.c:55
9609 msgid ""
9610 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9611 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9612 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/ntservice.c:61
9616 msgid "NT Service"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/ntservice.c:62
9620 msgid "Windows Service interface"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:156
9624 msgid "Show stream position"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/control/rc.c:157
9628 msgid ""
9629 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:160
9633 msgid "Fake TTY"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:161
9637 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:163
9641 msgid "UNIX socket command input"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:164
9645 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:167
9649 msgid "TCP command input"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:168
9653 msgid ""
9654 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9655 "port the interface will bind to."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9659 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/control/rc.c:174
9663 msgid ""
9664 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9665 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9666 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:181
9670 msgid "RC"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:184
9674 msgid "Remote control interface"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:335
9678 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:807
9682 #, c-format
9683 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/control/rc.c:840
9687 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/control/rc.c:842
9691 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/control/rc.c:843
9695 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/control/rc.c:844
9699 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/rc.c:845
9703 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/rc.c:846
9707 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/control/rc.c:847
9711 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/control/rc.c:848
9715 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/rc.c:849
9719 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/rc.c:850
9723 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/control/rc.c:851
9727 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/rc.c:852
9731 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/control/rc.c:853
9735 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/control/rc.c:854
9739 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/rc.c:855
9743 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/control/rc.c:856
9747 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/rc.c:857
9751 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/control/rc.c:858
9755 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/rc.c:859
9759 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/rc.c:861
9763 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/rc.c:862
9767 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/rc.c:863
9771 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/control/rc.c:864
9775 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/control/rc.c:865
9779 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/control/rc.c:866
9783 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/control/rc.c:867
9787 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/control/rc.c:868
9791 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/rc.c:869
9795 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/control/rc.c:870
9799 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:871
9803 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:872
9807 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:873
9811 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:875
9815 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:876
9819 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:877
9823 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/rc.c:878
9827 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/rc.c:879
9831 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/rc.c:880
9835 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/rc.c:881
9839 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/control/rc.c:882
9843 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/rc.c:883
9847 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/rc.c:884
9851 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/rc.c:885
9855 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/rc.c:886
9859 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/rc.c:887
9863 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/rc.c:892
9867 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/rc.c:893
9871 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/control/rc.c:894
9875 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/rc.c:895
9879 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/rc.c:896
9883 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/control/rc.c:897
9887 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/control/rc.c:898
9891 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/control/rc.c:899
9895 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/control/rc.c:901
9899 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/control/rc.c:902
9903 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/control/rc.c:903
9907 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/control/rc.c:904
9911 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/rc.c:905
9915 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/rc.c:907
9919 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/control/rc.c:908
9923 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/control/rc.c:909
9927 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/control/rc.c:910
9931 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/control/rc.c:911
9935 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/control/rc.c:912
9939 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/control/rc.c:913
9943 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/control/rc.c:914
9947 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/control/rc.c:915
9951 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/control/rc.c:916
9955 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/control/rc.c:917
9959 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/control/rc.c:918
9963 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/control/rc.c:919
9967 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/control/rc.c:920
9971 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/control/rc.c:922
9975 msgid ""
9976 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9977 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/control/rc.c:926
9981 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/control/rc.c:927
9985 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/control/rc.c:928
9989 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/control/rc.c:929
9993 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/control/rc.c:931
9997 msgid "+----[ end of help ]"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/control/rc.c:1041
10001 msgid "Press menu select or pause to continue."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10005 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10006 #: modules/control/rc.c:1829
10007 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/control/rc.c:1347
10011 msgid "goto is deprecated"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/control/showintf.c:63
10015 msgid "Threshold"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/control/showintf.c:64
10019 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/telnet.c:70
10023 msgid "Host"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/control/telnet.c:71
10027 msgid ""
10028 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10029 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10030 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10034 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10035 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10039 msgid "Port"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/control/telnet.c:76
10043 msgid ""
10044 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10045 "4212."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/control/telnet.c:80
10049 msgid ""
10050 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10051 "default value is \"admin\"."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/control/telnet.c:94
10055 msgid "VLM remote control interface"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/demux/a52.c:44
10059 msgid "Raw A/52 demuxer"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/aiff.c:45
10063 msgid "AIFF demuxer"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10067 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10071 msgid "Could not demux ASF stream"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10075 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/au.c:46
10079 msgid "AU demuxer"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10083 msgid "Force interleaved method"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10087 msgid "Force interleaved method."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10091 msgid "Force index creation"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10095 msgid ""
10096 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10097 "incomplete (not seekable)."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10101 msgid "Ask"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10105 msgid "Always fix"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10109 msgid "Never fix"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10113 msgid "AVI demuxer"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10117 msgid "AVI Index"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10121 msgid ""
10122 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10123 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10127 msgid "Repair"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10131 msgid "Don't repair"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10135 msgid "Fixing AVI Index..."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Dump filename"
10141 msgstr "_فايل"
10142
10143 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10144 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10148 msgid "Append to existing file"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10152 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10156 #, fuzzy
10157 msgid "File dumpper"
10158 msgstr "_فايل"
10159
10160 #: modules/demux/dts.c:40
10161 msgid "Raw DTS demuxer"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/flac.c:43
10165 msgid "FLAC demuxer"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/gme.cpp:51
10169 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/live555.cpp:62
10173 msgid ""
10174 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10175 "should be set in millisecond units."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/live555.cpp:65
10179 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/live555.cpp:66
10183 msgid ""
10184 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10185 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10186 "cannot connect to normal RTSP servers."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/live555.cpp:70
10190 msgid "RTSP user name"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/live555.cpp:71
10194 msgid ""
10195 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10196 "connection."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/live555.cpp:73
10200 msgid "RTSP password"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/live555.cpp:74
10204 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/live555.cpp:78
10208 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/live555.cpp:88
10212 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10217 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/live555.cpp:97
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Client port"
10223 msgstr "_وديو"
10224
10225 #: modules/demux/live555.cpp:98
10226 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10230 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/live555.cpp:103
10234 msgid "HTTP tunnel port"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/live555.cpp:104
10238 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/live555.cpp:483
10242 msgid "RTSP authentication"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10246 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10247 #: modules/demux/vc1.c:39
10248 msgid "Frames per Second"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10252 msgid ""
10253 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10254 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10258 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10262 msgid "Matroska stream demuxer"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10266 msgid "Ordered chapters"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10270 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10274 msgid "Chapter codecs"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10278 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10282 msgid "Preload Directory"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10286 msgid ""
10287 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10288 "for broken files)."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10292 msgid "Seek based on percent not time"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10296 msgid "Seek based on percent not time."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10300 msgid "Dummy Elements"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10304 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10308 msgid "---  DVD Menu"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10312 msgid "First Played"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Video Manager"
10318 msgstr "_وديو"
10319
10320 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10321 #, fuzzy
10322 msgid "----- Title"
10323 msgstr "_فايل"
10324
10325 #: modules/demux/mod.c:47
10326 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/demux/mod.c:48
10330 msgid "Enable reverberation"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/mod.c:49
10334 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/mod.c:51
10338 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/mod.c:53
10342 msgid "Enable megabass mode"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/mod.c:54
10346 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/mod.c:56
10350 msgid ""
10351 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10352 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/demux/mod.c:59
10356 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/demux/mod.c:61
10360 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/mod.c:66
10364 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/mod.c:74
10368 msgid "Reverb"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/mod.c:77
10372 msgid "Reverberation level"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/mod.c:79
10376 msgid "Reverberation delay"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/demux/mod.c:81
10380 msgid "Mega bass"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/demux/mod.c:84
10384 msgid "Mega bass level"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/demux/mod.c:86
10388 msgid "Mega bass cutoff"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/demux/mod.c:88
10392 msgid "Surround"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/demux/mod.c:91
10396 msgid "Surround level"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/demux/mod.c:93
10400 msgid "Surround delay (ms)"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10404 msgid "MP4 stream demuxer"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/demux/mpc.c:47
10408 msgid "Replay Gain type"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/mpc.c:48
10412 msgid ""
10413 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10414 "specific one. Choose which type you want to use"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/mpc.c:58
10418 msgid "MusePack demuxer"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10422 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10426 msgid "H264 video demuxer"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10430 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10434 msgid ""
10435 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10439 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10443 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10447 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/demux/nsc.c:43
10451 msgid "Windows Media NSC metademux"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/nsv.c:45
10455 msgid "NullSoft demuxer"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/demux/nuv.c:46
10459 msgid "Nuv demuxer"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/demux/ogg.c:45
10463 msgid "OGG demuxer"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10467 msgid "Google Video"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10471 msgid "Lua Playlist"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10475 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Auto start"
10481 msgstr "_غر"
10482
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10484 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10488 msgid "Show shoutcast adult content"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10492 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10496 msgid "Skip ads"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10500 msgid ""
10501 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10502 "prevent adding them to the playlist."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10506 msgid "M3U playlist import"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10510 msgid "PLS playlist import"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10514 msgid "B4S playlist import"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10518 msgid "DVB playlist import"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10522 msgid "Podcast parser"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10526 msgid "XSPF playlist import"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10530 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10534 msgid "ASX playlist import"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10538 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10542 msgid "QuickTime Media Link importer"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10546 msgid "Google Video Playlist importer"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10550 msgid "Dummy ifo demux"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10554 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10555 msgid "Podcast Info"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10559 msgid "Podcast Summary"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10563 msgid "Podcast Size"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10567 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10568 msgid "Shoutcast"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/demux/ps.c:39
10572 msgid "Trust MPEG timestamps"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/demux/ps.c:40
10576 msgid ""
10577 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10578 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10579 "calculate from the bitrate instead."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10583 msgid "MPEG-PS demuxer"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/pva.c:39
10587 msgid "PVA demuxer"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/demux/rawdv.c:37
10591 msgid ""
10592 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/demux/rawdv.c:45
10596 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/demux/rawvid.c:41
10600 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/rawvid.c:45
10604 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/rawvid.c:49
10608 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/rawvid.c:52
10612 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/demux/rawvid.c:53
10616 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Aspect ratio"
10622 msgstr "د بروكرام به هكله"
10623
10624 #: modules/demux/rawvid.c:57
10625 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/demux/rawvid.c:61
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Raw video demuxer"
10631 msgstr "_وديو"
10632
10633 #: modules/demux/real.c:43
10634 msgid "Real demuxer"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/subtitle.c:50
10638 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/demux/subtitle.c:52
10642 msgid ""
10643 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10644 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/subtitle.c:55
10648 msgid ""
10649 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10650 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10651 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/subtitle.c:67
10655 msgid "Text subtitles parser"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10659 msgid "Frames per second"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/subtitle.c:75
10663 msgid "Subtitles delay"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/subtitle.c:77
10667 msgid "Subtitles format"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/ts.c:93
10671 msgid "Extra PMT"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/ts.c:95
10675 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/ts.c:97
10679 msgid "Set id of ES to PID"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/ts.c:98
10683 msgid ""
10684 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10685 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10686 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/demux/ts.c:103
10690 msgid "Fast udp streaming"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/demux/ts.c:105
10694 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/demux/ts.c:107
10698 msgid "MTU for out mode"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/ts.c:108
10702 msgid "MTU for out mode."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/demux/ts.c:110
10706 msgid "CSA ck"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/demux/ts.c:111
10710 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/demux/ts.c:113
10714 msgid "Silent mode"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/demux/ts.c:114
10718 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/demux/ts.c:116
10722 msgid "CAPMT System ID"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/demux/ts.c:117
10726 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/demux/ts.c:119
10730 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/demux/ts.c:120
10734 msgid ""
10735 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10736 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/demux/ts.c:124
10740 msgid "Filename of dump"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/demux/ts.c:125
10744 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/demux/ts.c:127
10748 msgid "Append"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/demux/ts.c:129
10752 msgid ""
10753 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10754 "be overwritten."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/demux/ts.c:132
10758 msgid "Dump buffer size"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/ts.c:134
10762 msgid ""
10763 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10764 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/demux/ts.c:138
10768 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/ts.c:3270
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Teletext subtitles"
10774 msgstr "_فايل"
10775
10776 #: modules/demux/ts.c:3280
10777 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/demux/ts.c:3371
10781 #, fuzzy
10782 msgid "subtitles"
10783 msgstr "_فايل"
10784
10785 #: modules/demux/ts.c:3375
10786 msgid "4:3 subtitles"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/ts.c:3379
10790 msgid "16:9 subtitles"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/ts.c:3383
10794 msgid "2.21:1 subtitles"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10798 msgid "hearing impaired"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/demux/ts.c:3391
10802 msgid "4:3 hearing impaired"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/ts.c:3395
10806 msgid "16:9 hearing impaired"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/demux/ts.c:3399
10810 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10814 msgid "clean effects"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10818 msgid "visual impaired commentary"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/demux/tta.c:40
10822 msgid "TTA demuxer"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/demux/ty.c:70
10826 msgid "TY Stream audio/video demux"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/demux/vc1.c:40
10830 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/demux/vc1.c:46
10834 msgid "VC1 video demuxer"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/vobsub.c:49
10838 msgid "Vobsub subtitles parser"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/demux/voc.c:42
10842 msgid "VOC demuxer"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/demux/wav.c:41
10846 msgid "WAV demuxer"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/demux/xa.c:41
10850 msgid "XA demuxer"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10854 msgid "Use DVD Menus"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10858 msgid "BeOS standard API interface"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10862 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10867 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10870 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10871 msgid "Open"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10876 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Preferences"
10880 msgstr "_برفرنسس..."
10881
10882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
10884 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10886 msgid "Messages"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10892 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10894 msgid "Open File"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10899 msgid "Open Disc"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10903 msgid "Open Subtitles"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10909 #, fuzzy
10910 msgid "About"
10911 msgstr "_هكله..."
10912
10913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10914 msgid "Prev Title"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10918 msgid "Next Title"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10922 msgid "Go to Title"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10926 msgid "Go to Chapter"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10930 msgid "Speed"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
10934 msgid "Window"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10940 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10941 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10942 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10950 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10953 msgid "OK"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10957 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10961 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10965 msgid "Drop files to play"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10969 msgid "playlist"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10973 msgid "Close"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10980 msgid "Edit"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10985 msgid "Select All"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10989 msgid "Select None"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10993 msgid "Sort Reverse"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10997 msgid "Sort by Name"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11001 msgid "Sort by Path"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11005 msgid "Randomize"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11009 msgid "Remove"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11013 msgid "Remove All"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11017 #, fuzzy
11018 msgid "View"
11019 msgstr "وكو_ره"
11020
11021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11022 msgid "Path"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11031 msgid "Name"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11035 msgid "Apply"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11040 msgid "Save"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11044 msgid "Defaults"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11048 msgid "Show Interface"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11052 msgid "50%"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11056 msgid "100%"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11060 msgid "200%"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11064 msgid "Vertical Sync"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11068 msgid "Correct Aspect Ratio"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11072 msgid "Stay On Top"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11076 msgid "Take Screen Shot"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11080 msgid "About VLC media player"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11084 #, c-format
11085 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11089 #, c-format
11090 msgid "Compiled by %s"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11095 msgid "Bookmarks"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11100 msgid "Add"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11105 msgid "Clear"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11110 #: modules/video_filter/extract.c:70
11111 msgid "Extract"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11118 msgid "Time"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Untitled"
11124 msgstr "_فايل"
11125
11126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11128 msgid "No input"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11132 msgid ""
11133 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11137 msgid "Input has changed"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11141 msgid ""
11142 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11143 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11148 msgid "Invalid selection"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11152 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11157 msgid "No input found"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11161 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11165 msgid "Jump To Time"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11169 msgid "sec."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11173 msgid "Jump to time"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11177 msgid "Random On"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11181 msgid "Random Off"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11185 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11187 msgid "Repeat One"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11191 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11193 msgid "Repeat All"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11197 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11198 msgid "Repeat Off"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11202 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11203 msgid "Half Size"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11207 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11208 msgid "Normal Size"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11213 msgid "Double Size"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11217 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11218 msgid "Float on Top"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11222 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11223 msgid "Fit to Screen"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11227 msgid "Step Forward"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11231 msgid "Step Backward"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11236 msgid "Rewind"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11240 msgid "Fast Forward"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11245 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11250 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11251 msgid "Pause"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11255 msgid "2 Pass"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11259 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11263 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11267 msgid "Preamp"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11271 msgid "Extended controls"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Video filters"
11278 msgstr "_وديو"
11279
11280 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11281 msgid "Image adjustment"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11285 msgid "Shows more information about the available video filters."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11289 msgid "Wave"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11293 msgid "Ripple"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11298 msgid "Psychedelic"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11302 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11303 msgid "Gradient"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11307 #, fuzzy
11308 msgid "General editing filters"
11309 msgstr "_وديو"
11310
11311 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Distortion filters"
11314 msgstr "_وديو"
11315
11316 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11317 msgid "Blur"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11321 msgid "Adds motion blurring to the image"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11325 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Image cropping"
11331 msgstr "_صحيح"
11332
11333 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11334 msgid "Crops a defined part of the image"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11338 msgid "Invert colors"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11342 msgid "Inverts the colors of the image"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11346 #: modules/video_filter/transform.c:69
11347 msgid "Transformation"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11351 msgid "Rotates or flips the image"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11355 msgid "Interactive Zoom"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11359 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11363 msgid "Volume normalization"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11367 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11371 msgid "Headphone virtualization"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11375 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11379 msgid "Maximum level"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11384 msgid "Restore Defaults"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11389 msgid "Gamma"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11395 msgid "Saturation"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11400 msgid "Opaqueness"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11404 #, fuzzy
11405 msgid "About the video filters"
11406 msgstr "_وديو"
11407
11408 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11409 msgid ""
11410 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11411 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11412 "subsections of Video/Filters.\n"
11413 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11414 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11418 msgid "(no item is being played)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Login:"
11424 msgstr "_فايل"
11425
11426 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11427 msgid "Password:"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11432 msgid "Error"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11436 #, c-format
11437 msgid "Remaining time: %i seconds"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11441 msgid "Errors and Warnings"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Clean up"
11447 msgstr "_وديو"
11448
11449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11450 msgid "Show Details"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11454 msgid "VLC - Controller"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11459 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11460 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11461 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11463 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11464 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11465 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11466 msgid "VLC media player"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11470 msgid "Open CrashLog"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Check for Update..."
11476 msgstr "_نويكيد"
11477
11478 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Preferences..."
11481 msgstr "_برفرنسس..."
11482
11483 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Services"
11486 msgstr "_فايل"
11487
11488 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11489 msgid "Hide VLC"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Hide Others"
11495 msgstr "_وديو"
11496
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11498 msgid "Show All"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11502 msgid "Quit VLC"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11506 #, fuzzy
11507 msgid "1:File"
11508 msgstr "_فايل"
11509
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Open File..."
11513 msgstr "_غر"
11514
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11516 msgid "Quick Open File..."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11520 msgid "Open Disc..."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11524 msgid "Open Network..."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11528 msgid "Open Recent"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11532 msgid "Clear Menu"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11536 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11540 msgid "Cut"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11544 msgid "Copy"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11548 msgid "Paste"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11552 msgid "Playback"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11556 msgid "Volume Up"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11560 msgid "Volume Down"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11564 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11565 msgid "Video Device"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11569 msgid "Minimize Window"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11573 msgid "Close Window"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11577 msgid "Controller"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11581 msgid "Extended Controls"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Information"
11589 msgstr "_نويكيد"
11590
11591 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11592 msgid "Bring All to Front"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Help"
11599 msgstr "_مرسته"
11600
11601 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11602 msgid "ReadMe..."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11606 msgid "Online Documentation"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11610 msgid "Report a Bug"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11614 #, fuzzy
11615 msgid "VideoLAN Website"
11616 msgstr "_وديو"
11617
11618 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11619 #, fuzzy
11620 msgid "License"
11621 msgstr "_فايل"
11622
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Make a donation"
11626 msgstr "_نويكيد"
11627
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11629 msgid "Online Forum"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11633 #, c-format
11634 msgid "Volume: %d%%"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11638 msgid "No CrashLog found"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11642 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11646 msgid "Embedded video output"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11650 msgid ""
11651 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11655 msgid "Video device"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11659 msgid ""
11660 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11661 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11662 "menu."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11666 msgid ""
11667 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11668 "is fully transparent."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11672 msgid "Stretch video to fill window"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11676 msgid ""
11677 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11678 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11682 msgid "Black screens in fullscreen"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11686 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11690 msgid "Use as Desktop Background"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11694 msgid ""
11695 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11696 "with in this mode."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11700 msgid "Show Fullscreen controller"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11704 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11708 msgid "Remember wizard options"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11712 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11716 msgid "Auto-playback of new items"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11720 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11724 msgid "Mac OS X interface"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11728 msgid "Quartz video"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11732 msgid "Open Source"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11736 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11741 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11742 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11743 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11744 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11751 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11757 msgid "Browse..."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11761 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11765 msgid "Use DVD menus"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11769 msgid "VIDEO_TS directory"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11774 msgid "DVD"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11778 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11779 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11782 msgid "Address"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11787 msgid "UDP/RTP Multicast"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11791 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11796 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11797 msgid "Allow timeshifting"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Load subtitles file:"
11803 msgstr "_فايل"
11804
11805 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Settings..."
11809 msgstr "_صحيح"
11810
11811 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11812 msgid "Override parametters"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11817 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11818 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11819 msgid "Delay"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11823 msgid "FPS"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Subtitles encoding"
11829 msgstr "_فايل"
11830
11831 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Font size"
11834 msgstr "_وديو"
11835
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Subtitles alignment"
11839 msgstr "_فايل"
11840
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11842 msgid "Font Properties"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Subtitle File"
11848 msgstr "_فايل"
11849
11850 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11851 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11852 msgid "No %@s found"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11856 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11860 msgid "Retrieving Channel Info..."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11864 msgid "Streaming/Saving:"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11868 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11872 msgid "Display the stream locally"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11876 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11877 msgid "Stream"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11882 msgid "Dump raw input"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11887 msgid "Encapsulation Method"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11892 msgid "Transcoding options"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11897 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11902 msgid "Bitrate (kb/s)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11907 msgid "Scale"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11911 msgid "Stream Announcing"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11916 msgid "SAP announce"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11920 msgid "RTSP announce"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11924 msgid "HTTP announce"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11928 msgid "Export SDP as file"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11932 msgid "Channel Name"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11936 msgid "SDP URL"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Save File"
11942 msgstr "_فايل"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11947 msgid "URI"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11952 #: modules/mux/asf.c:50
11953 msgid "Author"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Advanced Information"
11959 msgstr "_نويكيد"
11960
11961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11962 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
11963 msgid "Read at media"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11967 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
11968 msgid "Input bitrate"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11972 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
11973 msgid "Demuxed"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11977 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
11978 msgid "Stream bitrate"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11982 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
11983 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
11984 msgid "Decoded blocks"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11988 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
11989 msgid "Displayed frames"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11993 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Lost frames"
11996 msgstr "_فايل"
11997
11998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11999 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12002 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12003 msgid "Streaming"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12007 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
12008 msgid "Sent packets"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12012 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
12013 msgid "Sent bytes"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12017 msgid "Send rate"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12021 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
12022 msgid "Played buffers"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12026 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
12027 msgid "Lost buffers"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12031 msgid "Save Playlist..."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12035 msgid "Expand Node"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Get Stream Information"
12041 msgstr "_نويكيد"
12042
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12044 msgid "Sort Node by Name"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12048 msgid "Sort Node by Author"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12053 msgid "No items in the playlist"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Search in Playlist"
12059 msgstr "_وديو"
12060
12061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12062 msgid "Add Folder to Playlist"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12066 msgid "File Format:"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12070 msgid "Extended M3U"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12074 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12078 #, c-format
12079 msgid "%i items in the playlist"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12083 msgid "1 item in the playlist"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12087 msgid "Save Playlist"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12091 msgid "New Node"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12095 msgid "Please enter a name for the new node."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12099 msgid "Empty Folder"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12104 msgid "Reset All"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Reset Preferences"
12111 msgstr "_برفرنسس..."
12112
12113 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12114 msgid "Continue"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12118 msgid ""
12119 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12120 "Are you sure you want to continue?"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12124 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12129 msgid "Select a directory"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Select a file"
12135 msgstr "_وديو"
12136
12137 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12138 msgid "Select"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Subpicture Filters"
12144 msgstr "_فايل"
12145
12146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12147 msgid "Logo"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12151 msgid "Marquee"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Save settings"
12157 msgstr "_صحيح"
12158
12159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12162 msgid "Enabled"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12166 msgid "Image:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Position:"
12173 msgstr "_نويكيد"
12174
12175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12176 msgid "Timestamp:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12181 msgid "Size:"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12185 msgid "Color:"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12189 msgid "Opaqueness:"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12193 msgid "(in pixels)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12197 msgid "Marquee:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12201 msgid "Timeout:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12205 msgid "ms"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12209 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12210 #: modules/video_filter/rss.c:63
12211 msgid "Black"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12215 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12216 #: modules/video_filter/rss.c:64
12217 msgid "Gray"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12221 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12222 #: modules/video_filter/rss.c:64
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Silver"
12225 msgstr "_فايل"
12226
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12228 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12229 #: modules/video_filter/rss.c:64
12230 msgid "White"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12234 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12235 #: modules/video_filter/rss.c:64
12236 msgid "Maroon"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12240 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12241 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12242 msgid "Red"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12246 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12247 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12248 msgid "Fuchsia"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12252 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12253 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12254 msgid "Yellow"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12258 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12259 #: modules/video_filter/rss.c:65
12260 msgid "Olive"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12264 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12265 #: modules/video_filter/rss.c:65
12266 msgid "Green"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12270 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12271 #: modules/video_filter/rss.c:66
12272 msgid "Teal"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12276 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12277 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12278 msgid "Lime"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12282 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12283 #: modules/video_filter/rss.c:66
12284 msgid "Purple"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12288 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12289 #: modules/video_filter/rss.c:66
12290 msgid "Navy"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12294 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12295 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12296 msgid "Blue"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12300 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12301 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12302 msgid "Aqua"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12306 msgid "Not Available"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12310 msgid "Check for Updates"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12314 msgid "Download now"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12318 msgid "Automatically check for updates"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12322 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12326 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12330 msgid "Yes"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12334 msgid "No"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12338 msgid "Checking for Updates..."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12342 #, c-format
12343 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12347 msgid "This version of VLC is outdated."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12351 msgid "This version of VLC is the latest available."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12355 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12359 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12363 msgid ""
12364 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12365 "RAW)"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12369 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12373 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12377 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12381 msgid ""
12382 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12383 "MPEG TS)"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12387 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12391 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12395 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12399 msgid ""
12400 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12401 "ASF and OGG)"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12405 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12409 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12411 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12415 msgid ""
12416 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12417 "ASF, OGG and RAW)"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12421 msgid ""
12422 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12426 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12430 msgid ""
12431 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12435 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12439 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12443 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12447 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12449 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12453 msgid "MPEG Program Stream"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12457 msgid "MPEG Transport Stream"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12461 msgid "MPEG 1 Format"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12465 msgid ""
12466 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12467 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12468 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12469 "at http://yourip:8080 by default."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12473 msgid ""
12474 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12475 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12476 "generally the most compatible"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12480 msgid ""
12481 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12482 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12483 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12484 "at mms://yourip:8080 by default."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12488 msgid ""
12489 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12490 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12491 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12492 "encapsulated in HTTP)."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12497 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12501 msgid "Use this to stream to a single computer."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12505 msgid ""
12506 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12507 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12508 "address beginning with 239.255."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12512 msgid ""
12513 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12514 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12515 "but it won't work over the Internet."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12519 msgid ""
12520 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12521 "stream"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12525 msgid ""
12526 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12527 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12528 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12532 msgid "Back"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12540 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12544 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12553 msgid "More Info"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12557 msgid ""
12558 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12559 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12560 "access to more features."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12566 msgid "Stream to network"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12571 msgid "Transcode/Save to file"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Choose input"
12577 msgstr "د بروكرام وتل"
12578
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12580 msgid "Choose here your input stream."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12586 msgid "Select a stream"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12591 msgid "Existing playlist item"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12596 msgid "Choose..."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12601 msgid "Partial Extract"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12605 msgid ""
12606 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12607 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12608 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12613 msgid "From"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12618 msgid "To"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12622 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12627 msgid "Destination"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12632 msgid "Streaming method"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12636 msgid "Address of the computer to stream to."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12640 msgid "UDP Unicast"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12644 msgid "UDP Multicast"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12649 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12650 msgid "Transcode"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12654 msgid ""
12655 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12656 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12661 msgid "Transcode audio"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12666 msgid "Transcode video"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12670 msgid ""
12671 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12672 "stream."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12676 msgid ""
12677 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12678 "stream."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12683 msgid "Encapsulation format"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12687 msgid ""
12688 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12689 "previously chosen settings all formats won't be available."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12694 msgid "Additional streaming options"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12698 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12705 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12711 msgid "SAP Announce"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12716 msgid "Local playback"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12720 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12725 msgid "Additional transcode options"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12729 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12734 msgid "Select the file to save to"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12738 msgid ""
12739 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12740 "the receiving user as they become part of the image."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12744 msgid ""
12745 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12746 "transcoding."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12750 msgid "Summary"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12754 msgid "Encap. format"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12759 msgid "Input stream"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Save file to"
12765 msgstr "_نويكيد"
12766
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Include subtitles"
12770 msgstr "_فايل"
12771
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12773 msgid "No input selected"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12777 msgid ""
12778 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12779 "\n"
12780 "Choose one before going to the next page."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12784 msgid "No valid destination"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12788 msgid ""
12789 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12790 "Multicast-IP.\n"
12791 "\n"
12792 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12793 "and the help texts in this window."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12797 msgid ""
12798 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12799 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12800 "\n"
12801 "Correct your selection and try again."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12805 msgid "Select the directory to save to"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12809 msgid "No folder selected"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12813 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12817 msgid ""
12818 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12819 "location."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12823 msgid "No file selected"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12827 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12831 msgid ""
12832 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12836 msgid "Finish"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12840 #, c-format
12841 msgid "%i items"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12846 msgid "yes"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12852 msgid "no"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12856 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12860 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12864 msgid "This allows to stream on a network."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12868 msgid ""
12869 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12870 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12871 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12872 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12876 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12880 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12884 msgid ""
12885 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12886 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12887 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12888 "leave this setting to 1."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12892 msgid ""
12893 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12894 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12895 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12896 "extra interface.\n"
12897 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12898 "name will be used."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12902 msgid ""
12903 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12904 "streamed.\n"
12905 "\n"
12906 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12907 "streaming."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/ncurses.c:102
12911 msgid "Filebrowser starting point"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/ncurses.c:104
12915 msgid ""
12916 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12917 "show you initially."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/ncurses.c:109
12921 msgid "Ncurses interface"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12925 msgid "Autoplay selected file"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12929 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12933 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Filename"
12941 msgstr "_فايل"
12942
12943 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12944 msgid "Permissions"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12948 msgid "Size"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12952 msgid "Owner"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12956 msgid "Group"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12960 msgid "Index"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12964 msgid "Forward"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12968 msgid "00:00:00"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12973 msgid "Add to Playlist"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12977 msgid "MRL:"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12982 msgid "Port:"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12986 msgid "Address:"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12990 msgid "unicast"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12994 msgid "multicast"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12998 msgid "Network: "
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13002 msgid "udp"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13006 msgid "udp6"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13010 msgid "rtp"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13014 msgid "rtp4"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13018 msgid "ftp"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13022 msgid "http"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13026 msgid "sout"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13030 msgid "mms"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13034 msgid "Protocol:"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13038 msgid "Transcode:"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13044 msgid "enable"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Video:"
13050 msgstr "_وديو"
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Audio:"
13055 msgstr "_غر"
13056
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13058 msgid "Channel:"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13062 msgid "Norm:"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13066 msgid "Frequency:"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13070 msgid "Samplerate:"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13074 msgid "Quality:"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13078 msgid "Tuner:"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13082 msgid "Sound:"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13086 msgid "MJPEG:"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13090 msgid "Decimation:"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13094 msgid "pal"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13098 msgid "ntsc"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13102 msgid "secam"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13106 msgid "240x192"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13110 msgid "320x240"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13114 msgid "qsif"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13118 msgid "qcif"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13122 msgid "sif"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13126 msgid "cif"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13130 msgid "vga"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13134 msgid "kHz"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13138 msgid "Hz/s"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13142 msgid "mono"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13146 msgid "stereo"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13150 msgid "Camera"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13154 msgid "Video Codec:"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13158 msgid "huffyuv"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13162 msgid "mp1v"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13166 msgid "mp2v"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13170 msgid "mp4v"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13174 msgid "H263"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13178 msgid "WMV1"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13182 msgid "WMV2"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13186 msgid "Video Bitrate:"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13190 msgid "Bitrate Tolerance:"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13194 msgid "Keyframe Interval:"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13198 msgid "Audio Codec:"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13202 msgid "Deinterlace:"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13206 msgid "Access:"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13210 msgid "Muxer:"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13214 msgid "URL:"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13218 msgid "Time To Live (TTL):"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13222 msgid "127.0.0.1"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13226 msgid "localhost"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13230 msgid "localhost.localdomain"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13234 msgid "239.0.0.42"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13238 msgid "PS"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13242 msgid "TS"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13246 msgid "MPEG1"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13250 msgid "AVI"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13254 msgid "OGG"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13258 msgid "MP4"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13262 msgid "MOV"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13266 msgid "ASF"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13270 msgid "kbits/s"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13274 msgid "alaw"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13278 msgid "ulaw"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13282 msgid "mpga"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13286 msgid "mp3"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13290 msgid "a52"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13294 msgid "vorb"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13298 msgid "bits/s"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13302 msgid "Audio Bitrate :"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13306 msgid "SAP Announce:"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13310 msgid "SLP Announce:"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13314 msgid "Announce Channel:"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13319 msgid "Update"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13323 msgid " Clear "
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13327 msgid " Save "
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13331 msgid " Apply "
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13335 msgid " Cancel "
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Preference"
13341 msgstr "_برفرنسس..."
13342
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13344 msgid ""
13345 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13346 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13347 "org/copyleft/gpl.html)."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13351 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13355 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13359 #, c-format
13360 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13364 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13369 msgid "Preamp\n"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13374 msgid "dB"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13378 msgid "Track number/Position"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13382 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13386 msgid ""
13387 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13388 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13392 msgid ""
13393 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13394 " Played and streamed info are shown."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13398 msgid "Sent bitrates"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Current visualization:"
13404 msgstr "د بروكرام به هكله"
13405
13406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13407 msgid "Normal rate"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13411 msgid "Take a snapshot"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13415 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Filter:"
13421 msgstr "_فايل"
13422
13423 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13425 msgid "Open subtitles file"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13429 msgid "Radio device name"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13433 msgid "Video Device Name "
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Audio Device Name "
13439 msgstr "_غر"
13440
13441 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13442 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13443 msgid "Update List"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13447 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13448 msgid "DVB Type:"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13453 msgid "Transponder symbol rate"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Select File"
13459 msgstr "_فايل"
13460
13461 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13462 msgid "Select Directory"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13466 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13470 msgid "Hotkey for "
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13474 msgid "Press the new keys for "
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13478 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13482 msgid "Input and Codecs"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13486 msgid "Input & Codecs settings"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Interface settings"
13492 msgstr "_صحيح"
13493
13494 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Subtitles & OSD settings"
13497 msgstr "_فايل"
13498
13499 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13500 msgid "Errors"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13504 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13505 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13506 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13512 msgid "&Close"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13516 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13520 msgid "&Clear"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Hide future errors"
13526 msgstr "_وديو"
13527
13528 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13529 msgid "Adjustments and Effects"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13533 msgid "Graphic Equalizer"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Video Adjustments and Effects"
13539 msgstr "_وديو"
13540
13541 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13542 msgid "Go to time"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13546 msgid "&Go"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13550 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13551 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13560 msgid "&Cancel"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13564 msgid "Information about VLC media player"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13568 msgid "General Info"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Authors"
13574 msgstr "_غر"
13575
13576 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13577 msgid "Thanks"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13581 msgid "Distribution License"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Login"
13587 msgstr "_فايل"
13588
13589 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Media information"
13592 msgstr "_نويكيد"
13593
13594 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13595 msgid "&General"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13599 msgid "&Extra Metadata"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13603 msgid "&Codec Details"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Stats"
13609 msgstr "_صحيح"
13610
13611 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13612 msgid "&Save Metadata"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Location :"
13618 msgstr "د بروكرام به هكله"
13619
13620 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13621 msgid "&Save as..."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13625 msgid "Verbosity Level"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13629 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13633 msgid ""
13634 "Cannot write file %1:\n"
13635 "%2."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13639 #, fuzzy
13640 msgid "&File"
13641 msgstr "_فايل"
13642
13643 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13644 msgid "&Disc"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13648 #, fuzzy
13649 msgid "&Network"
13650 msgstr "_صحيح"
13651
13652 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13653 msgid "Capture &Device"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13657 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13658 msgid "&Play"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13662 msgid "&Enqueue"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13667 msgid "&Stream"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13671 msgid "&Convert"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13675 msgid "&Convert / Save"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Manage"
13681 msgstr "_وديو"
13682
13683 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13684 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Open playlist file"
13687 msgstr "_فايل"
13688
13689 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13690 msgid "Ctrl+X"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13694 msgid "Dock playlist"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13698 msgid "Ctrl+U"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13703 msgid "Basic"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13709 msgid "&Save"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13713 #, fuzzy
13714 msgid "&Reset Preferences"
13715 msgstr "_برفرنسس..."
13716
13717 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13719 msgid ""
13720 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13721 "Are you sure you want to continue?"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13725 msgid "Open directory"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13729 msgid "Choose a filename to save playlist"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13733 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13737 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Media Files"
13743 msgstr "_فايل"
13744
13745 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Video Files"
13748 msgstr "_وديو"
13749
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Audio Files"
13753 msgstr "_غر"
13754
13755 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Playlist Files"
13758 msgstr "_فايل"
13759
13760 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Subtitles Files"
13763 msgstr "_فايل"
13764
13765 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13766 #, fuzzy
13767 msgid "All Files"
13768 msgstr "_فايل"
13769
13770 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13771 msgid ""
13772 "Stream output string.\n"
13773 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13774 " but you can update it manually."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13779 msgid "Save file"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13783 msgid "Show playlist"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13787 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13789 msgid "Open playlist"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13793 msgid "Control menu for the player"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
13797 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13798 msgid "Paused"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
13802 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13803 msgid "Menu"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
13807 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13808 msgid "Previous track"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
13812 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13813 msgid "Next track"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
13817 msgid "&Media"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
13821 #, fuzzy
13822 msgid "&Playlist"
13823 msgstr "_فايل"
13824
13825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
13826 msgid "&Tools"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13830 #, fuzzy
13831 msgid "&Video"
13832 msgstr "_وديو"
13833
13834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13835 #, fuzzy
13836 msgid "&Audio"
13837 msgstr "_غر"
13838
13839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13840 #, fuzzy
13841 msgid "&Navigation"
13842 msgstr "_نويكيد"
13843
13844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Help"
13847 msgstr "_مرسته"
13848
13849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
13850 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13851 msgid "Open &File..."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Open Folder..."
13857 msgstr "_غر"
13858
13859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Open Directory..."
13862 msgstr "_غر"
13863
13864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
13865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13866 msgid "Open &Disc..."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
13870 msgid "Open &Network..."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
13874 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13875 msgid "Open &Capture Device..."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
13879 #, fuzzy
13880 msgid "&Streaming..."
13881 msgstr "_صحيح"
13882
13883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
13884 msgid "Conve&rt / Save..."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13888 msgid "&Quit"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Show Playlist"
13894 msgstr "_فايل"
13895
13896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13897 msgid "Undock from interface"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
13901 msgid "Interfaces"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Advanced controls"
13907 msgstr "_وديو"
13908
13909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
13910 msgid "Hide Menus..."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
13914 msgid "Ctrl+H"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Visualizations selector"
13920 msgstr "د بروكرام به هكله"
13921
13922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
13923 msgid "Ctrl+L"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
13927 msgid "Switch to skins"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
13931 msgid "Tools"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13935 msgid "Hide VLC media player"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
13939 msgid "Show VLC media player"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13943 msgid "&Open Media"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13947 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13948 msgid "Empty"
13949 msgstr "تش"
13950
13951 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
13952 msgid "Show columns"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13956 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
13960 msgid ""
13961 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
13962 "Visualisations are enabled."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13966 msgid "Show advanced prefs over simple"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
13970 msgid ""
13971 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13972 "preferences dialog."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13976 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
13980 msgid ""
13981 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13982 "basic actions"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13986 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
13990 msgid ""
13991 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13992 "taskbar"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
13996 msgid "Show playing item name in window title"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
14000 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
14004 msgid "path to use in file dialog"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14011 msgid "Advanced options"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14015 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
14019 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
14023 msgid ""
14024 "Enter the sum of the options that you want:\n"
14025 "Title: 1\n"
14026 "Duration: 2\n"
14027 "Artist: 4\n"
14028 "Genre: 8\n"
14029 "Copyright: 10\n"
14030 "Collection/album: 20\n"
14031 "Rating: 100\n"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14035 msgid "Qt interface"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14039 msgid "2 pass"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14043 msgid "Preset"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
14047 msgid "Select the capture device type"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
14051 msgid "Capture Mode"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14056 msgid "Options"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Card Selection"
14062 msgstr "_نويكيد"
14063
14064 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14065 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14070 msgid "Advanced options..."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14074 msgid "Disc selection"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Select the device"
14080 msgstr "_وديو"
14081
14082 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Disk device"
14085 msgstr "_غر"
14086
14087 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14088 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14092 msgid "No DVD Menus"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Starting position"
14098 msgstr "د بروكرام به هكله"
14099
14100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Audio and Subtitles"
14103 msgstr "_غر"
14104
14105 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14106 #, fuzzy
14107 msgid "File Names:"
14108 msgstr "_فايل"
14109
14110 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14111 msgid "Choose one or more media file to open"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Add a subtitle file"
14117 msgstr "_فايل"
14118
14119 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14122 msgstr "_فايل"
14123
14124 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14125 msgid "Alignment:"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Select the subtitle file"
14131 msgstr "_فايل"
14132
14133 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Network Protocol"
14136 msgstr "_صحيح"
14137
14138 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14139 msgid "Set the protocol for the URL"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14143 msgid "Protocol"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14147 msgid "Set the port used"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14151 msgid ""
14152 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14153 "with or without the protocol."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14157 msgid "Show extended options"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14161 msgid "Show &amp;more options"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14165 msgid "Start Time"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14169 msgid "Change the start time for the media"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14173 msgid "Caching"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14177 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14181 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14185 msgid "Customize"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14189 msgid "Extra media"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Select the file"
14195 msgstr "_وديو"
14196
14197 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14198 msgid "Change the caching for the media"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14202 msgid "Stream Output"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14207 msgid "Outputs"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14212 msgid "Play locally"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Encapsulation"
14218 msgstr "د بروكرام به هكله"
14219
14220 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14221 msgid "Transcoding"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14225 msgid "Overlay subtitles on the video"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14230 msgid "Group name"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14234 msgid "Stream all elementary streams"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14238 msgid "Generated stream output string"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14242 msgid "General Audio"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Preferred audio language"
14248 msgstr "_غر"
14249
14250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14251 msgid "Default volume"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14255 #, fuzzy
14256 msgid "OSS Device"
14257 msgstr "_فايل"
14258
14259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14260 msgid "DirectX Device"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Alsa Device"
14266 msgstr "_غر"
14267
14268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Effects"
14271 msgstr "_وديو"
14272
14273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14274 msgid "Headphone surround effect"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Visualisation"
14280 msgstr "د بروكرام به هكله"
14281
14282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Disk Devices"
14285 msgstr "_فايل"
14286
14287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Disk Device"
14290 msgstr "_غر"
14291
14292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14293 msgid "Default Network caching in ms"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14297 msgid "HTTP Proxy"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14301 msgid "Server Default Port"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14305 msgid "Codecs / Muxers"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14309 msgid "Post-Processing Quality"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14313 msgid "Repair AVI files"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14317 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Access Filter"
14323 msgstr "_فايل"
14324
14325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14326 msgid "Default Interface"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14330 msgid ""
14331 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14332 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Skin File"
14338 msgstr "_فايل"
14339
14340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14341 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14346 msgid "Skins"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14350 msgid "Always display the video"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14354 msgid "Instances"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14358 msgid "Allow only one instance"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14362 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14366 msgid "Enable OSD"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Subtitles languages"
14372 msgstr "_فايل"
14373
14374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Subtitles preferred language"
14377 msgstr "_غر"
14378
14379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14380 msgid "Default Encoding"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Display Settings"
14386 msgstr "_صحيح"
14387
14388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14389 #: modules/video_output/opengl.c:168
14390 msgid "Effect"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14394 msgid "Font Color"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14398 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14399 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14400 msgid "Font"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14404 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14405 msgid "Display"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14410 msgid "Output"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14414 msgid "Accelerated video output"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14418 msgid "Skip Frames"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14422 msgid "Overlay"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14426 msgid "DirectX"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14430 msgid "Display Device"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14434 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Video snapshots"
14440 msgstr "_وديو"
14441
14442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14443 msgid "Prefix"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14447 msgid "Format"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14451 msgid "Sequential numbering"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Edit settings"
14457 msgstr "_صحيح"
14458
14459 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14460 msgid "Control"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14464 msgid "Run manually"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14468 msgid "Setup schedule"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14472 msgid "Run on schedule"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Status"
14478 msgstr "_صحيح"
14479
14480 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14481 msgid "P/P"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14485 msgid "Prev"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Add input"
14491 msgstr "_غر"
14492
14493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Edit input"
14496 msgstr "_غر"
14497
14498 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Clear list"
14501 msgstr "_فايل"
14502
14503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14504 msgid "Transform"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14508 msgid "Sharpen"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14512 msgid "Sigma"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14516 msgid "Image adjust"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14520 msgid "Brightness threshold"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14524 msgid "Color fun"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Color extraction"
14530 msgstr "_نويكيد"
14531
14532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14533 msgid "Color invert"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14537 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14538 msgid "Color threshold"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14542 msgid "Similarity"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14546 msgid "Some random name"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14550 msgid "Rotate"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14554 msgid "Angle"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14558 msgid "Puzzle game"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14562 msgid "Black slot"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14567 msgid "Columns"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14572 msgid "Rows"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Image modification"
14578 msgstr "_نويكيد"
14579
14580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14581 msgid "Water effect"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14585 #: modules/video_filter/noise.c:50
14586 msgid "Noise"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14590 msgid "Motion detect"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14594 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14595 msgid "Motion blur"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14599 msgid "Factor"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14603 msgid "Cartoon"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Find a name"
14609 msgstr "_فايل"
14610
14611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Logo erase"
14614 msgstr "_فايل"
14615
14616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14617 msgid "Mask"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14621 msgid "Clone"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14625 msgid "Number of clones"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14629 msgid "Wall"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14633 msgid "Find one here too"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14637 msgid "Add text"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14641 #: modules/video_filter/marq.c:80
14642 msgid "Text"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14646 msgid "Add logo"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14650 msgid "Transparency"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Advanced video filter controls"
14656 msgstr "_وديو"
14657
14658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Subpicture filters"
14661 msgstr "_فايل"
14662
14663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Vout filters"
14666 msgstr "_وديو"
14667
14668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14669 msgid "Reset"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14673 msgid "Open a skin file"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14677 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14681 msgid ""
14682 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14683 "xspf"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14688 msgid "Save playlist"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14692 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14696 msgid "Skin to use"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14700 msgid "Path to the skin to use."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14704 msgid "Config of last used skin"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14708 msgid ""
14709 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14710 "automatically, do not touch it."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14715 msgid "Systray icon"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14720 msgid "Show a systray icon for VLC"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14724 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14726 msgid "Show VLC on the taskbar"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14730 msgid "Enable transparency effects"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14734 msgid ""
14735 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14736 "when moving windows does not behave correctly."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14740 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14741 msgid "Use a skinned playlist"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14745 msgid "Skinnable Interface"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14749 msgid "Skins loader demux"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14753 msgid "Select skin"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14757 msgid "Open skin..."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14761 msgid ""
14762 "\n"
14763 "(WinCE interface)\n"
14764 "\n"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14768 msgid ""
14769 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14770 "\n"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14774 msgid "Compiled by "
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14778 msgid "Compiler: "
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14782 msgid "Based on SVN revision: "
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
14786 msgid ""
14787 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14788 "http://www.videolan.org/"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14792 msgid "Open:"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14796 msgid ""
14797 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14798 "targets:"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14803 msgid "Choose directory"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14808 msgid "Choose file"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14812 msgid "Embed video in interface"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14816 msgid ""
14817 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14818 "window."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14822 msgid "WinCE interface module"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14826 msgid "WinCE dialogs provider"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14830 msgid "Edit bookmark"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14835 msgid "Bytes"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14844 msgid "&OK"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14848 msgid "&Delete"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14852 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14856 msgid "Removes the selected bookmarks"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14860 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14864 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14868 msgid ""
14869 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14870 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14871 "between these bookmarks"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14875 msgid "You must select two bookmarks"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14879 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14883 msgid ""
14884 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14888 msgid ""
14889 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14890 "bookmarks to keep the same input."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14894 msgid "Input has changed "
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14899 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14903 msgid "Stream and Media Info"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14907 msgid "Advanced information"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14911 msgid ""
14912 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14913 "Messages window."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14917 msgid "&Yes"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14921 msgid "&No"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14925 msgid "Don't show further errors"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14929 msgid "Playlist item info"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14933 msgid "Save &As..."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14937 msgid "Save Messages As..."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14941 msgid "Options:"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14946 msgid "Open..."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14950 msgid "Stream/Save"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14954 msgid "Use VLC as a stream server"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14958 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14962 msgid "Customize:"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14966 msgid ""
14967 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14968 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14969 "controls above."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14973 msgid "Use a subtitles file"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14977 msgid "Use an external subtitles file."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Advanced Settings..."
14983 msgstr "_صحيح"
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14986 #, fuzzy
14987 msgid "File:"
14988 msgstr "_فايل"
14989
14990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14991 msgid "DVD (menus)"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14995 msgid "Disc type"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14999 msgid "Probe Disc(s)"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15003 msgid ""
15004 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15005 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15006 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15007 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15008 "parameter ranges are set based on media we find."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15012 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15016 msgid "RTSP"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15020 msgid "DVD device to use"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15024 msgid ""
15025 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15026 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15031 msgid "CD-ROM device to use"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15035 msgid ""
15036 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15037 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15041 msgid "Title number."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15045 msgid ""
15046 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15047 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15048 "will be shown."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15052 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15056 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15060 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15064 msgid "Track number."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15068 msgid ""
15069 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15070 "subtitle will be shown."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15074 msgid ""
15075 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15079 msgid ""
15080 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15081 "given, then all tracks are played."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15085 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15089 msgid "Shuffle"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15093 msgid "&Simple Add File..."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15097 msgid "Add &Directory..."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15101 msgid "&Add URL..."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15105 msgid "Services Discovery"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15109 msgid "&Open Playlist..."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15113 msgid "&Save Playlist..."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15117 msgid "Sort by &Title"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15121 msgid "&Reverse Sort by Title"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15125 msgid "&Shuffle"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15129 msgid "D&elete"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15133 msgid "&Manage"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15137 msgid "S&ort"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15141 msgid "&Selection"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15145 msgid "&View items"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15149 msgid "Play this Branch"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15154 msgid "Preparse"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15158 msgid "Sort this Branch"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15163 msgid "Info"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15167 msgid "Add Node"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15172 #, c-format
15173 msgid "%i items in playlist"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15177 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15178 msgid "root"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15182 msgid "XSPF playlist"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15186 msgid "Playlist is empty"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15190 msgid "Can't save"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15194 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15195 #: modules/misc/win32text.c:76
15196 msgid "Normal"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15200 msgid "One level"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15204 msgid "Please enter node name"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15208 msgid "New node"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15212 msgid "Alt"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15216 msgid "Ctrl"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15220 msgid "Shift"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15224 msgid ""
15225 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15226 "\" can be modified."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15230 msgid "Stream output MRL"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15234 msgid "Target:"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15238 msgid ""
15239 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15240 "by adjusting the stream settings."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15244 msgid "MMSH"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15248 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15249 msgid "RTP"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15253 msgid "UDP"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15257 msgid "Channel name"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15261 msgid "Select all elementary streams"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15265 msgid "Video codec"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15269 msgid "Audio codec"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15273 msgid "Subtitles codec"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15277 msgid "Subtitles overlay"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15281 msgid "Subtitle options"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15285 msgid "Subtitles file"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15289 msgid ""
15290 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15291 "subtitles."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15295 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15299 msgid "Open file"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15303 msgid "Updates"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15307 msgid "Check for updates"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15311 msgid ""
15312 "\n"
15313 "Available updates and related downloads.\n"
15314 "(Double click on a file to download it)\n"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15318 msgid "Save file..."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15322 msgid "Broadcasts"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15326 msgid "Load"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Load Configuration"
15332 msgstr "د بروكرام به هكله"
15333
15334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Save Configuration"
15337 msgstr "_نويكيد"
15338
15339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15340 msgid "New broadcast"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15346 msgid "Choose"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15350 msgid "Loop"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15354 msgid "Create"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15358 msgid "VLM stream"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15362 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15366 msgid "Use this to stream on a network."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15370 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15374 msgid ""
15375 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15376 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15380 msgid "Use this to stream on a network"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15384 msgid ""
15385 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15386 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15387 "\n"
15388 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15389 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15393 msgid "You must choose a stream"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15397 msgid "Unable to find playlist"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15401 msgid ""
15402 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15403 "ending times (in seconds).\n"
15404 "\n"
15405 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15406 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15410 msgid ""
15411 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15412 "the container format, proceed to the next page."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15416 msgid "Transcode video (if available)"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15420 msgid ""
15421 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15422 "about it."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15426 msgid ""
15427 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15428 "about it."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15432 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15436 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15440 msgid "Please enter an address"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15444 msgid ""
15445 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15446 "choices, some formats might not be available."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15450 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15454 msgid "You must choose a file to save to"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15458 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15462 msgid ""
15463 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15464 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15465 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15466 "setting to 1."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15470 msgid ""
15471 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15472 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15473 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15474 "extra interface.\n"
15475 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15476 "default name will be used."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15480 msgid "More information"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15484 msgid "Save to file"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15488 msgid "Transcode audio (if available)"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15492 msgid ""
15493 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15494 "correlated their movement will be."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15498 msgid "Creates several clones of the image"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15502 msgid "Distortion"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15506 msgid "Adds distortion effects"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15510 msgid "Image inversion"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15514 msgid "Blurring"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15518 msgid "Magnify"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15522 msgid "Magnifies part of the image"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15526 msgid "Puzzle"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15530 msgid "Turns the image into a puzzle"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15534 msgid "Video Options"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15538 msgid "Aspect Ratio"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15542 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15546 msgid ""
15547 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15548 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15552 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15556 msgid "Smooth :"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15560 msgid ""
15561 "Preamp\n"
15562 "12.0dB"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15566 msgid ""
15567 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15568 "these settings to take effect.\n"
15569 "\n"
15570 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15571 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15572 "Video Filter Module inside the preferences."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15576 msgid "More Information"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15580 msgid "Stopped"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15584 msgid "Playing"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15588 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15592 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15596 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15600 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15604 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15608 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15612 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15616 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15620 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15624 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15628 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15632 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15636 #, fuzzy
15637 msgid "VideoLAN's Website"
15638 msgstr "_وديو"
15639
15640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15641 msgid "Online Help"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15645 #, fuzzy
15646 msgid "About..."
15647 msgstr "_هكله..."
15648
15649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15650 msgid "Check for Updates..."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15654 #, fuzzy
15655 msgid "&View"
15656 msgstr "وكو_ره"
15657
15658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15659 #, fuzzy
15660 msgid "&Settings"
15661 msgstr "_صحيح"
15662
15663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15665 msgid "Embedded playlist"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15669 msgid "Previous playlist item"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15673 msgid "Next playlist item"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15677 msgid "Play slower"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15681 msgid "Play faster"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15685 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15689 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15695 msgstr "_برفرنسس..."
15696
15697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15698 msgid ""
15699 " (wxWidgets interface)\n"
15700 "\n"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15704 msgid ""
15705 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15706 "http://www.videolan.org/\n"
15707 "\n"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15711 #, c-format
15712 msgid "About %s"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15716 msgid "Show/Hide Interface"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15720 msgid "Open D&irectory..."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15724 msgid "Open &Network Stream..."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15728 msgid "Media &Info..."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15732 msgid "&Messages..."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15736 #, fuzzy
15737 msgid "&Preferences..."
15738 msgstr "_برفرنسس..."
15739
15740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15741 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15745 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15749 msgid ""
15750 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15751 "and RAW)"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15755 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15759 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15763 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15767 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15771 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15775 msgid "RTP Unicast"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15779 msgid "Stream to a single computer."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15783 msgid "RTP Multicast"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15787 msgid ""
15788 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15789 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15790 "work over the Internet."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15794 msgid ""
15795 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15796 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15797 "with 239.255."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15801 msgid ""
15802 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15803 "needs to send the stream several times."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15807 msgid ""
15808 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15809 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15810 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15811 "at http://yourip:8080 by default."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15815 msgid "Bookmarks dialog"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15819 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15823 msgid "Extended GUI"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15827 msgid ""
15828 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15832 msgid "Taskbar"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15836 msgid "Minimal interface"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15840 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15844 msgid "Size to video"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15848 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15852 msgid "Show labels in toolbar"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15856 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15860 msgid "Playlist view"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15864 msgid ""
15865 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15866 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15867 "with less features). You can select which one will be available on the "
15868 "toolbar (or both)."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15872 msgid "Embedded"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15876 msgid "Both"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15880 msgid "wxWidgets interface module"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15884 msgid "last config"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15888 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Folder"
15894 msgstr "_فايل"
15895
15896 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15897 msgid "Folder meta data"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15901 msgid "Blues"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15905 msgid "Classic rock"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15909 msgid "Country"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15913 msgid "Disco"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15917 msgid "Funk"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15921 msgid "Grunge"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15925 msgid "Hip-Hop"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15929 msgid "Jazz"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15933 msgid "Metal"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15937 msgid "New Age"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15941 msgid "Oldies"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15945 msgid "Other"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15949 msgid "R&B"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15953 msgid "Rap"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15957 msgid "Industrial"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15961 msgid "Alternative"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15965 msgid "Death metal"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15969 msgid "Pranks"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15973 msgid "Soundtrack"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15977 msgid "Euro-Techno"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15981 msgid "Ambient"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15985 msgid "Trip-Hop"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15989 msgid "Vocal"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15993 msgid "Jazz+Funk"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15997 msgid "Fusion"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16001 msgid "Trance"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16005 msgid "Instrumental"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16009 msgid "Acid"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16013 msgid "House"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16017 msgid "Game"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16021 msgid "Sound clip"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16025 msgid "Gospel"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16029 msgid "Alternative rock"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16033 msgid "Bass"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16037 msgid "Soul"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16041 msgid "Punk"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16045 msgid "Space"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16049 msgid "Meditative"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16053 msgid "Instrumental pop"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16057 msgid "Instrumental rock"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16061 msgid "Ethnic"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16065 msgid "Gothic"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16069 msgid "Darkwave"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16073 msgid "Techno-Industrial"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16077 msgid "Electronic"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16081 msgid "Pop-Folk"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16085 msgid "Eurodance"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16089 msgid "Dream"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16093 msgid "Southern rock"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16097 msgid "Comedy"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16101 msgid "Cult"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16105 msgid "Gangsta"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16109 msgid "Top 40"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16113 msgid "Christian rap"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16117 msgid "Pop/funk"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16121 msgid "Jungle"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16125 msgid "Native American"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16129 msgid "Cabaret"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16133 msgid "New wave"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16137 msgid "Rave"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16141 msgid "Showtunes"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16145 msgid "Trailer"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16149 msgid "Lo-Fi"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16153 msgid "Tribal"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16157 msgid "Acid punk"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16161 msgid "Acid jazz"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16165 msgid "Polka"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16169 msgid "Retro"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16173 msgid "Musical"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16177 msgid "Rock & roll"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16181 msgid "Hard rock"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16185 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16189 msgid "MusicBrainz"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16193 msgid "MusicBrainz meta data"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16197 msgid "The username of your last.fm account"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16201 msgid "The password of your last.fm account"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16205 msgid "Audioscrobbler"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16209 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16213 msgid "Last.fm username not set"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16217 msgid ""
16218 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16219 "VLC.\n"
16220 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16224 msgid "Bad last.fm Username"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16228 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16232 msgid "Dummy image chroma format"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16236 msgid ""
16237 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16238 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16242 msgid "Save raw codec data"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16246 msgid ""
16247 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16248 "main options."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16252 msgid ""
16253 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16254 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16255 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16259 msgid "Dummy interface function"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16263 msgid "Dummy Interface"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16267 msgid "Dummy access function"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16271 msgid "Dummy demux function"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16275 msgid "Dummy decoder"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16279 msgid "Dummy decoder function"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16283 msgid "Dummy encoder function"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16287 msgid "Dummy audio output function"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16291 msgid "Dummy video output function"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16295 msgid "Dummy Video output"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16299 msgid "Dummy font renderer function"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16303 msgid "Filename for the font you want to use"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16307 msgid "Font size in pixels"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16311 msgid ""
16312 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16313 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16314 "font size."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16318 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16319 msgid "Opacity"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16323 msgid ""
16324 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16325 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16329 msgid "Text default color"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16333 msgid ""
16334 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16335 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16336 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16337 "(red + green), #FFFFFF = white"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16341 msgid "Relative font size"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16345 msgid ""
16346 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16347 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16351 msgid "Smaller"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16355 msgid "Small"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16359 msgid "Large"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16363 msgid "Larger"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/misc/freetype.c:132
16367 msgid "Use YUVP renderer"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/misc/freetype.c:133
16371 msgid ""
16372 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16373 "you want to encode into DVB subtitles"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/misc/freetype.c:135
16377 msgid "Font Effect"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/misc/freetype.c:136
16381 msgid ""
16382 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16383 "readability."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/misc/freetype.c:144
16387 msgid "Background"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/misc/freetype.c:144
16391 msgid "Outline"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/misc/freetype.c:145
16395 msgid "Fat Outline"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16399 msgid "Text renderer"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/misc/freetype.c:158
16403 msgid "Freetype2 font renderer"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/misc/gnutls.c:63
16407 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/misc/gnutls.c:65
16411 msgid ""
16412 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16413 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/misc/gnutls.c:69
16417 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/misc/gnutls.c:71
16421 msgid ""
16422 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16423 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/misc/gnutls.c:74
16427 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/misc/gnutls.c:76
16431 msgid ""
16432 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/misc/gnutls.c:79
16436 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/misc/gnutls.c:81
16440 msgid ""
16441 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16442 "approved Certification Authority)."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/misc/gnutls.c:84
16446 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/misc/gnutls.c:86
16450 msgid ""
16451 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16452 "host name."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/misc/gnutls.c:91
16456 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16460 msgid "Gtk+ GUI helper"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/misc/logger.c:119
16464 msgid "Log format"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/misc/logger.c:121
16468 msgid ""
16469 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16470 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/misc/logger.c:125
16474 msgid ""
16475 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16476 "\"."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/misc/logger.c:130
16480 msgid "Logging"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/misc/logger.c:131
16484 msgid "File logging"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/misc/logger.c:137
16488 msgid "Log filename"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/misc/logger.c:137
16492 msgid "Specify the log filename."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/misc/logger.c:142
16496 msgid "RRD output file"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/misc/logger.c:143
16500 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16504 msgid "AltiVec memcpy"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16508 msgid "libc memcpy"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16512 msgid "3D Now! memcpy"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16516 msgid "MMX memcpy"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16520 msgid "MMX EXT memcpy"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Server"
16526 msgstr "_فايل"
16527
16528 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16529 msgid ""
16530 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16531 "notifications are sent locally."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16535 msgid "Growl password on the Growl server."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16539 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16543 msgid "Growl Notification Plugin"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16547 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16548 #, fuzzy
16549 msgid "(no title)"
16550 msgstr "_فايل"
16551
16552 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16553 msgid "(no artist)"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16557 msgid "(no album)"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16561 msgid "Title format string"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16565 msgid ""
16566 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16567 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16571 msgid "MSN Now-Playing"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16575 msgid "Timeout (ms)"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16579 msgid "How long the notification will be displayed "
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16583 msgid "Notify"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16587 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16591 msgid "no artist"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16595 msgid "no album"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16599 msgid "Flip vertical position"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16603 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16607 msgid "Vertical offset"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16611 msgid ""
16612 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16613 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16617 msgid "Shadow offset"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16621 msgid ""
16622 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16626 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16630 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16634 msgid "XOSD interface"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16638 msgid "M3U playlist exporter"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16642 msgid "Old playlist exporter"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16646 msgid "XSPF playlist export"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16650 msgid "HAL devices detection"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16654 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16658 msgid ""
16659 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16660 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16664 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16668 #, fuzzy
16669 msgid "video"
16670 msgstr "_وديو"
16671
16672 #: modules/misc/quartztext.c:81
16673 msgid "Mac Text renderer"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/misc/quartztext.c:82
16677 msgid "Quartz font renderer"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/misc/rtsp.c:51
16681 msgid "RTSP host address"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/misc/rtsp.c:53
16685 msgid ""
16686 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16687 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16688 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16689 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/misc/rtsp.c:58
16693 msgid "Maximum number of connections"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/misc/rtsp.c:59
16697 msgid ""
16698 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16699 "0 means no limit."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/misc/rtsp.c:62
16703 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/misc/rtsp.c:64
16707 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/misc/rtsp.c:66
16711 msgid ""
16712 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16713 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16714 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16715 "The default is 5."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/misc/rtsp.c:72
16719 msgid "RTSP VoD"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/misc/rtsp.c:73
16723 msgid "RTSP VoD server"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/misc/screensaver.c:82
16727 msgid "X Screensaver disabler"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/misc/svg.c:67
16731 msgid "SVG template file"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/misc/svg.c:68
16735 msgid ""
16736 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16740 msgid "C module that does nothing"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16744 msgid "Miscellaneous stress tests"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/misc/win32text.c:90
16748 msgid "Win32 font renderer"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16752 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16756 msgid "Simple XML Parser"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/mux/asf.c:49
16760 msgid "Title to put in ASF comments."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/mux/asf.c:51
16764 msgid "Author to put in ASF comments."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/mux/asf.c:53
16768 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/mux/asf.c:54
16772 msgid "Comment"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/mux/asf.c:55
16776 msgid "Comment to put in ASF comments."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/mux/asf.c:57
16780 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/mux/asf.c:58
16784 msgid "Packet Size"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/mux/asf.c:59
16788 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/mux/asf.c:62
16792 msgid "ASF muxer"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/mux/asf.c:540
16796 msgid "Unknown Video"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/mux/avi.c:43
16800 msgid "AVI muxer"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/mux/dummy.c:41
16804 msgid "Dummy/Raw muxer"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/mux/mp4.c:46
16808 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/mux/mp4.c:48
16812 msgid ""
16813 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16814 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16815 "downloading."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/mux/mp4.c:58
16819 msgid "MP4/MOV muxer"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16823 msgid "DTS delay (ms)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16827 msgid ""
16828 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16829 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16830 "inside the client decoder."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16834 msgid "PES maximum size"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16838 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16842 msgid "PS muxer"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Video PID"
16848 msgstr "_وديو"
16849
16850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16851 msgid ""
16852 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16853 "the video."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Audio PID"
16859 msgstr "_غر"
16860
16861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16862 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16866 msgid "SPU PID"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16870 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16874 msgid "PMT PID"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16878 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16882 msgid "TS ID"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16886 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16890 msgid "NET ID"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16894 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16898 msgid "PMT Program numbers"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16902 msgid ""
16903 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16904 "to be enabled."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16908 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16912 msgid ""
16913 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16914 "be enabled."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16918 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16922 msgid ""
16923 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16924 "be enabled."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16928 msgid "Set PID to ID of ES"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16932 msgid ""
16933 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16934 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16938 msgid "Data alignment"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16942 msgid ""
16943 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16944 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16948 msgid "Shaping delay (ms)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16952 msgid ""
16953 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16954 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16955 "especially for reference frames."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16959 msgid "Use keyframes"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16963 msgid ""
16964 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16965 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16966 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16967 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16968 "the biggest frames in the stream."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16972 msgid "PCR delay (ms)"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16976 msgid ""
16977 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16978 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16982 msgid "Minimum B (deprecated)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16986 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16990 msgid "Maximum B (deprecated)"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16994 msgid ""
16995 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16996 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16997 "inside the client decoder."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17001 msgid "Crypt audio"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17005 msgid "Crypt audio using CSA"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Crypt video"
17011 msgstr "_وديو"
17012
17013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17014 msgid "Crypt video using CSA"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17018 msgid "CSA Key"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17022 msgid ""
17023 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17027 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17031 msgid ""
17032 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17033 "header from the value before encrypting."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17037 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17041 msgid "Multipart separator string"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17045 msgid ""
17046 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17047 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17051 msgid "Multipart JPEG muxer"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/mux/ogg.c:49
17055 msgid "Ogg/OGM muxer"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/mux/wav.c:42
17059 msgid "WAV muxer"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/packetizer/copy.c:43
17063 msgid "Copy packetizer"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/packetizer/h264.c:49
17067 msgid "H.264 video packetizer"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
17071 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17075 msgid "MPEG4 video packetizer"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17079 msgid "Sync on Intra Frame"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17083 msgid ""
17084 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17085 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17089 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17093 msgid "VC-1 packetizer"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17097 msgid "Bonjour services"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17101 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17102 msgid "Bonjour"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17106 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17107 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17108 msgid "Devices"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17112 msgid "Podcast URLs list"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17116 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17120 msgid "Podcasts"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17124 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17125 msgid "Podcast"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17129 msgid "SAP multicast address"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17133 msgid ""
17134 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17135 "However, you can specify a specific address."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17139 msgid "IPv4 SAP"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17143 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17147 msgid "IPv6 SAP"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17151 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17155 msgid "IPv6 SAP scope"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17159 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17163 msgid "SAP timeout (seconds)"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17167 msgid ""
17168 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17172 msgid "Try to parse the announce"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17176 msgid ""
17177 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17178 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17182 msgid "SAP Strict mode"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17186 msgid ""
17187 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17188 "announcements."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17192 msgid "Use SAP cache"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17196 msgid ""
17197 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17198 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17202 msgid ""
17203 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17204 "announcements."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17208 msgid "SAP Announcements"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17212 msgid "SDP Descriptions parser"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17216 msgid "SAP sessions"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17220 msgid "Session"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17224 msgid "Tool"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17228 msgid "User"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17232 msgid "Shoutcast radio listings"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17236 msgid "Shoutcast TV listings"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17240 msgid "Shoutcast TV"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17244 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17248 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Autodel"
17254 msgstr "_غر"
17255
17256 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17257 msgid "Automatically add/delete input streams"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17261 msgid ""
17262 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17263 "this stream later."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17267 msgid ""
17268 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17269 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17270 "need to raise caching values."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17274 msgid "ID Offset"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17278 msgid ""
17279 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17280 "IDs bridge_in will register."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17284 msgid "Bridge"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17288 msgid "Bridge stream output"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17292 msgid "Bridge out"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17296 msgid "Bridge in"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/stream_out/description.c:49
17300 msgid "Description stream output"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/stream_out/display.c:39
17304 msgid "Enable/disable audio rendering."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/stream_out/display.c:41
17308 msgid "Enable/disable video rendering."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/stream_out/display.c:43
17312 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/stream_out/display.c:52
17316 msgid "Display stream output"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17320 msgid "Duplicate stream output"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17324 msgid "Output access method"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/stream_out/es.c:40
17328 msgid "This is the default output access method that will be used."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/stream_out/es.c:42
17332 msgid "Audio output access method"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/stream_out/es.c:44
17336 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/stream_out/es.c:45
17340 msgid "Video output access method"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/stream_out/es.c:47
17344 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17348 msgid "Output muxer"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/stream_out/es.c:51
17352 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/stream_out/es.c:52
17356 msgid "Audio output muxer"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/stream_out/es.c:54
17360 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/stream_out/es.c:55
17364 msgid "Video output muxer"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/stream_out/es.c:57
17368 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/stream_out/es.c:59
17372 msgid "Output URL"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/stream_out/es.c:61
17376 msgid "This is the default output URI."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/stream_out/es.c:62
17380 msgid "Audio output URL"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/stream_out/es.c:64
17384 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/stream_out/es.c:65
17388 msgid "Video output URL"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/stream_out/es.c:67
17392 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/stream_out/es.c:76
17396 msgid "Elementary stream output"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17400 #, c-format
17401 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/stream_out/gather.c:40
17405 msgid "Gathering stream output"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17409 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Sample aspect ratio"
17415 msgstr "د بروكرام به هكله"
17416
17417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17418 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Video filter"
17424 msgstr "_وديو"
17425
17426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17427 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17431 msgid "Image chroma"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17435 msgid ""
17436 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17437 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17441 msgid "Mosaic bridge"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17445 msgid "Mosaic bridge stream output"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17449 msgid "This is the output URL that will be used."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17453 msgid "SDP"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17457 msgid ""
17458 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17459 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17460 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17461 "SDP to be announced via SAP."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17465 msgid "Muxer"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17469 msgid ""
17470 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17471 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17475 msgid "Session name"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17479 msgid ""
17480 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17481 "Descriptor)."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17485 msgid "Session description"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17489 msgid ""
17490 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17491 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17495 msgid "Session URL"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17499 msgid ""
17500 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17501 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17502 "(Session Descriptor)."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17506 msgid "Session email"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17510 msgid ""
17511 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17512 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17516 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Audio port"
17522 msgstr "_غر"
17523
17524 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17525 msgid ""
17526 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Video port"
17532 msgstr "_وديو"
17533
17534 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17535 msgid ""
17536 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17540 msgid ""
17541 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17542 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17543 "in default)."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17547 msgid "MP4A LATM"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17551 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17555 msgid "RTP stream output"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/stream_out/standard.c:42
17559 msgid "Output method to use for the stream."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/stream_out/standard.c:45
17563 msgid "Muxer to use for the stream."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/stream_out/standard.c:46
17567 msgid "Output destination"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/stream_out/standard.c:48
17571 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/stream_out/standard.c:51
17575 msgid ""
17576 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17577 "you choose to use SAP."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/stream_out/standard.c:54
17581 msgid "Session groupname"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/stream_out/standard.c:56
17585 msgid ""
17586 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17587 "if you choose to use SAP."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/stream_out/standard.c:59
17591 msgid "Session descriptipn"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/stream_out/standard.c:61
17595 msgid ""
17596 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17597 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/stream_out/standard.c:72
17601 msgid "Session phone number"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/stream_out/standard.c:74
17605 msgid ""
17606 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17607 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/stream_out/standard.c:78
17611 msgid "SAP announcing"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/stream_out/standard.c:79
17615 msgid "Announce this session with SAP."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/stream_out/standard.c:87
17619 msgid "Standard"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/stream_out/standard.c:88
17623 msgid "Standard stream output"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Files"
17629 msgstr "_فايل"
17630
17631 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17632 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17636 msgid "Sizes"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17640 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17644 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17648 msgid "Command UDP port"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17652 msgid "UDP port to listen to for commands."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17656 msgid "Command"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17660 msgid "Initial command to execute."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17664 msgid "GOP size"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17668 msgid "Number of P frames between two I frames."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17672 msgid "Quantizer scale"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17676 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17680 msgid "Mute audio"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17684 msgid "Mute audio when command is not 0."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17688 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17692 msgid "Video encoder"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17696 msgid ""
17697 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17698 "options)."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17702 msgid "Destination video codec"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17706 msgid "This is the video codec that will be used."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17710 msgid "Video bitrate"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17714 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17718 msgid "Video scaling"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17722 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17726 msgid "Video frame-rate"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17730 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17734 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17738 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17742 msgid "Maximum video width"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17746 msgid "Maximum output video width."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17750 msgid "Maximum video height"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17754 msgid "Maximum output video height."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17758 msgid ""
17759 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17760 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Video crop (top)"
17766 msgstr "_وديو"
17767
17768 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17769 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17773 msgid "Video crop (left)"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17777 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Video crop (bottom)"
17783 msgstr "_وديو"
17784
17785 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17786 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Video crop (right)"
17792 msgstr "_وديو"
17793
17794 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17795 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17799 msgid "Video padding (top)"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17803 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Video padding (left)"
17809 msgstr "_وديو"
17810
17811 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17812 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17816 msgid "Video padding (bottom)"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17820 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17824 msgid "Video padding (right)"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17828 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17832 msgid "Video canvas width"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17836 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Video canvas height"
17842 msgstr "_وديو"
17843
17844 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17845 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17849 msgid "Video canvas aspect ratio"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17853 msgid ""
17854 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17855 "accordingly."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17859 msgid "Audio encoder"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17863 msgid ""
17864 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17865 "options)."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17869 msgid "Destination audio codec"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17873 msgid "This is the audio codec that will be used."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17877 msgid "Audio bitrate"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17881 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17885 msgid "Audio sample rate"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17889 msgid ""
17890 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17894 msgid "Audio channels"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17898 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Audio filter"
17904 msgstr "_غر"
17905
17906 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17907 msgid ""
17908 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17909 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17913 msgid "Subtitles encoder"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17917 msgid ""
17918 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17919 "options)."
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17923 msgid "Destination subtitles codec"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17927 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17931 msgid ""
17932 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17933 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17934 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17935 "of subpicture modules"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
17939 msgid "OSD menu"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17943 msgid ""
17944 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17948 msgid "Number of threads"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17952 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17956 msgid "High priority"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17960 msgid ""
17961 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17965 msgid "Synchronise on audio track"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17969 msgid ""
17970 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17971 "on the audio track."
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17975 msgid ""
17976 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17977 "rate."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17981 msgid "Transcode stream output"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17985 msgid "Overlays/Subtitles"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17989 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
17993 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
17997 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18001 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
18005 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
18006 msgid "Conversions from "
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
18010 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
18011 msgid "MMX conversions from "
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
18015 msgid "SSE2 conversions from "
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
18019 msgid "AltiVec conversions from "
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18023 msgid ""
18024 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18025 "threshold value will be the brighness defined below."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18029 msgid "Image contrast (0-2)"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18033 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18037 msgid "Image hue (0-360)"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18041 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18045 msgid "Image saturation (0-3)"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18049 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18053 msgid "Image brightness (0-2)"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18057 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18061 msgid "Image gamma (0-10)"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18065 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18069 msgid "Image properties filter"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18073 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18077 msgid "Transparency mask"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18081 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Alpha mask video filter"
18087 msgstr "_وديو"
18088
18089 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18090 msgid "Alpha mask"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_filter/blend.c:95
18094 msgid "Video pictures blending"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18098 msgid ""
18099 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18100 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18101 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18102 "default)."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18106 msgid "Bluescreen U value"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18110 msgid ""
18111 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18112 "Defaults to 120 for blue."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18116 msgid "Bluescreen V value"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18120 msgid ""
18121 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18122 "Defaults to 90 for blue."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18126 msgid "Bluescreen U tolerance"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18130 msgid ""
18131 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18132 "value between 10 and 20 seems sensible."
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18136 msgid "Bluescreen V tolerance"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18140 msgid ""
18141 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18142 "value between 10 and 20 seems sensible."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Bluescreen video filter"
18148 msgstr "_وديو"
18149
18150 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18151 msgid "Bluescreen"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_filter/clone.c:56
18155 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_filter/clone.c:59
18159 msgid "Video output modules"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_filter/clone.c:60
18163 msgid ""
18164 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18165 "separated list of modules."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/clone.c:66
18169 msgid "Clone video filter"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18173 msgid ""
18174 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18175 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18176 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18177 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18181 msgid "Color threshold filter"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18185 msgid "Saturaton threshold"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18189 msgid "Similarity threshold"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_filter/crop.c:70
18193 msgid "Crop geometry (pixels)"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_filter/crop.c:71
18197 msgid ""
18198 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18199 "<left offset> + <top offset>."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_filter/crop.c:73
18203 msgid "Automatic cropping"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_filter/crop.c:74
18207 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_filter/crop.c:77
18211 msgid "Ratio max (x 1000)"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_filter/crop.c:78
18215 msgid ""
18216 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18217 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18218 "4/3."
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/video_filter/crop.c:80
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Manual ratio"
18224 msgstr "_غر"
18225
18226 #: modules/video_filter/crop.c:81
18227 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_filter/crop.c:83
18231 msgid "Number of images for change"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/crop.c:84
18235 msgid ""
18236 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18237 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18238 "trigger recrop."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_filter/crop.c:86
18242 msgid "Number of lines for change"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_filter/crop.c:87
18246 msgid ""
18247 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18248 "that ratio changed and trigger recrop."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/video_filter/crop.c:89
18252 msgid "Number of non black pixels "
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_filter/crop.c:90
18256 msgid ""
18257 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/video_filter/crop.c:93
18261 msgid "Skip percentage (%)"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_filter/crop.c:94
18265 msgid ""
18266 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18267 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_filter/crop.c:96
18271 msgid "Luminance threshold "
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_filter/crop.c:97
18275 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/video_filter/crop.c:101
18279 msgid "Crop video filter"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18283 msgid "Cropping failed"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18287 msgid "VLC could not open the video output module."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18291 msgid "Deinterlace mode"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18295 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18299 msgid "Streaming deinterlace mode"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18303 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18307 msgid "Deinterlacing video filter"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/video_filter/erase.c:51
18311 msgid "Image mask"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/erase.c:52
18315 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18319 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18320 msgid "X coordinate"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/video_filter/erase.c:55
18324 msgid "X coordinate of the mask."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18328 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18329 msgid "Y coordinate"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/video_filter/erase.c:57
18333 msgid "Y coordinate of the mask."
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_filter/erase.c:62
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Erase video filter"
18339 msgstr "_وديو"
18340
18341 #: modules/video_filter/erase.c:63
18342 msgid "Erase"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_filter/extract.c:58
18346 msgid "RGB component to extract"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/video_filter/extract.c:59
18350 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/video_filter/extract.c:69
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Extract RGB component video filter"
18356 msgstr "_وديو"
18357
18358 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18359 msgid "video-filter-event"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18363 msgid "Gaussian's std deviation"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18367 msgid ""
18368 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18369 "to 3*sigma away in any direction."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Gaussian blur video filter"
18375 msgstr "_وديو"
18376
18377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18378 msgid "Gaussian Blur"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18382 msgid "Distort mode"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18386 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18390 msgid "Gradient image type"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18394 msgid ""
18395 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18396 "keep colors."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18400 msgid "Apply cartoon effect"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18404 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18408 msgid "Edge"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18412 msgid "Hough"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18416 msgid "Gradient video filter"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_filter/invert.c:47
18420 msgid "Invert video filter"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/video_filter/invert.c:48
18424 msgid "Color inversion"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/video_filter/logo.c:68
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Logo filenames"
18430 msgstr "_فايل"
18431
18432 #: modules/video_filter/logo.c:69
18433 msgid ""
18434 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18435 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18436 "simply enter its filename."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_filter/logo.c:72
18440 msgid "Logo animation # of loops"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_filter/logo.c:73
18444 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/video_filter/logo.c:75
18448 msgid "Logo individual image time in ms"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/video_filter/logo.c:76
18452 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/video_filter/logo.c:79
18456 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/video_filter/logo.c:82
18460 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/video_filter/logo.c:84
18464 msgid "Transparency of the logo"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_filter/logo.c:85
18468 msgid ""
18469 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18470 "opacity)."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/video_filter/logo.c:87
18474 msgid "Logo position"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/video_filter/logo.c:89
18478 msgid ""
18479 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18480 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/video_filter/logo.c:101
18484 msgid "Logo video filter"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_filter/logo.c:103
18488 msgid "Logo overlay"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_filter/logo.c:124
18492 msgid "Logo sub filter"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18496 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_filter/marq.c:82
18500 msgid ""
18501 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18502 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18503 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18504 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18505 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18506 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18507 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18508 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18509 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18513 msgid "X offset"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18517 msgid "X offset, from the left screen edge."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18521 msgid "Y offset"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18525 msgid "Y offset, down from the top."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/video_filter/marq.c:101
18529 msgid "Timeout"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/video_filter/marq.c:102
18533 msgid ""
18534 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18535 "(remains forever)."
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/video_filter/marq.c:106
18539 msgid ""
18540 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18541 "totally opaque. "
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18545 msgid "Font size, pixels"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18549 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18553 msgid ""
18554 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18555 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18556 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18557 "(red + green), #FFFFFF = white"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/video_filter/marq.c:118
18561 msgid "Marquee position"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/video_filter/marq.c:120
18565 msgid ""
18566 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18567 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18568 "6 = top-right)."
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18572 msgid "Misc"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_filter/marq.c:163
18576 msgid "Marquee display"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18580 msgid ""
18581 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18582 "opaque (default)."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18586 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18590 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18594 msgid "Top left corner X coordinate"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18598 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18602 msgid "Top left corner Y coordinate"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18606 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18610 msgid "Border width"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18614 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18618 msgid "Border height"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18622 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18626 msgid "Mosaic alignment"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18630 msgid ""
18631 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18632 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18633 "6 = top-right)."
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18637 msgid "Positioning method"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18641 msgid ""
18642 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18643 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18644 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18648 #: modules/video_filter/wall.c:57
18649 msgid "Number of rows"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18653 msgid ""
18654 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18655 "to \"fixed\")."
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18659 #: modules/video_filter/wall.c:53
18660 msgid "Number of columns"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18664 msgid ""
18665 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18666 "set to \"fixed\"."
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18670 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18674 msgid "Keep original size"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18678 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18682 msgid "Elements order"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18686 msgid ""
18687 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18688 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18689 "bridge\" module."
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18693 msgid "Offsets in order"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18697 msgid ""
18698 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18699 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18700 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18704 msgid ""
18705 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18706 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18707 "input."
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18711 msgid "fixed"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18715 msgid "offsets"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18719 msgid "Mosaic video sub filter"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18723 msgid "Mosaic"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18727 msgid "Blur factor (1-127)"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18731 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18735 msgid "Motion blur filter"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18739 msgid "Motion detect video filter"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18743 msgid "Motion Detect"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/video_filter/noise.c:49
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Noise video filter"
18749 msgstr "_وديو"
18750
18751 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18752 msgid "OpenCV face detection example filter"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18756 msgid "OpenCV example"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18760 msgid "Haar cascade filename"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18764 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18768 msgid "Use input chroma unaltered"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18772 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18776 msgid "RGB32"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18780 msgid "Don't display any video"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18784 msgid "Display the input video"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18788 msgid "Display the processed video"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18792 msgid "Show only errors"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18796 msgid "Show errors and warnings"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18800 msgid "Show everything including debug messages"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18804 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18808 msgid "OpenCV"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18812 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18816 msgid ""
18817 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18818 "OpenCV filter"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18822 msgid "OpenCV filter chroma"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18826 msgid ""
18827 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18831 msgid "Wrapper filter output"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18835 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18839 msgid "Wrapper filter verbosity"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18843 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18847 msgid "OpenCV internal filter name"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18851 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Configuration file"
18857 msgstr "د بروكرام به هكله"
18858
18859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18862 msgstr "د بروكرام به هكله"
18863
18864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18865 msgid "Path to OSD menu images"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18869 msgid ""
18870 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18871 "configuration file."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18875 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18879 msgid "Menu position"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18883 msgid ""
18884 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18885 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18886 "6 = top-right)."
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18890 msgid "Menu timeout"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18894 msgid ""
18895 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18896 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18897 "visible."
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18901 msgid "Menu update interval"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18905 msgid ""
18906 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18907 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18908 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18909 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
18913 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
18917 msgid ""
18918 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
18919 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
18920 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
18921 "is fully transparent (value 0)."
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
18925 msgid "On Screen Display menu"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18929 msgid ""
18930 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18934 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18938 msgid "Active windows"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18942 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18946 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18950 msgid "Panoramix"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18954 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18958 msgid ""
18959 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18960 "misalignment due to autoratio control)"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18964 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18968 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18972 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18976 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18980 msgid "Attenuation"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18984 msgid ""
18985 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18986 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18990 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18994 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18998 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19002 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19006 msgid "Attenuation, end (in %)"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19010 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19014 msgid "middle position (in %)"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19018 msgid ""
19019 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19020 "of blended zone"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19024 msgid "Gamma (Red) correction"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19028 msgid ""
19029 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19033 msgid "Gamma (Green) correction"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19037 msgid ""
19038 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19042 msgid "Gamma (Blue) correction"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19046 msgid ""
19047 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19051 msgid "Black Crush for Red"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19055 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19059 msgid "Black Crush for Green"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19063 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19067 msgid "Black Crush for Blue"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19071 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19075 msgid "White Crush for Red"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19079 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19083 msgid "White Crush for Green"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19087 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19091 msgid "White Crush for Blue"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19095 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19099 msgid "Black Level for Red"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19103 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19107 msgid "Black Level for Green"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19111 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19115 msgid "Black Level for Blue"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19119 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19123 msgid "White Level for Red"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19127 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19131 msgid "White Level for Green"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19135 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19139 msgid "White Level for Blue"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19143 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19147 msgid "Xinerama option"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19151 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19155 msgid "Psychedelic video filter"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19159 msgid "Number of puzzle rows"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19163 msgid "Number of puzzle columns"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19167 msgid "Make one tile a black slot"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19171 msgid ""
19172 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19176 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19180 msgid "Ripple video filter"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19184 msgid "Angle in degrees"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19188 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Rotate video filter"
19194 msgstr "_وديو"
19195
19196 #: modules/video_filter/rss.c:122
19197 msgid "Feed URLs"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/video_filter/rss.c:123
19201 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/video_filter/rss.c:124
19205 msgid "Speed of feeds"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/video_filter/rss.c:125
19209 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/video_filter/rss.c:126
19213 msgid "Max length"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/video_filter/rss.c:127
19217 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/video_filter/rss.c:129
19221 msgid "Refresh time"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/video_filter/rss.c:130
19225 msgid ""
19226 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19227 "feeds are never updated."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_filter/rss.c:132
19231 msgid "Feed images"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_filter/rss.c:133
19235 msgid "Display feed images if available."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/video_filter/rss.c:140
19239 msgid ""
19240 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19241 "totally opaque."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/video_filter/rss.c:153
19245 msgid "Text position"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/video_filter/rss.c:155
19249 msgid ""
19250 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19251 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19252 "right)."
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/video_filter/rss.c:159
19256 msgid "Title display mode"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/video_filter/rss.c:160
19260 msgid ""
19261 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19262 "images are enabled, 1 otherwise."
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/video_filter/rss.c:175
19266 msgid "Don't show"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/video_filter/rss.c:175
19270 msgid "Always visible"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/video_filter/rss.c:175
19274 msgid "Scroll with feed"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/video_filter/rss.c:215
19278 msgid "RSS and Atom feed display"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19282 msgid "RV32 conversion filter"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19286 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19290 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19294 msgid "Augment contrast between contours."
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Sharpen video filter"
19300 msgstr "_وديو"
19301
19302 #: modules/video_filter/transform.c:57
19303 msgid "Transform type"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/video_filter/transform.c:58
19307 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/video_filter/transform.c:61
19311 msgid "Rotate by 90 degrees"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/video_filter/transform.c:62
19315 msgid "Rotate by 180 degrees"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/video_filter/transform.c:62
19319 msgid "Rotate by 270 degrees"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_filter/transform.c:63
19323 msgid "Flip horizontally"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_filter/transform.c:63
19327 msgid "Flip vertically"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_filter/transform.c:68
19331 msgid "Video transformation filter"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/video_filter/wall.c:54
19335 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/video_filter/wall.c:58
19339 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/video_filter/wall.c:62
19343 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/video_filter/wall.c:65
19347 msgid "Element aspect ratio"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/video_filter/wall.c:66
19351 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/video_filter/wall.c:72
19355 msgid "Wall video filter"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/video_filter/wall.c:73
19359 msgid "Image wall"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/video_filter/wave.c:50
19363 msgid "Wave video filter"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/video_output/aa.c:55
19367 msgid "ASCII Art"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/video_output/aa.c:58
19371 msgid "ASCII-art video output"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/video_output/caca.c:81
19375 msgid "Color ASCII art video output"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/video_output/directfb.c:69
19379 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/video_output/fb.c:67
19383 msgid "Framebuffer device"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_output/fb.c:69
19387 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/video_output/fb.c:77
19391 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19395 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19396 msgid "X11 display"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/video_output/ggi.c:58
19400 msgid ""
19401 "X11 hardware display to use.\n"
19402 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_output/glide.c:64
19406 msgid "3dfx Glide video output"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19410 msgid "HD1000 video output"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/video_output/image.c:49
19414 msgid "Image format"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/video_output/image.c:50
19418 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/video_output/image.c:52
19422 msgid "Image width"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/video_output/image.c:53
19426 msgid ""
19427 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19428 "characteristics."
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/video_output/image.c:57
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Image height"
19434 msgstr "_نويكيد"
19435
19436 #: modules/video_output/image.c:58
19437 msgid ""
19438 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19439 "video characteristics."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_output/image.c:62
19443 msgid "Recording ratio"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_output/image.c:63
19447 msgid ""
19448 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/video_output/image.c:66
19452 msgid "Filename prefix"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/video_output/image.c:67
19456 msgid ""
19457 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19458 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/video_output/image.c:71
19462 msgid "Always write to the same file"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/video_output/image.c:72
19466 msgid ""
19467 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19468 "this case, the number is not appended to the filename."
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/video_output/image.c:83
19472 msgid "Image video output"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/video_output/mga.c:59
19476 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19480 msgid "DirectX 3D video output"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19484 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19488 msgid ""
19489 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19490 "doesn't have any effect when using overlays."
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19494 msgid "Use video buffers in system memory"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19498 msgid ""
19499 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19500 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19501 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19502 "doesn't have any effect when using overlays."
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19506 msgid "Use triple buffering for overlays"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19510 msgid ""
19511 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19512 "better video quality (no flickering)."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19516 msgid "Name of desired display device"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19520 msgid ""
19521 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19522 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19523 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19527 msgid "Enable wallpaper mode "
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19531 msgid ""
19532 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19533 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19534 "desktop must not already have a wallpaper."
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19538 msgid "DirectX video output"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19542 msgid "Wallpaper"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19546 msgid "OpenGL video output"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19550 msgid "Windows GAPI video output"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19554 msgid "Windows GDI video output"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19558 msgid "Cube"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19562 msgid "Transparent Cube"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/video_output/opengl.c:123
19566 msgid "Cylinder"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_output/opengl.c:123
19570 msgid "Torus"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/video_output/opengl.c:123
19574 msgid "Sphere"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/video_output/opengl.c:123
19578 msgid "SQUAREXY"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_output/opengl.c:123
19582 msgid "SQUARER"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_output/opengl.c:123
19586 msgid "ASINXY"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_output/opengl.c:123
19590 msgid "ASINR"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_output/opengl.c:123
19594 msgid "SINEXY"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_output/opengl.c:123
19598 msgid "SINER"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_output/opengl.c:151
19602 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/video_output/opengl.c:152
19606 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/video_output/opengl.c:153
19610 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/video_output/opengl.c:154
19614 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/video_output/opengl.c:155
19618 msgid "Point of view x-coordinate"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/video_output/opengl.c:156
19622 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/video_output/opengl.c:158
19626 msgid "Point of view y-coordinate"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/video_output/opengl.c:159
19630 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/video_output/opengl.c:161
19634 msgid "Point of view z-coordinate"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_output/opengl.c:162
19638 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/video_output/opengl.c:165
19642 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/video_output/opengl.c:166
19646 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/video_output/opengl.c:170
19650 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19654 msgid "QT Embedded display"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19658 msgid ""
19659 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19660 "the DISPLAY environment variable."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19664 msgid "QT Embedded video output"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/video_output/sdl.c:101
19668 msgid "SDL chroma format"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/video_output/sdl.c:103
19672 msgid ""
19673 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19674 "improve performances by using the most efficient one."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_output/sdl.c:113
19678 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19682 msgid "Snapshot width"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19686 msgid "Width of the snapshot image."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19690 msgid "Snapshot height"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19694 msgid "Height of the snapshot image."
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19698 msgid "Chroma"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19702 msgid ""
19703 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19707 msgid "Cache size (number of images)"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19711 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19715 msgid "Snapshot module"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19719 msgid "SVGAlib video output"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19723 msgid "XVideo adaptor number"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19727 msgid ""
19728 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19729 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19734 msgid "Alternate fullscreen method"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19739 msgid ""
19740 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19741 "its drawbacks.\n"
19742 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19743 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19744 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19745 "show on top of the video."
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19749 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19750 msgid ""
19751 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19752 "DISPLAY environment variable."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19756 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19757 msgid "Screen for fullscreen mode."
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19761 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19762 msgid ""
19763 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19764 "1 for the second."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19768 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19772 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19773 msgid "Use shared memory"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19777 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19778 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19782 msgid "X11 video output"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19786 msgid ""
19787 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19788 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19792 msgid "XVimage chroma format"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19796 msgid ""
19797 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19798 "to improve performances by using the most efficient one."
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19802 msgid "XVideo extension video output"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19806 msgid "XVMC adaptor number"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19810 msgid ""
19811 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19812 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19816 msgid "X11 display name"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19820 msgid ""
19821 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19822 "the value of the DISPLAY environment variable."
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19826 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19830 msgid ""
19831 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19832 "0 for first screen, 1 for the second."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19836 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19840 msgid "You can choose the crop style to apply."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19844 msgid "XVMC extension video output"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19848 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/visualization/goom.c:58
19852 msgid "Goom display width"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/visualization/goom.c:59
19856 msgid "Goom display height"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/visualization/goom.c:60
19860 msgid ""
19861 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19862 "will be prettier but more CPU intensive)."
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/visualization/goom.c:63
19866 msgid "Goom animation speed"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/visualization/goom.c:64
19870 msgid ""
19871 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/visualization/goom.c:70
19875 msgid "Goom"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/visualization/goom.c:71
19879 msgid "Goom effect"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19883 msgid "Effects list"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19887 msgid ""
19888 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19889 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19893 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19897 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19901 msgid "Number of bands"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19905 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19909 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19913 msgid "Band separator"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19917 msgid "Number of blank pixels between bands."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19921 msgid "Amplification"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19925 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19929 msgid "Enable peaks"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19933 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19937 msgid "Enable original graphic spectrum"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19941 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19945 msgid "Enable bands"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19949 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19953 msgid "Enable base"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19957 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19961 msgid "Base pixel radius"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19965 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Spectral sections"
19971 msgstr "د بروكرام به هكله"
19972
19973 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19974 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19978 msgid "Peak height"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19982 msgid "Total pixel height of the peak items."
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19986 msgid "Peak extra width"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19990 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19994 msgid "V-plane color"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19998 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20002 msgid "Number of stars"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20006 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20010 msgid "Visualizer"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20014 msgid "Visualizer filter"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20018 msgid "Spectrum analyser"
20019 msgstr ""
20020
20021 #, fuzzy
20022 #~ msgid "Halve sample rate"
20023 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
20024
20025 #, fuzzy
20026 #~ msgid "Video Monitor"
20027 #~ msgstr "_وديو"
20028
20029 #, fuzzy
20030 #~ msgid "Listeners"
20031 #~ msgstr "_فايل"
20032
20033 #~ msgid " "
20034 #~ msgstr " "
20035
20036 #~ msgid "_About..."
20037 #~ msgstr "_هكله..."
20038
20039 #, fuzzy
20040 #~ msgid "Choose programs"
20041 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
20042
20043 #, fuzzy
20044 #~ msgid "Muxing application"
20045 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
20046
20047 #, fuzzy
20048 #~ msgid "Choose the program"
20049 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
20050
20051 #, fuzzy
20052 #~ msgid "_Title"
20053 #~ msgstr "_فايل"
20054
20055 #, fuzzy
20056 #~ msgid "_Modules..."
20057 #~ msgstr "_هكله..."
20058
20059 #~ msgid "_Audio"
20060 #~ msgstr "_غر"
20061
20062 #~ msgid "_Video"
20063 #~ msgstr "_وديو"
20064
20065 #, fuzzy
20066 #~ msgid "Switch program"
20067 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
20068
20069 #~ msgid "_Navigation"
20070 #~ msgstr "_نويكيد"
20071
20072 #~ msgid "_File"
20073 #~ msgstr "_فايل"
20074
20075 #~ msgid "Exit the program"
20076 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
20077
20078 #~ msgid "_View"
20079 #~ msgstr "وكو_ره"
20080
20081 #~ msgid "_Settings"
20082 #~ msgstr "_صحيح"
20083
20084 #~ msgid "_Preferences..."
20085 #~ msgstr "_برفرنسس..."
20086
20087 #~ msgid "_Help"
20088 #~ msgstr "_مرسته"
20089
20090 #~ msgid "About this application"
20091 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
20092
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid "Quits the application"
20095 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
20096
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid "XVideo"
20099 #~ msgstr "_وديو"
20100
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid "vlc preferences"
20103 #~ msgstr "_برفرنسس..."
20104
20105 #, fuzzy
20106 #~ msgid "Polarization"
20107 #~ msgstr "_نويكيد"
20108
20109 #, fuzzy
20110 #~ msgid "Configure the application"
20111 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"