]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Add the new QT4 strings
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
40 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 #, fuzzy
50 msgid "General interface settings"
51 msgstr "_صحيح"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:49
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
74 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
75 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
76 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
78 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
80 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio"
86 msgstr "_غر"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:59
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "_صحيح"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
98 #: src/video_output/video_output.c:432
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "_فايل"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:66
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
113 #, fuzzy
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr "د بروكرام به هكله"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
118 msgid "Output modules"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:73
122 msgid "These are general settings for audio output modules."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
126 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
129 msgid "Miscellaneous"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:76
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
137 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
140 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
142 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
146 #: modules/stream_out/transcode.c:202
147 #, fuzzy
148 msgid "Video"
149 msgstr "_وديو"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 #, fuzzy
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "_صحيح"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "General video settings"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:113
199 msgid "Access filters"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid ""
204 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
206 "you are doing."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:120
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:122
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:125
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:126
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
234 msgid "Other codecs"
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:129
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:132
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
246 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:137
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:147
267 msgid "Muxers"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:149
271 msgid ""
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:155
279 msgid "Access output"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:157
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
314 msgid "SAP"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid ""
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:181
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
333 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
342 msgid "Playlist"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:187
346 msgid ""
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:191
352 msgid "General playlist behaviour"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
356 msgid "Services discovery"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:193
360 msgid ""
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 "playlist."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
367 msgid "Advanced"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:198
371 msgid "Advanced settings. Use with care."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:200
375 msgid "CPU features"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
379 msgid ""
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
381 "not change these settings."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:204
385 #, fuzzy
386 msgid "Advanced settings"
387 msgstr "_صحيح"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:205
390 msgid "Other advanced settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
394 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
397 msgid "Network"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:208
401 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:213
405 msgid "Chroma modules settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:214
409 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:216
413 msgid "Packetizer modules settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:220
417 msgid "Encoders settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:222
421 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:225
425 msgid "Dialog providers settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "Dialog providers can be configured here."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:229
433 msgid "Subtitle demuxer settings"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:231
437 msgid ""
438 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
439 "example by setting the subtitles type or file name."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:238
443 msgid "No help available"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:239
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_interface.h:146
451 msgid ""
452 "\n"
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
458 msgid "Quick &Open File..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:34
462 #, fuzzy
463 msgid "&Advanced Open..."
464 msgstr "_صحيح"
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Open &Directory..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Select one or more files to open"
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
475 msgid "Information..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
479 #, fuzzy
480 msgid "Codec Information..."
481 msgstr "_نويكيد"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:43
484 msgid "Messages..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:44
488 #, fuzzy
489 msgid "Extended settings..."
490 msgstr "_صحيح"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:45
493 msgid "Go to specific time..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:46
497 msgid "Bookmarks..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:47
501 #, fuzzy
502 msgid "VLM Configuration..."
503 msgstr "د بروكرام به هكله"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:49
506 msgid "About VLC media player..."
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
516 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
524 msgid "Play"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:53
528 msgid "Fetch information"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
536 msgid "Delete"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:56
540 msgid "Sort"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:57
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
545 msgid "Add node"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:58
549 msgid "Stream..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:59
553 msgid "Save..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
557 msgid "Repeat all"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64
561 msgid "Repeat one"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
565 msgid "No repeat"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
569 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
570 msgid "Random"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:68
574 msgid "No random"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:70
578 msgid "Add to playlist"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Add to media library"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:73
586 #, fuzzy
587 msgid "Add file..."
588 msgstr "_غر"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 #, fuzzy
592 msgid "Advanced open..."
593 msgstr "_صحيح"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:75
596 msgid "Add directory..."
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:77
600 msgid "Save playlist to file..."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:78
604 msgid "Load playlist file..."
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
609 msgid "Search"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81
613 #, fuzzy
614 msgid "Search filter"
615 msgstr "_وديو"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:83
618 msgid "Additional sources"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:87
622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
623 msgid ""
624 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
625 "them."
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
630 msgid "Image clone"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:93
634 msgid "Clone the image"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
638 #, fuzzy
639 msgid "Magnification"
640 msgstr "_نويكيد"
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:96
643 msgid ""
644 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
645 "be magnified."
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
649 msgid "Waves"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:100
653 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:102
657 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:104
661 msgid "Image colors inversion"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:106
665 msgid "Split the image to make an image wall"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:108
669 msgid ""
670 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
671 "The video gets split in parts that you must sort."
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:111
675 msgid ""
676 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
677 "Try changing the various settings for different effects"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:114
681 msgid ""
682 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
683 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
684 "settings."
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
688 msgid "Meta-information"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
692 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
693 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
695 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
698 #, fuzzy
699 msgid "Title"
700 msgstr "_فايل"
701
702 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
703 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
704 msgid "Artist"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:35
708 msgid "Genre"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
712 msgid "Copyright"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:37
716 msgid "Album/movie/show title"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:38
720 msgid "Track number/position in set"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
725 msgid "Description"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
729 msgid "Rating"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc_meta.h:41
733 msgid "Date"
734 msgstr ""
735
736 #: include/vlc_meta.h:42
737 #, fuzzy
738 msgid "Setting"
739 msgstr "_صحيح"
740
741 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
743 msgid "URL"
744 msgstr ""
745
746 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
747 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
749 msgid "Language"
750 msgstr ""
751
752 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
753 msgid "Now Playing"
754 msgstr ""
755
756 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
757 msgid "Publisher"
758 msgstr ""
759
760 #: include/vlc_meta.h:47
761 msgid "Encoded by"
762 msgstr ""
763
764 #: include/vlc_meta.h:49
765 msgid "Art URL"
766 msgstr ""
767
768 #: include/vlc_meta.h:51
769 msgid "Codec Name"
770 msgstr ""
771
772 #: include/vlc_meta.h:52
773 msgid "Codec Description"
774 msgstr ""
775
776 #: include/vlc/vlc.h:587
777 msgid ""
778 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
779 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
780 "see the file named COPYING for details.\n"
781 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
785 #: src/audio_output/filters.c:224
786 msgid "Audio filtering failed"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
790 #: src/audio_output/filters.c:225
791 #, c-format
792 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
796 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
797 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
798 msgid "Disable"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
802 msgid "Spectrometer"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/input.c:90
806 msgid "Scope"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/input.c:92
810 msgid "Spectrum"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
814 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
817 msgid "Equalizer"
818 msgstr ""
819
820 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
821 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
822 msgid "Audio filters"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
826 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
827 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
828 msgid "Audio Channels"
829 msgstr ""
830
831 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
832 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
833 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
834 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
835 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
836 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
837 msgid "Stereo"
838 msgstr ""
839
840 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
841 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
842 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
843 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
845 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
847 msgid "Left"
848 msgstr ""
849
850 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
851 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
852 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
853 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
854 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
856 msgid "Right"
857 msgstr ""
858
859 #: src/audio_output/output.c:134
860 msgid "Dolby Surround"
861 msgstr ""
862
863 #: src/audio_output/output.c:146
864 msgid "Reverse stereo"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:633
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:658
873 #, c-format
874 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:663
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:710
888 #, c-format
889 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/extras/getopt.c:714
893 #, c-format
894 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/extras/getopt.c:740
898 #, c-format
899 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/extras/getopt.c:743
903 #, c-format
904 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
908 #, c-format
909 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/extras/getopt.c:820
913 #, c-format
914 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/extras/getopt.c:838
918 #, c-format
919 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/control.c:309
923 #, c-format
924 msgid "Bookmark %i"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
930 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
931 #: modules/stream_out/es.c:379
932 msgid "Streaming / Transcoding failed"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/decoder.c:127
936 msgid "VLC could not open the packetizer module."
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/decoder.c:139
940 msgid "VLC could not open the decoder module."
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/decoder.c:149
944 msgid "No suitable decoder module for format"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/decoder.c:150
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
951 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
955 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
956 #: modules/access/cdda/info.c:999
957 #, c-format
958 msgid "Track %i"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:585
962 #, c-format
963 msgid "%s [%s %d]"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
967 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
968 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
969 msgid "Program"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
973 #, c-format
974 msgid "Stream %d"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
980 msgid "Codec"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
984 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
985 msgid "Type"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
989 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
991 msgid "Channels"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
995 msgid "Sample rate"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
999 #, c-format
1000 msgid "%d Hz"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1804
1004 msgid "Bits per sample"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1008 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
1009 msgid "Bitrate"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:1810
1013 #, c-format
1014 msgid "%d kb/s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:1821
1018 msgid "Resolution"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:1827
1022 msgid "Display resolution"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1026 msgid "Frame rate"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/es_out.c:1844
1030 msgid "Subtitle"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/input.c:2214
1034 msgid "Your input can't be opened"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/input.c:2215
1038 #, c-format
1039 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/input.c:2310
1043 msgid "Can't recognize the input's format"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/input.c:2311
1047 #, c-format
1048 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:118
1052 msgid "Bookmark"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1056 msgid "Programs"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1060 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1061 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1063 msgid "Chapter"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1067 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Navigation"
1070 msgstr "_نويكيد"
1071
1072 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1074 msgid "Video Track"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1078 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1079 msgid "Audio Track"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1084 msgid "Subtitles Track"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/var.c:263
1088 msgid "Next title"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:268
1092 msgid "Previous title"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:291
1096 #, c-format
1097 msgid "Title %i"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1101 #, c-format
1102 msgid "Chapter %i"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1106 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1107 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1108 msgid "Next chapter"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1112 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1113 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1114 msgid "Previous chapter"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1118 #, c-format
1119 msgid "Media: %s"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1123 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1125 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1129 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1130 msgid "Cancel"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/interface/interaction.c:361
1134 msgid "Ok"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/interface/interface.c:320
1138 msgid "Switch interface"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1143 msgid "Add Interface"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/interface/interface.c:353
1147 msgid "Telnet Interface"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interface.c:356
1151 msgid "Web Interface"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/interface/interface.c:359
1155 msgid "Debug logging"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/interface/interface.c:362
1159 msgid "Mouse Gestures"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1163 #: src/modules/modules.c:2047
1164 msgid "C"
1165 msgstr "ps"
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:299
1168 msgid "Help options"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1172 msgid "string"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1176 msgid "integer"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1180 msgid "float"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1565
1184 msgid " (default enabled)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-common.c:1566
1188 msgid " (default disabled)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-common.c:1831
1192 #, c-format
1193 msgid "VLC version %s\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1832
1197 #, c-format
1198 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1834
1202 #, c-format
1203 msgid "Compiler: %s\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1836
1207 #, c-format
1208 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-common.c:1867
1212 msgid ""
1213 "\n"
1214 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-common.c:1887
1218 msgid ""
1219 "\n"
1220 "Press the RETURN key to continue...\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Auto"
1226 msgstr "_غر"
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1229 msgid "Arabic"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:47
1233 msgid "American English"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:47
1237 msgid "British English"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1241 msgid "Catalan"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1245 msgid "Czech"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1249 msgid "Danish"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1253 msgid "German"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1257 msgid "Spanish"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1261 msgid "Persian"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1265 msgid "French"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:49
1269 msgid "Galician"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1273 msgid "Hebrew"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1277 msgid "Hungarian"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1281 msgid "Italian"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1285 msgid "Japanese"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1289 msgid "Georgian"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1293 msgid "Korean"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1297 msgid "Malay"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1301 msgid "Dutch"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:51
1305 msgid "Occitan"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:51
1309 msgid "Brazilian Portuguese"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1313 msgid "Romanian"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1317 msgid "Russian"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1321 msgid "Slovak"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1325 msgid "Slovenian"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1329 msgid "Swedish"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1333 msgid "Turkish"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:53
1337 msgid "Simplified Chinese"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:53
1341 msgid "Chinese Traditional"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:72
1345 msgid ""
1346 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1347 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1348 "related options."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:76
1352 msgid "Interface module"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:78
1356 msgid ""
1357 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1358 "automatically select the best module available."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1362 msgid "Extra interface modules"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:84
1366 msgid ""
1367 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1368 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1369 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1370 "\", \"gestures\" ...)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:91
1374 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:93
1378 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:95
1382 msgid ""
1383 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1384 "1=warnings, 2=debug)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:98
1388 msgid "Be quiet"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:100
1392 msgid "Turn off all warning and information messages."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:102
1396 msgid "Default stream"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:104
1400 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:107
1404 msgid ""
1405 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1406 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:111
1410 msgid "Color messages"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:113
1414 msgid ""
1415 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1416 "needs Linux color support for this to work."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:116
1420 msgid "Show advanced options"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:118
1424 msgid ""
1425 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1426 "available options, including those that most users should never touch."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1430 msgid "Show interface with mouse"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:124
1434 msgid ""
1435 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1436 "edge of the screen in fullscreen mode."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:127
1440 msgid "Interface interaction"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:129
1444 msgid ""
1445 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1446 "user input is required."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:139
1450 msgid ""
1451 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1452 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1453 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1454 "the \"audio filters\" modules section."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:145
1458 msgid "Audio output module"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:147
1462 msgid ""
1463 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1464 "automatically select the best method available."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1468 #: modules/stream_out/display.c:38
1469 msgid "Enable audio"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:153
1473 msgid ""
1474 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1475 "not take place, thus saving some processing power."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:156
1479 msgid "Force mono audio"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:157
1483 msgid "This will force a mono audio output."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:159
1487 msgid "Default audio volume"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:161
1491 msgid ""
1492 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:164
1496 msgid "Audio output saved volume"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:166
1500 msgid ""
1501 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1502 "should not change this option manually."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:169
1506 msgid "Audio output volume step"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:171
1510 msgid ""
1511 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1512 "0 to 1024."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:174
1516 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:176
1520 msgid ""
1521 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1522 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:180
1526 msgid "High quality audio resampling"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:182
1530 msgid ""
1531 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1532 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1533 "resampling algorithm will be used instead."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:187
1537 msgid "Audio desynchronization compensation"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:189
1541 msgid ""
1542 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1543 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:192
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Audio output channels mode"
1549 msgstr "_غر"
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:194
1552 msgid ""
1553 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1554 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1555 "played)."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1559 msgid "Use S/PDIF when available"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:200
1563 msgid ""
1564 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1565 "audio stream being played."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1569 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:205
1573 msgid ""
1574 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1575 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1576 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1577 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1581 msgid "On"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1585 msgid "Off"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:216
1589 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:219
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Audio visualizations "
1595 msgstr "د بروكرام به هكله"
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:221
1598 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:229
1602 msgid ""
1603 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1604 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1605 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1606 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1607 "options."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:235
1611 msgid "Video output module"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:237
1615 msgid ""
1616 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1617 "automatically select the best method available."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1621 #: modules/stream_out/display.c:40
1622 msgid "Enable video"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:242
1626 msgid ""
1627 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1628 "not take place, thus saving some processing power."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1633 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1634 msgid "Video width"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:247
1638 msgid ""
1639 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1640 "characteristics."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1644 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1645 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1646 msgid "Video height"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:252
1650 msgid ""
1651 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1652 "video characteristics."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:255
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Video X coordinate"
1658 msgstr "_وديو"
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:257
1661 msgid ""
1662 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1663 "coordinate)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:260
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Video Y coordinate"
1669 msgstr "_وديو"
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:262
1672 msgid ""
1673 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1674 "coordinate)."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:265
1678 msgid "Video title"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:267
1682 msgid ""
1683 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1684 "interface)."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:270
1688 msgid "Video alignment"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:272
1692 msgid ""
1693 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1694 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1695 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1699 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1700 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1701 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1702 #: modules/video_filter/rss.c:164
1703 msgid "Center"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1709 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1711 msgid "Top"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1715 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1717 #: modules/video_filter/rss.c:164
1718 msgid "Bottom"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1722 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1723 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1724 #: modules/video_filter/rss.c:165
1725 msgid "Top-Left"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1729 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1730 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1731 #: modules/video_filter/rss.c:165
1732 msgid "Top-Right"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1736 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1737 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1738 #: modules/video_filter/rss.c:165
1739 msgid "Bottom-Left"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1743 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1744 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1745 #: modules/video_filter/rss.c:165
1746 msgid "Bottom-Right"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:280
1750 msgid "Zoom video"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:282
1754 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:284
1758 msgid "Grayscale video output"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:286
1762 msgid ""
1763 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1764 "save some processing power."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:289
1768 msgid "Embedded video"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:291
1772 msgid "Embed the video output in the main interface."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:293
1776 msgid "Fullscreen video output"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:295
1780 msgid "Start video in fullscreen mode"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:297
1784 msgid "Overlay video output"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:299
1788 msgid ""
1789 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1790 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1795 msgid "Always on top"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:304
1799 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:306
1803 msgid "Disable screensaver"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:307
1807 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1811 msgid "Window decorations"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:311
1815 msgid ""
1816 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1817 "giving a \"minimal\" window."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:314
1821 msgid "Video output filter module"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:316
1825 msgid ""
1826 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1827 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:320
1831 msgid "Video filter module"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:322
1835 msgid ""
1836 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1837 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:326
1841 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:328
1845 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1849 msgid "Video snapshot file prefix"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:334
1853 msgid "Video snapshot format"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:336
1857 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:338
1861 msgid "Display video snapshot preview"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:340
1865 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:342
1869 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:344
1873 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:346
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Video cropping"
1879 msgstr "_صحيح"
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:348
1882 msgid ""
1883 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1884 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:352
1888 msgid "Source aspect ratio"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:354
1892 msgid ""
1893 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1894 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1895 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1896 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1897 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:361
1901 msgid "Custom crop ratios list"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:363
1905 msgid ""
1906 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1907 "crop ratios list."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:366
1911 msgid "Custom aspect ratios list"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:368
1915 msgid ""
1916 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1917 "aspect ratio list."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:371
1921 msgid "Fix HDTV height"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:373
1925 msgid ""
1926 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1927 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1928 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:378
1932 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:380
1936 msgid ""
1937 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1938 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1939 "order to keep proportions."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:384
1943 msgid "Skip frames"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:386
1947 msgid ""
1948 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1949 "computer is not powerful enough"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:389
1953 msgid "Drop late frames"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:391
1957 msgid ""
1958 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1959 "intended display date)."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:394
1963 msgid "Quiet synchro"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:396
1967 msgid ""
1968 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1969 "synchronization mechanism."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:405
1973 msgid ""
1974 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1975 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1976 "channel."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:410
1980 msgid ""
1981 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1982 "Restrictions Management measure."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:413
1986 msgid "Clock reference average counter"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:415
1990 msgid ""
1991 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1992 "to 10000."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:418
1996 msgid "Clock synchronisation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:420
2000 msgid ""
2001 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2002 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2006 msgid "Network synchronisation"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:425
2010 msgid ""
2011 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2012 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2016 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2019 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2021 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2025 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2026 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2027 msgid "Default"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2031 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2032 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2035 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2036 msgid "Enable"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2040 msgid "UDP port"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:435
2044 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:437
2048 msgid "MTU of the network interface"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:439
2052 msgid ""
2053 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2054 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2058 msgid "Hop limit (TTL)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:444
2062 msgid ""
2063 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2064 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2065 "in default)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:448
2069 msgid "Multicast output interface"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:450
2073 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:452
2077 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:454
2081 msgid ""
2082 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2083 "table."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:457
2087 msgid "DiffServ Code Point"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:458
2091 msgid ""
2092 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2093 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:464
2097 msgid ""
2098 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2099 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:470
2103 msgid ""
2104 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2105 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2106 "(like DVB streams for example)."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Audio track"
2113 msgstr "_غر"
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:478
2116 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2121 msgid "Subtitles track"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:483
2125 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:486
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Audio language"
2131 msgstr "_غر"
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:488
2134 msgid ""
2135 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2136 "letter country code)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:491
2140 msgid "Subtitle language"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:493
2144 msgid ""
2145 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2146 "letter country code)."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:497
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Audio track ID"
2152 msgstr "_غر"
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:499
2155 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:501
2159 msgid "Subtitles track ID"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:503
2163 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:505
2167 msgid "Input repetitions"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:507
2171 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:509
2175 msgid "Start time"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:511
2179 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:513
2183 msgid "Stop time"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:515
2187 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:517
2191 msgid "Input list"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:519
2195 msgid ""
2196 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2197 "together after the normal one."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:522
2201 msgid "Input slave (experimental)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:524
2205 msgid ""
2206 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2207 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2208 "inputs."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:528
2212 msgid "Bookmarks list for a stream"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:530
2216 msgid ""
2217 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2218 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2219 "{...}\""
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:536
2223 msgid ""
2224 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2225 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2226 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2227 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:542
2231 msgid "Force subtitle position"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:544
2235 msgid ""
2236 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2237 "over the movie. Try several positions."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:547
2241 msgid "Enable sub-pictures"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:549
2245 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2250 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2251 msgid "On Screen Display"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:553
2255 msgid ""
2256 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2257 "Display)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:556
2261 msgid "Text rendering module"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:558
2265 msgid ""
2266 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2267 "instance."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:560
2271 msgid "Subpictures filter module"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:562
2275 msgid ""
2276 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2277 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:565
2281 msgid "Autodetect subtitle files"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:567
2285 msgid ""
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:570
2291 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:572
2295 msgid ""
2296 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2297 "Options are:\n"
2298 "0 = no subtitles autodetected\n"
2299 "1 = any subtitle file\n"
2300 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2301 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2302 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:580
2306 msgid "Subtitle autodetection paths"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:582
2310 msgid ""
2311 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2312 "found in the current directory."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:585
2316 msgid "Use subtitle file"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:587
2320 msgid ""
2321 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2322 "subtitle file."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:590
2326 msgid "DVD device"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:593
2330 msgid ""
2331 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2332 "the drive letter (eg. D:)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:597
2336 msgid "This is the default DVD device to use."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:600
2340 msgid "VCD device"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:603
2344 msgid ""
2345 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2346 "scan for a suitable CD-ROM device."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:607
2350 msgid "This is the default VCD device to use."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:610
2354 msgid "Audio CD device"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:613
2358 msgid ""
2359 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2360 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:617
2364 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2369 msgid "Force IPv6"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:622
2373 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:624
2377 msgid "Force IPv4"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:626
2381 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:628
2385 msgid "TCP connection timeout"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:630
2389 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:632
2393 msgid "SOCKS server"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:634
2397 msgid ""
2398 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2399 "used for all TCP connections"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:637
2403 msgid "SOCKS user name"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:639
2407 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:641
2411 msgid "SOCKS password"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:643
2415 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:645
2419 msgid "Title metadata"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:647
2423 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:649
2427 msgid "Author metadata"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:651
2431 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:653
2435 msgid "Artist metadata"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:655
2439 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:657
2443 msgid "Genre metadata"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:659
2447 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:661
2451 msgid "Copyright metadata"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:663
2455 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:665
2459 msgid "Description metadata"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:667
2463 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:669
2467 msgid "Date metadata"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:671
2471 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:673
2475 msgid "URL metadata"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:675
2479 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:679
2483 msgid ""
2484 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2485 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2486 "can break playback of all your streams."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:683
2490 msgid "Preferred decoders list"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:685
2494 msgid ""
2495 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2496 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2497 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:690
2501 msgid "Preferred encoders list"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:692
2505 msgid ""
2506 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:695
2510 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:697
2514 msgid ""
2515 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2516 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:706
2520 msgid ""
2521 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2522 "subsystem."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:709
2526 msgid "Default stream output chain"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:711
2530 msgid ""
2531 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2532 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2533 "all streams."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:715
2537 msgid "Enable streaming of all ES"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:717
2541 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:719
2545 msgid "Display while streaming"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:721
2549 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:723
2553 msgid "Enable video stream output"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:725
2557 msgid ""
2558 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2559 "facility when this last one is enabled."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:728
2563 msgid "Enable audio stream output"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:730
2567 msgid ""
2568 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2569 "facility when this last one is enabled."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:733
2573 msgid "Enable SPU stream output"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:735
2577 msgid ""
2578 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2579 "facility when this last one is enabled."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:738
2583 msgid "Keep stream output open"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:740
2587 msgid ""
2588 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2589 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2590 "specified)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:744
2594 msgid "Preferred packetizer list"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:746
2598 msgid ""
2599 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:749
2603 msgid "Mux module"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:751
2607 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:753
2611 msgid "Access output module"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:755
2615 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:757
2619 msgid "Control SAP flow"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:759
2623 msgid ""
2624 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2625 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:763
2629 msgid "SAP announcement interval"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:765
2633 msgid ""
2634 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2635 "between SAP announcements."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:774
2639 msgid ""
2640 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2641 "always leave all these enabled."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:777
2645 msgid "Enable FPU support"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:779
2649 msgid ""
2650 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2651 "advantage of it."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:782
2655 msgid "Enable CPU MMX support"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:784
2659 msgid ""
2660 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2661 "of them."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:787
2665 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:789
2669 msgid ""
2670 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2671 "advantage of them."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:792
2675 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:794
2679 msgid ""
2680 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2681 "advantage of them."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:797
2685 msgid "Enable CPU SSE support"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:799
2689 msgid ""
2690 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2691 "of them."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:802
2695 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:804
2699 msgid ""
2700 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2701 "of them."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:807
2705 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:809
2709 msgid ""
2710 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2711 "advantage of them."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:814
2715 msgid ""
2716 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2717 "you really know what you are doing."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:817
2721 msgid "Memory copy module"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:819
2725 msgid ""
2726 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2727 "select the fastest one supported by your hardware."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:822
2731 msgid "Access module"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:824
2735 msgid ""
2736 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2737 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2738 "option unless you really know what you are doing."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:828
2742 msgid "Access filter module"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:830
2746 msgid ""
2747 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2748 "used for instance for timeshifting."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:833
2752 msgid "Demux module"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:835
2756 msgid ""
2757 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2758 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2759 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2760 "you really know what you are doing."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:840
2764 msgid "Allow real-time priority"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:842
2768 msgid ""
2769 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2770 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2771 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2772 "only activate this if you know what you're doing."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:848
2776 msgid "Adjust VLC priority"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:850
2780 msgid ""
2781 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2782 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2783 "VLC instances."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:854
2787 msgid "Minimize number of threads"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:856
2791 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:858
2795 msgid "Modules search path"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:860
2799 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:862
2803 msgid "VLM configuration file"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:864
2807 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:866
2811 msgid "Use a plugins cache"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:868
2815 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:870
2819 msgid "Collect statistics"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:872
2823 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:874
2827 msgid "Run as daemon process"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:876
2831 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:878
2835 msgid "Write process id to file"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:880
2839 msgid "Writes process id into specified file."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:882
2843 msgid "Log to file"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:884
2847 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:886
2851 msgid "Log to syslog"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:888
2855 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:890
2859 msgid "Allow only one running instance"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:892
2863 msgid ""
2864 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2865 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2866 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2867 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2868 "running instance or enqueue it."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:900
2872 msgid ""
2873 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2874 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2875 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2876 "This option will allow you to play the file with the already running "
2877 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2878 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:908
2882 msgid "VLC is started from file association"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:910
2886 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:913
2890 msgid "One instance when started from file"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:915
2894 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:917
2898 msgid "Increase the priority of the process"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:919
2902 msgid ""
2903 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2904 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2905 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2906 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2907 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2908 "machine."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:927
2912 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:929
2916 msgid ""
2917 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2918 "playing current item."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:938
2922 msgid ""
2923 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2924 "overridden in the playlist dialog box."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:941
2928 msgid "Automatically preparse files"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:943
2932 msgid ""
2933 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2934 "metadata)."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:946
2938 msgid "Album art policy"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:948
2942 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:954
2946 msgid "Manual download only"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:955
2950 msgid "When track starts playing"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:956
2954 msgid "As soon as track is added"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:958
2958 msgid "Services discovery modules"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:960
2962 msgid ""
2963 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2964 "Typical values are sap, hal, ..."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:963
2968 msgid "Play files randomly forever"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:965
2972 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:969
2976 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:971
2980 msgid "Repeat current item"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:973
2984 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:975
2988 msgid "Play and stop"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:977
2992 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:979
2996 msgid "Play and exit"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:981
3000 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:983
3004 msgid "Use media library"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:985
3008 msgid ""
3009 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3010 "VLC."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:988
3014 msgid "Use playlist tree"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:990
3018 msgid ""
3019 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3020 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3021 "needed."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:994
3025 msgid "Always"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:994
3029 msgid "Never"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1003
3033 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3039 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3041 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3044 msgid "Fullscreen"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1007
3048 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1008
3052 msgid "Leave fullscreen"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1009
3056 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1010
3060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3062 msgid "Play/Pause"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1011
3066 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1012
3070 msgid "Pause only"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1013
3074 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1014
3078 msgid "Play only"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1015
3082 msgid "Select the hotkey to use to play."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3086 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3087 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3089 msgid "Faster"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1017
3093 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3097 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3098 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3100 msgid "Slower"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1019
3104 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3108 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3109 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3110 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3112 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3113 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3116 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3117 msgid "Next"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1021
3121 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3125 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3126 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3127 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3131 msgid "Previous"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1023
3135 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3139 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3142 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3143 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3148 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3149 msgid "Stop"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1025
3153 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3159 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3160 msgid "Position"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1027
3164 msgid "Select the hotkey to display the position."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1029
3168 msgid "Very short backwards jump"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1031
3172 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1032
3176 msgid "Short backwards jump"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1034
3180 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1035
3184 msgid "Medium backwards jump"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1037
3188 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1038
3192 msgid "Long backwards jump"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1040
3196 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1042
3200 msgid "Very short forward jump"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1044
3204 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1045
3208 msgid "Short forward jump"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1047
3212 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1048
3216 msgid "Medium forward jump"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1050
3220 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1051
3224 msgid "Long forward jump"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1053
3228 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1055
3232 msgid "Very short jump length"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1056
3236 msgid "Very short jump length, in seconds."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1057
3240 msgid "Short jump length"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1058
3244 msgid "Short jump length, in seconds."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1059
3248 msgid "Medium jump length"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1060
3252 msgid "Medium jump length, in seconds."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1061
3256 msgid "Long jump length"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1062
3260 msgid "Long jump length, in seconds."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3265 msgid "Quit"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1065
3269 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1066
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Navigate up"
3275 msgstr "_نويكيد"
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1067
3278 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1068
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Navigate down"
3284 msgstr "_نويكيد"
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1069
3287 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1070
3291 msgid "Navigate left"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1071
3295 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1072
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Navigate right"
3301 msgstr "_نويكيد"
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1073
3304 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1074
3308 msgid "Activate"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1075
3312 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1076
3316 msgid "Go to the DVD menu"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1077
3320 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1078
3324 msgid "Select previous DVD title"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1079
3328 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1080
3332 msgid "Select next DVD title"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1081
3336 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1082
3340 msgid "Select prev DVD chapter"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1083
3344 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1084
3348 msgid "Select next DVD chapter"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1085
3352 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1086
3356 msgid "Volume up"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1087
3360 msgid "Select the key to increase audio volume."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1088
3364 msgid "Volume down"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1089
3368 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3373 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3374 msgid "Mute"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1091
3378 msgid "Select the key to mute audio."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1092
3382 msgid "Subtitle delay up"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1093
3386 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1094
3390 msgid "Subtitle delay down"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1095
3394 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1096
3398 msgid "Audio delay up"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1097
3402 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1098
3406 msgid "Audio delay down"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1099
3410 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1100
3414 msgid "Play playlist bookmark 1"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1101
3418 msgid "Play playlist bookmark 2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1102
3422 msgid "Play playlist bookmark 3"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1103
3426 msgid "Play playlist bookmark 4"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1104
3430 msgid "Play playlist bookmark 5"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1105
3434 msgid "Play playlist bookmark 6"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1106
3438 msgid "Play playlist bookmark 7"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1107
3442 msgid "Play playlist bookmark 8"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1108
3446 msgid "Play playlist bookmark 9"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1109
3450 msgid "Play playlist bookmark 10"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1110
3454 msgid "Select the key to play this bookmark."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1111
3458 msgid "Set playlist bookmark 1"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1112
3462 msgid "Set playlist bookmark 2"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1113
3466 msgid "Set playlist bookmark 3"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1114
3470 msgid "Set playlist bookmark 4"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1115
3474 msgid "Set playlist bookmark 5"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1116
3478 msgid "Set playlist bookmark 6"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1117
3482 msgid "Set playlist bookmark 7"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1118
3486 msgid "Set playlist bookmark 8"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1119
3490 msgid "Set playlist bookmark 9"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1120
3494 msgid "Set playlist bookmark 10"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1121
3498 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3502 msgid "Playlist bookmark 1"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3506 msgid "Playlist bookmark 2"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3510 msgid "Playlist bookmark 3"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3514 msgid "Playlist bookmark 4"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3518 msgid "Playlist bookmark 5"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3522 msgid "Playlist bookmark 6"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3526 msgid "Playlist bookmark 7"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3530 msgid "Playlist bookmark 8"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3534 msgid "Playlist bookmark 9"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3538 msgid "Playlist bookmark 10"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1134
3542 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1136
3546 msgid "Go back in browsing history"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1137
3550 msgid ""
3551 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3552 "history."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1138
3556 msgid "Go forward in browsing history"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1139
3560 msgid ""
3561 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3562 "history."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1141
3566 msgid "Cycle audio track"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1142
3570 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1143
3574 msgid "Cycle subtitle track"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1144
3578 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1145
3582 msgid "Cycle source aspect ratio"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1146
3586 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1147
3590 msgid "Cycle video crop"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1148
3594 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1149
3598 msgid "Cycle deinterlace modes"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1150
3602 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1151
3606 msgid "Show interface"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1152
3610 msgid "Raise the interface above all other windows."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1153
3614 msgid "Hide interface"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1154
3618 msgid "Lower the interface below all other windows."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1155
3622 msgid "Take video snapshot"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1156
3626 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3630 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3631 msgid "Record"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1159
3635 msgid "Record access filter start/stop."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3639 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3640 msgid "Dump"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1161
3644 msgid "Media dump access filter trigger."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1163
3648 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1164
3652 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1167
3656 msgid "Toggle random playlist playback"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3660 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3661 msgid "Zoom"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3665 msgid "Un-Zoom"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3669 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3673 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3677 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3681 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3685 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3689 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3693 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3697 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1195
3701 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1197
3705 msgid ""
3706 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3707 "output for the time being."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1201
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3714 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3715 "in the playlist.\n"
3716 "The first item specified will be played first.\n"
3717 "\n"
3718 "Options-styles:\n"
3719 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3720 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3721 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3722 "            and that overrides previous settings.\n"
3723 "\n"
3724 "Stream MRL syntax:\n"
3725 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3726 "option=value ...]\n"
3727 "\n"
3728 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3729 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3730 "\n"
3731 "URL syntax:\n"
3732 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3733 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3734 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3735 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3736 "  screen://                      Screen capture\n"
3737 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3738 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3739 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3740 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3741 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3742 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3743 "certain time\n"
3744 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3748 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3749 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3750 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3751 msgid "Snapshot"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1326
3755 msgid "Window properties"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1369
3759 msgid "Subpictures"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3763 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3764 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3765 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3766 msgid "Subtitles"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3770 msgid "Overlays"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1401
3774 msgid "France"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1403
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Track settings"
3780 msgstr "_صحيح"
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1425
3783 msgid "Playback control"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1440
3787 msgid "Default devices"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1449
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Network settings"
3793 msgstr "_صحيح"
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1461
3796 msgid "Socks proxy"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1470
3800 msgid "Metadata"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1500
3804 msgid "Decoders"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3808 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3809 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3813 msgid "Input"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1545
3817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3818 msgid "VLM"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1578
3822 msgid "CPU"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1600
3826 msgid "Special modules"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1607
3830 msgid "Plugins"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1615
3834 msgid "Performance options"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1757
3838 msgid "Hot keys"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:2089
3842 msgid "Jump sizes"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:2168
3846 #, fuzzy
3847 msgid "main program"
3848 msgstr "د بروكرام وتل"
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:2178
3851 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:2184
3855 msgid ""
3856 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3857 "--help-verbose)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:2189
3861 msgid "print help for the advanced options"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:2194
3865 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:2200
3869 msgid "print a list of available modules"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:2205
3873 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:2211
3877 msgid ""
3878 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3879 "verbose)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:2216
3883 msgid "save the current command line options in the config"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:2221
3887 msgid "reset the current config to the default values"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:2226
3891 msgid "use alternate config file"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:2231
3895 msgid "resets the current plugins cache"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:2236
3899 msgid "print version information"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/modules/configuration.c:1233
3903 msgid "boolean"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/modules/configuration.c:1244
3907 msgid "key"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3911 #: src/playlist/loadsave.c:112
3912 msgid "Media Library"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3916 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3917 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3918 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3919 #: modules/access/bda/bda.c:152
3920 msgid "Undefined"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:38
3924 msgid "Afar"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:39
3928 msgid "Abkhazian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:40
3932 msgid "Afrikaans"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:41
3936 msgid "Albanian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:42
3940 msgid "Amharic"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:44
3944 msgid "Armenian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:45
3948 msgid "Assamese"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:46
3952 msgid "Avestan"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:47
3956 msgid "Aymara"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:48
3960 msgid "Azerbaijani"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:49
3964 msgid "Bashkir"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:50
3968 msgid "Basque"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:51
3972 msgid "Belarusian"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:52
3976 msgid "Bengali"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:53
3980 msgid "Bihari"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:54
3984 msgid "Bislama"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:55
3988 msgid "Bosnian"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:56
3992 msgid "Breton"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:57
3996 msgid "Bulgarian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:58
4000 msgid "Burmese"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:60
4004 msgid "Chamorro"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:61
4008 msgid "Chechen"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:62
4012 msgid "Chinese"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:63
4016 msgid "Church Slavic"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:64
4020 msgid "Chuvash"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:65
4024 msgid "Cornish"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:66
4028 msgid "Corsican"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:70
4032 msgid "Dzongkha"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:71
4036 msgid "English"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:72
4040 msgid "Esperanto"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:73
4044 msgid "Estonian"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:74
4048 msgid "Faroese"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:75
4052 msgid "Fijian"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:76
4056 msgid "Finnish"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:78
4060 msgid "Frisian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:81
4064 msgid "Gaelic (Scots)"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:82
4068 msgid "Irish"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:83
4072 msgid "Gallegan"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:84
4076 msgid "Manx"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:85
4080 msgid "Greek, Modern ()"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:86
4084 msgid "Guarani"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:87
4088 msgid "Gujarati"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:89
4092 msgid "Herero"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:90
4096 msgid "Hindi"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:91
4100 msgid "Hiri Motu"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:93
4104 msgid "Icelandic"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:94
4108 msgid "Inuktitut"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:95
4112 msgid "Interlingue"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:96
4116 msgid "Interlingua"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:97
4120 msgid "Indonesian"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:98
4124 msgid "Inupiaq"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:100
4128 msgid "Javanese"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:102
4132 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:103
4136 msgid "Kannada"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:104
4140 msgid "Kashmiri"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:105
4144 msgid "Kazakh"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:106
4148 msgid "Khmer"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:107
4152 msgid "Kikuyu"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:108
4156 msgid "Kinyarwanda"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:109
4160 msgid "Kirghiz"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:110
4164 msgid "Komi"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:112
4168 msgid "Kuanyama"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:113
4172 msgid "Kurdish"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:114
4176 msgid "Lao"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:115
4180 msgid "Latin"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:116
4184 msgid "Latvian"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:117
4188 msgid "Lingala"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:118
4192 msgid "Lithuanian"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:119
4196 msgid "Letzeburgesch"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:120
4200 msgid "Macedonian"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:121
4204 msgid "Marshall"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:122
4208 msgid "Malayalam"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:123
4212 msgid "Maori"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:124
4216 msgid "Marathi"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:126
4220 msgid "Malagasy"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:127
4224 msgid "Maltese"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:128
4228 msgid "Moldavian"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:129
4232 msgid "Mongolian"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:130
4236 msgid "Nauru"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:131
4240 msgid "Navajo"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:132
4244 msgid "Ndebele, South"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:133
4248 msgid "Ndebele, North"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:134
4252 msgid "Ndonga"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:135
4256 msgid "Nepali"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:136
4260 msgid "Norwegian"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:137
4264 msgid "Norwegian Nynorsk"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:138
4268 msgid "Norwegian Bokmaal"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:139
4272 msgid "Chichewa; Nyanja"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:140
4276 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:141
4280 msgid "Oriya"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:142
4284 msgid "Oromo"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:144
4288 msgid "Ossetian; Ossetic"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:145
4292 msgid "Panjabi"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:147
4296 msgid "Pali"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:148
4300 msgid "Polish"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:149
4304 msgid "Portuguese"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:150
4308 msgid "Pushto"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:151
4312 msgid "Quechua"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:152
4316 msgid "Original audio"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:153
4320 msgid "Raeto-Romance"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:155
4324 msgid "Rundi"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:157
4328 msgid "Sango"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:158
4332 msgid "Sanskrit"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:159
4336 msgid "Serbian"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:160
4340 msgid "Croatian"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:161
4344 msgid "Sinhalese"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:164
4348 msgid "Northern Sami"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:165
4352 msgid "Samoan"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:166
4356 msgid "Shona"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:167
4360 msgid "Sindhi"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:168
4364 msgid "Somali"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:169
4368 msgid "Sotho, Southern"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:171
4372 msgid "Sardinian"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:172
4376 msgid "Swati"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:173
4380 msgid "Sundanese"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:174
4384 msgid "Swahili"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:176
4388 msgid "Tahitian"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:177
4392 msgid "Tamil"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:178
4396 msgid "Tatar"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:179
4400 msgid "Telugu"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:180
4404 msgid "Tajik"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:181
4408 msgid "Tagalog"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:182
4412 msgid "Thai"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:183
4416 msgid "Tibetan"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:184
4420 msgid "Tigrinya"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:185
4424 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:186
4428 msgid "Tswana"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:187
4432 msgid "Tsonga"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:189
4436 msgid "Turkmen"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:190
4440 msgid "Twi"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:191
4444 msgid "Uighur"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:192
4448 msgid "Ukrainian"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:193
4452 msgid "Urdu"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:194
4456 msgid "Uzbek"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:195
4460 msgid "Vietnamese"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:196
4464 msgid "Volapuk"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:197
4468 msgid "Welsh"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:198
4472 msgid "Wolof"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:199
4476 msgid "Xhosa"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:200
4480 msgid "Yiddish"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:201
4484 msgid "Yoruba"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:202
4488 msgid "Zhuang"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:203
4492 msgid "Zulu"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4496 msgid "Unknown"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4501 msgid "Deinterlace"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4505 msgid "Discard"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4509 msgid "Blend"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4513 msgid "Mean"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4517 msgid "Bob"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4521 msgid "Linear"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4525 msgid "1:4 Quarter"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4529 msgid "1:2 Half"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4533 msgid "1:1 Original"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4537 msgid "2:1 Double"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4541 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4542 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4543 msgid "Crop"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4547 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Aspect-ratio"
4550 msgstr "د بروكرام به هكله"
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4554 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4555 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4556 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4557 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4558 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4559 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4560 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4561 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4562 msgid "Caching value in ms"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4566 msgid ""
4567 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4571 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4572 msgid "Adapter card to tune"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4576 msgid ""
4577 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4578 "n>=0."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4582 msgid "Device number to use on adapter"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4586 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4587 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4588 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4592 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:55
4596 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4600 msgid "Inversion mode"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4604 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4608 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4612 msgid ""
4613 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4614 "disable this feature if you experience some trouble."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4618 msgid "Budget mode"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4622 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:75
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Network Identifier"
4628 msgstr "_صحيح"
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4631 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4635 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4639 msgid "LNB voltage"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4643 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4647 msgid "High LNB voltage"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4651 msgid ""
4652 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4653 "supported by all frontends."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4657 msgid "22 kHz tone"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4661 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4665 msgid "Transponder FEC"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4669 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4673 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4677 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/bda/bda.c:99
4681 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4685 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/bda/bda.c:102
4689 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4693 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/bda/bda.c:106
4697 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4701 msgid "Modulation type"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/bda/bda.c:110
4705 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/bda/bda.c:113
4709 msgid "16"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:113
4713 msgid "32"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:114
4717 msgid "64"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/bda/bda.c:114
4721 msgid "128"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/bda/bda.c:114
4725 msgid "256"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4729 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:118
4733 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4737 msgid "1/2"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4741 msgid "2/3"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4745 msgid "3/4"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4749 msgid "5/6"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4753 msgid "7/8"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4757 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/bda/bda.c:125
4761 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4765 msgid "Terrestrial bandwidth"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4769 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/bda/bda.c:134
4773 msgid "6 MHz"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:135
4777 msgid "7 MHz"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:135
4781 msgid "8 MHz"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4785 msgid "Terrestrial guard interval"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:138
4789 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:140
4793 msgid "1/4"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:140
4797 msgid "1/8"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:141
4801 msgid "1/16"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/bda/bda.c:141
4805 msgid "1/32"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4809 msgid "Terrestrial transmission mode"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/bda/bda.c:144
4813 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/bda/bda.c:146
4817 msgid "2k"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/bda/bda.c:147
4821 msgid "8k"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4825 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/bda/bda.c:150
4829 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/bda/bda.c:152
4833 msgid "1"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/bda/bda.c:153
4837 msgid "2"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/bda/bda.c:153
4841 msgid "4"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:156
4845 msgid "Satellite Azimuth"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:157
4849 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/bda/bda.c:158
4853 msgid "Satellite Elevation"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/bda/bda.c:159
4857 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/bda/bda.c:160
4861 msgid "Satellite Longitude"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/bda/bda.c:162
4865 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/bda/bda.c:163
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Satellite Polarisation"
4871 msgstr "_نويكيد"
4872
4873 #: modules/access/bda/bda.c:164
4874 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/bda/bda.c:166
4878 msgid "Horizontal"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:166
4882 msgid "Vertical"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/bda/bda.c:167
4886 msgid "Circular Left"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/bda/bda.c:167
4890 msgid "Circular Right"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4894 msgid "DVB"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:171
4898 msgid "DirectShow DVB input"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/cdda/access.c:294
4902 msgid "CD reading failed"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/cdda/access.c:295
4906 #, c-format
4907 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda.c:62
4911 msgid ""
4912 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4913 "milliseconds."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4917 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4918 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
4919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Audio CD"
4922 msgstr "_غر"
4923
4924 #: modules/access/cdda.c:67
4925 msgid "Audio CD input"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/cdda.c:73
4929 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/cdda.c:85
4933 msgid "CDDB Server"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda.c:85
4937 msgid "Address of the CDDB server to use."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda.c:88
4941 msgid "CDDB port"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda.c:88
4945 msgid "CDDB Server port to use."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda.c:448
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Audio CD - Track "
4951 msgstr "_غر"
4952
4953 #: modules/access/cdda.c:465
4954 #, c-format
4955 msgid "Audio CD - Track %i"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4959 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4960 msgid "none"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4964 msgid "overlap"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4968 msgid "full"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4972 msgid ""
4973 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4974 "meta info          1\n"
4975 "events             2\n"
4976 "MRL                4\n"
4977 "external call      8\n"
4978 "all calls (0x10)  16\n"
4979 "LSN       (0x20)  32\n"
4980 "seek      (0x40)  64\n"
4981 "libcdio   (0x80) 128\n"
4982 "libcddb  (0x100) 256\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4986 msgid ""
4987 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4988 "units."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4992 msgid ""
4993 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4994 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4995 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4996 "25 blocks per access."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5000 msgid ""
5001 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5002 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5003 "   %a : The artist (for the album)\n"
5004 "   %A : The album information\n"
5005 "   %C : Category\n"
5006 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5007 "   %I : CDDB disk ID\n"
5008 "   %G : Genre\n"
5009 "   %M : The current MRL\n"
5010 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5011 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5012 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5013 "   %T : The track number\n"
5014 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5015 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5016 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5017 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5018 "   %% : a % \n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5022 msgid ""
5023 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5024 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5025 "   %M : The current MRL\n"
5026 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5027 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5028 "   %T : The track number\n"
5029 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5030 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5031 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5032 "   %% : a % \n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5036 msgid "Enable CD paranoia?"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5040 msgid ""
5041 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5042 "none: no paranoia - fastest.\n"
5043 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5044 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5048 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5052 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Audio Compact Disc"
5058 msgstr "_غر"
5059
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5061 msgid "Additional debug"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5065 msgid "Caching value in microseconds"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5069 msgid "Number of blocks per CD read"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5073 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5077 msgid "Use CD audio controls and output?"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5081 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5085 msgid "Do CD-Text lookups?"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5089 msgid "If set, get CD-Text information"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5093 msgid "Use Navigation-style playback?"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5097 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5101 msgid "CDDB"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5105 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5109 msgid "CDDB lookups"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5113 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5117 msgid "CDDB server"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5121 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5125 msgid "CDDB server port"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5129 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5133 msgid "email address reported to CDDB server"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5137 msgid "Cache CDDB lookups?"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5141 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5145 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5149 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5153 msgid "CDDB server timeout"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5157 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5161 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5165 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5169 msgid ""
5170 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5171 "are available"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5175 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5176 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5177 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5178 msgid "Disc"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5183 msgid "Duration"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/cdda/info.c:333
5187 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5191 msgid "Tracks"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5195 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5196 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5197 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5200 msgid "Track"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/cdda/info.c:400
5204 msgid "MRL"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/cdda/info.c:856
5208 msgid "Track Number"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dc1394.c:65
5212 msgid "dc1394 input"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/directory.c:72
5216 msgid "Subdirectory behavior"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/directory.c:74
5220 msgid ""
5221 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5222 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5223 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5224 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/directory.c:80
5228 msgid "collapse"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/directory.c:81
5232 msgid "expand"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/directory.c:83
5236 msgid "Ignored extensions"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/directory.c:85
5240 msgid ""
5241 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5242 "directory.\n"
5243 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5244 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5248 msgid "Directory"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/directory.c:94
5252 msgid "Standard filesystem directory input"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5257 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5258 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5259 msgid "None"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5263 msgid "Cable"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5267 msgid "Antenna"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5271 msgid "TV"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5275 msgid "FM radio"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5279 #, fuzzy
5280 msgid "AM radio"
5281 msgstr "_غر"
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5284 msgid "DSS"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5288 msgid ""
5289 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5290 "millisecondss."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5294 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5295 msgid "Video device name"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5299 msgid ""
5300 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5301 "don't specify anything, the default device will be used."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5305 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5306 msgid "Audio device name"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5310 msgid ""
5311 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5312 "don't specify anything, the default device will be used. "
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Video size"
5318 msgstr "_وديو"
5319
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5321 msgid ""
5322 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5323 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5324 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5328 msgid "Video input chroma format"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5332 msgid ""
5333 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5334 "(default), RV24, etc.)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5338 msgid "Video input frame rate"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5342 msgid ""
5343 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5344 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5348 msgid "Device properties"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5352 msgid ""
5353 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5357 msgid "Tuner properties"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5361 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5365 msgid "Tuner TV Channel"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5369 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5373 msgid "Tuner country code"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5377 msgid ""
5378 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5379 "mapping (0 means default)."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5383 msgid "Tuner input type"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5387 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Video input pin"
5393 msgstr "_وديو"
5394
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5396 msgid ""
5397 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5398 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5399 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5400 "will not be changed."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Audio input pin"
5406 msgstr "_غر"
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5409 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Video output pin"
5415 msgstr "_صحيح"
5416
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5418 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Audio output pin"
5424 msgstr "_صحيح"
5425
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5427 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5431 msgid "AM Tuner mode"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5435 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5439 msgid "DirectShow"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5443 msgid "DirectShow input"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5447 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5448 msgid "Refresh list"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5453 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5454 msgid "Configure"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5458 msgid "Capturing failed"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5468 #, c-format
5469 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvb/access.c:127
5473 msgid "Modulation type for front-end device."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:148
5477 msgid "HTTP Host address"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:150
5481 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:152
5485 msgid "HTTP user name"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dvb/access.c:154
5489 msgid ""
5490 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:157
5494 msgid "HTTP password"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:159
5498 msgid ""
5499 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:162
5503 msgid "HTTP ACL"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvb/access.c:164
5507 msgid ""
5508 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5509 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5513 #: modules/control/http/http.c:49
5514 msgid "Certificate file"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dvb/access.c:169
5518 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5522 #: modules/control/http/http.c:52
5523 msgid "Private key file"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:173
5527 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5531 #: modules/control/http/http.c:54
5532 msgid "Root CA file"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dvb/access.c:176
5536 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5540 #: modules/control/http/http.c:57
5541 msgid "CRL file"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dvb/access.c:180
5545 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dvb/access.c:184
5549 msgid "DVB input with v4l2 support"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dvb/access.c:236
5553 msgid "HTTP server"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dvb/access.c:726
5557 msgid "Input syntax is deprecated"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dvb/access.c:727
5561 msgid ""
5562 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5563 "the new syntax."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvb/access.c:773
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Illegal Polarization"
5569 msgstr "_نويكيد"
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:774
5572 #, c-format
5573 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dv.c:70
5577 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dv.c:74
5581 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dv.c:75
5585 msgid "dv"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5589 msgid "DVD angle"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5593 msgid "Default DVD angle."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5597 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvdnav.c:71
5601 msgid "Start directly in menu"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dvdnav.c:73
5605 msgid ""
5606 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5607 "useless warning introductions."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dvdnav.c:82
5611 msgid "DVD with menus"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dvdnav.c:83
5615 msgid "DVDnav Input"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5619 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5620 msgid "Playback failure"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dvdnav.c:300
5624 msgid ""
5625 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dvdread.c:69
5629 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dvdread.c:71
5633 msgid ""
5634 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5635 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5636 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5637 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5638 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5639 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5640 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5641 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5642 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5643 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5644 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5645 "The default method is: key."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dvdread.c:87
5649 #, fuzzy
5650 msgid "title"
5651 msgstr "_فايل"
5652
5653 #: modules/access/dvdread.c:87
5654 msgid "Key"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dvdread.c:93
5658 msgid "DVD without menus"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvdread.c:94
5662 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvdread.c:239
5666 #, c-format
5667 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dvdread.c:498
5671 #, c-format
5672 msgid "DVDRead could not read block %d."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dvdread.c:560
5676 #, c-format
5677 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/eyetv.c:45
5681 msgid "EyeTV access module"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/fake.c:43
5685 msgid ""
5686 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5690 msgid "Framerate"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/fake.c:47
5694 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5699 msgid "ID"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/fake.c:50
5703 msgid ""
5704 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5705 "(default 0)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/fake.c:52
5709 msgid "Duration in ms"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/fake.c:54
5713 msgid ""
5714 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5715 "meaning that the stream is unlimited)."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5719 msgid "Fake"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/fake.c:59
5723 msgid "Fake input"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/file.c:81
5727 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/file.c:83
5731 msgid "Concatenate with additional files"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/file.c:85
5735 msgid ""
5736 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5737 "a comma-separated list of files."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/file.c:89
5741 msgid "File input"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5745 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5746 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5748 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5749 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5754 #, fuzzy
5755 msgid "File"
5756 msgstr "_فايل"
5757
5758 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5759 #: modules/access/file.c:452
5760 msgid "File reading failed"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/file.c:284
5764 #, c-format
5765 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/file.c:436
5769 #, c-format
5770 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/file.c:453
5774 #, c-format
5775 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5779 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5783 msgid ""
5784 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5785 "seconds."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5789 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5790 msgid "Bandwidth"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5794 msgid "Bandwidth limiter"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access_filter/dump.c:39
5798 msgid "Force use of dump module"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access_filter/dump.c:40
5802 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access_filter/dump.c:43
5806 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_filter/dump.c:44
5810 msgid ""
5811 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5812 "megabyte were performed."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_filter/record.c:45
5816 msgid "Record directory"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_filter/record.c:47
5820 msgid "Directory where the record will be stored."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access_filter/record.c:323
5824 msgid "Recording"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_filter/record.c:325
5828 msgid "Recording done"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5832 msgid "Timeshift granularity"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5836 msgid ""
5837 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5838 "timeshifted streams."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5842 msgid "Timeshift directory"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5846 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5850 msgid "Force use of the timeshift module"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5854 msgid ""
5855 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5856 "control pace or pause."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5861 msgid "Timeshift"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/ftp.c:56
5865 msgid ""
5866 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/ftp.c:58
5870 msgid "FTP user name"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5874 msgid "User name that will be used for the connection."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/ftp.c:61
5878 msgid "FTP password"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5882 msgid "Password that will be used for the connection."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/ftp.c:64
5886 msgid "FTP account"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/ftp.c:65
5890 msgid "Account that will be used for the connection."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/ftp.c:70
5894 msgid "FTP input"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/ftp.c:87
5898 msgid "FTP upload output"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5902 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5903 msgid "Network interaction failed"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/ftp.c:133
5907 msgid "VLC could not connect with the given server."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/ftp.c:143
5911 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/ftp.c:204
5915 msgid "Your account was rejected."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/ftp.c:214
5919 msgid "Your password was rejected."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/ftp.c:222
5923 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5927 msgid ""
5928 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5932 msgid "GnomeVFS input"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5936 msgid "HTTP proxy"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5940 msgid ""
5941 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5942 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5943 "tried."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/http.c:59
5947 msgid ""
5948 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/http.c:62
5952 msgid "HTTP user agent"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/http.c:63
5956 msgid "User agent that will be used for the connection."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/http.c:66
5960 msgid "Auto re-connect"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/http.c:68
5964 msgid ""
5965 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/http.c:71
5969 msgid "Continuous stream"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/http.c:72
5973 msgid ""
5974 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5975 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5976 "other types of HTTP streams."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/http.c:78
5980 msgid "HTTP input"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/http.c:80
5984 msgid "HTTP(S)"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/http.c:297
5988 msgid "HTTP authentication"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5992 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/jack.c:60
5996 msgid ""
5997 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5998 "milliseconds."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/jack.c:62
6002 msgid "Pace"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/jack.c:64
6006 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/jack.c:65
6010 msgid "Auto Connection"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/jack.c:67
6014 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/jack.c:70
6018 #, fuzzy
6019 msgid "JACK audio input"
6020 msgstr "_غر"
6021
6022 #: modules/access/jack.c:72
6023 msgid "JACK Input"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/mms/mms.c:48
6027 msgid ""
6028 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/mms/mms.c:51
6032 msgid "Force selection of all streams"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/mms/mms.c:53
6036 msgid ""
6037 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6038 "You can choose to select all of them."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/mms/mms.c:56
6042 msgid "Maximum bitrate"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/mms/mms.c:58
6046 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/mms/mms.c:68
6050 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6054 msgid "Dummy stream output"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6058 msgid "Dummy"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access_output/file.c:63
6062 msgid "Append to file"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_output/file.c:64
6066 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_output/file.c:68
6070 msgid "File stream output"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6074 msgid "Username"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_output/http.c:63
6078 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6082 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6084 msgid "Password"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/http.c:66
6088 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/http.c:68
6092 msgid "Mime"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/http.c:69
6096 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/http.c:72
6100 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/http.c:75
6104 msgid ""
6105 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6106 "empty if you don't have one."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access_output/http.c:79
6110 msgid ""
6111 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6112 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/http.c:84
6116 msgid ""
6117 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6118 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/http.c:87
6122 msgid "Advertise with Bonjour"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_output/http.c:88
6126 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_output/http.c:92
6130 msgid "HTTP stream output"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access_output/shout.c:59
6134 msgid "Stream name"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access_output/shout.c:60
6138 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access_output/shout.c:63
6142 msgid "Stream description"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access_output/shout.c:64
6146 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access_output/shout.c:67
6150 msgid "Stream MP3"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_output/shout.c:68
6154 msgid ""
6155 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6156 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6157 "shoutcast/icecast server."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_output/shout.c:77
6161 msgid "Genre description"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/shout.c:78
6165 msgid "Genre of the content. "
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access_output/shout.c:80
6169 msgid "URL description"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/shout.c:81
6173 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access_output/shout.c:88
6177 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6181 msgid "Samplerate"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access_output/shout.c:91
6185 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access_output/shout.c:93
6189 msgid "Number of channels"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access_output/shout.c:94
6193 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access_output/shout.c:96
6197 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access_output/shout.c:97
6201 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access_output/shout.c:99
6205 msgid "Stream public"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access_output/shout.c:100
6209 msgid ""
6210 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6211 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6212 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access_output/shout.c:106
6216 msgid "IceCAST output"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6220 #: modules/demux/live555.cpp:60
6221 msgid "Caching value (ms)"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access_output/udp.c:91
6225 msgid ""
6226 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6227 "milliseconds."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access_output/udp.c:94
6231 msgid "Group packets"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access_output/udp.c:95
6235 msgid ""
6236 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6237 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6238 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/udp.c:100
6242 msgid "Raw write"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/udp.c:101
6246 msgid ""
6247 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6248 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/udp.c:105
6252 msgid "RTCP destination port number"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access_output/udp.c:106
6256 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access_output/udp.c:107
6260 msgid "Automatic multicast streaming"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_output/udp.c:108
6264 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access_output/udp.c:110
6268 msgid "UDP-Lite"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_output/udp.c:111
6272 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_output/udp.c:112
6276 msgid "Checksum coverage"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access_output/udp.c:113
6280 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_output/udp.c:116
6284 msgid "UDP stream output"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/pvr.c:54
6288 msgid ""
6289 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6290 "milliseconds."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:57
6294 msgid "Device"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/pvr.c:58
6298 msgid "PVR video device"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/pvr.c:60
6302 msgid "Radio device"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:61
6306 msgid "PVR radio device"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6310 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6311 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6312 msgid "Norm"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6316 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6320 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6321 msgid "Width"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/pvr.c:68
6325 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6329 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6330 msgid "Height"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/pvr.c:72
6334 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6338 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6339 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6340 msgid "Frequency"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6344 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6348 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:82
6352 msgid "Key interval"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:83
6356 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/pvr.c:85
6360 msgid "B Frames"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/pvr.c:86
6364 msgid ""
6365 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6366 "number of B-Frames."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/pvr.c:90
6370 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/pvr.c:92
6374 msgid "Bitrate peak"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/pvr.c:93
6378 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/pvr.c:95
6382 msgid "Bitrate mode"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/pvr.c:96
6386 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/pvr.c:98
6390 msgid "Audio bitmask"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/pvr.c:99
6394 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6398 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6399 msgid "Volume"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/pvr.c:103
6403 msgid "Audio volume (0-65535)."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6407 msgid "Channel"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/pvr.c:106
6411 msgid ""
6412 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6416 msgid "Automatic"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6420 msgid "SECAM"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6424 msgid "PAL"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6428 msgid "NTSC"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/pvr.c:115
6432 msgid "vbr"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/pvr.c:115
6436 msgid "cbr"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/pvr.c:120
6440 msgid "PVR"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/pvr.c:121
6444 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6448 msgid ""
6449 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6453 msgid "Real RTSP"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6457 msgid "Connection failed"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6461 #, c-format
6462 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6466 msgid "Session failed"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6470 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/screen/screen.c:38
6474 msgid ""
6475 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/screen/screen.c:42
6479 msgid "Desired frame rate for the capture."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/screen/screen.c:45
6483 msgid "Capture fragment size"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/screen/screen.c:47
6487 msgid ""
6488 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6489 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/screen/screen.c:61
6493 msgid "Screen Input"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6497 msgid "Screen"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/smb.c:63
6501 msgid ""
6502 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/smb.c:65
6506 msgid "SMB user name"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/smb.c:68
6510 msgid "SMB password"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/smb.c:71
6514 msgid "SMB domain"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/smb.c:72
6518 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/smb.c:77
6522 msgid "SMB input"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/tcp.c:39
6526 msgid ""
6527 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/tcp.c:46
6531 msgid "TCP"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/tcp.c:47
6535 msgid "TCP input"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/udp.c:71
6539 msgid ""
6540 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/udp.c:74
6544 msgid "Autodetection of MTU"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/udp.c:76
6548 msgid ""
6549 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6550 "truncated packets are found"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/udp.c:79
6554 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/udp.c:81
6558 msgid ""
6559 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6560 "time specified here (in milliseconds)."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6564 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6565 msgid "UDP/RTP"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/udp.c:89
6569 msgid "UDP/RTP input"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6573 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6575 msgid "Device name"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l2.c:56
6579 msgid ""
6580 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6581 "be used."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l2.c:60
6585 msgid ""
6586 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/v4l2.c:65
6590 msgid "Video4Linux2"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l2.c:66
6594 msgid "Video4Linux2 input"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l.c:78
6598 msgid ""
6599 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/v4l.c:82
6603 msgid ""
6604 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6605 "device will be used."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/v4l.c:86
6609 msgid ""
6610 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6611 "device will be used."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/v4l.c:90
6615 msgid ""
6616 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6617 "(default), RV24, etc.)"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/v4l.c:97
6621 msgid ""
6622 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/v4l.c:102
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Audio Channel"
6628 msgstr "_غر"
6629
6630 #: modules/access/v4l.c:104
6631 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l.c:106
6635 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l.c:109
6639 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6645 msgid "Brightness"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/v4l.c:113
6649 msgid "Brightness of the video input."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6654 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6655 msgid "Hue"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/v4l.c:116
6659 msgid "Hue of the video input."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6663 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6664 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6665 msgid "Color"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/v4l.c:119
6669 msgid "Color of the video input."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6674 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6675 msgid "Contrast"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/v4l.c:122
6679 msgid "Contrast of the video input."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/v4l.c:123
6683 msgid "Tuner"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/v4l.c:124
6687 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/v4l.c:127
6691 msgid ""
6692 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/v4l.c:130
6696 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/v4l.c:131
6700 msgid "MJPEG"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/v4l.c:133
6704 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/v4l.c:134
6708 msgid "Decimation"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/v4l.c:136
6712 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/v4l.c:137
6716 msgid "Quality"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/v4l.c:138
6720 msgid "Quality of the stream."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/v4l.c:149
6724 msgid "Video4Linux"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/v4l.c:150
6728 msgid "Video4Linux input"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6732 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6736 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6738 msgid "VCD"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6742 msgid "VCD input"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6746 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6750 msgid "The above message had unknown log level"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6754 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6758 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6759 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Entry"
6762 msgstr "تش"
6763
6764 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6765 msgid "Segments"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6769 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6770 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6771 msgid "Segment"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6775 msgid "LID"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6779 msgid "VCD Format"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6783 msgid "Album"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Application"
6789 msgstr "د بروكرام به هكله"
6790
6791 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6792 msgid "Preparer"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6796 msgid "Vol #"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6800 msgid "Vol max #"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6804 msgid "Volume Set"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6808 msgid "System Id"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6812 msgid "Entries"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6816 msgid "First Entry Point"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6820 msgid "Last Entry Point"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6824 msgid "Track size (in sectors)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6829 msgid "type"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6833 msgid "end"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6837 msgid "play list"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6841 msgid "extended selection list"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6845 msgid "selection list"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6849 msgid "unknown type"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6854 msgid "List ID"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6858 msgid "(Super) Video CD"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6862 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6866 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6870 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6874 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6878 msgid "Use playback control?"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6882 msgid ""
6883 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6884 "tracks."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6888 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6892 msgid ""
6893 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6894 "entry."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6898 msgid "Show extended VCD info?"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6902 msgid ""
6903 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6904 "for example playback control navigation."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6908 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6912 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6916 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6920 msgid "Dolby Surround decoder"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6924 msgid ""
6925 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6926 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6927 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6928 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6929 "It works with any source format from mono to 7.1."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6933 msgid "Characteristic dimension"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6937 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6941 msgid "Compensate delay"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6945 msgid ""
6946 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6947 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6948 "case, turn this on to compensate."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6952 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6956 msgid ""
6957 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6958 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6963 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6967 msgid "Headphone effect"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6971 msgid "Use downmix algorithme."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6975 msgid ""
6976 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6977 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6978 "speakers."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6982 msgid "Select channel to keep"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6986 msgid ""
6987 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6988 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6992 msgid "Left rear"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6996 msgid "Right rear"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7000 msgid "Left front"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7004 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7008 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7012 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7016 msgid "A/52 dynamic range compression"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7020 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7021 msgid ""
7022 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7023 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7024 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7025 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7029 msgid "Enable internal upmixing"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7033 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7037 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7038 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7042 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7046 msgid "DTS dynamic range compression"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7050 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7051 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7055 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7059 msgid "Fixed point audio format conversions"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7063 msgid "Floating-point audio format conversions"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7067 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7068 msgid "MPEG audio decoder"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7072 msgid "Equalizer preset"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7076 msgid "Preset to use for the equalizer."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7080 msgid "Bands gain"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7084 msgid ""
7085 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7086 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7087 "2 0\"."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7091 msgid "Two pass"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7095 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7099 msgid "Global gain"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7103 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7107 msgid "Equalizer with 10 bands"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7111 msgid "Flat"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7116 msgid "Classical"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7120 msgid "Club"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7125 msgid "Dance"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7129 msgid "Full bass"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7133 msgid "Full bass and treble"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7137 msgid "Full treble"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7141 msgid "Headphones"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7145 msgid "Large Hall"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7149 msgid "Live"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7153 msgid "Party"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7158 msgid "Pop"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7163 msgid "Reggae"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7168 msgid "Rock"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7173 msgid "Ska"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7177 msgid "Soft"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7181 msgid "Soft rock"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7186 msgid "Techno"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/format.c:202
7190 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7194 msgid "Number of audio buffers"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7198 msgid ""
7199 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7200 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7201 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7205 msgid "Max level"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7209 msgid ""
7210 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7211 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7212 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7217 msgid "Volume normalizer"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7221 msgid "Parametric Equalizer"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7225 msgid "Low freq (Hz)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7229 msgid "Low freq gain (dB)"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7233 msgid "High freq (Hz)"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7237 msgid "High freq gain (dB)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7241 msgid "Freq 1 (Hz)"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7245 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7249 msgid "Freq 1 Q"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7253 msgid "Freq 2 (Hz)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7257 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7261 msgid "Freq 2 Q"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7265 msgid "Freq 3 (Hz)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7269 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7273 msgid "Freq 3 Q"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7277 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7281 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7282 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7286 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7290 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7294 msgid "Float32 audio mixer"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7298 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7302 msgid "Trivial audio mixer"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7306 msgid "default"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7310 msgid "ALSA audio output"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7314 msgid "ALSA Device Name"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7318 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7319 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7320 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7321 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7322 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7323 msgid "Audio Device"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7327 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7328 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7329 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7330 msgid "Mono"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7334 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7335 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7336 msgid "2 Front 2 Rear"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7340 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7341 msgid "A/52 over S/PDIF"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7345 #, fuzzy
7346 msgid "No Audio Device"
7347 msgstr "_غر"
7348
7349 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7350 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7354 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7355 msgid "Audio output failed"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7359 #, c-format
7360 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7364 #, c-format
7365 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7369 msgid "Unknown soundcard"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_output/arts.c:63
7373 msgid "aRts audio output"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7377 msgid ""
7378 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7379 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7380 "playback."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7384 msgid "HAL AudioUnit output"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7388 msgid ""
7389 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7393 msgid "Audio device is not configured"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7397 msgid ""
7398 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7399 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7403 #, c-format
7404 msgid "%s (Encoded Output)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7408 msgid "Output device"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_output/directx.c:206
7412 msgid ""
7413 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7414 "default device appears as 0 AND another number)."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7418 msgid "Use float32 output"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7422 msgid ""
7423 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7424 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_output/directx.c:214
7428 msgid "DirectX audio output"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7432 msgid "3 Front 2 Rear"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_output/esd.c:67
7436 msgid "EsounD audio output"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_output/esd.c:70
7440 msgid "Esound server"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_output/file.c:79
7444 msgid "Output format"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/file.c:80
7448 msgid ""
7449 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7450 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_output/file.c:83
7454 msgid "Number of output channels"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/file.c:84
7458 msgid ""
7459 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7460 "restrict the number of channels here."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_output/file.c:87
7464 msgid "Add WAVE header"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_output/file.c:88
7468 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_output/file.c:105
7472 msgid "Output file"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_output/file.c:106
7476 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_output/file.c:109
7480 msgid "File audio output"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7484 msgid "Roku HD1000 audio output"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_output/jack.c:65
7488 msgid "Automatically connect to writable clients"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_output/jack.c:67
7492 msgid ""
7493 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7494 "writable JACK clients found."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_output/jack.c:71
7498 msgid "Connect to clients matching"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/jack.c:73
7502 msgid ""
7503 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7504 "regular expression will be considered for connection."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_output/jack.c:81
7508 msgid "JACK audio output"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_output/oss.c:99
7512 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_output/oss.c:101
7516 msgid ""
7517 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7518 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7519 "drivers, then you need to enable this option."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/audio_output/oss.c:107
7523 msgid "UNIX OSS audio output"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_output/oss.c:112
7527 msgid "OSS DSP device"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7531 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7535 msgid "PORTAUDIO audio output"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7539 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7543 msgid "Win32 waveOut extension output"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7547 msgid "5.1"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/a52.c:91
7551 msgid "A/52 parser"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/a52.c:98
7555 msgid "A/52 audio packetizer"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/adpcm.c:43
7559 msgid "ADPCM audio decoder"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/araw.c:44
7563 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/araw.c:53
7567 msgid "Raw audio encoder"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/cinepak.c:38
7571 msgid "Cinepak video decoder"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7575 msgid "CMML annotations decoder"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7579 msgid "CVD subtitle decoder"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7583 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7587 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7588 msgid "Encoding quality"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/dirac.c:69
7592 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/dirac.c:74
7596 msgid "Dirac video decoder"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/dirac.c:80
7600 msgid "Dirac video encoder"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7604 msgid "DirectMedia Object decoder"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7608 msgid "DirectMedia Object encoder"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/dts.c:95
7612 msgid "DTS parser"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/dts.c:100
7616 msgid "DTS audio packetizer"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7620 msgid "Decoding X coordinate"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7624 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7628 msgid "Decoding Y coordinate"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7632 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7636 msgid "Subpicture position"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7640 msgid ""
7641 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7642 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7643 "g. 6=top-right)."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7647 msgid "Encoding X coordinate"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7651 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7655 msgid "Encoding Y coordinate"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7659 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7663 msgid "DVB subtitles decoder"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7667 msgid "DVB subtitles encoder"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/faad.c:39
7671 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/faad.c:332
7675 msgid "AAC extension"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7679 msgid "Image file"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/fake.c:50
7683 msgid "Path of the image file for fake input."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/fake.c:51
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Reload image file"
7689 msgstr "_وديو"
7690
7691 #: modules/codec/fake.c:53
7692 msgid "Reload image file every n seconds."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7696 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7697 msgid "Output video width."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7701 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7702 msgid "Output video height."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Keep aspect ratio"
7708 msgstr "د بروكرام به هكله"
7709
7710 #: modules/codec/fake.c:62
7711 msgid "Consider width and height as maximum values."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/fake.c:63
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Background aspect ratio"
7717 msgstr "د بروكرام به هكله"
7718
7719 #: modules/codec/fake.c:65
7720 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7724 msgid "Deinterlace video"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/fake.c:68
7728 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7732 msgid "Deinterlace module"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/fake.c:71
7736 msgid "Deinterlace module to use."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/fake.c:72
7740 msgid "Chroma used."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/fake.c:74
7744 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/fake.c:85
7748 msgid "Fake video decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7752 #, c-format
7753 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7757 #, c-format
7758 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7762 #, c-format
7763 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7767 msgid "VLC could not open the encoder."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7771 msgid "Non-ref"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7775 msgid "Bidir"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7779 msgid "Non-key"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7783 msgid "All"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7787 msgid "rd"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7791 msgid "bits"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7795 msgid "simple"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7799 msgid "Fast bilinear"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7803 msgid "Bilinear"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7807 msgid "Bicubic (good quality)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7811 msgid "Experimental"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7815 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7819 msgid "Area"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7823 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7827 msgid "Gauss"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7831 msgid "SincR"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7835 msgid "Lanczos"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7839 msgid "Bicubic spline"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7843 msgid ""
7844 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7845 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7846 "MJPEG and other codecs"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7850 msgid ""
7851 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7855 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7859 msgid "Decoding"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7864 msgid "Encoding"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7868 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7872 msgid "FFmpeg demuxer"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7876 msgid "FFmpeg muxer"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7880 msgid "Video scaling filter"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7884 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7888 msgid "FFmpeg video filter"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7892 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7896 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7900 msgid "Direct rendering"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7904 msgid "Error resilience"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7908 msgid ""
7909 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7910 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7911 "can produce a lot of errors.\n"
7912 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7916 msgid "Workaround bugs"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7920 msgid ""
7921 "Try to fix some bugs:\n"
7922 "1  autodetect\n"
7923 "2  old msmpeg4\n"
7924 "4  xvid interlaced\n"
7925 "8  ump4 \n"
7926 "16 no padding\n"
7927 "32 ac vlc\n"
7928 "64 Qpel chroma.\n"
7929 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7930 "\", enter 40."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7934 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7935 msgid "Hurry up"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7939 msgid ""
7940 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7941 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7945 msgid "Post processing quality"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7949 msgid ""
7950 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7951 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7952 "looking pictures."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7956 msgid "Debug mask"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7960 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7964 msgid "Visualize motion vectors"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7968 msgid ""
7969 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7970 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7971 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7972 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7973 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7974 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7978 msgid "Low resolution decoding"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7982 msgid ""
7983 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7984 "processing power"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7988 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7992 msgid ""
7993 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7994 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7998 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8002 msgid ""
8003 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8004 "<option>...]]...\n"
8005 "long form example:\n"
8006 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8007 "short form example:\n"
8008 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8009 "more examples:\n"
8010 "tn:64:128:256\n"
8011 "Filters                        Options\n"
8012 "short  long name       short   long option     Description\n"
8013 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8014 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8015 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8016 "disabled\n"
8017 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8018 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8019 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8020 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8021 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8022 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8023 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8024 "1\n"
8025 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8026 "1\n"
8027 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8028 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8029 "contrast\n"
8030 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8031 "(0..255)\n"
8032 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8033 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8034 "deinterlace\n"
8035 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8036 "deinterlacer\n"
8037 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8038 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8039 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8040 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8041 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8042 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8043 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8047 msgid "Ratio of key frames"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8051 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8055 msgid "Ratio of B frames"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8059 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8063 msgid "Video bitrate tolerance"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8067 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8071 msgid "Interlaced encoding"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8075 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8079 msgid "Interlaced motion estimation"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8083 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8087 msgid "Pre-motion estimation"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8091 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8095 msgid "Strict rate control"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8099 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8103 msgid "Rate control buffer size"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8107 msgid ""
8108 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8109 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8113 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8117 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8121 msgid "I quantization factor"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8125 msgid ""
8126 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8127 "same qscale for I and P frames)."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8131 #: modules/demux/mod.c:71
8132 msgid "Noise reduction"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8136 msgid ""
8137 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8138 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8142 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8146 msgid ""
8147 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8148 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8149 "standard MPEG2 decoders."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8153 msgid "Quality level"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8157 msgid ""
8158 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8159 "encoding very much)."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8163 msgid ""
8164 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8165 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8166 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8167 "to ease the encoder's task."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8171 msgid "Minimum video quantizer scale"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8175 msgid "Minimum video quantizer scale."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8179 msgid "Maximum video quantizer scale"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8183 msgid "Maximum video quantizer scale."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8187 msgid "Trellis quantization"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8191 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8195 msgid "Fixed quantizer scale"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8199 msgid ""
8200 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8201 "255.0)."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8205 msgid "Strict standard compliance"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8209 msgid ""
8210 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8214 msgid "Luminance masking"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8218 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8222 msgid "Darkness masking"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8226 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8230 msgid "Motion masking"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8234 msgid ""
8235 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8236 "(default: 0.0)."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8240 msgid "Border masking"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8244 msgid ""
8245 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8246 "0.0)."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8250 msgid "Luminance elimination"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8254 msgid ""
8255 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8256 "The H264 specification recommends -4."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8260 msgid "Chrominance elimination"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8264 msgid ""
8265 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8266 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8270 msgid "Scaling mode"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8274 msgid "Scaling mode to use."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8278 msgid "Ffmpeg mux"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8282 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8286 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8287 msgid "Post processing"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8291 msgid "1 (Lowest)"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8295 msgid "6 (Highest)"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/flac.c:178
8299 msgid "Flac audio decoder"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/flac.c:183
8303 msgid "Flac audio encoder"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/flac.c:189
8307 msgid "Flac audio packetizer"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8311 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/lpcm.c:83
8315 msgid "Linear PCM audio decoder"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/lpcm.c:88
8319 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/mash.cpp:66
8323 msgid "Video decoder using openmash"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8327 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8331 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/png.c:54
8335 msgid "PNG video decoder"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/quicktime.c:63
8339 msgid "QuickTime library decoder"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8343 msgid "Pseudo raw video decoder"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8347 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/realaudio.c:60
8351 msgid "RealAudio library decoder"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8355 msgid "SDL_image video decoder"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/speex.c:106
8359 msgid "Speex audio decoder"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/speex.c:111
8363 msgid "Speex audio packetizer"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/speex.c:116
8367 msgid "Speex audio encoder"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8371 msgid "Speex comment"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8375 msgid "Mode"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8379 msgid "DVD subtitles decoder"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8383 msgid "DVD subtitles packetizer"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/subsdec.c:140
8387 msgid "Subtitles text encoding"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/subsdec.c:141
8391 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/subsdec.c:142
8395 msgid "Subtitles justification"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/subsdec.c:143
8399 msgid "Set the justification of subtitles"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/subsdec.c:144
8403 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/subsdec.c:145
8407 msgid ""
8408 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/subsdec.c:147
8412 msgid "Formatted Subtitles"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/subsdec.c:148
8416 msgid ""
8417 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8418 "but you can choose to disable all formatting."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/subsdec.c:154
8422 msgid "Text subtitles decoder"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8426 msgid ""
8427 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8428 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8432 msgid "Enable debug"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8436 msgid ""
8437 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8438 "calls                 1\n"
8439 "packet assembly info  2\n"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8443 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8447 msgid "SVCD subtitles"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8451 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/tarkin.c:75
8455 msgid "Tarkin decoder module"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/telx.c:50
8459 msgid "Override page"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/telx.c:51
8463 msgid ""
8464 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8465 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8466 "usually 888 or 889)."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/telx.c:56
8470 msgid "Ignore subtitle flag"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/telx.c:57
8474 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/telx.c:60
8478 msgid "Workaround for France"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/telx.c:61
8482 msgid ""
8483 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8484 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8485 "your subtitles don't appear."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/telx.c:67
8489 msgid "Teletext subtitles decoder"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8493 msgid ""
8494 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8495 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/theora.c:99
8499 msgid "Theora video decoder"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/theora.c:105
8503 msgid "Theora video packetizer"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/theora.c:111
8507 msgid "Theora video encoder"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/theora.c:512
8511 msgid "Theora comment"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/twolame.c:52
8515 msgid ""
8516 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8517 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/twolame.c:55
8521 msgid "Stereo mode"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/twolame.c:56
8525 msgid "Handling mode for stereo streams"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/twolame.c:57
8529 msgid "VBR mode"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/twolame.c:59
8533 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/twolame.c:60
8537 msgid "Psycho-acoustic model"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/twolame.c:62
8541 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/twolame.c:66
8545 msgid "Dual mono"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/twolame.c:66
8549 msgid "Joint stereo"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/twolame.c:71
8553 msgid "Libtwolame audio encoder"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/vorbis.c:160
8557 msgid "Maximum encoding bitrate"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/vorbis.c:162
8561 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/vorbis.c:163
8565 msgid "Minimum encoding bitrate"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/vorbis.c:165
8569 msgid ""
8570 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8571 "channel."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/vorbis.c:166
8575 msgid "CBR encoding"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/vorbis.c:168
8579 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/vorbis.c:172
8583 msgid "Vorbis audio decoder"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/vorbis.c:183
8587 msgid "Vorbis audio packetizer"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/vorbis.c:190
8591 msgid "Vorbis audio encoder"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/vorbis.c:629
8595 msgid "Vorbis comment"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:44
8599 msgid "Maximum GOP size"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:45
8603 msgid ""
8604 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8605 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:49
8609 msgid "Minimum GOP size"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:50
8613 msgid ""
8614 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8615 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8616 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8617 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8618 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8619 "the IDR-frame. \n"
8620 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8621 "frames, but do not start a new GOP."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:59
8625 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:60
8629 msgid ""
8630 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8631 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8632 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8633 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8634 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8635 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8636 "1 to 100."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:71
8640 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:72
8644 msgid ""
8645 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8646 "threading."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:76
8650 msgid "B-frames between I and P"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:77
8654 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:80
8658 msgid "Adaptive B-frame decision"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:81
8662 msgid ""
8663 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8664 "possibly before an I-frame."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:84
8668 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:85
8672 msgid ""
8673 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8674 "negative values cause less B-frames."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:88
8678 msgid "Keep some B-frames as references"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:89
8682 msgid ""
8683 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8684 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8685 "appropriately."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:93
8689 msgid "CABAC"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:94
8693 msgid ""
8694 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8695 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:98
8699 msgid "Number of reference frames"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:99
8703 msgid ""
8704 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8705 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8706 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:104
8710 msgid "Skip loop filter"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:105
8714 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:107
8718 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/x264.c:108
8722 msgid ""
8723 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8724 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:112
8728 msgid "H.264 level"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:113
8732 msgid ""
8733 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8734 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8735 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:122
8739 msgid "Interlaced mode"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:123
8743 msgid "Pure-interlaced mode."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/x264.c:128
8747 msgid "Set QP"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:129
8751 msgid ""
8752 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8753 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:133
8757 msgid "Quality-based VBR"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:134
8761 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:136
8765 msgid "Min QP"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/x264.c:137
8769 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/x264.c:140
8773 msgid "Max QP"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:141
8777 msgid "Maximum quantizer parameter."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/x264.c:143
8781 msgid "Max QP step"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/x264.c:144
8785 msgid "Max QP step between frames."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/x264.c:146
8789 msgid "Average bitrate tolerance"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:147
8793 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/x264.c:150
8797 msgid "Max local bitrate"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:151
8801 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:153
8805 msgid "VBV buffer"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:154
8809 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:157
8813 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/x264.c:158
8817 msgid ""
8818 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8819 "0.0 to 1.0."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:162
8823 msgid "QP factor between I and P"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:163
8827 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:166
8831 msgid "QP factor between P and B"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:167
8835 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/x264.c:169
8839 msgid "QP difference between chroma and luma"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/x264.c:170
8843 msgid "QP difference between chroma and luma."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/x264.c:172
8847 msgid "Multipass ratecontrol"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/x264.c:173
8851 msgid ""
8852 "Multipass ratecontrol:\n"
8853 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8854 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8855 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:178
8859 msgid "QP curve compression"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:179
8863 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8867 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:182
8871 msgid ""
8872 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8873 "blurs complexity."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:186
8877 msgid ""
8878 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8879 "quants."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:191
8883 msgid "Partitions to consider"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:192
8887 msgid ""
8888 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8889 " - none  : \n"
8890 " - fast  : i4x4\n"
8891 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8892 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8893 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8894 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/x264.c:200
8898 msgid "Direct MV prediction mode"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/x264.c:201
8902 msgid "Direct MV prediction mode."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/x264.c:204
8906 msgid "Direct prediction size"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/x264.c:205
8910 msgid ""
8911 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8912 " -  1: 8x8\n"
8913 " - -1: smallest possible according to level\n"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/x264.c:211
8917 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/x264.c:212
8921 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/x264.c:214
8925 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:215
8929 msgid ""
8930 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8931 "(fast)\n"
8932 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8933 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8934 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:222
8938 msgid "Maximum motion vector search range"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/x264.c:223
8942 msgid ""
8943 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8944 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8945 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/x264.c:228
8949 msgid "Maximum motion vector length"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:229
8953 msgid ""
8954 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:234
8958 msgid "Minimum buffer space between threads"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:235
8962 msgid ""
8963 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8964 "threads."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/x264.c:239
8968 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/x264.c:243
8972 msgid ""
8973 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8974 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8975 "quality). Range 1 to 7."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:248
8979 msgid ""
8980 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8981 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8982 "quality). Range 1 to 6."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:253
8986 msgid ""
8987 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8988 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8989 "quality). Range 1 to 5."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:258
8993 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:259
8997 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:262
9001 msgid "Decide references on a per partition basis"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:263
9005 msgid ""
9006 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9007 "as opposed to only one ref per macroblock."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:267
9011 msgid "Chroma in motion estimation"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:268
9015 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:271
9019 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:272
9023 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:274
9027 msgid "Adaptive spatial transform size"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/codec/x264.c:276
9031 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:278
9035 msgid "Trellis RD quantization"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:279
9039 msgid ""
9040 "Trellis RD quantization: \n"
9041 " - 0: disabled\n"
9042 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9043 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9044 "This requires CABAC."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/x264.c:285
9048 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/x264.c:286
9052 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/x264.c:288
9056 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:289
9060 msgid ""
9061 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9062 "small single coefficient."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:294
9066 msgid ""
9067 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9068 "a useful range."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:298
9072 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/x264.c:299
9076 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:302
9080 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/x264.c:303
9084 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:310
9088 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/x264.c:311
9092 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:315
9096 #, fuzzy
9097 msgid "CPU optimizations"
9098 msgstr "_نويكيد"
9099
9100 #: modules/codec/x264.c:316
9101 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/x264.c:318
9105 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/x264.c:319
9109 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/x264.c:321
9113 msgid "PSNR computation"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/x264.c:322
9117 msgid ""
9118 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9119 "quality."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/x264.c:325
9123 msgid "SSIM computation"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:326
9127 msgid ""
9128 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9129 "quality."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:329
9133 msgid "Quiet mode"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:330
9137 msgid "Quiet mode."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9141 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9143 msgid "Statistics"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/x264.c:333
9147 msgid "Print stats for each frame."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/x264.c:336
9151 msgid "SPS and PPS id numbers"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/x264.c:337
9155 msgid ""
9156 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9157 "settings."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/x264.c:341
9161 msgid "Access unit delimiters"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:342
9165 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:348
9169 msgid "dia"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:348
9173 msgid "hex"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/x264.c:348
9177 msgid "umh"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/x264.c:348
9181 msgid "esa"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/codec/x264.c:354
9185 msgid "fast"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/x264.c:354
9189 msgid "normal"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/x264.c:354
9193 msgid "slow"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/x264.c:354
9197 msgid "all"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9201 msgid "spatial"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9205 msgid "temporal"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9209 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9210 msgid "auto"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:369
9214 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9218 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/dbus.c:88
9222 msgid "dbus"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/dbus.c:91
9226 msgid "D-Bus control interface"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/gestures.c:79
9230 msgid "Motion threshold (10-100)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/gestures.c:81
9234 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/gestures.c:83
9238 msgid "Trigger button"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/gestures.c:85
9242 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/gestures.c:89
9246 msgid "Middle"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/gestures.c:92
9250 msgid "Gestures"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/gestures.c:100
9254 msgid "Mouse gestures control interface"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/hotkeys.c:94
9258 msgid "Define playlist bookmarks."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/hotkeys.c:97
9262 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9263 msgid "Hotkeys"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/hotkeys.c:98
9267 msgid "Hotkeys management interface"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/hotkeys.c:483
9271 #, c-format
9272 msgid "Audio track: %s"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9276 #, c-format
9277 msgid "Subtitle track: %s"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/hotkeys.c:498
9281 msgid "N/A"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/hotkeys.c:551
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Aspect ratio: %s"
9287 msgstr "د بروكرام به هكله"
9288
9289 #: modules/control/hotkeys.c:577
9290 #, c-format
9291 msgid "Crop: %s"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/hotkeys.c:603
9295 #, c-format
9296 msgid "Deinterlace mode: %s"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/hotkeys.c:633
9300 #, c-format
9301 msgid "Zoom mode: %s"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9305 #, c-format
9306 msgid "Subtitle delay %i ms"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9310 #, c-format
9311 msgid "Audio delay %i ms"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/hotkeys.c:947
9315 #, c-format
9316 msgid "Volume %d%%"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/http/http.c:34
9320 msgid "Host address"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/http/http.c:36
9324 msgid ""
9325 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9326 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9327 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9331 msgid "Source directory"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/http/http.c:42
9335 msgid "Charset"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/control/http/http.c:44
9339 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/http/http.c:45
9343 msgid "Handlers"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/http/http.c:47
9347 msgid ""
9348 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9349 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/http/http.c:50
9353 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/http/http.c:53
9357 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/http/http.c:55
9361 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/http/http.c:58
9365 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/http/http.c:61
9369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9370 msgid "HTTP"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/http/http.c:62
9374 msgid "HTTP remote control interface"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/http/http.c:71
9378 msgid "HTTP SSL"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/lirc.c:58
9382 msgid "Infrared remote control interface"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/motion.c:59
9386 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/control/motion.c:65
9390 msgid "motion"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/motion.c:67
9394 msgid "motion control interface"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/netsync.c:64
9398 msgid "Act as master"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/netsync.c:65
9402 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/netsync.c:69
9406 msgid "Master client ip address"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/netsync.c:70
9410 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/control/netsync.c:74
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Network Sync"
9416 msgstr "_صحيح"
9417
9418 #: modules/control/ntservice.c:39
9419 msgid "Install Windows Service"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/ntservice.c:41
9423 msgid "Install the Service and exit."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/ntservice.c:42
9427 msgid "Uninstall Windows Service"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/ntservice.c:44
9431 msgid "Uninstall the Service and exit."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/ntservice.c:45
9435 msgid "Display name of the Service"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/ntservice.c:47
9439 msgid "Change the display name of the Service."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/ntservice.c:48
9443 msgid "Configuration options"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/ntservice.c:50
9447 msgid ""
9448 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9449 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9450 "configured."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/ntservice.c:55
9454 msgid ""
9455 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9456 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9457 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/control/ntservice.c:61
9461 msgid "NT Service"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/ntservice.c:62
9465 msgid "Windows Service interface"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/control/rc.c:156
9469 msgid "Show stream position"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/rc.c:157
9473 msgid ""
9474 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:160
9478 msgid "Fake TTY"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:161
9482 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:163
9486 msgid "UNIX socket command input"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:164
9490 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:167
9494 msgid "TCP command input"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:168
9498 msgid ""
9499 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9500 "port the interface will bind to."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9504 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/control/rc.c:174
9508 msgid ""
9509 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9510 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9511 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/control/rc.c:181
9515 msgid "RC"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/control/rc.c:184
9519 msgid "Remote control interface"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/rc.c:335
9523 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/rc.c:807
9527 #, c-format
9528 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/rc.c:840
9532 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/rc.c:842
9536 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/rc.c:843
9540 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/control/rc.c:844
9544 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/control/rc.c:845
9548 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/control/rc.c:846
9552 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/control/rc.c:847
9556 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/control/rc.c:848
9560 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/control/rc.c:849
9564 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/control/rc.c:850
9568 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/rc.c:851
9572 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/control/rc.c:852
9576 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/control/rc.c:853
9580 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/control/rc.c:854
9584 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/control/rc.c:855
9588 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/rc.c:856
9592 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/control/rc.c:857
9596 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/control/rc.c:858
9600 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/control/rc.c:859
9604 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/rc.c:861
9608 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:862
9612 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:863
9616 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:864
9620 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:865
9624 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/control/rc.c:866
9628 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:867
9632 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:868
9636 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:869
9640 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:870
9644 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:871
9648 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:872
9652 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:873
9656 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:875
9660 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:876
9664 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:877
9668 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:878
9672 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:879
9676 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:880
9680 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:881
9684 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:882
9688 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:883
9692 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:884
9696 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:885
9700 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:886
9704 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:887
9708 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:892
9712 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:893
9716 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:894
9720 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:895
9724 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:896
9728 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:897
9732 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:898
9736 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:899
9740 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:901
9744 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:902
9748 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:903
9752 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:904
9756 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:905
9760 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/rc.c:907
9764 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:908
9768 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:909
9772 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:910
9776 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:911
9780 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:912
9784 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:913
9788 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:914
9792 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:915
9796 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/rc.c:916
9800 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/rc.c:917
9804 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:918
9808 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/rc.c:919
9812 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/rc.c:920
9816 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/rc.c:922
9820 msgid ""
9821 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9822 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/rc.c:926
9826 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/control/rc.c:927
9830 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/control/rc.c:928
9834 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/rc.c:929
9838 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/rc.c:931
9842 msgid "+----[ end of help ]"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/rc.c:1041
9846 msgid "Press menu select or pause to continue."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9850 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9851 #: modules/control/rc.c:1829
9852 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/rc.c:1347
9856 msgid "goto is deprecated"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9860 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/control/showintf.c:63
9864 msgid "Threshold"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/control/showintf.c:64
9868 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/control/telnet.c:70
9872 msgid "Host"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/telnet.c:71
9876 msgid ""
9877 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9878 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9879 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9883 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9884 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9888 msgid "Port"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/telnet.c:76
9892 msgid ""
9893 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9894 "4212."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/telnet.c:80
9898 msgid ""
9899 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9900 "default value is \"admin\"."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/telnet.c:94
9904 msgid "VLM remote control interface"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/a52.c:44
9908 msgid "Raw A/52 demuxer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/aiff.c:45
9912 msgid "AIFF demuxer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9916 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9920 msgid "Could not demux ASF stream"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9924 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/au.c:46
9928 msgid "AU demuxer"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9932 msgid "Force interleaved method"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9936 msgid "Force interleaved method."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9940 msgid "Force index creation"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9944 msgid ""
9945 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9946 "incomplete (not seekable)."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9950 msgid "Ask"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9954 msgid "Always fix"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9958 msgid "Never fix"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9962 msgid "AVI demuxer"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9966 msgid "AVI Index"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9970 msgid ""
9971 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9972 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9976 msgid "Repair"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9980 msgid "Don't repair"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
9984 msgid "Fixing AVI Index..."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Dump filename"
9990 msgstr "_فايل"
9991
9992 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9993 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9997 msgid "Append to existing file"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10001 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10005 #, fuzzy
10006 msgid "File dumpper"
10007 msgstr "_فايل"
10008
10009 #: modules/demux/dts.c:40
10010 msgid "Raw DTS demuxer"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/flac.c:42
10014 msgid "FLAC demuxer"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/gme.cpp:51
10018 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/live555.cpp:62
10022 msgid ""
10023 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10024 "should be set in millisecond units."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/live555.cpp:65
10028 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/live555.cpp:66
10032 msgid ""
10033 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10034 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10035 "cannot connect to normal RTSP servers."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/live555.cpp:70
10039 msgid "RTSP user name"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/demux/live555.cpp:71
10043 msgid ""
10044 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10045 "connection."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/live555.cpp:73
10049 msgid "RTSP password"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/live555.cpp:74
10053 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/live555.cpp:78
10057 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/live555.cpp:88
10061 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10066 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/live555.cpp:97
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Client port"
10072 msgstr "_وديو"
10073
10074 #: modules/demux/live555.cpp:98
10075 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10079 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/live555.cpp:103
10083 msgid "HTTP tunnel port"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/live555.cpp:104
10087 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/live555.cpp:482
10091 msgid "RTSP authentication"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10095 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10096 #: modules/demux/vc1.c:39
10097 msgid "Frames per Second"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10101 msgid ""
10102 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10103 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10107 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10111 msgid "Matroska stream demuxer"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10115 msgid "Ordered chapters"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10119 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10123 msgid "Chapter codecs"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10127 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10131 msgid "Preload Directory"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10135 msgid ""
10136 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10137 "for broken files)."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10141 msgid "Seek based on percent not time"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10145 msgid "Seek based on percent not time."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10149 msgid "Dummy Elements"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10153 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10157 msgid "---  DVD Menu"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10161 msgid "First Played"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Video Manager"
10167 msgstr "_وديو"
10168
10169 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10170 #, fuzzy
10171 msgid "----- Title"
10172 msgstr "_فايل"
10173
10174 #: modules/demux/mod.c:47
10175 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/mod.c:48
10179 msgid "Enable reverberation"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/mod.c:49
10183 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/mod.c:51
10187 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/mod.c:53
10191 msgid "Enable megabass mode"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mod.c:54
10195 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/mod.c:56
10199 msgid ""
10200 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10201 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/mod.c:59
10205 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/demux/mod.c:61
10209 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/mod.c:66
10213 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/mod.c:74
10217 msgid "Reverb"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/mod.c:77
10221 msgid "Reverberation level"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/mod.c:79
10225 msgid "Reverberation delay"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/demux/mod.c:81
10229 msgid "Mega bass"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/demux/mod.c:84
10233 msgid "Mega bass level"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/mod.c:86
10237 msgid "Mega bass cutoff"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/mod.c:88
10241 msgid "Surround"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/mod.c:91
10245 msgid "Surround level"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/mod.c:93
10249 msgid "Surround delay (ms)"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10253 msgid "MP4 stream demuxer"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/demux/mpc.c:47
10257 msgid "Replay Gain type"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/demux/mpc.c:48
10261 msgid ""
10262 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10263 "specific one. Choose which type you want to use"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/mpc.c:60
10267 msgid "MusePack demuxer"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10271 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10275 msgid "H264 video demuxer"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10279 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10283 msgid ""
10284 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10288 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10292 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10296 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/demux/nsc.c:43
10300 msgid "Windows Media NSC metademux"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/demux/nsv.c:45
10304 msgid "NullSoft demuxer"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/nuv.c:46
10308 msgid "Nuv demuxer"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/ogg.c:45
10312 msgid "OGG demuxer"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10316 msgid "Google Video"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10320 msgid "Lua Playlist"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10324 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Auto start"
10330 msgstr "_غر"
10331
10332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10333 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10337 msgid "Show shoutcast adult content"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10341 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10345 msgid "Skip ads"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10349 msgid ""
10350 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10351 "prevent adding them to the playlist."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10355 msgid "M3U playlist import"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10359 msgid "PLS playlist import"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10363 msgid "B4S playlist import"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10367 msgid "DVB playlist import"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10371 msgid "Podcast parser"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10375 msgid "XSPF playlist import"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10379 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10383 msgid "ASX playlist import"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10387 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10391 msgid "QuickTime Media Link importer"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10395 msgid "Google Video Playlist importer"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10399 msgid "Dummy ifo demux"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10403 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10404 msgid "Podcast Info"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10408 msgid "Podcast Summary"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10412 msgid "Podcast Size"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10416 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10417 msgid "Shoutcast"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/demux/ps.c:39
10421 msgid "Trust MPEG timestamps"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/demux/ps.c:40
10425 msgid ""
10426 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10427 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10428 "calculate from the bitrate instead."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10432 msgid "MPEG-PS demuxer"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/demux/pva.c:39
10436 msgid "PVA demuxer"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/demux/rawdv.c:37
10440 msgid ""
10441 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/rawdv.c:45
10445 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/rawvid.c:39
10449 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/rawvid.c:43
10453 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/demux/rawvid.c:47
10457 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/rawvid.c:52
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Raw video demuxer"
10463 msgstr "_وديو"
10464
10465 #: modules/demux/real.c:43
10466 msgid "Real demuxer"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/subtitle.c:50
10470 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/subtitle.c:52
10474 msgid ""
10475 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10476 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/demux/subtitle.c:55
10480 msgid ""
10481 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10482 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10483 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/demux/subtitle.c:67
10487 msgid "Text subtitles parser"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10491 msgid "Frames per second"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/demux/subtitle.c:75
10495 msgid "Subtitles delay"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/subtitle.c:77
10499 msgid "Subtitles format"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/ts.c:93
10503 msgid "Extra PMT"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/ts.c:95
10507 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/ts.c:97
10511 msgid "Set id of ES to PID"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/ts.c:98
10515 msgid ""
10516 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10517 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10518 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/ts.c:103
10522 msgid "Fast udp streaming"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/ts.c:105
10526 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/ts.c:107
10530 msgid "MTU for out mode"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/ts.c:108
10534 msgid "MTU for out mode."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/ts.c:110
10538 msgid "CSA ck"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/ts.c:111
10542 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/ts.c:113
10546 msgid "Silent mode"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/ts.c:114
10550 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/ts.c:116
10554 msgid "CAPMT System ID"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/ts.c:117
10558 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/ts.c:119
10562 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/ts.c:120
10566 msgid ""
10567 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10568 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/demux/ts.c:124
10572 msgid "Filename of dump"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/demux/ts.c:125
10576 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/demux/ts.c:127
10580 msgid "Append"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/demux/ts.c:129
10584 msgid ""
10585 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10586 "be overwritten."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/ts.c:132
10590 msgid "Dump buffer size"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/ts.c:134
10594 msgid ""
10595 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10596 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/demux/ts.c:138
10600 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10604 #, fuzzy
10605 msgid "subtitles"
10606 msgstr "_فايل"
10607
10608 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10609 #: modules/demux/ts.c:3561
10610 msgid "hearing impaired"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/ts.c:3366
10614 msgid "4:3 subtitles"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/demux/ts.c:3370
10618 msgid "16:9 subtitles"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/ts.c:3374
10622 msgid "2.21:1 subtitles"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/demux/ts.c:3382
10626 msgid "4:3 hearing impaired"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/ts.c:3386
10630 msgid "16:9 hearing impaired"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/ts.c:3390
10634 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10638 msgid "clean effects"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10642 msgid "visual impaired commentary"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/demux/tta.c:40
10646 msgid "TTA demuxer"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/demux/ty.c:70
10650 msgid "TY Stream audio/video demux"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/demux/vc1.c:40
10654 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/vc1.c:46
10658 msgid "VC1 video demuxer"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/demux/vobsub.c:49
10662 msgid "Vobsub subtitles parser"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/demux/voc.c:42
10666 msgid "VOC demuxer"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/demux/wav.c:41
10670 msgid "WAV demuxer"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/demux/xa.c:41
10674 msgid "XA demuxer"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10678 msgid "Use DVD Menus"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10682 msgid "BeOS standard API interface"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10686 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10695 msgid "Open"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10700 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Preferences"
10704 msgstr "_برفرنسس..."
10705
10706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10710 msgid "Messages"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10714 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10716 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10718 msgid "Open File"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10722 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10723 msgid "Open Disc"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10727 msgid "Open Subtitles"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10733 #, fuzzy
10734 msgid "About"
10735 msgstr "_هكله..."
10736
10737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10738 msgid "Prev Title"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10742 msgid "Next Title"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10746 msgid "Go to Title"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10750 msgid "Go to Chapter"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10754 msgid "Speed"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10758 msgid "Window"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10762 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10764 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10765 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10766 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10774 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10777 msgid "OK"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10781 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10785 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10789 msgid "Drop files to play"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10793 msgid "playlist"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10797 msgid "Close"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10804 msgid "Edit"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10809 msgid "Select All"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10813 msgid "Select None"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10817 msgid "Sort Reverse"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10821 msgid "Sort by Name"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10825 msgid "Sort by Path"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10829 msgid "Randomize"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10833 msgid "Remove"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10837 msgid "Remove All"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10841 #, fuzzy
10842 msgid "View"
10843 msgstr "وكو_ره"
10844
10845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10846 msgid "Path"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10855 msgid "Name"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10859 msgid "Apply"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10864 msgid "Save"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10868 msgid "Defaults"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10872 msgid "Show Interface"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10876 msgid "50%"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10880 msgid "100%"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10884 msgid "200%"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10888 msgid "Vertical Sync"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10892 msgid "Correct Aspect Ratio"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10896 msgid "Stay On Top"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10900 msgid "Take Screen Shot"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10904 msgid "About VLC media player"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10908 #, c-format
10909 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10913 #, c-format
10914 msgid "Compiled by %s"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10919 msgid "Bookmarks"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10924 msgid "Add"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10929 msgid "Clear"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10934 #: modules/video_filter/extract.c:70
10935 msgid "Extract"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10939 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10940 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10943 msgid "Time"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Untitled"
10949 msgstr "_فايل"
10950
10951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10953 msgid "No input"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10957 msgid ""
10958 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10962 msgid "Input has changed"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10966 msgid ""
10967 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10968 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10973 msgid "Invalid selection"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10977 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10982 msgid "No input found"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10986 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10990 msgid "Jump To Time"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10994 msgid "sec."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10998 msgid "Jump to time"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11002 msgid "Random On"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11006 msgid "Random Off"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11010 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11012 msgid "Repeat One"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11018 msgid "Repeat All"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11022 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11023 msgid "Repeat Off"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11027 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11028 msgid "Half Size"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11032 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11033 msgid "Normal Size"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11037 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11038 msgid "Double Size"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11042 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11043 msgid "Float on Top"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11047 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11048 msgid "Fit to Screen"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11052 msgid "Step Forward"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11056 msgid "Step Backward"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11061 msgid "Rewind"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11065 msgid "Fast Forward"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11069 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11070 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11076 msgid "Pause"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11080 msgid "2 Pass"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11084 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11088 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11092 msgid "Preamp"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11097 msgid "Extended controls"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Video filters"
11104 msgstr "_وديو"
11105
11106 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11107 msgid "Image adjustment"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11111 msgid "Shows more information about the available video filters."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11115 msgid "Wave"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11119 msgid "Ripple"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11124 msgid "Psychedelic"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11128 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11129 msgid "Gradient"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11133 #, fuzzy
11134 msgid "General editing filters"
11135 msgstr "_وديو"
11136
11137 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Distortion filters"
11140 msgstr "_وديو"
11141
11142 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11143 msgid "Blur"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11147 msgid "Adds motion blurring to the image"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11151 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Image cropping"
11157 msgstr "_صحيح"
11158
11159 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11160 msgid "Crops a defined part of the image"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11164 msgid "Invert colors"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11168 msgid "Inverts the colors of the image"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11172 #: modules/video_filter/transform.c:69
11173 msgid "Transformation"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11177 msgid "Rotates or flips the image"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11181 msgid "Interactive Zoom"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11185 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11189 msgid "Volume normalization"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11193 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11197 msgid "Headphone virtualization"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11201 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11205 msgid "Maximum level"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11210 msgid "Restore Defaults"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11214 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11215 msgid "Gamma"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11221 msgid "Saturation"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11226 msgid "Opaqueness"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11230 #, fuzzy
11231 msgid "About the video filters"
11232 msgstr "_وديو"
11233
11234 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11235 msgid ""
11236 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11237 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11238 "subsections of Video/Filters.\n"
11239 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11240 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11244 msgid "(no item is being played)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Login:"
11250 msgstr "_فايل"
11251
11252 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11253 msgid "Password:"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11258 msgid "Error"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11262 #, c-format
11263 msgid "Remaining time: %i seconds"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11267 msgid "Errors and Warnings"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Clean up"
11273 msgstr "_وديو"
11274
11275 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11276 msgid "Show Details"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11280 msgid "VLC - Controller"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11285 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11286 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11287 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11288 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11289 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11290 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11291 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11292 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11293 msgid "VLC media player"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11297 msgid "Open CrashLog"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Check for Update..."
11303 msgstr "_نويكيد"
11304
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Preferences..."
11308 msgstr "_برفرنسس..."
11309
11310 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Services"
11313 msgstr "_فايل"
11314
11315 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11316 msgid "Hide VLC"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Hide Others"
11322 msgstr "_وديو"
11323
11324 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11325 msgid "Show All"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11329 msgid "Quit VLC"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11333 #, fuzzy
11334 msgid "1:File"
11335 msgstr "_فايل"
11336
11337 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Open File..."
11340 msgstr "_غر"
11341
11342 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11343 msgid "Quick Open File..."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11347 msgid "Open Disc..."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11351 msgid "Open Network..."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11355 msgid "Open Recent"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11359 msgid "Clear Menu"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11363 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11367 msgid "Cut"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11371 msgid "Copy"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11375 msgid "Paste"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11379 msgid "Playback"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11383 msgid "Volume Up"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11387 msgid "Volume Down"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11391 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11392 msgid "Video Device"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11396 msgid "Minimize Window"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11400 msgid "Close Window"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11404 msgid "Controller"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11408 msgid "Extended Controls"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Information"
11416 msgstr "_نويكيد"
11417
11418 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11419 msgid "Bring All to Front"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Help"
11426 msgstr "_مرسته"
11427
11428 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11429 msgid "ReadMe..."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11433 msgid "Online Documentation"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11437 msgid "Report a Bug"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11441 #, fuzzy
11442 msgid "VideoLAN Website"
11443 msgstr "_وديو"
11444
11445 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11446 #, fuzzy
11447 msgid "License"
11448 msgstr "_فايل"
11449
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Make a donation"
11453 msgstr "_نويكيد"
11454
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11456 msgid "Online Forum"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11460 #, c-format
11461 msgid "Volume: %d%%"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11465 msgid "No CrashLog found"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11469 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11473 msgid "Embedded video output"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11477 msgid ""
11478 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11482 msgid "Video device"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11486 msgid ""
11487 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11488 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11489 "menu."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11493 msgid ""
11494 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11495 "is fully transparent."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11499 msgid "Stretch video to fill window"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11503 msgid ""
11504 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11505 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11509 msgid "Black screens in fullscreen"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11513 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11517 msgid "Use as Desktop Background"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11521 msgid ""
11522 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11523 "with in this mode."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11527 msgid "Show Fullscreen controller"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11531 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11535 msgid "Remember wizard options"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11539 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11543 msgid "Auto-playback of new items"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11547 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11551 msgid "Mac OS X interface"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11555 msgid "Quartz video"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11559 msgid "Open Source"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11563 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11567 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11568 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11569 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11570 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11571 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11584 msgid "Browse..."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11588 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11592 msgid "Use DVD menus"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11596 msgid "VIDEO_TS directory"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11601 msgid "DVD"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11605 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11606 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11609 msgid "Address"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11614 msgid "UDP/RTP Multicast"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11618 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11623 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11624 msgid "Allow timeshifting"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Load subtitles file:"
11630 msgstr "_فايل"
11631
11632 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Settings..."
11636 msgstr "_صحيح"
11637
11638 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11639 msgid "Override parametters"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11644 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11645 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11646 msgid "Delay"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11650 msgid "FPS"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Subtitles encoding"
11656 msgstr "_فايل"
11657
11658 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Font size"
11661 msgstr "_وديو"
11662
11663 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Subtitles alignment"
11666 msgstr "_فايل"
11667
11668 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11669 msgid "Font Properties"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Subtitle File"
11675 msgstr "_فايل"
11676
11677 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11678 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11679 msgid "No %@s found"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11683 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11687 msgid "Retrieving Channel Info..."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11691 msgid "Streaming/Saving:"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11695 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11699 msgid "Display the stream locally"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11703 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11704 msgid "Stream"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11709 msgid "Dump raw input"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11714 msgid "Encapsulation Method"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11719 msgid "Transcoding options"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11729 msgid "Bitrate (kb/s)"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11734 msgid "Scale"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11738 msgid "Stream Announcing"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11743 msgid "SAP announce"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11747 msgid "RTSP announce"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11751 msgid "HTTP announce"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11755 msgid "Export SDP as file"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11759 msgid "Channel Name"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11763 msgid "SDP URL"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Save File"
11769 msgstr "_فايل"
11770
11771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11774 msgid "URI"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11779 #: modules/mux/asf.c:50
11780 msgid "Author"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Advanced Information"
11786 msgstr "_نويكيد"
11787
11788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11789 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11790 msgid "Read at media"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11794 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11795 msgid "Input bitrate"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11799 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11800 msgid "Demuxed"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11804 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11805 msgid "Stream bitrate"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11809 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11810 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11811 msgid "Decoded blocks"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11815 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
11816 msgid "Displayed frames"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11820 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Lost frames"
11823 msgstr "_فايل"
11824
11825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11826 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11829 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11830 msgid "Streaming"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11834 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
11835 msgid "Sent packets"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11839 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
11840 msgid "Sent bytes"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11844 msgid "Send rate"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11848 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
11849 msgid "Played buffers"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11853 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
11854 msgid "Lost buffers"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11858 msgid "Save Playlist..."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11862 msgid "Expand Node"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Get Stream Information"
11868 msgstr "_نويكيد"
11869
11870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11871 msgid "Sort Node by Name"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11875 msgid "Sort Node by Author"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11880 msgid "No items in the playlist"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Search in Playlist"
11886 msgstr "_وديو"
11887
11888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11889 msgid "Add Folder to Playlist"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11893 msgid "File Format:"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11897 msgid "Extended M3U"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11901 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11905 #, c-format
11906 msgid "%i items in the playlist"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11910 msgid "1 item in the playlist"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11914 msgid "Save Playlist"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11918 msgid "New Node"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11922 msgid "Please enter a name for the new node."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11926 msgid "Empty Folder"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11931 msgid "Reset All"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Reset Preferences"
11938 msgstr "_برفرنسس..."
11939
11940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11941 msgid "Continue"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11945 msgid ""
11946 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11947 "Are you sure you want to continue?"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11951 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11956 msgid "Select a directory"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Select a file"
11962 msgstr "_وديو"
11963
11964 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11965 msgid "Select"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Subpicture Filters"
11971 msgstr "_فايل"
11972
11973 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11974 msgid "Logo"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11978 msgid "Marquee"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Save settings"
11984 msgstr "_صحيح"
11985
11986 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11989 msgid "Enabled"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11993 msgid "Image:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Position:"
12000 msgstr "_نويكيد"
12001
12002 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12003 msgid "Timestamp:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12008 msgid "Size:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12012 msgid "Color:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12016 msgid "Opaqueness:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12020 msgid "(in pixels)"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12024 msgid "Marquee:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12028 msgid "Timeout:"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12032 msgid "ms"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12036 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12037 #: modules/video_filter/rss.c:63
12038 msgid "Black"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12042 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12043 #: modules/video_filter/rss.c:64
12044 msgid "Gray"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12048 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12049 #: modules/video_filter/rss.c:64
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Silver"
12052 msgstr "_فايل"
12053
12054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12055 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12056 #: modules/video_filter/rss.c:64
12057 msgid "White"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12061 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12062 #: modules/video_filter/rss.c:64
12063 msgid "Maroon"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12067 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12068 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12069 #: modules/video_filter/rss.c:64
12070 msgid "Red"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12074 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12075 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12076 msgid "Fuchsia"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12080 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12081 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12082 msgid "Yellow"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12086 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12087 #: modules/video_filter/rss.c:65
12088 msgid "Olive"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12092 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12093 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12094 msgid "Green"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12098 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12099 #: modules/video_filter/rss.c:66
12100 msgid "Teal"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12104 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12105 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12106 msgid "Lime"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12110 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12111 #: modules/video_filter/rss.c:66
12112 msgid "Purple"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12116 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12117 #: modules/video_filter/rss.c:66
12118 msgid "Navy"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12122 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12123 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12124 #: modules/video_filter/rss.c:66
12125 msgid "Blue"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12129 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12130 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12131 msgid "Aqua"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12135 msgid "Not Available"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12139 msgid "Check for Updates"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12143 msgid "Download now"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12147 msgid "Automatically check for updates"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12151 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12155 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12159 msgid "Yes"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12163 msgid "No"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12167 msgid "Checking for Updates..."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12171 #, c-format
12172 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12176 msgid "This version of VLC is outdated."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12180 msgid "This version of VLC is the latest available."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12184 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12188 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12192 msgid ""
12193 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12194 "RAW)"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12198 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12202 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12206 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12210 msgid ""
12211 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12212 "MPEG TS)"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12216 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12220 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12224 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12228 msgid ""
12229 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12230 "ASF and OGG)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12234 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12238 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12240 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12244 msgid ""
12245 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12246 "ASF, OGG and RAW)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12250 msgid ""
12251 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12255 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12259 msgid ""
12260 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12264 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12268 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12272 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12277 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12278 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12282 msgid "MPEG Program Stream"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12286 msgid "MPEG Transport Stream"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12290 msgid "MPEG 1 Format"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12294 msgid ""
12295 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12296 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12297 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12298 "at http://yourip:8080 by default."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12302 msgid ""
12303 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12304 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12305 "generally the most compatible"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12309 msgid ""
12310 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12311 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12312 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12313 "at mms://yourip:8080 by default."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12317 msgid ""
12318 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12319 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12320 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12321 "encapsulated in HTTP)."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12325 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12326 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12330 msgid "Use this to stream to a single computer."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12334 msgid ""
12335 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12336 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12337 "address beginning with 239.255."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12341 msgid ""
12342 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12343 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12344 "but it won't work over the Internet."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12348 msgid ""
12349 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12350 "stream"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12354 msgid ""
12355 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12356 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12357 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12361 msgid "Back"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12369 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12373 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12382 msgid "More Info"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12386 msgid ""
12387 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12388 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12389 "access to more features."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12395 msgid "Stream to network"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12400 msgid "Transcode/Save to file"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Choose input"
12406 msgstr "د بروكرام وتل"
12407
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12409 msgid "Choose here your input stream."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12415 msgid "Select a stream"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12420 msgid "Existing playlist item"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12425 msgid "Choose..."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12430 msgid "Partial Extract"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12434 msgid ""
12435 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12436 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12437 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12442 msgid "From"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12447 msgid "To"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12451 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12456 msgid "Destination"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12461 msgid "Streaming method"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12465 msgid "Address of the computer to stream to."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12469 msgid "UDP Unicast"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12473 msgid "UDP Multicast"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12478 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12479 msgid "Transcode"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12483 msgid ""
12484 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12485 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12490 msgid "Transcode audio"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12495 msgid "Transcode video"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12499 msgid ""
12500 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12501 "stream."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12505 msgid ""
12506 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12507 "stream."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12512 msgid "Encapsulation format"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12516 msgid ""
12517 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12518 "previously chosen settings all formats won't be available."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12523 msgid "Additional streaming options"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12527 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12531 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12534 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12540 msgid "SAP Announce"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12545 msgid "Local playback"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12549 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12554 msgid "Additional transcode options"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12558 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12563 msgid "Select the file to save to"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12567 msgid ""
12568 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12569 "the receiving user as they become part of the image."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12573 msgid ""
12574 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12575 "transcoding."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12579 msgid "Summary"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12583 msgid "Encap. format"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12588 msgid "Input stream"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Save file to"
12594 msgstr "_نويكيد"
12595
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Include subtitles"
12599 msgstr "_فايل"
12600
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12602 msgid "No input selected"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12606 msgid ""
12607 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12608 "\n"
12609 "Choose one before going to the next page."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12613 msgid "No valid destination"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12617 msgid ""
12618 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12619 "Multicast-IP.\n"
12620 "\n"
12621 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12622 "and the help texts in this window."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12626 msgid ""
12627 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12628 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12629 "\n"
12630 "Correct your selection and try again."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12634 msgid "Select the directory to save to"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12638 msgid "No folder selected"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12642 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12646 msgid ""
12647 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12648 "location."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12652 msgid "No file selected"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12656 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12660 msgid ""
12661 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12665 msgid "Finish"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12669 #, c-format
12670 msgid "%i items"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12675 msgid "yes"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12681 msgid "no"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12685 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12689 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12693 msgid "This allows to stream on a network."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12697 msgid ""
12698 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12699 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12700 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12701 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12705 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12709 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12713 msgid ""
12714 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12715 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12716 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12717 "leave this setting to 1."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12721 msgid ""
12722 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12723 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12724 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12725 "extra interface.\n"
12726 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12727 "name will be used."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12731 msgid ""
12732 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12733 "streamed.\n"
12734 "\n"
12735 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12736 "streaming."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/ncurses.c:102
12740 msgid "Filebrowser starting point"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/ncurses.c:104
12744 msgid ""
12745 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12746 "show you initially."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/ncurses.c:109
12750 msgid "Ncurses interface"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12754 msgid "Autoplay selected file"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12758 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12762 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12766 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Filename"
12770 msgstr "_فايل"
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12773 msgid "Permissions"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12777 msgid "Size"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12781 msgid "Owner"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12785 msgid "Group"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12789 msgid "Index"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12793 msgid "Forward"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12797 msgid "00:00:00"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12802 msgid "Add to Playlist"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12806 msgid "MRL:"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12810 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12811 msgid "Port:"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12815 msgid "Address:"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12819 msgid "unicast"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12823 msgid "multicast"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12827 msgid "Network: "
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12831 msgid "udp"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12835 msgid "udp6"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12839 msgid "rtp"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12843 msgid "rtp4"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12847 msgid "ftp"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12851 msgid "http"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12855 msgid "sout"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12859 msgid "mms"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12863 msgid "Protocol:"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12867 msgid "Transcode:"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12873 msgid "enable"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Video:"
12879 msgstr "_وديو"
12880
12881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Audio:"
12884 msgstr "_غر"
12885
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12887 msgid "Channel:"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12891 msgid "Norm:"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12895 msgid "Frequency:"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12899 msgid "Samplerate:"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12903 msgid "Quality:"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12907 msgid "Tuner:"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12911 msgid "Sound:"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12915 msgid "MJPEG:"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12919 msgid "Decimation:"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12923 msgid "pal"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12927 msgid "ntsc"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12931 msgid "secam"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12935 msgid "240x192"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12939 msgid "320x240"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12943 msgid "qsif"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12947 msgid "qcif"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12951 msgid "sif"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12955 msgid "cif"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12959 msgid "vga"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12963 msgid "kHz"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12967 msgid "Hz/s"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12971 msgid "mono"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12975 msgid "stereo"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12979 msgid "Camera"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12983 msgid "Video Codec:"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12987 msgid "huffyuv"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12991 msgid "mp1v"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12995 msgid "mp2v"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12999 msgid "mp4v"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13003 msgid "H263"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13007 msgid "WMV1"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13011 msgid "WMV2"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13015 msgid "Video Bitrate:"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13019 msgid "Bitrate Tolerance:"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13023 msgid "Keyframe Interval:"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13027 msgid "Audio Codec:"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13031 msgid "Deinterlace:"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13035 msgid "Access:"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13039 msgid "Muxer:"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13043 msgid "URL:"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13047 msgid "Time To Live (TTL):"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13051 msgid "127.0.0.1"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13055 msgid "localhost"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13059 msgid "localhost.localdomain"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13063 msgid "239.0.0.42"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13067 msgid "PS"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13071 msgid "TS"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13075 msgid "MPEG1"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13079 msgid "AVI"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13083 msgid "OGG"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13087 msgid "MP4"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13091 msgid "MOV"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13095 msgid "ASF"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13099 msgid "kbits/s"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13103 msgid "alaw"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13107 msgid "ulaw"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13111 msgid "mpga"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13115 msgid "mp3"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13119 msgid "a52"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13123 msgid "vorb"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13127 msgid "bits/s"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13131 msgid "Audio Bitrate :"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13135 msgid "SAP Announce:"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13139 msgid "SLP Announce:"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13143 msgid "Announce Channel:"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13148 msgid "Update"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13152 msgid " Clear "
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13156 msgid " Save "
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13160 msgid " Apply "
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13164 msgid " Cancel "
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Preference"
13170 msgstr "_برفرنسس..."
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13173 msgid ""
13174 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13175 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13176 "org/copyleft/gpl.html)."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13180 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13184 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13188 #, c-format
13189 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13193 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13198 msgid "Preamp\n"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13203 msgid "dB"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13207 msgid "Track number/Position"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13211 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13215 msgid ""
13216 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13217 " Played and streamed info are shown."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13221 msgid "Sent bitrates"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13225 msgid ""
13226 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13227 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Current visualization:"
13233 msgstr "د بروكرام به هكله"
13234
13235 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13236 msgid "Normal rate"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13240 msgid "Take a snapshot"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13244 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Filter:"
13250 msgstr "_فايل"
13251
13252 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13254 msgid "Open subtitles file"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13258 msgid "Radio device name"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13262 msgid "Video Device Name "
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Audio Device Name "
13268 msgstr "_غر"
13269
13270 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13271 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13272 msgid "Update List"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13276 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13277 msgid "DVB Type:"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13281 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13282 msgid "Transponder symbol rate"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13286 msgid "R1"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13290 msgid "RA"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13294 msgid "NR"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13298 msgid " RND"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13302 msgid "NRND"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Select File"
13308 msgstr "_فايل"
13309
13310 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13311 msgid "Select Directory"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13315 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13319 msgid "Hotkey for "
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13323 msgid "Press the new keys for "
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13327 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13331 msgid "Input and Codecs"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13335 msgid "Errors"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13339 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13341 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13347 msgid "&Close"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13351 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13355 msgid "&Clear"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13360 msgid "Don't show further errors"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Video effects"
13366 msgstr "_وديو"
13367
13368 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13369 msgid "Go to Time"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13373 msgid "&Go"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13378 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13387 msgid "&Cancel"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13391 msgid "Infos about VLC media player"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Authors"
13397 msgstr "_غر"
13398
13399 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13400 msgid "Thanks"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13404 msgid "Distribution License"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Login"
13410 msgstr "_فايل"
13411
13412 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Media information"
13415 msgstr "_نويكيد"
13416
13417 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13418 msgid "&General"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13422 msgid "&Extra Metadata"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13426 msgid "&Codec Details"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13430 #, fuzzy
13431 msgid "&Stats"
13432 msgstr "_صحيح"
13433
13434 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Location"
13437 msgstr "د بروكرام به هكله"
13438
13439 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13440 msgid "&Save as..."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13444 msgid "Verbosity Level"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13448 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13452 msgid ""
13453 "Cannot write file %1:\n"
13454 "%2."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13458 #, fuzzy
13459 msgid "&File"
13460 msgstr "_فايل"
13461
13462 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13463 msgid "&Disc"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13467 #, fuzzy
13468 msgid "&Network"
13469 msgstr "_صحيح"
13470
13471 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13472 msgid "Capture &Device"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13476 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13477 msgid "&Play"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13481 msgid "&Enqueue"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13485 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13486 msgid "&Stream"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13490 msgid "&Convert"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13494 msgid "&Convert / Save"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Manage"
13500 msgstr "_وديو"
13501
13502 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13503 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Open playlist file"
13506 msgstr "_فايل"
13507
13508 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13509 msgid "Ctrl+L"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13513 msgid "Dock playlist"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13517 msgid "Ctrl+U"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13523 msgid "&Save"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13527 #, fuzzy
13528 msgid "&Reset Preferences"
13529 msgstr "_برفرنسس..."
13530
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13533 msgid ""
13534 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13535 "Are you sure you want to continue?"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13539 msgid "Choose a filename to save playlist"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13543 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13547 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13551 msgid "Open directory"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Media Files"
13557 msgstr "_فايل"
13558
13559 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Video Files"
13562 msgstr "_وديو"
13563
13564 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Audio Files"
13567 msgstr "_غر"
13568
13569 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Playlist Files"
13572 msgstr "_فايل"
13573
13574 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Subtitles Files"
13577 msgstr "_فايل"
13578
13579 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13580 #, fuzzy
13581 msgid "All Files"
13582 msgstr "_فايل"
13583
13584 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13585 msgid ""
13586 "Stream output string.\n"
13587 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13588 " but you can update it manually."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13593 msgid "Save file"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13597 msgid "Show playlist"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13601 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13603 msgid "Open playlist"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13607 msgid "Control menu for the player"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13611 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13612 msgid "Paused"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13616 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13617 msgid "Menu"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13621 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13622 msgid "Previous track"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13626 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13627 msgid "Next track"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13631 msgid "&Media"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13635 #, fuzzy
13636 msgid "&Playlist"
13637 msgstr "_فايل"
13638
13639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13640 msgid "&Tools"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13644 #, fuzzy
13645 msgid "&Video"
13646 msgstr "_وديو"
13647
13648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13649 #, fuzzy
13650 msgid "&Audio"
13651 msgstr "_غر"
13652
13653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13654 #, fuzzy
13655 msgid "&Navigation"
13656 msgstr "_نويكيد"
13657
13658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13659 #, fuzzy
13660 msgid "&Help"
13661 msgstr "_مرسته"
13662
13663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13664 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13665 msgid "Open &File..."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13669 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13670 msgid "Open &Disc..."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13674 msgid "Open &Network..."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13679 msgid "Open &Capture Device..."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&Streaming..."
13685 msgstr "_صحيح"
13686
13687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13688 msgid "Conve&rt / Save..."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13692 msgid "&Quit"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13696 msgid "Undock from interface"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13700 msgid "Interfaces"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Advanced controls"
13706 msgstr "_وديو"
13707
13708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Visualizations selector"
13711 msgstr "د بروكرام به هكله"
13712
13713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13714 msgid "Hide Menus..."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13718 msgid "Switch to skins"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13722 msgid "Tools"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13726 msgid "Hide VLC media player"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13730 msgid "Show VLC media player"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13734 msgid "&Open Media"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13738 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13739 msgid "Empty"
13740 msgstr "تش"
13741
13742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13743 msgid "Show advanced prefs over simple"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13747 msgid ""
13748 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13749 "preferences dialog."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13753 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13757 msgid ""
13758 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13759 "basic actions"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13763 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13767 msgid ""
13768 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13769 "taskbar"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13773 msgid "Show playing item name in window title"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13777 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13781 msgid "path to use in file dialog"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13788 msgid "Advanced options"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13792 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13796 msgid "Qt interface"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13800 msgid "2 pass"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13804 msgid "Preset"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13808 msgid "Select the capture device type"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13812 msgid "Capture Mode"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13817 msgid "Options"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Card Selection"
13823 msgstr "_نويكيد"
13824
13825 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13826 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13831 msgid "Advanced options..."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13835 msgid "Disc selection"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Select the device"
13841 msgstr "_وديو"
13842
13843 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Disk device"
13846 msgstr "_غر"
13847
13848 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
13849 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
13853 msgid "No DVD Menus"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Starting position"
13859 msgstr "د بروكرام به هكله"
13860
13861 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Audio and Subtitles"
13864 msgstr "_غر"
13865
13866 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
13867 #, fuzzy
13868 msgid "File Names:"
13869 msgstr "_فايل"
13870
13871 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
13872 msgid "Choose one or more media file to open"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Add a subtitle file"
13878 msgstr "_فايل"
13879
13880 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Use a sub&amp;titles file"
13883 msgstr "_فايل"
13884
13885 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
13886 msgid "Alignment:"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Select the subtitle file"
13892 msgstr "_فايل"
13893
13894 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Network Protocol"
13897 msgstr "_صحيح"
13898
13899 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
13900 msgid "Set the protocol for the URL"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
13904 msgid "Protocol"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
13908 msgid "Set the port used"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
13912 msgid ""
13913 "Enter the URL of the network stream here,\n"
13914 "with or without the protocol."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
13918 msgid "Show extended options"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
13922 msgid "Show &amp;more options"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
13926 msgid "Start Time"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
13930 msgid "Change the start time for the media"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13934 msgid "Caching"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
13938 msgid "Complete MRL for VLC internal"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
13942 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
13946 msgid "Customize"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
13950 msgid "Extra media"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Select the file"
13956 msgstr "_وديو"
13957
13958 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
13959 msgid "Change the caching for the media"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
13963 msgid "Stream Output"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13968 msgid "Outputs"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
13972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13973 msgid "Play locally"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Encapsulation"
13979 msgstr "د بروكرام به هكله"
13980
13981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
13982 msgid "Transcoding"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
13986 msgid "Overlay subtitles on the video"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13991 msgid "Group name"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
13995 msgid "Stream all elementary streams"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
13999 msgid "Generated stream output string"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14003 msgid "General Audio"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Preferred audio language"
14009 msgstr "_غر"
14010
14011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14012 msgid "Default volume"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14016 #, fuzzy
14017 msgid "OSS Device"
14018 msgstr "_فايل"
14019
14020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14021 msgid "DirectX Device"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Alsa Device"
14027 msgstr "_غر"
14028
14029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Effects"
14032 msgstr "_وديو"
14033
14034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14035 msgid "Headphone surround effect"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Visualisation"
14041 msgstr "د بروكرام به هكله"
14042
14043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Disk Devices"
14046 msgstr "_فايل"
14047
14048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Disk Device"
14051 msgstr "_غر"
14052
14053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14054 msgid "Default Network caching in ms"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14058 msgid "HTTP Proxy"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14062 msgid "Server Default Port"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14066 msgid "Codecs / Muxers"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14070 msgid "Post-Processing Quality"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14074 msgid "Repair AVI files"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14078 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Access Filter"
14084 msgstr "_فايل"
14085
14086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14087 msgid "Default Interface"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14091 msgid ""
14092 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14093 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Skin File"
14099 msgstr "_فايل"
14100
14101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14102 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14107 msgid "Skins"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14111 msgid "Always display the video"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14115 msgid "Instances"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14119 msgid "Allow only one instance"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14123 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14127 msgid "Enable OSD"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Subtitles languages"
14133 msgstr "_فايل"
14134
14135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Subtitles preferred language"
14138 msgstr "_غر"
14139
14140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14141 msgid "Default Encoding"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Display Settings"
14147 msgstr "_صحيح"
14148
14149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14150 #: modules/video_output/opengl.c:168
14151 msgid "Effect"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14155 msgid "Font Color"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14159 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14160 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14161 msgid "Font"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14166 msgid "Display"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14171 msgid "Output"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14175 msgid "Accelerated video output"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14179 msgid "Skip Frames"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14183 msgid "Overlay"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14187 msgid "DirectX"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14191 msgid "Display Device"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14195 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Video snapshots"
14201 msgstr "_وديو"
14202
14203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14204 msgid "Prefix"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14208 msgid "Format"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14212 msgid "Sequential numbering"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Edit settings"
14218 msgstr "_صحيح"
14219
14220 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14221 msgid "Control"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14225 msgid "Run manually"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14229 msgid "Setup schedule"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14233 msgid "Run on schedule"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Status"
14239 msgstr "_صحيح"
14240
14241 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14242 msgid "P/P"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14246 msgid "Prev"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Add input"
14252 msgstr "_غر"
14253
14254 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Edit input"
14257 msgstr "_غر"
14258
14259 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Clear list"
14262 msgstr "_فايل"
14263
14264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14265 msgid "Color invert"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14269 msgid "Color threshold"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14273 msgid "Similarity"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Advanced video filter controls"
14279 msgstr "_وديو"
14280
14281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14282 msgid "Reset"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Vout filters"
14288 msgstr "_وديو"
14289
14290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Subpicture filters"
14293 msgstr "_فايل"
14294
14295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Logo erase"
14298 msgstr "_فايل"
14299
14300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14301 msgid "Mask"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14305 msgid "Water effect"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14309 msgid "Add logo"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14313 msgid "Transparency"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14317 msgid "Add text"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14321 #: modules/video_filter/marq.c:80
14322 msgid "Text"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14326 msgid "Clone"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14330 msgid "Number of clones"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14334 msgid "Wall"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14339 msgid "Rows"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14344 msgid "Columns"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14348 msgid "Puzzle game"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14352 msgid "Black slot"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14356 msgid "Rotate"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14360 msgid "Angle"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14364 msgid "Transform"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14368 msgid "Cartoon"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14372 #: modules/video_filter/noise.c:50
14373 msgid "Noise"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14377 msgid "Motion detect"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14381 msgid "Image adjust"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14385 msgid "Brightness threshold"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Color extraction"
14391 msgstr "_نويكيد"
14392
14393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14394 msgid "Sharpen"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14398 msgid "Sigma"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14402 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14403 msgid "Motion blur"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14407 msgid "Factor"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14411 msgid "Open a skin file"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14415 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14419 msgid ""
14420 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14421 "xspf"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14426 msgid "Save playlist"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14430 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14434 msgid "Skin to use"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14438 msgid "Path to the skin to use."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14442 msgid "Config of last used skin"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14446 msgid ""
14447 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14448 "automatically, do not touch it."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14452 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14453 msgid "Systray icon"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14457 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14458 msgid "Show a systray icon for VLC"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14463 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14464 msgid "Show VLC on the taskbar"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14468 msgid "Enable transparency effects"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14472 msgid ""
14473 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14474 "when moving windows does not behave correctly."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14479 msgid "Use a skinned playlist"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14483 msgid "Skinnable Interface"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14487 msgid "Skins loader demux"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14491 msgid "Select skin"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14495 msgid "Open skin..."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14499 msgid ""
14500 "\n"
14501 "(WinCE interface)\n"
14502 "\n"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14506 msgid ""
14507 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14508 "\n"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14512 msgid "Compiled by "
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14516 msgid "Compiler: "
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14520 msgid "Based on SVN revision: "
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14524 msgid ""
14525 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14526 "http://www.videolan.org/"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14530 msgid "Open:"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14534 msgid ""
14535 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14536 "targets:"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14541 msgid "Choose directory"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14546 msgid "Choose file"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14550 msgid "Embed video in interface"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14554 msgid ""
14555 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14556 "window."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14560 msgid "WinCE interface module"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14564 msgid "WinCE dialogs provider"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14568 msgid "Edit bookmark"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14573 msgid "Bytes"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14582 msgid "&OK"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14586 msgid "&Delete"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14590 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14594 msgid "Removes the selected bookmarks"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14598 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14602 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14606 msgid ""
14607 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14608 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14609 "between these bookmarks"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14613 msgid "You must select two bookmarks"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14617 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14621 msgid ""
14622 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14626 msgid ""
14627 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14628 "bookmarks to keep the same input."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14632 msgid "Input has changed "
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14637 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14641 msgid "Stream and Media Info"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14645 msgid "Advanced information"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14649 msgid ""
14650 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14651 "Messages window."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14655 msgid "&Yes"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14659 msgid "&No"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14663 msgid "Playlist item info"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14667 msgid "Save &As..."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14671 msgid "Save Messages As..."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14675 msgid "Options:"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14680 msgid "Open..."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14684 msgid "Stream/Save"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14688 msgid "Use VLC as a stream server"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14692 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14696 msgid "Customize:"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14700 msgid ""
14701 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14702 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14703 "controls above."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14707 msgid "Use a subtitles file"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14711 msgid "Use an external subtitles file."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Advanced Settings..."
14717 msgstr "_صحيح"
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14720 #, fuzzy
14721 msgid "File:"
14722 msgstr "_فايل"
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14725 msgid "DVD (menus)"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14729 msgid "Disc type"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14733 msgid "Probe Disc(s)"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14737 msgid ""
14738 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14739 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14740 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14741 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14742 "parameter ranges are set based on media we find."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14746 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14750 msgid "RTSP"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14754 msgid "DVD device to use"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14758 msgid ""
14759 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14760 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14765 msgid "CD-ROM device to use"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14769 msgid ""
14770 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14771 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14775 msgid "Title number."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14779 msgid ""
14780 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14781 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14782 "will be shown."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14786 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14790 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14794 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14798 msgid "Track number."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14802 msgid ""
14803 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14804 "subtitle will be shown."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14808 msgid ""
14809 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14813 msgid ""
14814 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14815 "given, then all tracks are played."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14819 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14823 msgid "Shuffle"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14827 msgid "&Simple Add File..."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14831 msgid "Add &Directory..."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14835 msgid "&Add URL..."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14839 msgid "Services Discovery"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14843 msgid "&Open Playlist..."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14847 msgid "&Save Playlist..."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14851 msgid "Sort by &Title"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14855 msgid "&Reverse Sort by Title"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14859 msgid "&Shuffle"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14863 msgid "D&elete"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14867 msgid "&Manage"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14871 msgid "S&ort"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14875 msgid "&Selection"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14879 msgid "&View items"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14883 msgid "Play this Branch"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14888 msgid "Preparse"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14892 msgid "Sort this Branch"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14897 msgid "Info"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14901 msgid "Add Node"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14906 #, c-format
14907 msgid "%i items in playlist"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14911 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14912 msgid "root"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14916 msgid "XSPF playlist"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14920 msgid "Playlist is empty"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14924 msgid "Can't save"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14928 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14929 #: modules/misc/win32text.c:76
14930 msgid "Normal"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14934 msgid "One level"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14938 msgid "Please enter node name"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14942 msgid "New node"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14946 msgid "Alt"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14950 msgid "Ctrl"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14954 msgid "Shift"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14958 msgid ""
14959 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14960 "\" can be modified."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14964 msgid "Stream output MRL"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14968 msgid "Target:"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14972 msgid ""
14973 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14974 "by adjusting the stream settings."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14978 msgid "MMSH"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14982 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14983 msgid "RTP"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14987 msgid "UDP"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14991 msgid "Channel name"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14995 msgid "Select all elementary streams"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14999 msgid "Video codec"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15003 msgid "Audio codec"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15007 msgid "Subtitles codec"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15011 msgid "Subtitles overlay"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15015 msgid "Subtitle options"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15019 msgid "Subtitles file"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15023 msgid ""
15024 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15025 "subtitles."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15029 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15033 msgid "Open file"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15037 msgid "Updates"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15041 msgid "Check for updates"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15045 msgid ""
15046 "\n"
15047 "Available updates and related downloads.\n"
15048 "(Double click on a file to download it)\n"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15052 msgid "Save file..."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15056 msgid "Broadcasts"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15060 msgid "Load"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Load Configuration"
15066 msgstr "د بروكرام به هكله"
15067
15068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Save Configuration"
15071 msgstr "_نويكيد"
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15074 msgid "New broadcast"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15080 msgid "Choose"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15084 msgid "Loop"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15088 msgid "Create"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15092 msgid "VLM stream"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15096 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15100 msgid "Use this to stream on a network."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15104 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15108 msgid ""
15109 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15110 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15114 msgid "Use this to stream on a network"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15118 msgid ""
15119 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15120 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15121 "\n"
15122 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15123 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15127 msgid "You must choose a stream"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15131 msgid "Unable to find playlist"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15135 msgid ""
15136 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15137 "ending times (in seconds).\n"
15138 "\n"
15139 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15140 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15144 msgid ""
15145 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15146 "the container format, proceed to the next page."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15150 msgid "Transcode video (if available)"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15154 msgid ""
15155 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15156 "about it."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15160 msgid ""
15161 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15162 "about it."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15166 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15170 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15174 msgid "Please enter an address"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15178 msgid ""
15179 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15180 "choices, some formats might not be available."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15184 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15188 msgid "You must choose a file to save to"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15192 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15196 msgid ""
15197 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15198 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15199 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15200 "setting to 1."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15204 msgid ""
15205 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15206 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15207 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15208 "extra interface.\n"
15209 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15210 "default name will be used."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15214 msgid "More information"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15218 msgid "Save to file"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15222 msgid "Transcode audio (if available)"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15226 msgid ""
15227 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15228 "correlated their movement will be."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15232 msgid "Creates several clones of the image"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15236 msgid "Distortion"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15240 msgid "Adds distortion effects"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15244 msgid "Image inversion"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15248 msgid "Blurring"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15252 msgid "Magnify"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15256 msgid "Magnifies part of the image"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15260 msgid "Puzzle"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15264 msgid "Turns the image into a puzzle"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15268 msgid "Video Options"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15272 msgid "Aspect Ratio"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15276 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15280 msgid ""
15281 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15282 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15286 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15290 msgid "Smooth :"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15294 msgid ""
15295 "Preamp\n"
15296 "12.0dB"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15300 msgid ""
15301 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15302 "these settings to take effect.\n"
15303 "\n"
15304 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15305 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15306 "Video Filter Module inside the preferences."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15310 msgid "More Information"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15314 msgid "Stopped"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15318 msgid "Playing"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15322 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15326 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15330 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15334 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15338 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15342 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15346 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15350 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15354 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15358 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15362 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15366 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15370 #, fuzzy
15371 msgid "VideoLAN's Website"
15372 msgstr "_وديو"
15373
15374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15375 msgid "Online Help"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15379 #, fuzzy
15380 msgid "About..."
15381 msgstr "_هكله..."
15382
15383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15384 msgid "Check for Updates..."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15388 #, fuzzy
15389 msgid "&View"
15390 msgstr "وكو_ره"
15391
15392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15393 #, fuzzy
15394 msgid "&Settings"
15395 msgstr "_صحيح"
15396
15397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15399 msgid "Embedded playlist"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15403 msgid "Previous playlist item"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15407 msgid "Next playlist item"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15411 msgid "Play slower"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15415 msgid "Play faster"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15419 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15423 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15429 msgstr "_برفرنسس..."
15430
15431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15432 msgid ""
15433 " (wxWidgets interface)\n"
15434 "\n"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15438 msgid ""
15439 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15440 "http://www.videolan.org/\n"
15441 "\n"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15445 #, c-format
15446 msgid "About %s"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15450 msgid "Show/Hide Interface"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15454 msgid "Open D&irectory..."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15458 msgid "Open &Network Stream..."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15462 msgid "Media &Info..."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15466 msgid "&Messages..."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15470 #, fuzzy
15471 msgid "&Preferences..."
15472 msgstr "_برفرنسس..."
15473
15474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15475 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15479 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15483 msgid ""
15484 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15485 "and RAW)"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15489 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15493 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15497 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15501 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15505 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15509 msgid "RTP Unicast"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15513 msgid "Stream to a single computer."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15517 msgid "RTP Multicast"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15521 msgid ""
15522 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15523 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15524 "work over the Internet."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15528 msgid ""
15529 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15530 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15531 "with 239.255."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15535 msgid ""
15536 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15537 "needs to send the stream several times."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15541 msgid ""
15542 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15543 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15544 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15545 "at http://yourip:8080 by default."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15549 msgid "Bookmarks dialog"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15553 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15557 msgid "Extended GUI"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15561 msgid ""
15562 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15566 msgid "Taskbar"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15570 msgid "Minimal interface"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15574 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15578 msgid "Size to video"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15582 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15586 msgid "Show labels in toolbar"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15590 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15594 msgid "Playlist view"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15598 msgid ""
15599 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15600 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15601 "with less features). You can select which one will be available on the "
15602 "toolbar (or both)."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15606 msgid "Embedded"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15610 msgid "Both"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15614 msgid "wxWidgets interface module"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15618 msgid "last config"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15622 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Folder"
15628 msgstr "_فايل"
15629
15630 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15631 msgid "Folder meta data"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15635 msgid "Blues"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15639 msgid "Classic rock"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15643 msgid "Country"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15647 msgid "Disco"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15651 msgid "Funk"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15655 msgid "Grunge"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15659 msgid "Hip-Hop"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15663 msgid "Jazz"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15667 msgid "Metal"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15671 msgid "New Age"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15675 msgid "Oldies"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15679 msgid "Other"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15683 msgid "R&B"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15687 msgid "Rap"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15691 msgid "Industrial"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15695 msgid "Alternative"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15699 msgid "Death metal"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15703 msgid "Pranks"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15707 msgid "Soundtrack"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15711 msgid "Euro-Techno"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15715 msgid "Ambient"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15719 msgid "Trip-Hop"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15723 msgid "Vocal"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15727 msgid "Jazz+Funk"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15731 msgid "Fusion"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15735 msgid "Trance"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15739 msgid "Instrumental"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15743 msgid "Acid"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15747 msgid "House"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15751 msgid "Game"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15755 msgid "Sound clip"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15759 msgid "Gospel"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15763 msgid "Alternative rock"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15767 msgid "Bass"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15771 msgid "Soul"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15775 msgid "Punk"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15779 msgid "Space"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15783 msgid "Meditative"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15787 msgid "Instrumental pop"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15791 msgid "Instrumental rock"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15795 msgid "Ethnic"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15799 msgid "Gothic"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15803 msgid "Darkwave"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15807 msgid "Techno-Industrial"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15811 msgid "Electronic"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15815 msgid "Pop-Folk"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15819 msgid "Eurodance"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15823 msgid "Dream"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15827 msgid "Southern rock"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15831 msgid "Comedy"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15835 msgid "Cult"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15839 msgid "Gangsta"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15843 msgid "Top 40"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15847 msgid "Christian rap"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15851 msgid "Pop/funk"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15855 msgid "Jungle"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15859 msgid "Native American"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15863 msgid "Cabaret"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15867 msgid "New wave"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15871 msgid "Rave"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15875 msgid "Showtunes"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15879 msgid "Trailer"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15883 msgid "Lo-Fi"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15887 msgid "Tribal"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15891 msgid "Acid punk"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15895 msgid "Acid jazz"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15899 msgid "Polka"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15903 msgid "Retro"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15907 msgid "Musical"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15911 msgid "Rock & roll"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15915 msgid "Hard rock"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15919 msgid "ID3 tags parser"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15923 msgid "MusicBrainz"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15927 msgid "MusicBrainz meta data"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15931 msgid "The username of your last.fm account"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15935 msgid "The password of your last.fm account"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15939 msgid "Audioscrobbler"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15943 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15947 msgid "Last.fm username not set"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15951 msgid ""
15952 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15953 "VLC.\n"
15954 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15958 msgid "Bad last.fm Username"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15962 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15966 msgid "Dummy image chroma format"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15970 msgid ""
15971 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15972 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15976 msgid "Save raw codec data"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15980 msgid ""
15981 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15982 "main options."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15986 msgid ""
15987 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15988 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15989 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15993 msgid "Dummy interface function"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15997 msgid "Dummy Interface"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16001 msgid "Dummy access function"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16005 msgid "Dummy demux function"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16009 msgid "Dummy decoder"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16013 msgid "Dummy decoder function"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16017 msgid "Dummy encoder function"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16021 msgid "Dummy audio output function"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16025 msgid "Dummy video output function"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16029 msgid "Dummy Video output"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16033 msgid "Dummy font renderer function"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16037 msgid "Filename for the font you want to use"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16041 msgid "Font size in pixels"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16045 msgid ""
16046 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16047 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16048 "font size."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16052 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16053 msgid "Opacity"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16057 msgid ""
16058 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16059 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16063 msgid "Text default color"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16067 msgid ""
16068 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16069 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16070 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16071 "(red + green), #FFFFFF = white"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16075 msgid "Relative font size"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16079 msgid ""
16080 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16081 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16085 msgid "Smaller"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16089 msgid "Small"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16093 msgid "Large"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16097 msgid "Larger"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/misc/freetype.c:127
16101 msgid "Use YUVP renderer"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/misc/freetype.c:128
16105 msgid ""
16106 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16107 "you want to encode into DVB subtitles"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/misc/freetype.c:130
16111 msgid "Font Effect"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/misc/freetype.c:131
16115 msgid ""
16116 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16117 "readability."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/misc/freetype.c:139
16121 msgid "Background"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/misc/freetype.c:139
16125 msgid "Outline"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/misc/freetype.c:140
16129 msgid "Fat Outline"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16133 msgid "Text renderer"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/misc/freetype.c:153
16137 msgid "Freetype2 font renderer"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/misc/gnutls.c:63
16141 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/misc/gnutls.c:65
16145 msgid ""
16146 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16147 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/misc/gnutls.c:69
16151 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/misc/gnutls.c:71
16155 msgid ""
16156 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16157 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/misc/gnutls.c:74
16161 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/misc/gnutls.c:76
16165 msgid ""
16166 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/misc/gnutls.c:79
16170 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/misc/gnutls.c:81
16174 msgid ""
16175 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16176 "approved Certification Authority)."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/misc/gnutls.c:84
16180 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/misc/gnutls.c:86
16184 msgid ""
16185 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16186 "host name."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/misc/gnutls.c:91
16190 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16194 msgid "Gtk+ GUI helper"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/misc/logger.c:119
16198 msgid "Log format"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/misc/logger.c:121
16202 msgid ""
16203 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16204 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/misc/logger.c:125
16208 msgid ""
16209 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16210 "\"."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/misc/logger.c:130
16214 msgid "Logging"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/misc/logger.c:131
16218 msgid "File logging"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/misc/logger.c:137
16222 msgid "Log filename"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/misc/logger.c:137
16226 msgid "Specify the log filename."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/misc/logger.c:142
16230 msgid "RRD output file"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/misc/logger.c:143
16234 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16238 msgid "AltiVec memcpy"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16242 msgid "libc memcpy"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16246 msgid "3D Now! memcpy"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16250 msgid "MMX memcpy"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16254 msgid "MMX EXT memcpy"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Server"
16260 msgstr "_فايل"
16261
16262 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16263 msgid ""
16264 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16265 "notifications are sent locally."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16269 msgid "Growl password on the Growl server."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16273 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16277 msgid "Growl Notification Plugin"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16281 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16282 #, fuzzy
16283 msgid "(no title)"
16284 msgstr "_فايل"
16285
16286 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16287 msgid "(no artist)"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16291 msgid "(no album)"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16295 msgid "Title format string"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16299 msgid ""
16300 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16301 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16305 msgid "MSN Now-Playing"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16309 msgid "Timeout (ms)"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16313 msgid "How long the notification will be displayed "
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16317 msgid "Notify"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16321 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16325 msgid "no artist"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16329 msgid "no album"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16333 msgid "Flip vertical position"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16337 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16341 msgid "Vertical offset"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16345 msgid ""
16346 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16347 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16351 msgid "Shadow offset"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16355 msgid ""
16356 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16360 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16364 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16368 msgid "XOSD interface"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16372 msgid "M3U playlist exporter"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16376 msgid "Old playlist exporter"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16380 msgid "XSPF playlist export"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16384 msgid "HAL devices detection"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16388 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16392 msgid ""
16393 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16394 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16398 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16402 #, fuzzy
16403 msgid "video"
16404 msgstr "_وديو"
16405
16406 #: modules/misc/quartztext.c:78
16407 msgid "Mac Text renderer"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/misc/quartztext.c:79
16411 msgid "Quartz font renderer"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/misc/rtsp.c:51
16415 msgid "RTSP host address"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/misc/rtsp.c:53
16419 msgid ""
16420 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16421 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16422 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16423 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/misc/rtsp.c:58
16427 msgid "Maximum number of connections"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/misc/rtsp.c:59
16431 msgid ""
16432 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16433 "0 means no limit."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/misc/rtsp.c:62
16437 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/misc/rtsp.c:64
16441 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/misc/rtsp.c:66
16445 msgid ""
16446 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16447 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16448 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16449 "The default is 5."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/misc/rtsp.c:72
16453 msgid "RTSP VoD"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/misc/rtsp.c:73
16457 msgid "RTSP VoD server"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/misc/screensaver.c:82
16461 msgid "X Screensaver disabler"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/misc/svg.c:67
16465 msgid "SVG template file"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/misc/svg.c:68
16469 msgid ""
16470 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16474 msgid "C module that does nothing"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16478 msgid "Miscellaneous stress tests"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/misc/win32text.c:90
16482 msgid "Win32 font renderer"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16486 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16490 msgid "Simple XML Parser"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/mux/asf.c:49
16494 msgid "Title to put in ASF comments."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/mux/asf.c:51
16498 msgid "Author to put in ASF comments."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/mux/asf.c:53
16502 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/mux/asf.c:54
16506 msgid "Comment"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/mux/asf.c:55
16510 msgid "Comment to put in ASF comments."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/mux/asf.c:57
16514 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/mux/asf.c:58
16518 msgid "Packet Size"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/mux/asf.c:59
16522 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/mux/asf.c:62
16526 msgid "ASF muxer"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/mux/asf.c:540
16530 msgid "Unknown Video"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/mux/avi.c:43
16534 msgid "AVI muxer"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/mux/dummy.c:41
16538 msgid "Dummy/Raw muxer"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/mux/mp4.c:46
16542 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/mux/mp4.c:48
16546 msgid ""
16547 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16548 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16549 "downloading."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/mux/mp4.c:58
16553 msgid "MP4/MOV muxer"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16557 msgid "DTS delay (ms)"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16561 msgid ""
16562 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16563 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16564 "inside the client decoder."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16568 msgid "PES maximum size"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16572 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16576 msgid "PS muxer"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Video PID"
16582 msgstr "_وديو"
16583
16584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16585 msgid ""
16586 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16587 "the video."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Audio PID"
16593 msgstr "_غر"
16594
16595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16596 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16600 msgid "SPU PID"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16604 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16608 msgid "PMT PID"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16612 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16616 msgid "TS ID"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16620 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16624 msgid "NET ID"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16628 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16632 msgid "PMT Program numbers"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16636 msgid ""
16637 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16638 "to be enabled."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16642 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16646 msgid ""
16647 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16648 "be enabled."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16652 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16656 msgid ""
16657 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16658 "be enabled."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16662 msgid "Set PID to ID of ES"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16666 msgid ""
16667 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16668 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16672 msgid "Data alignment"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16676 msgid ""
16677 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16678 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16682 msgid "Shaping delay (ms)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16686 msgid ""
16687 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16688 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16689 "especially for reference frames."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16693 msgid "Use keyframes"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16697 msgid ""
16698 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16699 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16700 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16701 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16702 "the biggest frames in the stream."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16706 msgid "PCR delay (ms)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16710 msgid ""
16711 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16712 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16716 msgid "Minimum B (deprecated)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16720 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16724 msgid "Maximum B (deprecated)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16728 msgid ""
16729 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16730 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16731 "inside the client decoder."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16735 msgid "Crypt audio"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16739 msgid "Crypt audio using CSA"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Crypt video"
16745 msgstr "_وديو"
16746
16747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16748 msgid "Crypt video using CSA"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16752 msgid "CSA Key"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16756 msgid ""
16757 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16761 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16765 msgid ""
16766 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16767 "header from the value before encrypting."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16771 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16775 msgid "Multipart separator string"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16779 msgid ""
16780 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16781 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16785 msgid "Multipart JPEG muxer"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/mux/ogg.c:49
16789 msgid "Ogg/OGM muxer"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/mux/wav.c:42
16793 msgid "WAV muxer"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/packetizer/copy.c:43
16797 msgid "Copy packetizer"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/packetizer/h264.c:49
16801 msgid "H.264 video packetizer"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16805 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16809 msgid "MPEG4 video packetizer"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16813 msgid "Sync on Intra Frame"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16817 msgid ""
16818 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16819 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16823 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16827 msgid "VC-1 packetizer"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16831 msgid "Bonjour services"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16835 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16836 msgid "Bonjour"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16840 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16841 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16842 msgid "Devices"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16846 msgid "Podcast URLs list"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16850 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16854 msgid "Podcasts"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16858 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16859 msgid "Podcast"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16863 msgid "SAP multicast address"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16867 msgid ""
16868 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16869 "However, you can specify a specific address."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16873 msgid "IPv4 SAP"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16877 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16881 msgid "IPv6 SAP"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16885 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16889 msgid "IPv6 SAP scope"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16893 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16897 msgid "SAP timeout (seconds)"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16901 msgid ""
16902 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16906 msgid "Try to parse the announce"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16910 msgid ""
16911 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16912 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16916 msgid "SAP Strict mode"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16920 msgid ""
16921 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16922 "announcements."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16926 msgid "Use SAP cache"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16930 msgid ""
16931 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16932 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16936 msgid ""
16937 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16938 "announcements."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16942 msgid "SAP Announcements"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16946 msgid "SDP Descriptions parser"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16950 msgid "SAP sessions"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16954 msgid "Session"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16958 msgid "Tool"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16962 msgid "User"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16966 msgid "Shoutcast radio listings"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16970 msgid "Shoutcast TV listings"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16974 msgid "Shoutcast TV"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16978 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16982 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Autodel"
16988 msgstr "_غر"
16989
16990 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16991 msgid "Automatically add/delete input streams"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16995 msgid ""
16996 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16997 "this stream later."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17001 msgid ""
17002 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17003 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17004 "need to raise caching values."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17008 msgid "ID Offset"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17012 msgid ""
17013 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17014 "IDs bridge_in will register."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17018 msgid "Bridge"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17022 msgid "Bridge stream output"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17026 msgid "Bridge out"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17030 msgid "Bridge in"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/stream_out/description.c:49
17034 msgid "Description stream output"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/stream_out/display.c:39
17038 msgid "Enable/disable audio rendering."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/stream_out/display.c:41
17042 msgid "Enable/disable video rendering."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/stream_out/display.c:43
17046 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/stream_out/display.c:52
17050 msgid "Display stream output"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17054 msgid "Duplicate stream output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17058 msgid "Output access method"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/stream_out/es.c:40
17062 msgid "This is the default output access method that will be used."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/stream_out/es.c:42
17066 msgid "Audio output access method"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/stream_out/es.c:44
17070 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/stream_out/es.c:45
17074 msgid "Video output access method"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/stream_out/es.c:47
17078 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17082 msgid "Output muxer"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/stream_out/es.c:51
17086 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/stream_out/es.c:52
17090 msgid "Audio output muxer"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/stream_out/es.c:54
17094 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/stream_out/es.c:55
17098 msgid "Video output muxer"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/stream_out/es.c:57
17102 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/stream_out/es.c:59
17106 msgid "Output URL"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/stream_out/es.c:61
17110 msgid "This is the default output URI."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/stream_out/es.c:62
17114 msgid "Audio output URL"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/stream_out/es.c:64
17118 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/stream_out/es.c:65
17122 msgid "Video output URL"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/stream_out/es.c:67
17126 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/stream_out/es.c:76
17130 msgid "Elementary stream output"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17134 #, c-format
17135 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/stream_out/gather.c:40
17139 msgid "Gathering stream output"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17143 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Sample aspect ratio"
17149 msgstr "د بروكرام به هكله"
17150
17151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17152 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Video filter"
17158 msgstr "_وديو"
17159
17160 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17161 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17165 msgid "Image chroma"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17169 msgid ""
17170 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17171 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17175 msgid "Mosaic bridge"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17179 msgid "Mosaic bridge stream output"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17183 msgid "This is the output URL that will be used."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17187 msgid "SDP"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17191 msgid ""
17192 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17193 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17194 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17195 "SDP to be announced via SAP."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17199 msgid "Muxer"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17203 msgid ""
17204 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17205 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17209 msgid "Session name"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17213 msgid ""
17214 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17215 "Descriptor)."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17219 msgid "Session description"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17223 msgid ""
17224 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17225 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17229 msgid "Session URL"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17233 msgid ""
17234 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17235 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17236 "(Session Descriptor)."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17240 msgid "Session email"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17244 msgid ""
17245 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17246 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17250 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Audio port"
17256 msgstr "_غر"
17257
17258 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17259 msgid ""
17260 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Video port"
17266 msgstr "_وديو"
17267
17268 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17269 msgid ""
17270 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17274 msgid ""
17275 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17276 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17277 "in default)."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17281 msgid "MP4A LATM"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17285 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17289 msgid "RTP stream output"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/standard.c:42
17293 msgid "Output method to use for the stream."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/stream_out/standard.c:45
17297 msgid "Muxer to use for the stream."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/stream_out/standard.c:46
17301 msgid "Output destination"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/stream_out/standard.c:48
17305 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/stream_out/standard.c:51
17309 msgid ""
17310 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17311 "you choose to use SAP."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/stream_out/standard.c:54
17315 msgid "Session groupname"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/stream_out/standard.c:56
17319 msgid ""
17320 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17321 "if you choose to use SAP."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/stream_out/standard.c:59
17325 msgid "Session descriptipn"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/stream_out/standard.c:61
17329 msgid ""
17330 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17331 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/stream_out/standard.c:72
17335 msgid "Session phone number"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/stream_out/standard.c:74
17339 msgid ""
17340 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17341 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/stream_out/standard.c:78
17345 msgid "SAP announcing"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/stream_out/standard.c:79
17349 msgid "Announce this session with SAP."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/stream_out/standard.c:87
17353 msgid "Standard"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/stream_out/standard.c:88
17357 msgid "Standard stream output"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Files"
17363 msgstr "_فايل"
17364
17365 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17366 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17370 msgid "Sizes"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17374 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Aspect ratio"
17380 msgstr "د بروكرام به هكله"
17381
17382 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17383 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17387 msgid "Command UDP port"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17391 msgid "UDP port to listen to for commands."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17395 msgid "Command"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17399 msgid "Initial command to execute."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17403 msgid "GOP size"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17407 msgid "Number of P frames between two I frames."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17411 msgid "Quantizer scale"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17415 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17419 msgid "Mute audio"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17423 msgid "Mute audio when command is not 0."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17427 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17431 msgid "Video encoder"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17435 msgid ""
17436 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17437 "options)."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17441 msgid "Destination video codec"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17445 msgid "This is the video codec that will be used."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17449 msgid "Video bitrate"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17453 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17457 msgid "Video scaling"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17461 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17465 msgid "Video frame-rate"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17469 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17473 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17477 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17481 msgid "Maximum video width"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17485 msgid "Maximum output video width."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17489 msgid "Maximum video height"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17493 msgid "Maximum output video height."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17497 msgid ""
17498 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17499 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Video crop (top)"
17505 msgstr "_وديو"
17506
17507 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17508 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17512 msgid "Video crop (left)"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17516 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Video crop (bottom)"
17522 msgstr "_وديو"
17523
17524 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17525 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Video crop (right)"
17531 msgstr "_وديو"
17532
17533 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17534 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17538 msgid "Video padding (top)"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17542 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Video padding (left)"
17548 msgstr "_وديو"
17549
17550 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17551 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17555 msgid "Video padding (bottom)"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17559 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17563 msgid "Video padding (right)"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17567 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17571 msgid "Video canvas width"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17575 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Video canvas height"
17581 msgstr "_وديو"
17582
17583 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17584 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17588 msgid "Video canvas aspect ratio"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17592 msgid ""
17593 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17594 "accordingly."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17598 msgid "Audio encoder"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17602 msgid ""
17603 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17604 "options)."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17608 msgid "Destination audio codec"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17612 msgid "This is the audio codec that will be used."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17616 msgid "Audio bitrate"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17620 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17624 msgid "Audio sample rate"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17628 msgid ""
17629 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17633 msgid "Audio channels"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17637 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Audio filter"
17643 msgstr "_غر"
17644
17645 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17646 msgid ""
17647 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17648 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17652 msgid "Subtitles encoder"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17656 msgid ""
17657 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17658 "options)."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17662 msgid "Destination subtitles codec"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17666 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17670 msgid ""
17671 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17672 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17673 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17674 "of subpicture modules"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17678 msgid "OSD menu"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17682 msgid ""
17683 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17687 msgid "Number of threads"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17691 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17695 msgid "High priority"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17699 msgid ""
17700 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17704 msgid "Synchronise on audio track"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17708 msgid ""
17709 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17710 "on the audio track."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17714 msgid ""
17715 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17716 "rate."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17720 msgid "Transcode stream output"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17724 msgid "Overlays/Subtitles"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17728 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17732 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17736 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17740 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17741 msgid "Conversions from "
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17745 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17746 msgid "MMX conversions from "
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17750 msgid "SSE2 conversions from "
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17754 msgid "AltiVec conversions from "
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17758 msgid ""
17759 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17760 "threshold value will be the brighness defined below."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17764 msgid "Image contrast (0-2)"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17768 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17772 msgid "Image hue (0-360)"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17776 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17780 msgid "Image saturation (0-3)"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17784 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17788 msgid "Image brightness (0-2)"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17792 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17796 msgid "Image gamma (0-10)"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17800 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17804 msgid "Image properties filter"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17808 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17812 msgid "Transparency mask"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17816 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Alpha mask video filter"
17822 msgstr "_وديو"
17823
17824 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17825 msgid "Alpha mask"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_filter/blend.c:95
17829 msgid "Video pictures blending"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17833 msgid ""
17834 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17835 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17836 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17837 "default)."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17841 msgid "Bluescreen U value"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17845 msgid ""
17846 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17847 "Defaults to 120 for blue."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17851 msgid "Bluescreen V value"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17855 msgid ""
17856 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17857 "Defaults to 90 for blue."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17861 msgid "Bluescreen U tolerance"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17865 msgid ""
17866 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17867 "value between 10 and 20 seems sensible."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17871 msgid "Bluescreen V tolerance"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17875 msgid ""
17876 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17877 "value between 10 and 20 seems sensible."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Bluescreen video filter"
17883 msgstr "_وديو"
17884
17885 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17886 msgid "Bluescreen"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/clone.c:56
17890 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/clone.c:59
17894 msgid "Video output modules"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_filter/clone.c:60
17898 msgid ""
17899 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17900 "separated list of modules."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_filter/clone.c:66
17904 msgid "Clone video filter"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17908 msgid ""
17909 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17910 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17911 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17912 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17916 msgid "Color threshold filter"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_filter/crop.c:70
17920 msgid "Crop geometry (pixels)"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_filter/crop.c:71
17924 msgid ""
17925 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17926 "<left offset> + <top offset>."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_filter/crop.c:73
17930 msgid "Automatic cropping"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_filter/crop.c:74
17934 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_filter/crop.c:77
17938 msgid "Ratio max (x 1000)"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/video_filter/crop.c:78
17942 msgid ""
17943 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17944 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17945 "4/3."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_filter/crop.c:80
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Manual ratio"
17951 msgstr "_غر"
17952
17953 #: modules/video_filter/crop.c:81
17954 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/video_filter/crop.c:83
17958 msgid "Number of images for change"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_filter/crop.c:84
17962 msgid ""
17963 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17964 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17965 "trigger recrop."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_filter/crop.c:86
17969 msgid "Number of lines for change"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_filter/crop.c:87
17973 msgid ""
17974 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17975 "that ratio changed and trigger recrop."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/video_filter/crop.c:89
17979 msgid "Number of non black pixels "
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/video_filter/crop.c:90
17983 msgid ""
17984 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_filter/crop.c:93
17988 msgid "Skip percentage (%)"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_filter/crop.c:94
17992 msgid ""
17993 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17994 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_filter/crop.c:96
17998 msgid "Luminance threshold "
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_filter/crop.c:97
18002 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/video_filter/crop.c:101
18006 msgid "Crop video filter"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18010 msgid "Cropping failed"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18014 msgid "VLC could not open the video output module."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18018 msgid "Deinterlace mode"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18022 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18026 msgid "Streaming deinterlace mode"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18030 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18034 msgid "Deinterlacing video filter"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_filter/erase.c:51
18038 msgid "Image mask"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_filter/erase.c:52
18042 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18047 msgid "X coordinate"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_filter/erase.c:55
18051 msgid "X coordinate of the mask."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18056 msgid "Y coordinate"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_filter/erase.c:57
18060 msgid "Y coordinate of the mask."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_filter/erase.c:62
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Erase video filter"
18066 msgstr "_وديو"
18067
18068 #: modules/video_filter/erase.c:63
18069 msgid "Erase"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_filter/extract.c:58
18073 msgid "RGB component to extract"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_filter/extract.c:59
18077 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/extract.c:69
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Extract RGB component video filter"
18083 msgstr "_وديو"
18084
18085 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18086 msgid "video-filter-event"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18090 msgid "Gaussian's std deviation"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18094 msgid ""
18095 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18096 "to 3*sigma away in any direction."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Gaussian blur video filter"
18102 msgstr "_وديو"
18103
18104 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18105 msgid "Gaussian Blur"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18109 msgid "Distort mode"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18113 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18117 msgid "Gradient image type"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18121 msgid ""
18122 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18123 "keep colors."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18127 msgid "Apply cartoon effect"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18131 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18135 msgid "Edge"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18139 msgid "Hough"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18143 msgid "Gradient video filter"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_filter/invert.c:47
18147 msgid "Invert video filter"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_filter/invert.c:48
18151 msgid "Color inversion"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_filter/logo.c:68
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Logo filenames"
18157 msgstr "_فايل"
18158
18159 #: modules/video_filter/logo.c:69
18160 msgid ""
18161 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18162 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18163 "simply enter its filename."
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_filter/logo.c:72
18167 msgid "Logo animation # of loops"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_filter/logo.c:73
18171 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_filter/logo.c:75
18175 msgid "Logo individual image time in ms"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_filter/logo.c:76
18179 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/logo.c:79
18183 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_filter/logo.c:82
18187 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_filter/logo.c:84
18191 msgid "Transparency of the logo"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_filter/logo.c:85
18195 msgid ""
18196 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18197 "opacity)."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_filter/logo.c:87
18201 msgid "Logo position"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_filter/logo.c:89
18205 msgid ""
18206 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18207 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_filter/logo.c:101
18211 msgid "Logo video filter"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_filter/logo.c:103
18215 msgid "Logo overlay"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_filter/logo.c:124
18219 msgid "Logo sub filter"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18223 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/video_filter/marq.c:82
18227 msgid ""
18228 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18229 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18230 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18231 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18232 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18233 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18234 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18235 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18236 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18240 msgid "X offset"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18244 msgid "X offset, from the left screen edge."
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18248 msgid "Y offset"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18252 msgid "Y offset, down from the top."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_filter/marq.c:101
18256 msgid "Timeout"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_filter/marq.c:102
18260 msgid ""
18261 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18262 "(remains forever)."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_filter/marq.c:106
18266 msgid ""
18267 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18268 "totally opaque. "
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18272 msgid "Font size, pixels"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18276 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18280 msgid ""
18281 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18282 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18283 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18284 "(red + green), #FFFFFF = white"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_filter/marq.c:118
18288 msgid "Marquee position"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/video_filter/marq.c:120
18292 msgid ""
18293 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18294 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18295 "6 = top-right)."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18299 msgid "Misc"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/marq.c:163
18303 msgid "Marquee display"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18307 msgid ""
18308 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18309 "opaque (default)."
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18313 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18317 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18321 msgid "Top left corner X coordinate"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18325 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18329 msgid "Top left corner Y coordinate"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18333 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18337 msgid "Border width"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18341 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18345 msgid "Border height"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18349 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18353 msgid "Mosaic alignment"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18357 msgid ""
18358 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18359 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18360 "6 = top-right)."
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18364 msgid "Positioning method"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18368 msgid ""
18369 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18370 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18371 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18375 #: modules/video_filter/wall.c:57
18376 msgid "Number of rows"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18380 msgid ""
18381 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18382 "to \"fixed\")."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18386 #: modules/video_filter/wall.c:53
18387 msgid "Number of columns"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18391 msgid ""
18392 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18393 "set to \"fixed\"."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18397 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18401 msgid "Keep original size"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18405 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18409 msgid "Elements order"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18413 msgid ""
18414 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18415 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18416 "bridge\" module."
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18420 msgid "Offsets in order"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18424 msgid ""
18425 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18426 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18427 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18431 msgid ""
18432 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18433 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18434 "input."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18438 msgid "fixed"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18442 msgid "offsets"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18446 msgid "Mosaic video sub filter"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18450 msgid "Mosaic"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18454 msgid "Blur factor (1-127)"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18458 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18462 msgid "Motion blur filter"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18466 msgid "Motion detect video filter"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18470 msgid "Motion Detect"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/video_filter/noise.c:49
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Noise video filter"
18476 msgstr "_وديو"
18477
18478 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18479 msgid "OpenCV face detection example filter"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18483 msgid "OpenCV example"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18487 msgid "Haar cascade filename"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18491 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18495 msgid "Use input chroma unaltered"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18499 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18503 msgid "RGB32"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18507 msgid "Don't display any video"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18511 msgid "Display the input video"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18515 msgid "Display the processed video"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18519 msgid "Show only errors"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18523 msgid "Show errors and warnings"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18527 msgid "Show everything including debug messages"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18531 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18535 msgid "OpenCV"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18539 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18543 msgid ""
18544 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18545 "OpenCV filter"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18549 msgid "OpenCV filter chroma"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18553 msgid ""
18554 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18558 msgid "Wrapper filter output"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18562 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18566 msgid "Wrapper filter verbosity"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18570 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18574 msgid "OpenCV internal filter name"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18578 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Configuration file"
18584 msgstr "د بروكرام به هكله"
18585
18586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18589 msgstr "د بروكرام به هكله"
18590
18591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18592 msgid "Path to OSD menu images"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18596 msgid ""
18597 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18598 "configuration file."
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18602 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18606 msgid "Menu position"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18610 msgid ""
18611 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18612 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18613 "6 = top-right)."
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18617 msgid "Menu timeout"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18621 msgid ""
18622 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18623 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18624 "visible."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18628 msgid "Menu update interval"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18632 msgid ""
18633 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18634 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18635 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18636 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18640 msgid "On Screen Display menu"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18644 msgid ""
18645 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18649 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18653 msgid "Active windows"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18657 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18661 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18665 msgid "Panoramix"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18669 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18673 msgid ""
18674 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18675 "misalignment due to autoratio control)"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18679 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18683 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18687 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18691 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18695 msgid "Attenuation"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18699 msgid ""
18700 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18701 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18705 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18709 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18713 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18717 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18721 msgid "Attenuation, end (in %)"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18725 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18729 msgid "middle position (in %)"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18733 msgid ""
18734 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18735 "of blended zone"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18739 msgid "Gamma (Red) correction"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18743 msgid ""
18744 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18748 msgid "Gamma (Green) correction"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18752 msgid ""
18753 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18757 msgid "Gamma (Blue) correction"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18761 msgid ""
18762 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18766 msgid "Black Crush for Red"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18770 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18774 msgid "Black Crush for Green"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18778 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18782 msgid "Black Crush for Blue"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18786 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18790 msgid "White Crush for Red"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18794 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18798 msgid "White Crush for Green"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18802 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18806 msgid "White Crush for Blue"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18810 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18814 msgid "Black Level for Red"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18818 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18822 msgid "Black Level for Green"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18826 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18830 msgid "Black Level for Blue"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18834 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18838 msgid "White Level for Red"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18842 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18846 msgid "White Level for Green"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18850 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18854 msgid "White Level for Blue"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18858 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18862 msgid "Xinerama option"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18866 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18870 msgid "Psychedelic video filter"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18874 msgid "Number of puzzle rows"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18878 msgid "Number of puzzle columns"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18882 msgid "Make one tile a black slot"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18886 msgid ""
18887 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18891 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18895 msgid "Ripple video filter"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18899 msgid "Angle in degrees"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18903 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Rotate video filter"
18909 msgstr "_وديو"
18910
18911 #: modules/video_filter/rss.c:122
18912 msgid "Feed URLs"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_filter/rss.c:123
18916 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/video_filter/rss.c:124
18920 msgid "Speed of feeds"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/video_filter/rss.c:125
18924 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/video_filter/rss.c:126
18928 msgid "Max length"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/video_filter/rss.c:127
18932 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/video_filter/rss.c:129
18936 msgid "Refresh time"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/video_filter/rss.c:130
18940 msgid ""
18941 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18942 "feeds are never updated."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_filter/rss.c:132
18946 msgid "Feed images"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_filter/rss.c:133
18950 msgid "Display feed images if available."
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_filter/rss.c:140
18954 msgid ""
18955 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18956 "totally opaque."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/video_filter/rss.c:153
18960 msgid "Text position"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/video_filter/rss.c:155
18964 msgid ""
18965 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18966 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18967 "right)."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/video_filter/rss.c:159
18971 msgid "Title display mode"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/video_filter/rss.c:160
18975 msgid ""
18976 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18977 "images are enabled, 1 otherwise."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_filter/rss.c:175
18981 msgid "Don't show"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/video_filter/rss.c:175
18985 msgid "Always visible"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/video_filter/rss.c:175
18989 msgid "Scroll with feed"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_filter/rss.c:215
18993 msgid "RSS and Atom feed display"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18997 msgid "RV32 conversion filter"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19001 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19005 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19009 msgid "Augment contrast between contours."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Sharpen video filter"
19015 msgstr "_وديو"
19016
19017 #: modules/video_filter/transform.c:57
19018 msgid "Transform type"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/video_filter/transform.c:58
19022 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/video_filter/transform.c:61
19026 msgid "Rotate by 90 degrees"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/video_filter/transform.c:62
19030 msgid "Rotate by 180 degrees"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/video_filter/transform.c:62
19034 msgid "Rotate by 270 degrees"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/video_filter/transform.c:63
19038 msgid "Flip horizontally"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/video_filter/transform.c:63
19042 msgid "Flip vertically"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/video_filter/transform.c:68
19046 msgid "Video transformation filter"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/video_filter/wall.c:54
19050 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/video_filter/wall.c:58
19054 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/video_filter/wall.c:62
19058 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/video_filter/wall.c:65
19062 msgid "Element aspect ratio"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/video_filter/wall.c:66
19066 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/video_filter/wall.c:72
19070 msgid "Wall video filter"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/video_filter/wall.c:73
19074 msgid "Image wall"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/video_filter/wave.c:50
19078 msgid "Wave video filter"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/video_output/aa.c:55
19082 msgid "ASCII Art"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/video_output/aa.c:58
19086 msgid "ASCII-art video output"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/video_output/caca.c:81
19090 msgid "Color ASCII art video output"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/video_output/directfb.c:69
19094 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/video_output/fb.c:67
19098 msgid "Framebuffer device"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/video_output/fb.c:69
19102 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/video_output/fb.c:77
19106 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19110 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19111 msgid "X11 display"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/video_output/ggi.c:58
19115 msgid ""
19116 "X11 hardware display to use.\n"
19117 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/video_output/glide.c:64
19121 msgid "3dfx Glide video output"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19125 msgid "HD1000 video output"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/video_output/image.c:49
19129 msgid "Image format"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/video_output/image.c:50
19133 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/video_output/image.c:52
19137 msgid "Image width"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/video_output/image.c:53
19141 msgid ""
19142 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19143 "characteristics."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/video_output/image.c:57
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Image height"
19149 msgstr "_نويكيد"
19150
19151 #: modules/video_output/image.c:58
19152 msgid ""
19153 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19154 "video characteristics."
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/video_output/image.c:62
19158 msgid "Recording ratio"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/video_output/image.c:63
19162 msgid ""
19163 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/video_output/image.c:66
19167 msgid "Filename prefix"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/video_output/image.c:67
19171 msgid ""
19172 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19173 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/video_output/image.c:71
19177 msgid "Always write to the same file"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/video_output/image.c:72
19181 msgid ""
19182 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19183 "this case, the number is not appended to the filename."
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_output/image.c:83
19187 msgid "Image video output"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_output/mga.c:59
19191 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19195 msgid "DirectX 3D video output"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19199 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19203 msgid ""
19204 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19205 "doesn't have any effect when using overlays."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19209 msgid "Use video buffers in system memory"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19213 msgid ""
19214 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19215 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19216 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19217 "doesn't have any effect when using overlays."
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19221 msgid "Use triple buffering for overlays"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19225 msgid ""
19226 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19227 "better video quality (no flickering)."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19231 msgid "Name of desired display device"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19235 msgid ""
19236 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19237 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19238 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19242 msgid "Enable wallpaper mode "
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19246 msgid ""
19247 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19248 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19249 "desktop must not already have a wallpaper."
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19253 msgid "DirectX video output"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19257 msgid "Wallpaper"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19261 msgid "OpenGL video output"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19265 msgid "Windows GAPI video output"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19269 msgid "Windows GDI video output"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19273 msgid "Cube"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19277 msgid "Transparent Cube"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/video_output/opengl.c:123
19281 msgid "Cylinder"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/video_output/opengl.c:123
19285 msgid "Torus"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/video_output/opengl.c:123
19289 msgid "Sphere"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/video_output/opengl.c:123
19293 msgid "SQUAREXY"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/video_output/opengl.c:123
19297 msgid "SQUARER"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/video_output/opengl.c:123
19301 msgid "ASINXY"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/video_output/opengl.c:123
19305 msgid "ASINR"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/video_output/opengl.c:123
19309 msgid "SINEXY"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/video_output/opengl.c:123
19313 msgid "SINER"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/video_output/opengl.c:151
19317 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/video_output/opengl.c:152
19321 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/video_output/opengl.c:153
19325 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/video_output/opengl.c:154
19329 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/video_output/opengl.c:155
19333 msgid "Point of view x-coordinate"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/video_output/opengl.c:156
19337 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/video_output/opengl.c:158
19341 msgid "Point of view y-coordinate"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/video_output/opengl.c:159
19345 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/video_output/opengl.c:161
19349 msgid "Point of view z-coordinate"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/video_output/opengl.c:162
19353 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/video_output/opengl.c:165
19357 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/video_output/opengl.c:166
19361 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/video_output/opengl.c:170
19365 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19369 msgid "QT Embedded display"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19373 msgid ""
19374 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19375 "the DISPLAY environment variable."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19379 msgid "QT Embedded video output"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/video_output/sdl.c:101
19383 msgid "SDL chroma format"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_output/sdl.c:103
19387 msgid ""
19388 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19389 "improve performances by using the most efficient one."
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/video_output/sdl.c:113
19393 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19397 msgid "Snapshot width"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19401 msgid "Width of the snapshot image."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19405 msgid "Snapshot height"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19409 msgid "Height of the snapshot image."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19413 msgid "Chroma"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19417 msgid ""
19418 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19422 msgid "Cache size (number of images)"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19426 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19430 msgid "Snapshot module"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19434 msgid "SVGAlib video output"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19438 msgid "XVideo adaptor number"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19442 msgid ""
19443 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19444 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19448 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19449 msgid "Alternate fullscreen method"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19454 msgid ""
19455 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19456 "its drawbacks.\n"
19457 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19458 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19459 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19460 "show on top of the video."
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19464 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19465 msgid ""
19466 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19467 "DISPLAY environment variable."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19471 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19472 msgid "Screen for fullscreen mode."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19477 msgid ""
19478 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19479 "1 for the second."
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19483 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19487 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19488 msgid "Use shared memory"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19492 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19493 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19497 msgid "X11 video output"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19501 msgid ""
19502 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19503 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19507 msgid "XVimage chroma format"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19511 msgid ""
19512 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19513 "to improve performances by using the most efficient one."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19517 msgid "XVideo extension video output"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19521 msgid "XVMC adaptor number"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19525 msgid ""
19526 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19527 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19531 msgid "X11 display name"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19535 msgid ""
19536 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19537 "the value of the DISPLAY environment variable."
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19541 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19545 msgid ""
19546 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19547 "0 for first screen, 1 for the second."
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19551 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19555 msgid "You can choose the crop style to apply."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19559 msgid "XVMC extension video output"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19563 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/visualization/goom.c:58
19567 msgid "Goom display width"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/visualization/goom.c:59
19571 msgid "Goom display height"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/visualization/goom.c:60
19575 msgid ""
19576 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19577 "will be prettier but more CPU intensive)."
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/visualization/goom.c:63
19581 msgid "Goom animation speed"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/visualization/goom.c:64
19585 msgid ""
19586 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/visualization/goom.c:70
19590 msgid "Goom"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/visualization/goom.c:71
19594 msgid "Goom effect"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19598 msgid "Effects list"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19602 msgid ""
19603 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19604 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19608 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19612 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19616 msgid "Number of bands"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19620 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19624 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19628 msgid "Band separator"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19632 msgid "Number of blank pixels between bands."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19636 msgid "Amplification"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19640 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19644 msgid "Enable peaks"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19648 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19652 msgid "Enable original graphic spectrum"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19656 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19660 msgid "Enable bands"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19664 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19668 msgid "Enable base"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19672 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19676 msgid "Base pixel radius"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19680 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Spectral sections"
19686 msgstr "د بروكرام به هكله"
19687
19688 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19689 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19693 msgid "Peak height"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19697 msgid "Total pixel height of the peak items."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19701 msgid "Peak extra width"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19705 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19709 msgid "V-plane color"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19713 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19717 msgid "Number of stars"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19721 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19725 msgid "Visualizer"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19729 msgid "Visualizer filter"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19733 msgid "Spectrum analyser"
19734 msgstr ""
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "Halve sample rate"
19738 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid "Video Monitor"
19742 #~ msgstr "_وديو"
19743
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid "Listeners"
19746 #~ msgstr "_فايل"
19747
19748 #~ msgid " "
19749 #~ msgstr " "
19750
19751 #~ msgid "_About..."
19752 #~ msgstr "_هكله..."
19753
19754 #, fuzzy
19755 #~ msgid "Choose programs"
19756 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
19757
19758 #, fuzzy
19759 #~ msgid "Muxing application"
19760 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19761
19762 #, fuzzy
19763 #~ msgid "Choose the program"
19764 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
19765
19766 #, fuzzy
19767 #~ msgid "_Title"
19768 #~ msgstr "_فايل"
19769
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "_Modules..."
19772 #~ msgstr "_هكله..."
19773
19774 #~ msgid "_Audio"
19775 #~ msgstr "_غر"
19776
19777 #~ msgid "_Video"
19778 #~ msgstr "_وديو"
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Switch program"
19782 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
19783
19784 #~ msgid "_Navigation"
19785 #~ msgstr "_نويكيد"
19786
19787 #~ msgid "_File"
19788 #~ msgstr "_فايل"
19789
19790 #~ msgid "Exit the program"
19791 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
19792
19793 #~ msgid "_View"
19794 #~ msgstr "وكو_ره"
19795
19796 #~ msgid "_Settings"
19797 #~ msgstr "_صحيح"
19798
19799 #~ msgid "_Preferences..."
19800 #~ msgstr "_برفرنسس..."
19801
19802 #~ msgid "_Help"
19803 #~ msgstr "_مرسته"
19804
19805 #~ msgid "About this application"
19806 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19807
19808 #, fuzzy
19809 #~ msgid "Quits the application"
19810 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19811
19812 #, fuzzy
19813 #~ msgid "XVideo"
19814 #~ msgstr "_وديو"
19815
19816 #, fuzzy
19817 #~ msgid "vlc preferences"
19818 #~ msgstr "_برفرنسس..."
19819
19820 #, fuzzy
19821 #~ msgid "Polarization"
19822 #~ msgstr "_نويكيد"
19823
19824 #, fuzzy
19825 #~ msgid "Configure the application"
19826 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"