]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
make update-po
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
72 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:428
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Video"
141 msgstr "_وديو"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 #, fuzzy
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "_صحيح"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "General video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
305 msgid "SAP"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:181
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
316 msgid "VOD"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
324 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 #, fuzzy
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "_صحيح"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
463 msgid "Play"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:39
467 msgid "Fetch information"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
475 msgid "Delete"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41
479 msgid "Information..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:42
483 msgid "Sort"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:43
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
488 msgid "Add node"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:44
492 msgid "Stream..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:45
496 msgid "Save..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
501 msgid ""
502 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
503 "them."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
507 msgid "Meta-information"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
511 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
516 #, fuzzy
517 msgid "Title"
518 msgstr "_فايل"
519
520 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
521 msgid "Artist"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:35
525 msgid "Genre"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
529 msgid "Copyright"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:37
533 msgid "Album/movie/show title"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:38
537 msgid "Track number/position in set"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
542 msgid "Description"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
546 msgid "Rating"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_meta.h:41
550 msgid "Date"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:42
554 #, fuzzy
555 msgid "Setting"
556 msgstr "_صحيح"
557
558 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
560 msgid "URL"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
565 msgid "Language"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
573 msgid "Publisher"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:47
577 msgid "Encoded by"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:49
581 msgid "Art URL"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:51
585 msgid "Codec Name"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:52
589 msgid "Codec Description"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc/vlc.h:577
593 msgid ""
594 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
595 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
596 "see the file named COPYING for details.\n"
597 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
601 #: src/audio_output/filters.c:224
602 msgid "Audio filtering failed"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
606 #: src/audio_output/filters.c:225
607 #, c-format
608 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
612 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
613 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
614 msgid "Disable"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
618 msgid "Spectrometer"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/input.c:90
622 msgid "Scope"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:92
626 msgid "Spectrum"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
630 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
632 msgid "Equalizer"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
636 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
637 msgid "Audio filters"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
641 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
643 msgid "Audio Channels"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
647 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
648 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
649 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
650 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
651 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
652 msgid "Stereo"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
656 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Left"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
665 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
666 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
667 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
668 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
670 msgid "Right"
671 msgstr ""
672
673 #: src/audio_output/output.c:134
674 msgid "Dolby Surround"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/output.c:146
678 msgid "Reverse stereo"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:636
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:661
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:666
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:713
702 #, c-format
703 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:717
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:743
712 #, c-format
713 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:746
717 #, c-format
718 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
722 #, c-format
723 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:823
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:841
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/control.c:287
737 #, c-format
738 msgid "Bookmark %i"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
745 #: modules/stream_out/es.c:379
746 msgid "Streaming / Transcoding failed"
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:118
750 msgid "VLC could not open the packetizer module."
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:130
754 msgid "VLC could not open the decoder module."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/decoder.c:140
758 msgid "No suitable decoder module for format"
759 msgstr ""
760
761 #: src/input/decoder.c:141
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
765 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
769 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
770 #: modules/access/cdda/info.c:999
771 #, c-format
772 msgid "Track %i"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
776 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
778 msgid "Program"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
782 #, c-format
783 msgid "Stream %d"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
789 msgid "Codec"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
793 #: modules/gui/macosx/output.m:153
794 msgid "Type"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
798 #: modules/gui/macosx/output.m:176
799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
800 msgid "Channels"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
804 msgid "Sample rate"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
808 #, c-format
809 msgid "%d Hz"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1606
813 msgid "Bits per sample"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
817 #: modules/access/pvr.c:84
818 msgid "Bitrate"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1612
822 #, c-format
823 msgid "%d kb/s"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1623
827 msgid "Resolution"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1629
831 msgid "Display resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
835 msgid "Frame rate"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1646
839 msgid "Subtitle"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2075
843 msgid "Your input can't be opened"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2076
847 #, c-format
848 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2151
852 msgid "Can't recognize the input's format"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2152
856 #, c-format
857 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:115
861 msgid "Bookmark"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
865 msgid "Programs"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
870 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
871 msgid "Chapter"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
875 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
876 #, fuzzy
877 msgid "Navigation"
878 msgstr "_نويكيد"
879
880 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
882 msgid "Video Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
887 msgid "Audio Track"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
891 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
892 msgid "Subtitles Track"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:256
896 msgid "Next title"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:261
900 msgid "Previous title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:284
904 #, c-format
905 msgid "Title %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
909 #, c-format
910 msgid "Chapter %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
914 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
915 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
916 msgid "Next chapter"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
920 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
922 msgid "Previous chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
926 #, c-format
927 msgid "Media: %s"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
931 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
933 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
937 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
938 msgid "Cancel"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interaction.c:363
942 msgid "Ok"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:340
946 msgid "Switch interface"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
951 msgid "Add Interface"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:373
955 msgid "Telnet Interface"
956 msgstr ""
957
958 #: src/interface/interface.c:376
959 msgid "Web Interface"
960 msgstr ""
961
962 #: src/interface/interface.c:379
963 msgid "Debug logging"
964 msgstr ""
965
966 #: src/interface/interface.c:382
967 msgid "Mouse Gestures"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
971 #: src/misc/modules.c:2005
972 msgid "C"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:333
976 msgid "Help options"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
980 msgid "string"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
984 msgid "integer"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
988 msgid "float"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc-common.c:1488
992 msgid " (default enabled)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1489
996 msgid " (default disabled)"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1671
1000 #, c-format
1001 msgid "VLC version %s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1672
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1674
1010 #, c-format
1011 msgid "Compiler: %s\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1677
1015 #, c-format
1016 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1709
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc-common.c:1730
1026 msgid ""
1027 "\n"
1028 "Press the RETURN key to continue...\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Auto"
1034 msgstr "_غر"
1035
1036 #: src/libvlc-module.c:47
1037 msgid "American English"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc-module.c:47
1041 msgid "British English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1045 msgid "Catalan"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1049 msgid "Czech"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1061 msgid "Spanish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1065 msgid "French"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc-module.c:49
1069 msgid "Galician"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1073 msgid "Hebrew"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1077 msgid "Hungarian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1081 msgid "Italian"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1085 msgid "Japanese"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1089 msgid "Georgian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1093 msgid "Korean"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1097 msgid "Malay"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1101 msgid "Dutch"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-module.c:51
1105 msgid "Occitan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc-module.c:51
1109 msgid "Brazilian Portuguese"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1113 msgid "Romanian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1117 msgid "Russian"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1121 msgid "Slovak"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1125 msgid "Slovenian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1129 msgid "Swedish"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Turkish"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-module.c:53
1137 msgid "Simplified Chinese"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-module.c:53
1141 msgid "Chinese Traditional"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-module.c:72
1145 msgid ""
1146 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1147 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1148 "related options."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-module.c:76
1152 msgid "Interface module"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-module.c:78
1156 msgid ""
1157 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1158 "automatically select the best module available."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-module.c:84
1166 msgid ""
1167 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1168 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1169 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1170 "\", \"gestures\" ...)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:91
1174 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:93
1178 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:95
1182 msgid ""
1183 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1184 "1=warnings, 2=debug)."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:98
1188 msgid "Be quiet"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:100
1192 msgid "Turn off all warning and information messages."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:102
1196 msgid "Default stream"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:104
1200 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:107
1204 msgid ""
1205 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1206 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:111
1210 msgid "Color messages"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:113
1214 msgid ""
1215 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1216 "needs Linux color support for this to work."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:116
1220 msgid "Show advanced options"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:118
1224 msgid ""
1225 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1226 "available options, including those that most users should never touch."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1230 msgid "Show interface with mouse"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:124
1234 msgid ""
1235 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1236 "edge of the screen in fullscreen mode."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:127
1240 msgid "Interface interaction"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:129
1244 msgid ""
1245 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1246 "user input is required."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:139
1250 msgid ""
1251 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1252 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1253 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1254 "the \"audio filters\" modules section."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:145
1258 msgid "Audio output module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:147
1262 msgid ""
1263 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1264 "automatically select the best method available."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1268 msgid "Enable audio"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:153
1272 msgid ""
1273 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1274 "not take place, thus saving some processing power."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:156
1278 msgid "Force mono audio"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:157
1282 msgid "This will force a mono audio output."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:159
1286 msgid "Default audio volume"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:161
1290 msgid ""
1291 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:164
1295 msgid "Audio output saved volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:166
1299 msgid ""
1300 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1301 "should not change this option manually."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:169
1305 msgid "Audio output volume step"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:171
1309 msgid ""
1310 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1311 "0 to 1024."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:174
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:176
1319 msgid ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:180
1325 msgid "High quality audio resampling"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:182
1329 msgid ""
1330 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1331 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1332 "resampling algorithm will be used instead."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:187
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:189
1340 msgid ""
1341 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1342 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:192
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Audio output channels mode"
1348 msgstr "_غر"
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:194
1351 msgid ""
1352 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1353 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1354 "played)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:198
1358 msgid "Use S/PDIF when available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:200
1362 msgid ""
1363 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1364 "audio stream being played."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:203
1368 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:205
1372 msgid ""
1373 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1374 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1375 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1376 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:211
1380 msgid "On"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:211
1384 msgid "Off"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:216
1388 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:219
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Audio visualizations "
1394 msgstr "د بروكرام به هكله"
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:221
1397 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:229
1401 msgid ""
1402 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1403 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1404 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1405 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1406 "options."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:235
1410 msgid "Video output module"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:237
1414 msgid ""
1415 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1416 "automatically select the best method available."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1420 msgid "Enable video"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:242
1424 msgid ""
1425 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1426 "not take place, thus saving some processing power."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1431 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1432 msgid "Video width"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:247
1436 msgid ""
1437 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1438 "characteristics."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1443 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1444 msgid "Video height"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:252
1448 msgid ""
1449 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1450 "video characteristics."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:255
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Video X coordinate"
1456 msgstr "_وديو"
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:257
1459 msgid ""
1460 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1461 "coordinate)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:260
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Video Y coordinate"
1467 msgstr "_وديو"
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:262
1470 msgid ""
1471 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1472 "coordinate)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:265
1476 msgid "Video title"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:267
1480 msgid ""
1481 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1482 "interface)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:270
1486 msgid "Video alignment"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:272
1490 msgid ""
1491 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1492 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1493 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1497 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1498 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1499 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1500 #: modules/video_filter/rss.c:160
1501 msgid "Center"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1505 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1506 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1507 #: modules/video_filter/rss.c:160
1508 msgid "Top"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1512 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1513 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1514 #: modules/video_filter/rss.c:160
1515 msgid "Bottom"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1519 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1520 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1521 #: modules/video_filter/rss.c:161
1522 msgid "Top-Left"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1526 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1527 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1528 #: modules/video_filter/rss.c:161
1529 msgid "Top-Right"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1533 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1534 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1535 #: modules/video_filter/rss.c:161
1536 msgid "Bottom-Left"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1540 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1541 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1542 #: modules/video_filter/rss.c:161
1543 msgid "Bottom-Right"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:280
1547 msgid "Zoom video"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:282
1551 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:284
1555 msgid "Grayscale video output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:286
1559 msgid ""
1560 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1561 "save some processing power."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:289
1565 msgid "Embedded video"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:291
1569 msgid "Embed the video output in the main interface."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:293
1573 msgid "Fullscreen video output"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:295
1577 msgid "Start video in fullscreen mode"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:297
1581 msgid "Overlay video output"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:299
1585 msgid ""
1586 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1587 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1591 msgid "Always on top"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:304
1595 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:306
1599 msgid "Disable screensaver"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:307
1603 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:309
1607 msgid "Window decorations"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:311
1611 msgid ""
1612 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1613 "giving a \"minimal\" window."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:314
1617 msgid "Video output filter module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:316
1621 msgid ""
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:320
1627 msgid "Video filter module"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:322
1631 msgid ""
1632 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1633 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:326
1637 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:328
1641 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1645 msgid "Video snapshot file prefix"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:334
1649 msgid "Video snapshot format"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:336
1653 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:338
1657 msgid "Display video snapshot preview"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:340
1661 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:342
1665 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:344
1669 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:346
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Video cropping"
1675 msgstr "_صحيح"
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:348
1678 msgid ""
1679 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1680 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:352
1684 msgid "Source aspect ratio"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:354
1688 msgid ""
1689 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1690 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1691 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1692 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1693 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:361
1697 msgid "Custom crop ratios list"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:363
1701 msgid ""
1702 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1703 "crop ratios list."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:366
1707 msgid "Custom aspect ratios list"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:368
1711 msgid ""
1712 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1713 "aspect ratio list."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:371
1717 msgid "Fix HDTV height"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:373
1721 msgid ""
1722 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1723 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1724 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:378
1728 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:380
1732 msgid ""
1733 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1734 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1735 "order to keep proportions."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:385
1739 msgid "Skip frames"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:387
1743 msgid ""
1744 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1745 "your computer is not powerful enough"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:390
1749 msgid "Drop late frames"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:392
1753 msgid ""
1754 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1755 "intended display date)."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:395
1759 msgid "Quiet synchro"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:397
1763 msgid ""
1764 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1765 "synchronization mechanism."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:406
1769 msgid ""
1770 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1771 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1772 "channel."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:411
1776 msgid ""
1777 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1778 "Restrictions Management measure."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:414
1782 msgid "Clock reference average counter"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:416
1786 msgid ""
1787 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1788 "to 10000."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:419
1792 msgid "Clock synchronisation"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:421
1796 msgid ""
1797 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1798 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1802 msgid "Network synchronisation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:426
1806 msgid ""
1807 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1808 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1812 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1815 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1816 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1819 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1820 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1821 msgid "Default"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1825 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1827 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1828 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1829 msgid "Enable"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:434
1833 msgid "UDP port"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:436
1837 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:438
1841 msgid "MTU of the network interface"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:440
1845 msgid ""
1846 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1847 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1851 msgid "Hop limit (TTL)"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:445
1855 msgid ""
1856 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1857 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1858 "in default)."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:449
1862 msgid "Multicast output interface"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:451
1866 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:453
1870 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:455
1874 msgid ""
1875 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1876 "table."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:458
1880 msgid "DiffServ Code Point"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:459
1884 msgid ""
1885 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1886 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:465
1890 msgid ""
1891 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1892 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:471
1896 msgid ""
1897 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1898 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1899 "(like DVB streams for example)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Audio track"
1905 msgstr "_غر"
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:479
1908 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1912 msgid "Subtitles track"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:484
1916 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:487
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Audio language"
1922 msgstr "_غر"
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:489
1925 msgid ""
1926 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1927 "letter country code)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:492
1931 msgid "Subtitle language"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:494
1935 msgid ""
1936 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1937 "letter country code)."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:498
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Audio track ID"
1943 msgstr "_غر"
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:500
1946 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:502
1950 msgid "Subtitles track ID"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:504
1954 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:506
1958 msgid "Input repetitions"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:508
1962 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:510
1966 msgid "Start time"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:512
1970 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:514
1974 msgid "Stop time"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:516
1978 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:518
1982 msgid "Input list"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:520
1986 msgid ""
1987 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1988 "together after the normal one."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:523
1992 msgid "Input slave (experimental)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:525
1996 msgid ""
1997 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1998 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1999 "inputs."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:529
2003 msgid "Bookmarks list for a stream"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:531
2007 msgid ""
2008 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2009 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2010 "{...}\""
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:537
2014 msgid ""
2015 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2016 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2017 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2018 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:543
2022 msgid "Force subtitle position"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:545
2026 msgid ""
2027 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2028 "over the movie. Try several positions."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:548
2032 msgid "Enable sub-pictures"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:550
2036 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2040 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2041 msgid "On Screen Display"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:554
2045 msgid ""
2046 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2047 "Display)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:557
2051 msgid "Text rendering module"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:559
2055 msgid ""
2056 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2057 "instance."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:562
2061 msgid "Subpictures filter module"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:564
2065 msgid ""
2066 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2067 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:567
2071 msgid "Autodetect subtitle files"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:569
2075 msgid ""
2076 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2077 "(based on the filename of the movie)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:572
2081 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:574
2085 msgid ""
2086 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2087 "Options are:\n"
2088 "0 = no subtitles autodetected\n"
2089 "1 = any subtitle file\n"
2090 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2091 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2092 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:582
2096 msgid "Subtitle autodetection paths"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:584
2100 msgid ""
2101 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2102 "found in the current directory."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:587
2106 msgid "Use subtitle file"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:589
2110 msgid ""
2111 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2112 "subtitle file."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:592
2116 msgid "DVD device"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:595
2120 msgid ""
2121 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2122 "the drive letter (eg. D:)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:599
2126 msgid "This is the default DVD device to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:602
2130 msgid "VCD device"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:605
2134 msgid ""
2135 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2136 "scan for a suitable CD-ROM device."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:609
2140 msgid "This is the default VCD device to use."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:612
2144 msgid "Audio CD device"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:615
2148 msgid ""
2149 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2150 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:619
2154 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2158 msgid "Force IPv6"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:624
2162 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:626
2166 msgid "Force IPv4"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:628
2170 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:630
2174 msgid "TCP connection timeout"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:632
2178 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:634
2182 msgid "SOCKS server"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:636
2186 msgid ""
2187 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2188 "used for all TCP connections"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:639
2192 msgid "SOCKS user name"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:641
2196 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:643
2200 msgid "SOCKS password"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:645
2204 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:647
2208 msgid "Title metadata"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:649
2212 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:651
2216 msgid "Author metadata"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:653
2220 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:655
2224 msgid "Artist metadata"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:657
2228 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:659
2232 msgid "Genre metadata"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:661
2236 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:663
2240 msgid "Copyright metadata"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:665
2244 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:667
2248 msgid "Description metadata"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:669
2252 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:671
2256 msgid "Date metadata"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:673
2260 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:675
2264 msgid "URL metadata"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:677
2268 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:681
2272 msgid ""
2273 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2274 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2275 "can break playback of all your streams."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:685
2279 msgid "Preferred decoders list"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:687
2283 msgid ""
2284 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2285 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2286 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:692
2290 msgid "Preferred encoders list"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:694
2294 msgid ""
2295 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:703
2299 msgid ""
2300 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2301 "subsystem."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:706
2305 msgid "Default stream output chain"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:708
2309 msgid ""
2310 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2311 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2312 "all streams."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:712
2316 msgid "Enable streaming of all ES"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:714
2320 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:716
2324 msgid "Display while streaming"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:718
2328 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:720
2332 msgid "Enable video stream output"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:722
2336 msgid ""
2337 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2338 "facility when this last one is enabled."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:725
2342 msgid "Enable audio stream output"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:727
2346 msgid ""
2347 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2348 "facility when this last one is enabled."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:730
2352 msgid "Enable SPU stream output"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:732
2356 msgid ""
2357 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2358 "facility when this last one is enabled."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:735
2362 msgid "Keep stream output open"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:737
2366 msgid ""
2367 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2368 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2369 "specified)"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:741
2373 msgid "Preferred packetizer list"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:743
2377 msgid ""
2378 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:746
2382 msgid "Mux module"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:748
2386 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:750
2390 msgid "Access output module"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:752
2394 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:754
2398 msgid "Control SAP flow"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:756
2402 msgid ""
2403 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2404 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:760
2408 msgid "SAP announcement interval"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:762
2412 msgid ""
2413 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2414 "between SAP announcements."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:771
2418 msgid ""
2419 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2420 "always leave all these enabled."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:774
2424 msgid "Enable FPU support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:776
2428 msgid ""
2429 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2430 "advantage of it."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:779
2434 msgid "Enable CPU MMX support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:781
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2440 "of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:784
2444 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:786
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2450 "advantage of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:789
2454 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:791
2458 msgid ""
2459 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2460 "advantage of them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:794
2464 msgid "Enable CPU SSE support"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:796
2468 msgid ""
2469 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2470 "of them."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:799
2474 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:801
2478 msgid ""
2479 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2480 "of them."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:804
2484 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:806
2488 msgid ""
2489 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2490 "advantage of them."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:811
2494 msgid ""
2495 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2496 "you really know what you are doing."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:814
2500 msgid "Memory copy module"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:816
2504 msgid ""
2505 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2506 "select the fastest one supported by your hardware."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:819
2510 msgid "Access module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:821
2514 msgid ""
2515 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2516 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2517 "option unless you really know what you are doing."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:825
2521 msgid "Access filter module"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:827
2525 msgid ""
2526 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2527 "used for instance for timeshifting."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:830
2531 msgid "Demux module"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:832
2535 msgid ""
2536 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2537 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2538 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2539 "you really know what you are doing."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:837
2543 msgid "Allow real-time priority"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:839
2547 msgid ""
2548 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2549 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2550 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2551 "only activate this if you know what you're doing."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:845
2555 msgid "Adjust VLC priority"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:847
2559 msgid ""
2560 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2561 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2562 "VLC instances."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:851
2566 msgid "Minimize number of threads"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:853
2570 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:855
2574 msgid "Modules search path"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:857
2578 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:859
2582 msgid "VLM configuration file"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:861
2586 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:863
2590 msgid "Use a plugins cache"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:865
2594 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:867
2598 msgid "Collect statistics"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:869
2602 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:871
2606 msgid "Run as daemon process"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:873
2610 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:875
2614 msgid "Write process id to file"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:877
2618 msgid "Writes process id into specified file."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:879
2622 msgid "Log to file"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:881
2626 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:883
2630 msgid "Log to syslog"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:885
2634 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:887
2638 msgid "Allow only one running instance"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:889
2642 msgid ""
2643 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2644 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2645 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2646 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2647 "running instance or enqueue it."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:897
2651 msgid ""
2652 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2653 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2654 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2655 "This option will allow you to play the file with the already running "
2656 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2657 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:905
2661 msgid "VLC is started from file association"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:907
2665 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:910
2669 msgid "One instance when started from file"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:912
2673 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:914
2677 msgid "Increase the priority of the process"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:916
2681 msgid ""
2682 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2683 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2684 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2685 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2686 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2687 "machine."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:923
2691 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:925
2695 msgid ""
2696 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2697 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2698 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:930
2702 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:933
2706 msgid ""
2707 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2708 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2709 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2710 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2711 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:942
2715 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:944
2719 msgid ""
2720 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2721 "playing current item."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:953
2725 msgid ""
2726 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2727 "overridden in the playlist dialog box."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:956
2731 msgid "Automatically preparse files"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:958
2735 msgid ""
2736 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2737 "metadata)."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:961
2741 msgid "Album art policy"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:963
2745 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:969
2749 msgid "Manual download only"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:970
2753 msgid "When track starts playing"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:971
2757 msgid "As soon as track is added"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:973
2761 msgid "Services discovery modules"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:975
2765 msgid ""
2766 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2767 "Typical values are sap, hal, ..."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:978
2771 msgid "Play files randomly forever"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:980
2775 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:982
2779 msgid "Repeat all"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:984
2783 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:986
2787 msgid "Repeat current item"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:988
2791 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:990
2795 msgid "Play and stop"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:992
2799 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:994
2803 msgid "Play and exit"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:996
2807 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:998
2811 msgid "Use media library"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:1000
2815 msgid ""
2816 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2817 "VLC."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:1003
2821 msgid "Use playlist tree"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:1005
2825 msgid ""
2826 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2827 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2828 "needed."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:1009
2832 msgid "Always"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:1009
2836 msgid "Never"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:1018
2840 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2844 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2845 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2846 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2848 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2849 msgid "Fullscreen"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:1022
2853 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:1023
2857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2859 msgid "Play/Pause"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:1024
2863 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:1025
2867 msgid "Pause only"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:1026
2871 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:1027
2875 msgid "Play only"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:1028
2879 msgid "Select the hotkey to use to play."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2883 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2885 msgid "Faster"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1030
2889 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2895 msgid "Slower"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1032
2899 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2903 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2910 msgid "Next"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1034
2914 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2918 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2922 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2923 msgid "Previous"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1036
2927 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2931 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2938 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2939 msgid "Stop"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1038
2943 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2948 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2949 #: modules/video_filter/rss.c:176
2950 msgid "Position"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1040
2954 msgid "Select the hotkey to display the position."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1042
2958 msgid "Very short backwards jump"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1044
2962 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1045
2966 msgid "Short backwards jump"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1047
2970 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1048
2974 msgid "Medium backwards jump"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1050
2978 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1051
2982 msgid "Long backwards jump"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1053
2986 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1055
2990 msgid "Very short forward jump"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1057
2994 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1058
2998 msgid "Short forward jump"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1060
3002 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1061
3006 msgid "Medium forward jump"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1063
3010 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1064
3014 msgid "Long forward jump"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1066
3018 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1068
3022 msgid "Very short jump length"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1069
3026 msgid "Very short jump length, in seconds."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1070
3030 msgid "Short jump length"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1071
3034 msgid "Short jump length, in seconds."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1072
3038 msgid "Medium jump length"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1073
3042 msgid "Medium jump length, in seconds."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1074
3046 msgid "Long jump length"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1075
3050 msgid "Long jump length, in seconds."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3055 msgid "Quit"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1078
3059 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1079
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Navigate up"
3065 msgstr "_نويكيد"
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1080
3068 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1081
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Navigate down"
3074 msgstr "_نويكيد"
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1082
3077 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1083
3081 msgid "Navigate left"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1084
3085 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1085
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Navigate right"
3091 msgstr "_نويكيد"
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1086
3094 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1087
3098 msgid "Activate"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1088
3102 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1089
3106 msgid "Go to the DVD menu"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1090
3110 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1091
3114 msgid "Select previous DVD title"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1092
3118 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1093
3122 msgid "Select next DVD title"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1094
3126 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1095
3130 msgid "Select prev DVD chapter"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1096
3134 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1097
3138 msgid "Select next DVD chapter"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1098
3142 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1099
3146 msgid "Volume up"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1100
3150 msgid "Select the key to increase audio volume."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1101
3154 msgid "Volume down"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1102
3158 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3162 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3163 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3164 msgid "Mute"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1104
3168 msgid "Select the key to mute audio."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1105
3172 msgid "Subtitle delay up"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1106
3176 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1107
3180 msgid "Subtitle delay down"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1108
3184 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1109
3188 msgid "Audio delay up"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1110
3192 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1111
3196 msgid "Audio delay down"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1112
3200 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1113
3204 msgid "Play playlist bookmark 1"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1114
3208 msgid "Play playlist bookmark 2"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1115
3212 msgid "Play playlist bookmark 3"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1116
3216 msgid "Play playlist bookmark 4"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1117
3220 msgid "Play playlist bookmark 5"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1118
3224 msgid "Play playlist bookmark 6"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1119
3228 msgid "Play playlist bookmark 7"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1120
3232 msgid "Play playlist bookmark 8"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1121
3236 msgid "Play playlist bookmark 9"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1122
3240 msgid "Play playlist bookmark 10"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1123
3244 msgid "Select the key to play this bookmark."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1124
3248 msgid "Set playlist bookmark 1"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1125
3252 msgid "Set playlist bookmark 2"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1126
3256 msgid "Set playlist bookmark 3"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1127
3260 msgid "Set playlist bookmark 4"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1128
3264 msgid "Set playlist bookmark 5"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1129
3268 msgid "Set playlist bookmark 6"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1130
3272 msgid "Set playlist bookmark 7"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1131
3276 msgid "Set playlist bookmark 8"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1132
3280 msgid "Set playlist bookmark 9"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1133
3284 msgid "Set playlist bookmark 10"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1134
3288 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3292 msgid "Playlist bookmark 1"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3296 msgid "Playlist bookmark 2"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3300 msgid "Playlist bookmark 3"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3304 msgid "Playlist bookmark 4"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3308 msgid "Playlist bookmark 5"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3312 msgid "Playlist bookmark 6"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3316 msgid "Playlist bookmark 7"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3320 msgid "Playlist bookmark 8"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3324 msgid "Playlist bookmark 9"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3328 msgid "Playlist bookmark 10"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1147
3332 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1149
3336 msgid "Go back in browsing history"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1150
3340 msgid ""
3341 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3342 "history."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1151
3346 msgid "Go forward in browsing history"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1152
3350 msgid ""
3351 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3352 "history."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1154
3356 msgid "Cycle audio track"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1155
3360 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1156
3364 msgid "Cycle subtitle track"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1157
3368 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1158
3372 msgid "Cycle source aspect ratio"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1159
3376 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1160
3380 msgid "Cycle video crop"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1161
3384 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1162
3388 msgid "Cycle deinterlace modes"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1163
3392 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1164
3396 msgid "Show interface"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1165
3400 msgid "Raise the interface above all other windows."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1166
3404 msgid "Hide interface"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1167
3408 msgid "Lower the interface below all other windows."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1168
3412 msgid "Take video snapshot"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1169
3416 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3420 #: modules/access_filter/record.c:54
3421 msgid "Record"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1172
3425 msgid "Record access filter start/stop."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3429 #: modules/access_filter/dump.c:52
3430 msgid "Dump"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1174
3434 msgid "Media dump access filter trigger."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3438 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3439 msgid "Zoom"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3443 msgid "Un-Zoom"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3447 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3451 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3455 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3459 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3463 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3467 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3471 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3475 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1204
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3482 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3483 "in the playlist.\n"
3484 "The first item specified will be played first.\n"
3485 "\n"
3486 "Options-styles:\n"
3487 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3488 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3489 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3490 "            and that overrides previous settings.\n"
3491 "\n"
3492 "Stream MRL syntax:\n"
3493 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3494 "option=value ...]\n"
3495 "\n"
3496 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3497 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3498 "\n"
3499 "URL syntax:\n"
3500 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3501 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3502 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3503 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3504 "  screen://                      Screen capture\n"
3505 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3506 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3507 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3508 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3509 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3510 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3511 "certain time\n"
3512 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3516 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3517 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3518 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3519 msgid "Snapshot"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1329
3523 msgid "Window properties"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1372
3527 msgid "Subpictures"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3531 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3532 msgid "Subtitles"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3536 msgid "Overlays"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1404
3540 msgid "France"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1406
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Track settings"
3546 msgstr "_صحيح"
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1428
3549 msgid "Playback control"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1443
3553 msgid "Default devices"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1452
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Network settings"
3559 msgstr "_صحيح"
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1464
3562 msgid "Socks proxy"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1473
3566 msgid "Metadata"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1503
3570 msgid "Decoders"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3574 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3578 msgid "Input"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1546
3582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3583 msgid "VLM"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1579
3587 msgid "CPU"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1601
3591 msgid "Special modules"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1608
3595 msgid "Plugins"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1616
3599 msgid "Performance options"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1767
3603 msgid "Hot keys"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:2082
3607 msgid "Jump sizes"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:2161
3611 #, fuzzy
3612 msgid "main program"
3613 msgstr "د بروكرام وتل"
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:2171
3616 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:2177
3620 msgid ""
3621 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:2182
3625 msgid "print help for the advanced options"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:2187
3629 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:2193
3633 msgid "print a list of available modules"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:2199
3637 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:2204
3641 msgid "save the current command line options in the config"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:2209
3645 msgid "reset the current config to the default values"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:2214
3649 msgid "use alternate config file"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:2219
3653 msgid "resets the current plugins cache"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:2224
3657 msgid "print version information"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/configuration.c:1191
3661 msgid "boolean"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/configuration.c:1202
3665 msgid "key"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3669 #: src/playlist/loadsave.c:101
3670 msgid "Media Library"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/playlist/tree.c:57
3674 msgid "Undefined"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:38
3678 msgid "Afar"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:39
3682 msgid "Abkhazian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:40
3686 msgid "Afrikaans"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:41
3690 msgid "Albanian"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:42
3694 msgid "Amharic"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:43
3698 msgid "Arabic"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:44
3702 msgid "Armenian"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:45
3706 msgid "Assamese"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:46
3710 msgid "Avestan"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:47
3714 msgid "Aymara"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:48
3718 msgid "Azerbaijani"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:49
3722 msgid "Bashkir"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:50
3726 msgid "Basque"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:51
3730 msgid "Belarusian"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:52
3734 msgid "Bengali"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:53
3738 msgid "Bihari"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:54
3742 msgid "Bislama"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:55
3746 msgid "Bosnian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:56
3750 msgid "Breton"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:57
3754 msgid "Bulgarian"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:58
3758 msgid "Burmese"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:60
3762 msgid "Chamorro"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:61
3766 msgid "Chechen"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:62
3770 msgid "Chinese"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:63
3774 msgid "Church Slavic"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:64
3778 msgid "Chuvash"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:65
3782 msgid "Cornish"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:66
3786 msgid "Corsican"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:70
3790 msgid "Dzongkha"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:71
3794 msgid "English"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:72
3798 msgid "Esperanto"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:73
3802 msgid "Estonian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:74
3806 msgid "Faroese"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:75
3810 msgid "Fijian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:76
3814 msgid "Finnish"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:78
3818 msgid "Frisian"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:81
3822 msgid "Gaelic (Scots)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:82
3826 msgid "Irish"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:83
3830 msgid "Gallegan"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:84
3834 msgid "Manx"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:85
3838 msgid "Greek, Modern ()"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:86
3842 msgid "Guarani"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:87
3846 msgid "Gujarati"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:89
3850 msgid "Herero"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:90
3854 msgid "Hindi"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:91
3858 msgid "Hiri Motu"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:93
3862 msgid "Icelandic"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:94
3866 msgid "Inuktitut"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:95
3870 msgid "Interlingue"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:96
3874 msgid "Interlingua"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:97
3878 msgid "Indonesian"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:98
3882 msgid "Inupiaq"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:100
3886 msgid "Javanese"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:102
3890 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:103
3894 msgid "Kannada"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:104
3898 msgid "Kashmiri"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:105
3902 msgid "Kazakh"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:106
3906 msgid "Khmer"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:107
3910 msgid "Kikuyu"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:108
3914 msgid "Kinyarwanda"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:109
3918 msgid "Kirghiz"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:110
3922 msgid "Komi"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:112
3926 msgid "Kuanyama"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:113
3930 msgid "Kurdish"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:114
3934 msgid "Lao"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:115
3938 msgid "Latin"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:116
3942 msgid "Latvian"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:117
3946 msgid "Lingala"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:118
3950 msgid "Lithuanian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:119
3954 msgid "Letzeburgesch"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:120
3958 msgid "Macedonian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:121
3962 msgid "Marshall"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:122
3966 msgid "Malayalam"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:123
3970 msgid "Maori"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:124
3974 msgid "Marathi"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:126
3978 msgid "Malagasy"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:127
3982 msgid "Maltese"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:128
3986 msgid "Moldavian"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:129
3990 msgid "Mongolian"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:130
3994 msgid "Nauru"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:131
3998 msgid "Navajo"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:132
4002 msgid "Ndebele, South"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:133
4006 msgid "Ndebele, North"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:134
4010 msgid "Ndonga"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:135
4014 msgid "Nepali"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:136
4018 msgid "Norwegian"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:137
4022 msgid "Norwegian Nynorsk"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:138
4026 msgid "Norwegian Bokmaal"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:139
4030 msgid "Chichewa; Nyanja"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:140
4034 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:141
4038 msgid "Oriya"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:142
4042 msgid "Oromo"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:144
4046 msgid "Ossetian; Ossetic"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:145
4050 msgid "Panjabi"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:146
4054 msgid "Persian"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:147
4058 msgid "Pali"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:148
4062 msgid "Polish"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:149
4066 msgid "Portuguese"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:150
4070 msgid "Pushto"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:151
4074 msgid "Quechua"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:152
4078 msgid "Raeto-Romance"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:154
4082 msgid "Rundi"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:156
4086 msgid "Sango"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:157
4090 msgid "Sanskrit"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:158
4094 msgid "Serbian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:159
4098 msgid "Croatian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:160
4102 msgid "Sinhalese"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:163
4106 msgid "Northern Sami"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:164
4110 msgid "Samoan"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:165
4114 msgid "Shona"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:166
4118 msgid "Sindhi"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:167
4122 msgid "Somali"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:168
4126 msgid "Sotho, Southern"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:170
4130 msgid "Sardinian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:171
4134 msgid "Swati"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:172
4138 msgid "Sundanese"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:173
4142 msgid "Swahili"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:175
4146 msgid "Tahitian"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:176
4150 msgid "Tamil"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:177
4154 msgid "Tatar"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:178
4158 msgid "Telugu"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:179
4162 msgid "Tajik"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:180
4166 msgid "Tagalog"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:181
4170 msgid "Thai"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:182
4174 msgid "Tibetan"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:183
4178 msgid "Tigrinya"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:184
4182 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:185
4186 msgid "Tswana"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:186
4190 msgid "Tsonga"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:188
4194 msgid "Turkmen"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:189
4198 msgid "Twi"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:190
4202 msgid "Uighur"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:191
4206 msgid "Ukrainian"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:192
4210 msgid "Urdu"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:193
4214 msgid "Uzbek"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:194
4218 msgid "Vietnamese"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:195
4222 msgid "Volapuk"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:196
4226 msgid "Welsh"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:197
4230 msgid "Wolof"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:198
4234 msgid "Xhosa"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:199
4238 msgid "Yiddish"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:200
4242 msgid "Yoruba"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:201
4246 msgid "Zhuang"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:202
4250 msgid "Zulu"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4254 msgid "Unknown"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4258 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4259 msgid "Deinterlace"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4263 msgid "Discard"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4267 msgid "Blend"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4271 msgid "Mean"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4275 msgid "Bob"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4279 msgid "Linear"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4283 msgid "1:4 Quarter"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4287 msgid "1:2 Half"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4291 msgid "1:1 Original"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4295 msgid "2:1 Double"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4299 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4300 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4301 msgid "Crop"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4305 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Aspect-ratio"
4308 msgstr "د بروكرام به هكله"
4309
4310 #: modules/access/cdda/access.c:293
4311 msgid "CD reading failed"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/access.c:294
4315 #, c-format
4316 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4320 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4321 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4322 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4323 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4324 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4325 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4326 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4327 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4328 msgid "Caching value in ms"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:62
4332 msgid ""
4333 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4334 "milliseconds."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4338 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Audio CD"
4342 msgstr "_غر"
4343
4344 #: modules/access/cdda.c:67
4345 msgid "Audio CD input"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda.c:73
4349 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda.c:85
4353 msgid "CDDB Server"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda.c:85
4357 msgid "Address of the CDDB server to use."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda.c:88
4361 msgid "CDDB port"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda.c:88
4365 msgid "CDDB Server port to use."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda.c:451
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Audio CD - Track "
4371 msgstr "_غر"
4372
4373 #: modules/access/cdda.c:468
4374 #, c-format
4375 msgid "Audio CD - Track %i"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4379 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4380 msgid "none"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4384 msgid "overlap"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4388 msgid "full"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4392 msgid ""
4393 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4394 "meta info          1\n"
4395 "events             2\n"
4396 "MRL                4\n"
4397 "external call      8\n"
4398 "all calls (0x10)  16\n"
4399 "LSN       (0x20)  32\n"
4400 "seek      (0x40)  64\n"
4401 "libcdio   (0x80) 128\n"
4402 "libcddb  (0x100) 256\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4406 msgid ""
4407 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4408 "units."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4412 msgid ""
4413 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4414 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4415 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4416 "25 blocks per access."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4420 msgid ""
4421 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4422 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4423 "   %a : The artist (for the album)\n"
4424 "   %A : The album information\n"
4425 "   %C : Category\n"
4426 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4427 "   %I : CDDB disk ID\n"
4428 "   %G : Genre\n"
4429 "   %M : The current MRL\n"
4430 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4431 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4432 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4433 "   %T : The track number\n"
4434 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4435 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4436 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4437 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4438 "   %% : a % \n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4442 msgid ""
4443 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4444 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4445 "   %M : The current MRL\n"
4446 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4447 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4448 "   %T : The track number\n"
4449 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4450 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4451 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4452 "   %% : a % \n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4456 msgid "Enable CD paranoia?"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4460 msgid ""
4461 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4462 "none: no paranoia - fastest.\n"
4463 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4464 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4468 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4472 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Audio Compact Disc"
4478 msgstr "_غر"
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4481 msgid "Additional debug"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4485 msgid "Caching value in microseconds"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4489 msgid "Number of blocks per CD read"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4493 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4497 msgid "Use CD audio controls and output?"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4501 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4505 msgid "Do CD-Text lookups?"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4509 msgid "If set, get CD-Text information"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4513 msgid "Use Navigation-style playback?"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4517 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4521 msgid "CDDB"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4525 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4529 msgid "CDDB lookups"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4533 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4537 msgid "CDDB server"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4541 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4545 msgid "CDDB server port"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4549 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4553 msgid "email address reported to CDDB server"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4557 msgid "Cache CDDB lookups?"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4561 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4565 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4569 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4573 msgid "CDDB server timeout"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4577 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4581 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4585 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4589 msgid ""
4590 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4591 "are available"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4595 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4596 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4597 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4598 msgid "Disc"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4603 msgid "Duration"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/info.c:333
4607 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4611 msgid "Tracks"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4615 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4616 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4619 msgid "Track"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/info.c:400
4623 msgid "MRL"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/info.c:856
4627 msgid "Track Number"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/dc1394.c:64
4631 msgid "dc1394 input"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:71
4635 msgid "Subdirectory behavior"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/directory.c:73
4639 msgid ""
4640 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4641 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4642 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4643 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/directory.c:79
4647 msgid "collapse"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/directory.c:80
4651 msgid "expand"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/directory.c:82
4655 msgid "Ignored extensions"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/directory.c:84
4659 msgid ""
4660 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4661 "directory.\n"
4662 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4663 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/directory.c:91
4667 msgid "Directory"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/directory.c:93
4671 msgid "Standard filesystem directory input"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4676 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4677 msgid "None"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4681 msgid "Cable"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4685 msgid "Antenna"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4689 msgid "TV"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4693 msgid "FM radio"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4697 #, fuzzy
4698 msgid "AM radio"
4699 msgstr "_غر"
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4702 msgid "DSS"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4706 msgid ""
4707 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4708 "millisecondss."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4712 msgid "Video device name"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4716 msgid ""
4717 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4718 "don't specify anything, the default device will be used."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4722 msgid "Audio device name"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4726 msgid ""
4727 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4728 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4729 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Video size"
4735 msgstr "_وديو"
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4738 msgid ""
4739 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4740 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4744 msgid "Video input chroma format"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4748 msgid ""
4749 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4750 "(default), RV24, etc.)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4754 msgid "Video input frame rate"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4758 msgid ""
4759 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4760 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4764 msgid "Device properties"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4768 msgid ""
4769 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4773 msgid "Tuner properties"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4777 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4781 msgid "Tuner TV Channel"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4785 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4789 msgid "Tuner country code"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4793 msgid ""
4794 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4795 "mapping (0 means default)."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4799 msgid "Tuner input type"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4803 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Video input pin"
4809 msgstr "_وديو"
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4812 msgid ""
4813 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4814 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4815 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4816 "will not be changed."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Audio input pin"
4822 msgstr "_غر"
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4825 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Video output pin"
4831 msgstr "_صحيح"
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4834 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Audio output pin"
4840 msgstr "_صحيح"
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4843 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4847 msgid "AM Tuner mode"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4851 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4855 msgid "DirectShow"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4859 msgid "DirectShow input"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4863 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4864 msgid "Refresh list"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4868 msgid "Configure"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4872 msgid "Capturing failed"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4882 #, c-format
4883 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:75
4887 msgid ""
4888 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:78
4892 msgid "Adapter card to tune"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:79
4896 msgid ""
4897 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4898 "n>=0."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:81
4902 msgid "Device number to use on adapter"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:84
4906 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:85
4910 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:87
4914 msgid "Inversion mode"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:88
4918 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:90
4922 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:91
4926 msgid ""
4927 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4928 "disable this feature if you experience some trouble."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:93
4932 msgid "Budget mode"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:94
4936 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:97
4940 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:98
4944 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:100
4948 msgid "LNB voltage"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:101
4952 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:103
4956 msgid "High LNB voltage"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:104
4960 msgid ""
4961 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4962 "supported by all frontends."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:107
4966 msgid "22 kHz tone"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:108
4970 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:110
4974 msgid "Transponder FEC"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:111
4978 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:113
4982 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:116
4986 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:119
4990 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:122
4994 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:126
4998 msgid "Modulation type"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:127
5002 msgid "Modulation type for front-end device."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:130
5006 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:133
5010 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:136
5014 msgid "Terrestrial bandwidth"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:137
5018 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:139
5022 msgid "Terrestrial guard interval"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:142
5026 msgid "Terrestrial transmission mode"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:145
5030 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:148
5034 msgid "HTTP Host address"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:150
5038 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:152
5042 msgid "HTTP user name"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:154
5046 msgid ""
5047 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:157
5051 msgid "HTTP password"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:159
5055 msgid ""
5056 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:162
5060 msgid "HTTP ACL"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:164
5064 msgid ""
5065 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5066 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5070 #: modules/control/http/http.c:49
5071 msgid "Certificate file"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:169
5075 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5079 #: modules/control/http/http.c:52
5080 msgid "Private key file"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:173
5084 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5088 #: modules/control/http/http.c:54
5089 msgid "Root CA file"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:176
5093 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5097 #: modules/control/http/http.c:57
5098 msgid "CRL file"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:180
5102 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:183
5106 msgid "DVB"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:184
5110 msgid "DVB input with v4l2 support"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:236
5114 msgid "HTTP server"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:716
5118 msgid "Input syntax is deprecated"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:717
5122 msgid ""
5123 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5124 "the new syntax."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:763
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Illegal Polarization"
5130 msgstr "_نويكيد"
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:764
5133 #, c-format
5134 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dv.c:70
5138 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dv.c:74
5142 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dv.c:75
5146 msgid "dv"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5150 msgid "DVD angle"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5154 msgid "Default DVD angle."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5158 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdnav.c:71
5162 msgid "Start directly in menu"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdnav.c:73
5166 msgid ""
5167 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5168 "useless warning introductions."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdnav.c:82
5172 msgid "DVD with menus"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdnav.c:83
5176 msgid "DVDnav Input"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5180 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5181 msgid "Playback failure"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdnav.c:300
5185 msgid ""
5186 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:69
5190 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvdread.c:71
5194 msgid ""
5195 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5196 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5197 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5198 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5199 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5200 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5201 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5202 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5203 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5204 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5205 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5206 "The default method is: key."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvdread.c:87
5210 #, fuzzy
5211 msgid "title"
5212 msgstr "_فايل"
5213
5214 #: modules/access/dvdread.c:87
5215 msgid "Key"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvdread.c:93
5219 msgid "DVD without menus"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvdread.c:94
5223 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvdread.c:239
5227 #, c-format
5228 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvdread.c:498
5232 #, c-format
5233 msgid "DVDRead could not read block %d."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvdread.c:560
5237 #, c-format
5238 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/fake.c:43
5242 msgid ""
5243 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5247 msgid "Framerate"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/fake.c:47
5251 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5256 msgid "ID"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/fake.c:50
5260 msgid ""
5261 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5262 "(default 0)."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/fake.c:52
5266 msgid "Duration in ms"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/fake.c:54
5270 msgid ""
5271 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5272 "meaning that the stream is unlimited)."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5276 msgid "Fake"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/fake.c:59
5280 msgid "Fake input"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/file.c:81
5284 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/file.c:83
5288 msgid "Concatenate with additional files"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/file.c:85
5292 msgid ""
5293 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5294 "a comma-separated list of files."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/file.c:89
5298 msgid "File input"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5302 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5303 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5304 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5305 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5306 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5310 #, fuzzy
5311 msgid "File"
5312 msgstr "_فايل"
5313
5314 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5315 #: modules/access/file.c:452
5316 msgid "File reading failed"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/file.c:284
5320 #, c-format
5321 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/file.c:436
5325 #, c-format
5326 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/file.c:453
5330 #, c-format
5331 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access_filter/dump.c:39
5335 msgid "Force use of dump module"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_filter/dump.c:40
5339 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/dump.c:43
5343 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/dump.c:44
5347 msgid ""
5348 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5349 "megabyte were performed."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access_filter/record.c:45
5353 msgid "Record directory"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access_filter/record.c:47
5357 msgid "Directory where the record will be stored."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5361 msgid "Timeshift granularity"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5365 msgid ""
5366 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5367 "timeshifted streams."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5371 msgid "Timeshift directory"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5375 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5379 msgid "Force use of the timeshift module"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5383 msgid ""
5384 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5385 "control pace or pause."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5389 msgid "Timeshift"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:56
5393 msgid ""
5394 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:58
5398 msgid "FTP user name"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5402 msgid "User name that will be used for the connection."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/ftp.c:61
5406 msgid "FTP password"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5410 msgid "Password that will be used for the connection."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:64
5414 msgid "FTP account"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/ftp.c:65
5418 msgid "Account that will be used for the connection."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/ftp.c:70
5422 msgid "FTP input"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/ftp.c:87
5426 msgid "FTP upload output"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5430 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5431 msgid "Network interaction failed"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/ftp.c:133
5435 msgid "VLC could not connect with the given server."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/ftp.c:143
5439 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/ftp.c:204
5443 msgid "Your account was rejected."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/ftp.c:214
5447 msgid "Your password was rejected."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/ftp.c:222
5451 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5455 msgid ""
5456 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5460 msgid "GnomeVFS input"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:50
5464 msgid "HTTP proxy"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:52
5468 msgid ""
5469 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5470 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5471 "tried."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/http.c:58
5475 msgid ""
5476 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/http.c:61
5480 msgid "HTTP user agent"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/http.c:62
5484 msgid "User agent that will be used for the connection."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/http.c:65
5488 msgid "Auto re-connect"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:67
5492 msgid ""
5493 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/http.c:71
5497 msgid "Continuous stream"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/http.c:72
5501 msgid ""
5502 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5503 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5504 "other types of HTTP streams."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/http.c:78
5508 msgid "HTTP input"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/http.c:80
5512 msgid "HTTP(S)"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/http.c:287
5516 msgid "HTTP authentication"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5520 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/mms/mms.c:48
5524 msgid ""
5525 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/mms/mms.c:51
5529 msgid "Force selection of all streams"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/mms/mms.c:53
5533 msgid ""
5534 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5535 "You can choose to select all of them."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/mms/mms.c:56
5539 msgid "Maximum bitrate"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/mms/mms.c:58
5543 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/mms/mms.c:62
5547 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5551 msgid "Dummy stream output"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5555 msgid "Dummy"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/file.c:63
5559 msgid "Append to file"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/file.c:64
5563 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/file.c:68
5567 msgid "File stream output"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5571 msgid "Username"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:61
5575 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5579 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5580 msgid "Password"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:64
5584 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/http.c:68
5588 msgid "Mime"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:69
5592 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/http.c:73
5596 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/http.c:76
5600 msgid ""
5601 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5602 "empty if you don't have one."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/http.c:80
5606 msgid ""
5607 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5608 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/http.c:85
5612 msgid ""
5613 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5614 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/http.c:88
5618 msgid "Advertise with Bonjour"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/http.c:89
5622 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/http.c:93
5626 msgid "HTTP stream output"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:59
5630 msgid "Stream name"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:60
5634 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:63
5638 msgid "Stream description"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:64
5642 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:67
5646 msgid "Stream MP3"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/shout.c:68
5650 msgid ""
5651 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5652 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5653 "shoutcast/icecast server."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:77
5657 msgid "Genre description"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:78
5661 msgid "Genre of the content. "
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:80
5665 msgid "URL description"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:81
5669 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:88
5673 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5677 msgid "Samplerate"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:91
5681 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:93
5685 msgid "Number of channels"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:94
5689 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/shout.c:96
5693 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/shout.c:97
5697 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/shout.c:99
5701 msgid "Stream public"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/shout.c:100
5705 msgid ""
5706 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5707 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5708 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/shout.c:106
5712 msgid "IceCAST output"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5716 #: modules/demux/live555.cpp:62
5717 msgid "Caching value (ms)"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/udp.c:78
5721 msgid ""
5722 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5723 "milliseconds."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/udp.c:81
5727 msgid "Group packets"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/udp.c:82
5731 msgid ""
5732 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5733 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5734 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/udp.c:87
5738 msgid "Raw write"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/udp.c:88
5742 msgid ""
5743 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5744 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/udp.c:94
5748 msgid "UDP stream output"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:49
5752 msgid ""
5753 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5754 "milliseconds."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:52
5758 msgid "Device"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:53
5762 msgid "PVR video device"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:55
5766 msgid "Radio device"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:56
5770 msgid "PVR radio device"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5774 msgid "Norm"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5778 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5782 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5783 msgid "Width"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:63
5787 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5791 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5792 msgid "Height"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:67
5796 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5800 msgid "Frequency"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5804 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5808 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:77
5812 msgid "Key interval"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:78
5816 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:80
5820 msgid "B Frames"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:81
5824 msgid ""
5825 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5826 "number of B-Frames."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:85
5830 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:87
5834 msgid "Bitrate peak"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:88
5838 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:91
5842 msgid "Bitrate mode)"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:92
5846 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:94
5850 msgid "Audio bitmask"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:95
5854 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5858 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5859 msgid "Volume"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:99
5863 msgid "Audio volume (0-65535)."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5867 msgid "Channel"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:102
5871 msgid ""
5872 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5876 msgid "Automatic"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5880 msgid "SECAM"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5884 msgid "PAL"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5888 msgid "NTSC"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/pvr.c:111
5892 msgid "vbr"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/pvr.c:111
5896 msgid "cbr"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/pvr.c:116
5900 msgid "PVR"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/pvr.c:117
5904 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5908 msgid ""
5909 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5913 msgid "Real RTSP"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5917 msgid "Connection failed"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5921 #, c-format
5922 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5926 msgid "Session failed"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5930 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/screen/screen.c:38
5934 msgid ""
5935 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/screen/screen.c:42
5939 msgid "Desired frame rate for the capture."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/screen/screen.c:45
5943 msgid "Capture fragment size"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/screen/screen.c:47
5947 msgid ""
5948 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5949 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/screen/screen.c:61
5953 msgid "Screen Input"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5957 msgid "Screen"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/smb.c:63
5961 msgid ""
5962 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/smb.c:65
5966 msgid "SMB user name"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/smb.c:68
5970 msgid "SMB password"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/smb.c:71
5974 msgid "SMB domain"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/smb.c:72
5978 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/smb.c:77
5982 msgid "SMB input"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/tcp.c:39
5986 msgid ""
5987 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/tcp.c:46
5991 msgid "TCP"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/tcp.c:47
5995 msgid "TCP input"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/udp.c:43
5999 msgid ""
6000 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/udp.c:46
6004 msgid "Autodetection of MTU"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/udp.c:48
6008 msgid ""
6009 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6010 "truncated packets are found"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/udp.c:51
6014 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/udp.c:53
6018 msgid ""
6019 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6020 "time specified here (in milliseconds)."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6024 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6026 msgid "UDP/RTP"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/udp.c:61
6030 msgid "UDP/RTP input"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6035 msgid "Device name"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l2.c:55
6039 msgid ""
6040 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6041 "be used."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l2.c:59
6045 msgid ""
6046 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l2.c:64
6050 msgid "Video4Linux2"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l2.c:65
6054 msgid "Video4Linux2 input"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:78
6058 msgid ""
6059 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:82
6063 msgid ""
6064 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6065 "device will be used."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:86
6069 msgid ""
6070 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6071 "device will be used."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:90
6075 msgid ""
6076 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6077 "(default), RV24, etc.)"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:97
6081 msgid ""
6082 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:102
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Audio Channel"
6088 msgstr "_غر"
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:104
6091 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:106
6095 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:109
6099 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6104 msgid "Brightness"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:113
6108 msgid "Brightness of the video input."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6112 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6113 msgid "Hue"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:116
6117 msgid "Hue of the video input."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6121 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6122 #: modules/video_filter/rss.c:146
6123 msgid "Color"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:119
6127 msgid "Color of the video input."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6132 msgid "Contrast"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:122
6136 msgid "Contrast of the video input."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:123
6140 msgid "Tuner"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:124
6144 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l.c:127
6148 msgid ""
6149 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:130
6153 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:131
6157 msgid "MJPEG"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:133
6161 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:134
6165 msgid "Decimation"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:136
6169 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:137
6173 msgid "Quality"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:138
6177 msgid "Quality of the stream."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/v4l.c:149
6181 msgid "Video4Linux"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/v4l.c:150
6185 msgid "Video4Linux input"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6189 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6193 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6195 msgid "VCD"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6199 msgid "VCD input"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6203 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6207 msgid "The above message had unknown log level"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6211 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6215 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Entry"
6219 msgstr "تش"
6220
6221 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6222 msgid "Segments"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6227 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6228 msgid "Segment"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6232 msgid "LID"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6236 msgid "VCD Format"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6240 msgid "Album"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Application"
6246 msgstr "د بروكرام به هكله"
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6249 msgid "Preparer"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6253 msgid "Vol #"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6257 msgid "Vol max #"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6261 msgid "Volume Set"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6265 msgid "System Id"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6269 msgid "Entries"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6273 msgid "First Entry Point"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6277 msgid "Last Entry Point"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6281 msgid "Track size (in sectors)"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6285 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6286 msgid "type"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6290 msgid "end"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6294 msgid "play list"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6298 msgid "extended selection list"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6302 msgid "selection list"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6306 msgid "unknown type"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6310 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6311 msgid "List ID"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6315 msgid "(Super) Video CD"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6319 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6323 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6327 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6331 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6335 msgid "Use playback control?"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6339 msgid ""
6340 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6341 "tracks."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6345 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6349 msgid ""
6350 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6351 "entry."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6355 msgid "Show extended VCD info?"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6359 msgid ""
6360 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6361 "for example playback control navigation."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6365 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6369 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6373 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6377 msgid "Dolby Surround decoder"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6381 msgid ""
6382 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6383 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6384 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6385 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6386 "It works with any source format from mono to 7.1."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6390 msgid "Characteristic dimension"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6394 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6398 msgid "Compensate delay"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6402 msgid ""
6403 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6404 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6405 "case, turn this on to compensate."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6409 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6413 msgid ""
6414 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6415 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6420 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6424 msgid "Headphone effect"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6428 msgid "Use downmix algorithme."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6432 msgid ""
6433 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6434 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6435 "speakers."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6439 msgid "Select channel to keep"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6443 msgid ""
6444 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6445 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6449 msgid "Left rear"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6453 msgid "Right rear"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6457 msgid "Left front"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6461 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6465 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6469 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6473 msgid "A/52 dynamic range compression"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6477 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6478 msgid ""
6479 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6480 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6481 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6482 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6486 msgid "Enable internal upmixing"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6490 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6494 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6495 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6499 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6503 msgid "DTS dynamic range compression"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6507 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6508 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6512 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6516 msgid "Fixed point audio format conversions"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6520 msgid "Floating-point audio format conversions"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6524 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6525 msgid "MPEG audio decoder"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6529 msgid "Equalizer preset"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6533 msgid "Preset to use for the equalizer."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6537 msgid "Bands gain"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6541 msgid ""
6542 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6543 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6544 "2 0\""
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6548 msgid "Two pass"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6552 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6556 msgid "Global gain"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6560 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6564 msgid "Equalizer with 10 bands"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 msgid "Flat"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6573 msgid "Classical"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 msgid "Club"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6582 msgid "Dance"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6586 msgid "Full bass"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6590 msgid "Full bass and treble"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6594 msgid "Full treble"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6598 msgid "Headphones"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Large Hall"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 msgid "Live"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 msgid "Party"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6615 msgid "Pop"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6620 msgid "Reggae"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6625 msgid "Rock"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6630 msgid "Ska"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 msgid "Soft"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6638 msgid "Soft rock"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6643 msgid "Techno"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/format.c:202
6647 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6651 msgid "Number of audio buffers"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6655 msgid ""
6656 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6657 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6658 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6662 msgid "Max level"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6666 msgid ""
6667 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6668 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6669 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6673 msgid "Volume normalizer"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6677 msgid "Parametric Equalizer"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6681 msgid "Low freq (Hz)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6685 msgid "Low freq gain (Db)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6689 msgid "High freq (Hz)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6693 msgid "High freq gain (Db)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6697 msgid "Freq 1 (Hz)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6701 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6705 msgid "Freq 1 Q"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6709 msgid "Freq 2 (Hz)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6713 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6717 msgid "Freq 2 Q"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6721 msgid "Freq 3 (Hz)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6725 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6729 msgid "Freq 3 Q"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6733 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6737 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6738 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6742 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6746 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6750 msgid "Float32 audio mixer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6754 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6758 msgid "Trivial audio mixer"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6762 msgid "default"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6766 msgid "ALSA audio output"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6770 msgid "ALSA Device Name"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6774 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6775 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6776 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6777 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6778 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6779 msgid "Audio Device"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6783 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6784 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6785 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6786 msgid "Mono"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6790 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6791 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6792 msgid "2 Front 2 Rear"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6796 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6797 msgid "A/52 over S/PDIF"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6801 #, fuzzy
6802 msgid "No Audio Device"
6803 msgstr "_غر"
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6806 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6811 msgid "Audio output failed"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6815 #, c-format
6816 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6820 #, c-format
6821 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6825 msgid "Unknown soundcard"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/arts.c:63
6829 msgid "aRts audio output"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6833 msgid ""
6834 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6835 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6836 "playback."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6840 msgid "HAL AudioUnit output"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6844 msgid ""
6845 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6849 msgid "Audio device is not configured"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6853 msgid ""
6854 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6855 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6859 #, c-format
6860 msgid "%s (Encoded Output)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6864 msgid "Output device"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:206
6868 msgid ""
6869 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6870 "default device appears as 0 AND another number)."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6874 msgid "Use float32 output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6878 msgid ""
6879 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6880 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/directx.c:214
6884 msgid "DirectX audio output"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6888 msgid "3 Front 2 Rear"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/esd.c:67
6892 msgid "EsounD audio output"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/esd.c:70
6896 msgid "Esound server"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:78
6900 msgid "Output format"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:79
6904 msgid ""
6905 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6906 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:82
6910 msgid "Number of output channels"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:83
6914 msgid ""
6915 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6916 "restrict the number of channels here."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/file.c:86
6920 msgid "Add WAVE header"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/file.c:87
6924 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/file.c:104
6928 msgid "Output file"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:105
6932 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:108
6936 msgid "File audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6940 msgid "Roku HD1000 audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/jack.c:62
6944 msgid "JACK audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/oss.c:99
6948 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/oss.c:101
6952 msgid ""
6953 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6954 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6955 "drivers, then you need to enable this option."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/oss.c:107
6959 msgid "UNIX OSS audio output"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/oss.c:112
6963 msgid "OSS DSP device"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6967 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6971 msgid "PORTAUDIO audio output"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6975 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6979 msgid "Win32 waveOut extension output"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6983 msgid "5.1"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/a52.c:91
6987 msgid "A/52 parser"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/a52.c:98
6991 msgid "A/52 audio packetizer"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/adpcm.c:43
6995 msgid "ADPCM audio decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/araw.c:44
6999 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/araw.c:53
7003 msgid "Raw audio encoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/cinepak.c:38
7007 msgid "Cinepak video decoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7011 msgid "CMML annotations decoder"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7015 msgid "CVD subtitle decoder"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7019 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7023 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7024 msgid "Encoding quality"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dirac.c:69
7028 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/dirac.c:74
7032 msgid "Dirac video decoder"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dirac.c:80
7036 msgid "Dirac video encoder"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7040 msgid "DirectMedia Object decoder"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7044 msgid "DirectMedia Object encoder"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dts.c:95
7048 msgid "DTS parser"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dts.c:100
7052 msgid "DTS audio packetizer"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7056 msgid "Decoding X coordinate"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7060 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7064 msgid "Decoding Y coordinate"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7068 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7072 msgid "Subpicture position"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7076 msgid ""
7077 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7078 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7079 "g. 6=top-right)."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7083 msgid "Encoding X coordinate"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7087 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7091 msgid "Encoding Y coordinate"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7095 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7099 msgid "DVB subtitles decoder"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7103 msgid "DVB subtitles encoder"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/faad.c:39
7107 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/faad.c:331
7111 msgid "AAC extension"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7115 msgid "Image file"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:47
7119 msgid "Path of the image file for fake input."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7123 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7124 msgid "Output video width."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7128 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7129 msgid "Output video height."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Keep aspect ratio"
7135 msgstr "د بروكرام به هكله"
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:56
7138 msgid "Consider width and height as maximum values."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:57
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Background aspect ratio"
7144 msgstr "د بروكرام به هكله"
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:59
7147 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7151 msgid "Deinterlace video"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:62
7155 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7159 msgid "Deinterlace module"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:65
7163 msgid "Deinterlace module to use."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/fake.c:76
7167 msgid "Fake video decoder"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7171 #, c-format
7172 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7176 #, c-format
7177 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7181 #, c-format
7182 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7186 msgid "VLC could not open the encoder."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7190 msgid "Non-ref"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7194 msgid "Bidir"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7198 msgid "Non-key"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7202 msgid "All"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7206 msgid "rd"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7210 msgid "bits"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7214 msgid "simple"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7218 msgid "Fast bilinear"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7222 msgid "Bilinear"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7226 msgid "Bicubic (good quality)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7230 msgid "Experimental"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7234 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7238 msgid "Area"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7242 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7246 msgid "Gauss"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7250 msgid "SincR"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7254 msgid "Lanczos"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7258 msgid "Bicubic spline"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7262 msgid ""
7263 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7267 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7271 msgid "Decoding"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7276 msgid "Encoding"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7280 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7284 msgid "FFmpeg demuxer"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7288 msgid "FFmpeg muxer"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7292 msgid "Video scaling filter"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7296 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7300 msgid "FFmpeg video filter"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7304 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7308 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7312 msgid "Direct rendering"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7316 msgid "Error resilience"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7320 msgid ""
7321 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7322 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7323 "can produce a lot of errors.\n"
7324 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7328 msgid "Workaround bugs"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7332 msgid ""
7333 "Try to fix some bugs:\n"
7334 "1  autodetect\n"
7335 "2  old msmpeg4\n"
7336 "4  xvid interlaced\n"
7337 "8  ump4 \n"
7338 "16 no padding\n"
7339 "32 ac vlc\n"
7340 "64 Qpel chroma.\n"
7341 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7342 "\", enter 40."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7346 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7347 msgid "Hurry up"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7351 msgid ""
7352 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7353 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7357 msgid "Post processing quality"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7361 msgid ""
7362 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7363 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7364 "looking pictures."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7368 msgid "Debug mask"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7372 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7376 msgid "Visualize motion vectors"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7380 msgid ""
7381 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7382 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7383 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7384 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7385 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7386 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7390 msgid "Low resolution decoding"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7394 msgid ""
7395 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7396 "processing power"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7400 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7404 msgid ""
7405 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7406 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7410 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7414 msgid ""
7415 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7416 "<option>...]]...\n"
7417 "long form example:\n"
7418 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7419 "short form example:\n"
7420 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7421 "more examples:\n"
7422 "tn:64:128:256\n"
7423 "Filters                        Options\n"
7424 "short  long name       short   long option     Description\n"
7425 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7426 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7427 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7428 "disabled\n"
7429 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7430 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7431 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7432 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7433 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7434 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7435 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7436 "1\n"
7437 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7438 "1\n"
7439 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7440 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7441 "contrast\n"
7442 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7443 "(0..255)\n"
7444 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7445 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7446 "deinterlace\n"
7447 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7448 "deinterlacer\n"
7449 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7450 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7451 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7452 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7453 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7454 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7455 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7459 msgid "Ratio of key frames"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7463 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7467 msgid "Ratio of B frames"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7471 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7475 msgid "Video bitrate tolerance"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7479 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7483 msgid "Interlaced encoding"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7487 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7491 msgid "Interlaced motion estimation"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7495 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7499 msgid "Pre-motion estimation"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7503 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7507 msgid "Strict rate control"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7511 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7515 msgid "Rate control buffer size"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7519 msgid ""
7520 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7521 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7525 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7529 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7533 msgid "I quantization factor"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7537 msgid ""
7538 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7539 "same qscale for I and P frames)."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7543 #: modules/demux/mod.c:73
7544 msgid "Noise reduction"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7548 msgid ""
7549 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7550 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7554 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7558 msgid ""
7559 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7560 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7561 "standard MPEG2 decoders."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7565 msgid "Quality level"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7569 msgid ""
7570 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7571 "encoding very much)."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7575 msgid ""
7576 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7577 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7578 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7579 "to ease the encoder's task."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7583 msgid "Minimum video quantizer scale"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7587 msgid "Minimum video quantizer scale."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7591 msgid "Maximum video quantizer scale"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7595 msgid "Maximum video quantizer scale."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7599 msgid "Trellis quantization"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7603 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7607 msgid "Fixed quantizer scale"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7611 msgid ""
7612 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7613 "255.0)."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7617 msgid "Strict standard compliance"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7621 msgid ""
7622 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7626 msgid "Luminance masking"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7630 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7634 msgid "Darkness masking"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7638 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7642 msgid "Motion masking"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7646 msgid ""
7647 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7648 "(default: 0.0)."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7652 msgid "Border masking"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7656 msgid ""
7657 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7658 "0.0)."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7662 msgid "Luminance elimination"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7666 msgid ""
7667 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7668 "The H264 specification recommends -4."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7672 msgid "Chrominance elimination"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7676 msgid ""
7677 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7678 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7682 msgid "Scaling mode"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7686 msgid "Scaling mode to use."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7690 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7691 msgid "Post processing"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7695 msgid "1 (Lowest)"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7699 msgid "6 (Highest)"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/flac.c:174
7703 msgid "Flac audio decoder"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/flac.c:179
7707 msgid "Flac audio encoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/flac.c:185
7711 msgid "Flac audio packetizer"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7715 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/lpcm.c:83
7719 msgid "Linear PCM audio decoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/lpcm.c:88
7723 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/mash.cpp:66
7727 msgid "Video decoder using openmash"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7731 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7735 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/png.c:54
7739 msgid "PNG video decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/quicktime.c:63
7743 msgid "QuickTime library decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7747 msgid "Pseudo raw video decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7751 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/realaudio.c:60
7755 msgid "RealAudio library decoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7759 msgid "SDL_image video decoder"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/speex.c:106
7763 msgid "Speex audio decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/speex.c:111
7767 msgid "Speex audio packetizer"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/speex.c:116
7771 msgid "Speex audio encoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7775 msgid "Speex comment"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/speex.c:560
7779 msgid "Mode"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7783 msgid "DVD subtitles decoder"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7787 msgid "DVD subtitles packetizer"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:131
7791 msgid "Subtitles text encoding"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/subsdec.c:132
7795 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/subsdec.c:133
7799 msgid "Subtitles justification"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:134
7803 msgid "Set the justification of subtitles"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/subsdec.c:135
7807 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:136
7811 msgid ""
7812 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/subsdec.c:138
7816 msgid "Formatted Subtitles"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/subsdec.c:139
7820 msgid ""
7821 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7822 "but you can choose to disable all formatting."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/subsdec.c:145
7826 msgid "Text subtitles decoder"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/subsdec.c:366
7830 msgid ""
7831 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7832 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7836 msgid "Enable debug"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7840 msgid ""
7841 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7842 "calls                 1\n"
7843 "packet assembly info  2\n"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7847 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7851 msgid "SVCD subtitles"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7855 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/tarkin.c:75
7859 msgid "Tarkin decoder module"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7863 msgid ""
7864 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7865 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/theora.c:99
7869 msgid "Theora video decoder"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/theora.c:105
7873 msgid "Theora video packetizer"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/theora.c:111
7877 msgid "Theora video encoder"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/theora.c:512
7881 msgid "Theora comment"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/twolame.c:52
7885 msgid ""
7886 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7887 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:55
7891 msgid "Stereo mode"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/twolame.c:56
7895 msgid "Handling mode for stereo streams"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:57
7899 msgid "VBR mode"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:59
7903 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:60
7907 msgid "Psycho-acoustic model"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:62
7911 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:66
7915 msgid "Dual mono"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/twolame.c:66
7919 msgid "Joint stereo"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/twolame.c:71
7923 msgid "Libtwolame audio encoder"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/vorbis.c:160
7927 msgid "Maximum encoding bitrate"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/vorbis.c:162
7931 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/vorbis.c:163
7935 msgid "Minimum encoding bitrate"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/vorbis.c:165
7939 msgid ""
7940 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7941 "channel."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/vorbis.c:166
7945 msgid "CBR encoding"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/vorbis.c:168
7949 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:172
7953 msgid "Vorbis audio decoder"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:183
7957 msgid "Vorbis audio packetizer"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/vorbis.c:190
7961 msgid "Vorbis audio encoder"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/vorbis.c:629
7965 msgid "Vorbis comment"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/x264.c:44
7969 msgid "Maximum GOP size"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:45
7973 msgid ""
7974 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7975 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:49
7979 msgid "Minimum GOP size"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:50
7983 msgid ""
7984 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7985 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7986 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7987 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7988 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7989 "the IDR-frame. \n"
7990 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7991 "frames, but do not start a new GOP."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:59
7995 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:60
7999 msgid ""
8000 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8001 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8002 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8003 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8004 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8005 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8006 "1 to 100."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:70
8010 msgid "B-frames between I and P"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:71
8014 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:74
8018 msgid "Adaptive B-frame decision"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:75
8022 msgid ""
8023 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8024 "possibly before an I-frame."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:78
8028 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/x264.c:79
8032 msgid ""
8033 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8034 "negative values cause less B-frames."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:82
8038 msgid "Keep some B-frames as references"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:83
8042 msgid ""
8043 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8044 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8045 "appropriately."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:87
8049 msgid "CABAC"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:88
8053 msgid ""
8054 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8055 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:92
8059 msgid "Number of reference frames"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:93
8063 msgid ""
8064 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8065 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8066 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:98
8070 msgid "Skip loop filter"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:99
8074 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:101
8078 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:102
8082 msgid ""
8083 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8084 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:106
8088 msgid "H.264 level"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:107
8092 msgid ""
8093 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8094 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8095 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:116
8099 msgid "Interlaced mode"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:117
8103 msgid "Pure-interlaced mode."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:122
8107 msgid "Set QP"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:123
8111 msgid ""
8112 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8113 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:127
8117 msgid "Quality-based VBR"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:128
8121 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:130
8125 msgid "Min QP"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:131
8129 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:134
8133 msgid "Max QP"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:135
8137 msgid "Maximum quantizer parameter."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:137
8141 msgid "Max QP step"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:138
8145 msgid "Max QP step between frames."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:140
8149 msgid "Average bitrate tolerance"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:141
8153 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:144
8157 msgid "Max local bitrate"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:145
8161 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:147
8165 msgid "VBV buffer"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:148
8169 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:151
8173 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:152
8177 msgid ""
8178 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8179 "0.0 to 1.0."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:156
8183 msgid "QP factor between I and P"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:157
8187 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:160
8191 msgid "QP factor between P and B"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:161
8195 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:163
8199 msgid "QP difference between chroma and luma"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:164
8203 msgid "QP difference between chroma and luma."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:166
8207 msgid "QP curve compression"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:167
8211 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8215 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:170
8219 msgid ""
8220 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8221 "blurs complexity."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:174
8225 msgid ""
8226 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8227 "quants."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:179
8231 msgid "Partitions to consider"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:180
8235 msgid ""
8236 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8237 " - none  : \n"
8238 " - fast  : i4x4\n"
8239 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8240 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8241 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8242 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:188
8246 msgid "Direct MV prediction mode"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:189
8250 msgid "Direct MV prediction mode."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:192
8254 msgid "Direct prediction size"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:193
8258 msgid ""
8259 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8260 " -  1: 8x8\n"
8261 " - -1: smallest possible according to level\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:199
8265 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:200
8269 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:202
8273 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:203
8277 msgid ""
8278 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8279 "(fast)\n"
8280 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8281 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8282 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:209
8286 msgid "Maximum motion vector search range"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:210
8290 msgid ""
8291 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8292 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8293 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:215
8297 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:219
8301 msgid ""
8302 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8303 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8304 "quality). Range 1 to 7."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:224
8308 msgid ""
8309 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8310 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8311 "quality). Range 1 to 6."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:229
8315 msgid ""
8316 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8317 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8318 "quality). Range 1 to 5."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:234
8322 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:235
8326 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:238
8330 msgid "Decide references on a per partition basis"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:239
8334 msgid ""
8335 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8336 "as opposed to only one ref per macroblock."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:243
8340 msgid "Chroma in motion estimation"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:244
8344 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:247
8348 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:248
8352 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:250
8356 msgid "Adaptive spatial transform size"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:252
8360 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:254
8364 msgid "Trellis RD quantization"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:255
8368 msgid ""
8369 "Trellis RD quantization: \n"
8370 " - 0: disabled\n"
8371 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8372 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8373 "This requires CABAC."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:261
8377 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:262
8381 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:264
8385 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:265
8389 msgid ""
8390 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8391 "small single coefficient."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:270
8395 msgid ""
8396 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8397 "a useful range."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:274
8401 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:275
8405 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:278
8409 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:279
8413 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:285
8417 #, fuzzy
8418 msgid "CPU optimizations"
8419 msgstr "_نويكيد"
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:286
8422 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:288
8426 msgid "PSNR computation"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:289
8430 msgid ""
8431 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8432 "quality."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:292
8436 msgid "SSIM computation"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:293
8440 msgid ""
8441 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8442 "quality."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:296
8446 msgid "Quiet mode"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:297
8450 msgid "Quiet mode."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8455 msgid "Statistics"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:300
8459 msgid "Print stats for each frame."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:303
8463 msgid "SPS and PPS id numbers"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:304
8467 msgid ""
8468 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8469 "settings."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:308
8473 msgid "Access unit delimiters"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:309
8477 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:315
8481 msgid "dia"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:315
8485 msgid "hex"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:315
8489 msgid "umh"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:315
8493 msgid "esa"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:321
8497 msgid "fast"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:321
8501 msgid "normal"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:321
8505 msgid "slow"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:321
8509 msgid "all"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8513 msgid "spatial"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8517 msgid "temporal"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8521 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8522 msgid "auto"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:336
8526 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8530 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/dbus.c:83
8534 msgid "dbus"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/dbus.c:86
8538 msgid "D-Bus control interface"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/gestures.c:78
8542 msgid "Motion threshold (10-100)"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/gestures.c:80
8546 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/gestures.c:82
8550 msgid "Trigger button"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/gestures.c:84
8554 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/gestures.c:87
8558 msgid "Middle"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/gestures.c:90
8562 msgid "Gestures"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/gestures.c:98
8566 msgid "Mouse gestures control interface"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/hotkeys.c:94
8570 msgid "Define playlist bookmarks."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/hotkeys.c:97
8574 msgid "Hotkeys"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/hotkeys.c:98
8578 msgid "Hotkeys management interface"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/hotkeys.c:431
8582 #, c-format
8583 msgid "Audio track: %s"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8587 #, c-format
8588 msgid "Subtitle track: %s"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/hotkeys.c:446
8592 msgid "N/A"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/hotkeys.c:499
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Aspect ratio: %s"
8598 msgstr "د بروكرام به هكله"
8599
8600 #: modules/control/hotkeys.c:525
8601 #, c-format
8602 msgid "Crop: %s"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/hotkeys.c:551
8606 #, c-format
8607 msgid "Deinterlace mode: %s"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/hotkeys.c:581
8611 #, c-format
8612 msgid "Zoom mode: %s"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/http/http.c:34
8616 msgid "Host address"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/http/http.c:36
8620 msgid ""
8621 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8622 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8623 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8627 msgid "Source directory"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/http/http.c:42
8631 msgid "Charset"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/http/http.c:44
8635 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/http/http.c:45
8639 msgid "Handlers"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/http/http.c:47
8643 msgid ""
8644 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8645 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:50
8649 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:53
8653 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/http/http.c:55
8657 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:58
8661 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:61
8665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8666 msgid "HTTP"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/http/http.c:62
8670 msgid "HTTP remote control interface"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/http/http.c:71
8674 msgid "HTTP SSL"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/lirc.c:58
8678 msgid "Infrared remote control interface"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/motion.c:59
8682 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/motion.c:65
8686 msgid "motion"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/motion.c:67
8690 msgid "motion control interface"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/netsync.c:64
8694 msgid "Act as master"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/netsync.c:65
8698 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/netsync.c:69
8702 msgid "Master client ip address"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/netsync.c:70
8706 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/netsync.c:74
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Network Sync"
8712 msgstr "_صحيح"
8713
8714 #: modules/control/ntservice.c:39
8715 msgid "Install Windows Service"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/ntservice.c:41
8719 msgid "Install the Service and exit."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/ntservice.c:42
8723 msgid "Uninstall Windows Service"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/ntservice.c:44
8727 msgid "Uninstall the Service and exit."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/ntservice.c:45
8731 msgid "Display name of the Service"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/ntservice.c:47
8735 msgid "Change the display name of the Service."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/ntservice.c:48
8739 msgid "Configuration options"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/ntservice.c:50
8743 msgid ""
8744 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8745 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8746 "configured."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/ntservice.c:55
8750 msgid ""
8751 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8752 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8753 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/ntservice.c:61
8757 msgid "NT Service"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:62
8761 msgid "Windows Service interface"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:158
8765 msgid "Show stream position"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:159
8769 msgid ""
8770 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:162
8774 msgid "Fake TTY"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:163
8778 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:165
8782 msgid "UNIX socket command input"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:166
8786 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:169
8790 msgid "TCP command input"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:170
8794 msgid ""
8795 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8796 "port the interface will bind to."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8800 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:176
8804 msgid ""
8805 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8806 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8807 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:183
8811 msgid "RC"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:186
8815 msgid "Remote control interface"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:336
8819 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:804
8823 #, c-format
8824 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:837
8828 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:839
8832 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:840
8836 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:841
8840 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:842
8844 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:843
8848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:844
8852 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:845
8856 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:846
8860 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:847
8864 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:848
8868 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:849
8872 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:850
8876 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:851
8880 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:852
8884 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:853
8888 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:854
8892 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:855
8896 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:856
8900 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:858
8904 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:859
8908 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:860
8912 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:861
8916 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:862
8920 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:863
8924 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:864
8928 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:865
8932 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:866
8936 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:867
8940 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:868
8944 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:869
8948 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:870
8952 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:872
8956 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:873
8960 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:874
8964 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:875
8968 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:876
8972 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:877
8976 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:878
8980 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:879
8984 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:880
8988 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:881
8992 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:882
8996 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:883
9000 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:888
9004 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:889
9008 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:890
9012 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:891
9016 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:892
9020 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:893
9024 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:894
9028 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:895
9032 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:897
9036 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:898
9040 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:899
9044 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:900
9048 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:901
9052 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:903
9056 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:904
9060 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:905
9064 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:906
9068 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:907
9072 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:908
9076 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:909
9080 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:910
9084 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:911
9088 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:912
9092 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:913
9096 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:914
9100 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:915
9104 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:916
9108 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:918
9112 msgid ""
9113 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9114 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:922
9118 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:923
9122 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:924
9126 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:925
9130 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:927
9134 msgid "+----[ end of help ]"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:1037
9138 msgid "Press menu select or pause to continue."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9142 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9143 #: modules/control/rc.c:1901
9144 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:1343
9148 msgid "goto is deprecated"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:1459
9152 msgid "Type 'pause' to continue."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9156 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/showintf.c:63
9160 msgid "Threshold"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/showintf.c:64
9164 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/telnet.c:70
9168 msgid "Host"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/telnet.c:71
9172 msgid ""
9173 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9174 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9175 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9179 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9183 msgid "Port"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/telnet.c:76
9187 msgid ""
9188 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9189 "4212."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/telnet.c:80
9193 msgid ""
9194 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9195 "default value is \"admin\"."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/telnet.c:94
9199 msgid "VLM remote control interface"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/a52.c:44
9203 msgid "Raw A/52 demuxer"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/aiff.c:45
9207 msgid "AIFF demuxer"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9211 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9215 msgid "Could not demux ASF stream"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9219 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/au.c:46
9223 msgid "AU demuxer"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9227 msgid "Force interleaved method"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9231 msgid "Force interleaved method."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9235 msgid "Force index creation"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9239 msgid ""
9240 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9241 "incomplete (not seekable)."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9245 msgid "Ask"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9249 msgid "Always fix"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9253 msgid "Never fix"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9257 msgid "AVI demuxer"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9261 msgid "AVI Index"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9265 msgid ""
9266 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9267 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9271 msgid "Repair"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9275 msgid "Don't repair"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9279 msgid "Fixing AVI Index..."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Dump filename"
9285 msgstr "_فايل"
9286
9287 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9288 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9292 msgid "Append to existing file"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9296 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9300 #, fuzzy
9301 msgid "File dumpper"
9302 msgstr "_فايل"
9303
9304 #: modules/demux/dts.c:40
9305 msgid "Raw DTS demuxer"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/flac.c:39
9309 msgid "FLAC demuxer"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/gme.cpp:51
9313 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/live555.cpp:64
9317 msgid ""
9318 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9319 "should be set in millisecond units."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/live555.cpp:67
9323 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/live555.cpp:68
9327 msgid ""
9328 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9329 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9330 "cannot connect to normal RTSP servers."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:72
9334 msgid "RTSP user name"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/live555.cpp:73
9338 msgid ""
9339 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9340 "connection."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/live555.cpp:75
9344 msgid "RTSP password"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/live555.cpp:76
9348 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/live555.cpp:80
9352 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/live555.cpp:90
9356 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9360 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/live555.cpp:99
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Client port"
9366 msgstr "_وديو"
9367
9368 #: modules/demux/live555.cpp:100
9369 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9373 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/live555.cpp:106
9377 msgid "HTTP tunnel port"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/live555.cpp:107
9381 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/live555.cpp:751
9385 msgid "RTSP authentication"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9389 msgid "Frames per Second"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9393 msgid ""
9394 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9395 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9399 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9403 msgid "Matroska stream demuxer"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9407 msgid "Ordered chapters"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9411 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9415 msgid "Chapter codecs"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9419 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9423 msgid "Preload Directory"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9427 msgid ""
9428 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9429 "for broken files)."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9433 msgid "Seek based on percent not time"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9437 msgid "Seek based on percent not time."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9441 msgid "Dummy Elements"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9445 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9449 msgid "---  DVD Menu"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9453 msgid "First Played"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Video Manager"
9459 msgstr "_وديو"
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9462 #, fuzzy
9463 msgid "----- Title"
9464 msgstr "_فايل"
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:48
9467 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:49
9471 msgid "Enable reverberation"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:50
9475 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:52
9479 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:54
9483 msgid "Enable megabass mode"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mod.c:55
9487 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mod.c:58
9491 msgid ""
9492 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9493 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mod.c:61
9497 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mod.c:63
9501 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mod.c:68
9505 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mod.c:76
9509 msgid "Reverb"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mod.c:79
9513 msgid "Reverberation level"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mod.c:81
9517 msgid "Reverberation delay"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mod.c:83
9521 msgid "Mega bass"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mod.c:86
9525 msgid "Mega bass level"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mod.c:88
9529 msgid "Mega bass cutoff"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mod.c:90
9533 msgid "Surround"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mod.c:93
9537 msgid "Surround level"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mod.c:95
9541 msgid "Surround delay (ms)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9545 msgid "MP4 stream demuxer"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mpc.c:47
9549 msgid "Replay Gain type"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mpc.c:48
9553 msgid ""
9554 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9555 "specific one. Choose which type you want to use"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mpc.c:60
9559 msgid "MusePack demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9563 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9567 msgid "H264 video demuxer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9571 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9575 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9579 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9583 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/nsc.c:43
9587 msgid "Windows Media NSC metademux"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/nsv.c:45
9591 msgid "NullSoft demuxer"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/nuv.c:46
9595 msgid "Nuv demuxer"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/ogg.c:45
9599 msgid "OGG demuxer"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9603 msgid "Google Video"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Auto start"
9609 msgstr "_غر"
9610
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9612 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9616 msgid "Show shoutcast adult content"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9620 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9624 msgid "M3U playlist import"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9628 msgid "PLS playlist import"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9632 msgid "B4S playlist import"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9636 msgid "DVB playlist import"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9640 msgid "Podcast parser"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9644 msgid "XSPF playlist import"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9648 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9652 msgid "ASX playlist import"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9656 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9660 msgid "QuickTime Media Link importer"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9664 msgid "Google Video Playlist importer"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9669 msgid "Podcast Info"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9673 msgid "Podcast Summary"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9677 msgid "Podcast Size"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9681 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9682 msgid "Shoutcast"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/ps.c:39
9686 msgid "Trust MPEG timestamps"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/ps.c:40
9690 msgid ""
9691 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9692 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9693 "calculate from the bitrate instead."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9697 msgid "MPEG-PS demuxer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/pva.c:39
9701 msgid "PVA demuxer"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/rawdv.c:40
9705 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/real.c:43
9709 msgid "Real demuxer"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/subtitle.c:50
9713 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/subtitle.c:52
9717 msgid ""
9718 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9719 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/subtitle.c:55
9723 msgid ""
9724 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9725 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9726 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/subtitle.c:67
9730 msgid "Text subtitles parser"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9734 msgid "Frames per second"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/subtitle.c:75
9738 msgid "Subtitles delay"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/subtitle.c:77
9742 msgid "Subtitles format"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:91
9746 msgid "Extra PMT"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:93
9750 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:95
9754 msgid "Set id of ES to PID"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:96
9758 msgid ""
9759 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9760 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9761 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:101
9765 msgid "Fast udp streaming"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:103
9769 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:105
9773 msgid "MTU for out mode"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:106
9777 msgid "MTU for out mode."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:108
9781 msgid "CSA ck"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:109
9785 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:111
9789 msgid "Silent mode"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:112
9793 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:114
9797 msgid "CAPMT System ID"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:115
9801 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:117
9805 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:118
9809 msgid ""
9810 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9811 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:122
9815 msgid "Filename of dump"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/ts.c:123
9819 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/ts.c:125
9823 msgid "Append"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/ts.c:127
9827 msgid ""
9828 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9829 "be overwritten."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:130
9833 msgid "Dump buffer size"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ts.c:132
9837 msgid ""
9838 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9839 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ts.c:136
9843 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9847 msgid "clean effects"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9851 msgid "hearing impaired"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9855 msgid "visual impaired commentary"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/tta.c:40
9859 msgid "TTA demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/ty.c:70
9863 msgid "TY Stream audio/video demux"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/vobsub.c:49
9867 msgid "Vobsub subtitles parser"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/voc.c:42
9871 msgid "VOC demuxer"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/wav.c:41
9875 msgid "WAV demuxer"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/xa.c:41
9879 msgid "XA demuxer"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9883 msgid "Use DVD Menus"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9887 msgid "BeOS standard API interface"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9891 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9895 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9896 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9898 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9899 msgid "Open"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Preferences"
9907 msgstr "_برفرنسس..."
9908
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9911 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9912 msgid "Messages"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9917 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9920 msgid "Open File"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9925 msgid "Open Disc"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9929 msgid "Open Subtitles"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9935 #, fuzzy
9936 msgid "About"
9937 msgstr "_هكله..."
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9940 msgid "Prev Title"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9944 msgid "Next Title"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9948 msgid "Go to Title"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9952 msgid "Go to Chapter"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9956 msgid "Speed"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9960 msgid "Window"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9966 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9967 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9969 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9978 msgid "OK"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9982 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9986 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9990 msgid "Drop files to play"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9994 msgid "playlist"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9998 msgid "Close"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10002 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10005 msgid "Edit"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10010 msgid "Select All"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10014 msgid "Select None"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10018 msgid "Sort Reverse"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10022 msgid "Sort by Name"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10026 msgid "Sort by Path"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10030 msgid "Randomize"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10034 msgid "Remove"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10038 msgid "Remove All"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10042 #, fuzzy
10043 msgid "View"
10044 msgstr "وكو_ره"
10045
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10047 msgid "Path"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10052 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10057 msgid "Name"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10061 msgid "Apply"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10066 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10067 msgid "Save"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10071 msgid "Defaults"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10075 msgid "Show Interface"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10079 msgid "50%"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10083 msgid "100%"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10087 msgid "200%"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10091 msgid "Vertical Sync"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10095 msgid "Correct Aspect Ratio"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10099 msgid "Stay On Top"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10103 msgid "Take Screen Shot"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10107 msgid "About VLC media player"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10111 #, c-format
10112 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10116 #, c-format
10117 msgid "Compiled by %s"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10122 msgid "Bookmarks"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10127 msgid "Add"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10132 msgid "Clear"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10137 msgid "Extract"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10144 msgid "Time"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Untitled"
10150 msgstr "_فايل"
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10154 msgid "No input"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10158 msgid ""
10159 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10163 msgid "Input has changed"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10167 msgid ""
10168 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10169 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10174 msgid "Invalid selection"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10178 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10183 msgid "No input found"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10187 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10191 msgid "Jump To Time"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10195 msgid "sec."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10199 msgid "Jump to time"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10203 msgid "Random On"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10207 msgid "Random Off"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10213 msgid "Repeat One"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10217 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10219 msgid "Repeat All"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10224 msgid "Repeat Off"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10228 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10229 msgid "Half Size"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10233 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10234 msgid "Normal Size"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10238 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10239 msgid "Double Size"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10244 msgid "Float on Top"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10248 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10249 msgid "Fit to Screen"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10253 msgid "Random"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10257 msgid "Step Forward"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10261 msgid "Step Backward"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10266 msgid "Rewind"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10270 msgid "Fast Forward"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10275 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10279 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10280 msgid "Pause"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10284 msgid "2 Pass"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10288 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10292 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10296 msgid "Preamp"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10300 msgid "Extended controls"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Video filters"
10306 msgstr "_وديو"
10307
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10309 msgid "Image adjustment"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10319 msgid "More Info"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10323 msgid "Wave"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10327 msgid "Ripple"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10331 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10332 msgid "Psychedelic"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10336 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10337 msgid "Gradient"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10341 msgid "General editing filters"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10345 msgid "Distortion filters"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10349 msgid "Blur"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10353 msgid "Adds motion blurring to the image"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10357 msgid "Image clone"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10361 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10365 msgid "Image cropping"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10369 msgid "Crops a defined part of the image"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10373 msgid "Invert colors"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10377 msgid "Inverts the colors of the image"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10381 #: modules/video_filter/transform.c:67
10382 msgid "Transformation"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10386 msgid "Rotates or flips the image"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10390 msgid "Interactive Zoom"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10394 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10398 msgid "Volume normalization"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10402 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10406 msgid "Headphone virtualization"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10410 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10414 msgid "Maximum level"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10419 msgid "Restore Defaults"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10423 msgid "Gamma"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10427 msgid "Saturation"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10432 msgid "Opaqueness"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10436 msgid "More Information"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10440 msgid ""
10441 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10442 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10443 "subsections of Video/Filters.\n"
10444 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10445 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10449 msgid "(no item is being played)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10453 msgid "Login:"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10457 msgid "Password:"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10462 msgid "Error"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10466 #, c-format
10467 msgid "Remaining time: %i seconds"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10471 msgid "Errors and Warnings"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10475 msgid "Clean up"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10479 msgid "Show Details"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10483 msgid "VLC - Controller"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10489 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10490 msgid "VLC media player"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10494 msgid "Open CrashLog"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10498 msgid "Check for Update..."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Preferences..."
10504 msgstr "_برفرنسس..."
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10507 msgid "Services"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10511 msgid "Hide VLC"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10515 msgid "Hide Others"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10519 msgid "Show All"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10523 msgid "Quit VLC"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10527 #, fuzzy
10528 msgid "1:File"
10529 msgstr "_فايل"
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10532 msgid "Open File..."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10536 msgid "Quick Open File..."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10540 msgid "Open Disc..."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10544 msgid "Open Network..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10548 msgid "Open Recent"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10552 msgid "Clear Menu"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10556 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10560 msgid "Cut"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10564 msgid "Copy"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10568 msgid "Paste"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10572 msgid "Playback"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10576 msgid "Volume Up"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10580 msgid "Volume Down"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10584 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10585 msgid "Video Device"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10589 msgid "Minimize Window"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10593 msgid "Close Window"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10597 msgid "Controller"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10601 msgid "Extended Controls"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10605 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Information"
10609 msgstr "_نويكيد"
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10612 msgid "Bring All to Front"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Help"
10618 msgstr "_مرسته"
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10621 msgid "ReadMe..."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10625 msgid "Online Documentation"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10629 msgid "Report a Bug"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10633 msgid "VideoLAN Website"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10637 msgid "License"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10641 msgid "Make a donation"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10645 msgid "Online Forum"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10649 #, c-format
10650 msgid "Volume: %d%%"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10654 msgid "No CrashLog found"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10658 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10662 msgid "Embedded video output"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10666 msgid ""
10667 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10671 msgid "Video device"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10675 msgid ""
10676 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10677 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10678 "menu."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10682 msgid ""
10683 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10684 "is fully transparent."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10688 msgid "Stretch video to fill window"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10692 msgid ""
10693 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10694 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10698 msgid "Black screens in fullscreen"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10702 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10706 msgid "Use as Desktop Background"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10710 msgid ""
10711 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10712 "with in this mode."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10716 msgid "Remember wizard options"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10720 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10724 msgid "Auto-playback of new items"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10728 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10732 msgid "Mac OS X interface"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10736 msgid "Quartz video"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10740 msgid "Open Source"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10744 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10749 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10750 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10756 msgid "Browse..."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10760 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10764 msgid "Use DVD menus"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10768 msgid "VIDEO_TS directory"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10773 msgid "DVD"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10779 msgid "Address"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10784 msgid "UDP/RTP Multicast"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10789 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10793 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10794 msgid "Allow timeshifting"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10798 msgid "Load subtitles file:"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Settings..."
10805 msgstr "_صحيح"
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10808 msgid "Override parametters"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10813 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10814 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10815 msgid "Delay"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10819 msgid "FPS"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10823 msgid "Subtitles encoding"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10827 msgid "Font size"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10831 msgid "Subtitles alignment"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10835 msgid "Font Properties"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10839 msgid "Subtitle File"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10844 #, objc-format
10845 msgid "No %@s found"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10849 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10853 msgid "Streaming/Saving:"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10857 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10861 msgid "Display the stream locally"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10865 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10866 msgid "Stream"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10871 msgid "Dump raw input"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10876 msgid "Encapsulation Method"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10881 msgid "Transcoding options"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10890 msgid "Bitrate (kb/s)"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10895 msgid "Scale"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10899 msgid "Stream Announcing"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10904 msgid "SAP announce"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10908 msgid "RTSP announce"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10912 msgid "HTTP announce"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10916 msgid "Export SDP as file"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10920 msgid "Channel Name"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10924 msgid "SDP URL"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10928 msgid "Save File"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10932 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10935 msgid "URI"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10940 #: modules/mux/asf.c:50
10941 msgid "Author"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10945 msgid "Advanced Information"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10949 msgid "Read at media"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10953 msgid "Input bitrate"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10957 msgid "Demuxed"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10961 msgid "Stream bitrate"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10965 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10966 msgid "Decoded blocks"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10970 msgid "Displayed frames"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10974 msgid "Lost frames"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10978 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10981 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10982 msgid "Streaming"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10986 msgid "Sent packets"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10990 msgid "Sent bytes"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10994 msgid "Send rate"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10998 msgid "Played buffers"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11002 msgid "Lost buffers"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11006 msgid "Save Playlist..."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11010 msgid "Expand Node"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11014 msgid "Get Stream Information"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11018 msgid "Sort Node by Name"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11022 msgid "Sort Node by Author"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11027 msgid "No items in the playlist"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11032 msgid "Search"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11036 msgid "Search in Playlist"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11040 msgid "Add Folder to Playlist"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11044 msgid "File Format:"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11048 msgid "Extended M3U"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11052 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11056 #, c-format
11057 msgid "%i items in the playlist"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11061 msgid "1 item in the playlist"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11065 msgid "Save Playlist"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11069 msgid "New Node"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11073 msgid "Please enter a name for the new node."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11077 msgid "Empty Folder"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11082 msgid "Reset All"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Reset Preferences"
11089 msgstr "_برفرنسس..."
11090
11091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11092 msgid "Continue"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11096 msgid ""
11097 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11098 "Are you sure you want to continue?"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11102 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11107 msgid "Select a directory"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11111 msgid "Select a file"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11115 msgid "Select"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11119 msgid "Subpicture Filters"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11123 msgid "Logo"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11127 msgid "Marquee"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Save settings"
11133 msgstr "_صحيح"
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11138 msgid "Enabled"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11142 msgid "Image:"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Position:"
11149 msgstr "_نويكيد"
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11152 msgid "Timestamp:"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11157 msgid "Size:"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11161 msgid "Color:"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11165 msgid "Opaqueness:"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11169 msgid "(in pixels)"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11173 msgid "Marquee:"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11177 msgid "Timeout:"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11181 msgid "ms"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11185 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11186 #: modules/video_filter/rss.c:63
11187 msgid "Black"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11191 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11192 #: modules/video_filter/rss.c:64
11193 msgid "Gray"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11197 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11198 #: modules/video_filter/rss.c:64
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Silver"
11201 msgstr "_فايل"
11202
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11204 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11205 #: modules/video_filter/rss.c:64
11206 msgid "White"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11210 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11211 #: modules/video_filter/rss.c:64
11212 msgid "Maroon"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11217 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11218 msgid "Red"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11223 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11224 msgid "Fuchsia"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11229 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11230 msgid "Yellow"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11234 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11235 #: modules/video_filter/rss.c:65
11236 msgid "Olive"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11240 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11241 #: modules/video_filter/rss.c:65
11242 msgid "Green"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11246 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11247 #: modules/video_filter/rss.c:66
11248 msgid "Teal"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11252 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11253 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11254 msgid "Lime"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11258 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11259 #: modules/video_filter/rss.c:66
11260 msgid "Purple"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11264 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11265 #: modules/video_filter/rss.c:66
11266 msgid "Navy"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11270 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11271 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11272 msgid "Blue"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11276 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11277 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11278 msgid "Aqua"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11282 msgid "Check for Updates"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11286 msgid "Download now"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11290 msgid "Checking for Updates..."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11294 #, c-format
11295 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11299 msgid "This version of VLC is outdated."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11303 msgid "This version of VLC is latest available."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11307 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11311 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11315 msgid ""
11316 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11317 "RAW)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11321 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11325 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11329 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11333 msgid ""
11334 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11335 "MPEG TS)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11339 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11343 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11347 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11351 msgid ""
11352 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11353 "ASF and OGG)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11357 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11362 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11363 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11367 msgid ""
11368 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11369 "ASF, OGG and RAW)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11373 msgid ""
11374 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11378 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11382 msgid ""
11383 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11387 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11391 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11395 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11399 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11400 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11401 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11405 msgid "MPEG Program Stream"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11409 msgid "MPEG Transport Stream"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11413 msgid "MPEG 1 Format"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11417 msgid ""
11418 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11419 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11420 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11421 "at http://yourip:8080 by default."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11425 msgid ""
11426 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11427 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11428 "generally the most compatible"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11432 msgid ""
11433 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11434 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11435 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11436 "at mms://yourip:8080 by default."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11440 msgid ""
11441 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11442 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11443 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11444 "encapsulated in HTTP)."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11449 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11453 msgid "Use this to stream to a single computer."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11457 msgid ""
11458 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11459 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11460 "address beginning with 239.255."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11464 msgid ""
11465 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11466 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11467 "but it won't work over the Internet."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11471 msgid ""
11472 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11473 "stream"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11477 msgid ""
11478 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11479 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11480 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11484 msgid "Back"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11492 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11496 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11500 msgid ""
11501 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11502 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11503 "access to more features."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11509 msgid "Stream to network"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11514 msgid "Transcode/Save to file"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11518 msgid "Choose input"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11522 msgid "Choose here your input stream."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11528 msgid "Select a stream"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11533 msgid "Existing playlist item"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11538 msgid "Choose..."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11543 msgid "Partial Extract"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11547 msgid ""
11548 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11549 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11550 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11555 msgid "From"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11560 msgid "To"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11564 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11569 msgid "Destination"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11574 msgid "Streaming method"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11578 msgid "Address of the computer to stream to."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11582 msgid "UDP Unicast"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11586 msgid "UDP Multicast"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11591 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11592 msgid "Transcode"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11596 msgid ""
11597 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11598 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11603 msgid "Transcode audio"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11608 msgid "Transcode video"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11612 msgid ""
11613 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11614 "stream."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11618 msgid ""
11619 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11620 "stream."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11625 msgid "Encapsulation format"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11629 msgid ""
11630 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11631 "previously chosen settings all formats won't be available."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11636 msgid "Additional streaming options"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11640 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11646 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11652 msgid "SAP Announce"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11657 msgid "Local playback"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11662 msgid "Additional transcode options"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11666 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11671 msgid "Select the file to save to"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11675 msgid ""
11676 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11677 "transcoding."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11681 msgid "Summary"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11685 msgid "Encap. format"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11690 msgid "Input stream"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11694 msgid "Save file to"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11698 msgid "No input selected"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11702 msgid ""
11703 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11704 "\n"
11705 "Choose one before going to the next page."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11709 msgid "No valid destination"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11713 msgid ""
11714 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11715 "Multicast-IP.\n"
11716 "\n"
11717 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11718 "and the help texts in this window."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11722 msgid ""
11723 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11724 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11725 "\n"
11726 "Correct your selection and try again."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11730 msgid "Select the directory to save to"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11734 msgid "No folder selected"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11738 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11742 msgid ""
11743 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11744 "location."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11748 msgid "No file selected"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11752 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11756 msgid ""
11757 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11761 msgid "Finish"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11765 #, c-format
11766 msgid "%i items"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11770 msgid "yes"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11776 msgid "no"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11780 #, objc-format
11781 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11785 #, objc-format
11786 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11790 msgid "This allows to stream on a network."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11794 msgid ""
11795 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11796 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11797 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11798 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11802 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11806 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11810 msgid ""
11811 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11812 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11813 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11814 "leave this setting to 1."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11818 msgid ""
11819 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11820 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11821 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11822 "extra interface.\n"
11823 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11824 "name will be used."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11828 msgid ""
11829 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11830 "streamed.\n"
11831 "\n"
11832 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11833 "streaming."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/ncurses.c:102
11837 msgid "Filebrowser starting point"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/ncurses.c:104
11841 msgid ""
11842 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11843 "show you initially."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/ncurses.c:109
11847 msgid "Ncurses interface"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11851 msgid "Autoplay selected file"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11855 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11859 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Filename"
11866 msgstr "_فايل"
11867
11868 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11869 msgid "Permissions"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11873 msgid "Size"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11877 msgid "Owner"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11881 msgid "Group"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11885 msgid "Index"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11889 msgid "Forward"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11893 msgid "00:00:00"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11898 msgid "Add to Playlist"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11902 msgid "MRL:"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11906 msgid "Port:"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11910 msgid "Address:"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11914 msgid "unicast"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11918 msgid "multicast"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11922 msgid "Network: "
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11926 msgid "udp"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11930 msgid "udp6"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11934 msgid "rtp"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11938 msgid "rtp4"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11942 msgid "ftp"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11946 msgid "http"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11950 msgid "sout"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11954 msgid "mms"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11958 msgid "Protocol:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11962 msgid "Transcode:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11968 msgid "enable"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Video:"
11974 msgstr "_وديو"
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Audio:"
11979 msgstr "_غر"
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11982 msgid "Channel:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11986 msgid "Norm:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11990 msgid "Frequency:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11994 msgid "Samplerate:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11998 msgid "Quality:"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12002 msgid "Tuner:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12006 msgid "Sound:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12010 msgid "MJPEG:"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12014 msgid "Decimation:"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12018 msgid "pal"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12022 msgid "ntsc"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12026 msgid "secam"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12030 msgid "240x192"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12034 msgid "320x240"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12038 msgid "qsif"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12042 msgid "qcif"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12046 msgid "sif"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12050 msgid "cif"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12054 msgid "vga"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12058 msgid "kHz"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12062 msgid "Hz/s"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12066 msgid "mono"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12070 msgid "stereo"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12074 msgid "Camera"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12078 msgid "Video Codec:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12082 msgid "huffyuv"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12086 msgid "mp1v"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12090 msgid "mp2v"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12094 msgid "mp4v"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12098 msgid "H263"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12102 msgid "WMV1"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12106 msgid "WMV2"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12110 msgid "Video Bitrate:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12114 msgid "Bitrate Tolerance:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12118 msgid "Keyframe Interval:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12122 msgid "Audio Codec:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12126 msgid "Deinterlace:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12130 msgid "Access:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12134 msgid "Muxer:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12138 msgid "URL:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12142 msgid "Time To Live (TTL):"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12146 msgid "127.0.0.1"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12150 msgid "localhost"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12154 msgid "localhost.localdomain"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12158 msgid "239.0.0.42"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12162 msgid "PS"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12166 msgid "TS"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12170 msgid "MPEG1"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12174 msgid "AVI"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12178 msgid "OGG"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12182 msgid "MP4"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12186 msgid "MOV"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12190 msgid "ASF"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12194 msgid "kbits/s"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12198 msgid "alaw"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12202 msgid "ulaw"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12206 msgid "mpga"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12210 msgid "mp3"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12214 msgid "a52"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12218 msgid "vorb"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12222 msgid "bits/s"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12226 msgid "Audio Bitrate :"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12230 msgid "SAP Announce:"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12234 msgid "SLP Announce:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12238 msgid "Announce Channel:"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12242 msgid "Update"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12246 msgid " Clear "
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12250 msgid " Save "
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12254 msgid " Apply "
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12258 msgid " Cancel "
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Preference"
12264 msgstr "_برفرنسس..."
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12267 msgid ""
12268 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12269 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12270 "org/copyleft/gpl.html)."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12274 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12278 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12282 #, c-format
12283 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12287 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12291 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12292 msgid "Open directory"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Media Files"
12298 msgstr "_فايل"
12299
12300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Video Files"
12303 msgstr "_وديو"
12304
12305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Sound Files"
12308 msgstr "_فايل"
12309
12310 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12311 msgid "PlayList Files"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12315 #, fuzzy
12316 msgid "All Files"
12317 msgstr "_فايل"
12318
12319 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12320 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12321 msgid "Menu"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12325 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12326 msgid "Previous track"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12330 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12331 msgid "Next track"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12335 msgid "Qt interface"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12339 msgid "Preset"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12343 msgid "Form"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12347 msgid "Send bitrate"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12351 msgid "Open a skin file"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12355 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12360 msgid "Open playlist"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12364 msgid ""
12365 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12366 "xspf"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12371 msgid "Save playlist"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12375 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12379 msgid "Skin to use"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12383 msgid "Path to the skin to use."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12387 msgid "Config of last used skin"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12391 msgid ""
12392 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12393 "automatically, do not touch it."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12397 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12398 msgid "Systray icon"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12402 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12403 msgid "Show a systray icon for VLC"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12407 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12408 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12409 msgid "Show VLC on the taskbar"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12413 msgid "Enable transparency effects"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12417 msgid ""
12418 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12419 "when moving windows does not behave correctly."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12424 msgid "Use a skinned playlist"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12428 msgid "Skins"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12432 msgid "Skinnable Interface"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12436 msgid "Skins loader demux"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12440 msgid "Select skin"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12444 msgid "Open skin..."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12448 msgid ""
12449 "\n"
12450 "(WinCE interface)\n"
12451 "\n"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12455 msgid ""
12456 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12457 "\n"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12461 msgid "Compiled by "
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12465 msgid "Compiler: "
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12469 msgid "Based on SVN revision: "
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12473 msgid ""
12474 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12475 "http://www.videolan.org/"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12479 msgid "Open:"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12483 msgid ""
12484 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12485 "targets:"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12490 msgid "Choose directory"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12495 msgid "Choose file"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12499 msgid "Embed video in interface"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12503 msgid ""
12504 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12505 "window."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12509 msgid "WinCE interface module"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12513 msgid "WinCE dialogs provider"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12517 msgid "Edit bookmark"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12522 msgid "Bytes"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12531 msgid "&OK"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12542 msgid "&Cancel"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12546 msgid "&Delete"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12552 msgid "&Clear"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12556 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12560 msgid "Removes the selected bookmarks"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12564 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12568 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12572 msgid ""
12573 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12574 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12575 "between these bookmarks"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12579 msgid "You must select two bookmarks"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12583 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12587 msgid ""
12588 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12592 msgid ""
12593 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12594 "bookmarks to keep the same input."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12598 msgid "Input has changed "
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12603 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12607 msgid "Stream and Media Info"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12611 msgid "Advanced information"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12619 msgid "&Close"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12623 msgid ""
12624 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12625 "Messages window."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12629 msgid "&Yes"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12633 msgid "&No"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12637 msgid "Don't show further errors"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12641 msgid "Playlist item info"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12645 msgid "Save &As..."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12649 msgid "Save Messages As..."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12653 msgid "Advanced options..."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12660 msgid "Advanced options"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12664 msgid "Options:"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12669 msgid "Open..."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12673 msgid "Stream/Save"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12677 msgid "Use VLC as a stream server"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12681 msgid "Caching"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12685 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12689 msgid "Customize:"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12693 msgid ""
12694 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12695 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12696 "controls above."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12700 msgid "Use a subtitles file"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12704 msgid "Use an external subtitles file."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Advanced Settings..."
12710 msgstr "_صحيح"
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12713 #, fuzzy
12714 msgid "File:"
12715 msgstr "_فايل"
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12718 msgid "DVD (menus)"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12722 msgid "Disc type"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12726 msgid "Probe Disc(s)"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12730 msgid ""
12731 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12732 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12733 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12734 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12735 "parameter ranges are set based on media we find."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12739 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12743 msgid "RTSP"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12747 msgid "DVD device to use"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12751 msgid ""
12752 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12753 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12758 msgid "CD-ROM device to use"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12762 msgid ""
12763 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12764 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12768 msgid "Open subtitles file"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12772 msgid "Title number."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12776 msgid ""
12777 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12778 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12779 "will be shown."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12783 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12787 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12791 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12795 msgid "Track number."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12799 msgid ""
12800 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12801 "subtitle will be shown."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12805 msgid ""
12806 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12810 msgid ""
12811 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12812 "given, then all tracks are played."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12816 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12820 msgid "Shuffle"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12824 msgid "&Simple Add File..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12828 msgid "Add &Directory..."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12832 msgid "&Add URL..."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12836 msgid "Services Discovery"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12840 msgid "&Open Playlist..."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12844 msgid "&Save Playlist..."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12848 msgid "Sort by &Title"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12852 msgid "&Reverse Sort by Title"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12856 msgid "&Shuffle"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12860 msgid "D&elete"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12864 msgid "&Manage"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12868 msgid "S&ort"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12872 msgid "&Selection"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12876 msgid "&View items"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12880 msgid "Play this Branch"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12885 msgid "Preparse"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12889 msgid "Sort this Branch"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12894 msgid "Info"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12898 msgid "Add Node"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12903 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12904 msgid "root"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12909 #, c-format
12910 msgid "%i items in playlist"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12914 msgid "XSPF playlist"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12918 msgid "Playlist is empty"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12922 msgid "Can't save"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12927 #: modules/misc/win32text.c:77
12928 msgid "Normal"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12932 msgid "One level"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12936 msgid "Please enter node name"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12940 msgid "New node"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12945 msgid "&Save"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12949 msgid ""
12950 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12951 "Are you sure you want to continue?"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12955 msgid "Alt"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12959 msgid "Ctrl"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12963 msgid "Shift"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12967 msgid ""
12968 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12969 "\" can be modified."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12973 msgid "Stream output MRL"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12977 msgid "Target:"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12981 msgid ""
12982 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12983 "by adjusting the stream settings."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12987 msgid "Outputs"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12991 msgid "Play locally"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12995 msgid "MMSH"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12999 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13000 msgid "RTP"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13004 msgid "UDP"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13008 msgid "Group name"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13012 msgid "Channel name"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13016 msgid "Select all elementary streams"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13020 msgid "Video codec"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13024 msgid "Audio codec"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13028 msgid "Subtitles codec"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13032 msgid "Subtitles overlay"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13036 msgid "Save file"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13040 msgid "Subtitle options"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13044 msgid "Subtitles file"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13048 msgid "Options"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13052 msgid ""
13053 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13054 "subtitles."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13058 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13062 msgid "Open file"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13066 msgid "Updates"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13070 msgid "Check for updates"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13074 msgid ""
13075 "\n"
13076 "Available updates and related downloads.\n"
13077 "(Double click on a file to download it)\n"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13081 msgid "Save file..."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13085 msgid "Broadcasts"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13089 msgid "Load"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Load Configuration"
13095 msgstr "د بروكرام به هكله"
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Save Configuration"
13100 msgstr "_نويكيد"
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13103 msgid "New broadcast"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13109 msgid "Choose"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13113 msgid "Output"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13117 msgid "Loop"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13121 msgid "VLM stream"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13125 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13129 msgid "Use this to stream on a network."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13133 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13137 msgid ""
13138 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13139 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13143 msgid "Use this to stream on a network"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13147 msgid ""
13148 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13149 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13150 "\n"
13151 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13152 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13156 msgid "You must choose a stream"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13160 msgid "Unable to find playlist"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13164 msgid ""
13165 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13166 "ending times (in seconds).\n"
13167 "\n"
13168 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13169 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13173 msgid ""
13174 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13175 "the container format, proceed to the next page."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13179 msgid "Transcode video (if available)"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13183 msgid ""
13184 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13185 "about it."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13189 msgid ""
13190 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13191 "about it."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13195 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13199 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13203 msgid "Please enter an address"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13207 msgid ""
13208 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13209 "choices, some formats might not be available."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13213 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13217 msgid "You must choose a file to save to"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13221 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13225 msgid ""
13226 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13227 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13228 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13229 "setting to 1."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13233 msgid ""
13234 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13235 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13236 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13237 "extra interface.\n"
13238 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13239 "default name will be used."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13243 msgid "More information"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13247 msgid "Save to file"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13251 msgid "Transcode audio (if available)"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13255 msgid ""
13256 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13257 "correlated their movement will be."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13261 msgid "Creates several clones of the image"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13265 msgid "Distortion"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13269 msgid "Adds distortion effects"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13273 msgid "Image inversion"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13277 msgid "Blurring"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13281 msgid "Magnify"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13285 msgid "Magnifies part of the image"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13289 msgid "Puzzle"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13293 msgid "Turns the image into a puzzle"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13297 msgid "Video Options"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13301 msgid "Aspect Ratio"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13305 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13309 msgid ""
13310 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13311 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13315 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13319 msgid "Smooth :"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13323 msgid ""
13324 "Preamp\n"
13325 "12.0dB"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13329 msgid ""
13330 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13331 "these settings to take effect.\n"
13332 "\n"
13333 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13334 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13335 "Video Filter Module inside the preferences."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13339 msgid "Stopped"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13343 msgid "Paused"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13347 msgid "Playing"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13351 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13355 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13359 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13363 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13367 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13371 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13375 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13379 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13383 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13387 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13391 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13395 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13399 #, fuzzy
13400 msgid "VideoLAN's Website"
13401 msgstr "_وديو"
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13404 msgid "Online Help"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13408 #, fuzzy
13409 msgid "About..."
13410 msgstr "_هكله..."
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13413 msgid "Check for Updates..."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&File"
13419 msgstr "_فايل"
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13422 #, fuzzy
13423 msgid "&View"
13424 msgstr "وكو_ره"
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13427 #, fuzzy
13428 msgid "&Settings"
13429 msgstr "_صحيح"
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13432 #, fuzzy
13433 msgid "&Audio"
13434 msgstr "_غر"
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13437 #, fuzzy
13438 msgid "&Video"
13439 msgstr "_وديو"
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13442 #, fuzzy
13443 msgid "&Navigation"
13444 msgstr "_نويكيد"
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13447 #, fuzzy
13448 msgid "&Help"
13449 msgstr "_مرسته"
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13453 msgid "Embedded playlist"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13457 msgid "Previous playlist item"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13461 msgid "Next playlist item"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13465 msgid "Play slower"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13469 msgid "Play faster"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13473 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13477 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13483 msgstr "_برفرنسس..."
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13486 msgid ""
13487 " (wxWidgets interface)\n"
13488 "\n"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13492 msgid ""
13493 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13494 "http://www.videolan.org/\n"
13495 "\n"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13499 #, c-format
13500 msgid "About %s"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13504 msgid "Show/Hide Interface"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13508 msgid "Quick &Open File..."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13512 msgid "Open &File..."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13516 msgid "Open D&irectory..."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13520 msgid "Open &Disc..."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13524 msgid "Open &Network Stream..."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13528 msgid "Open &Capture Device..."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13532 msgid "Media &Info..."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13536 msgid "&Messages..."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13540 #, fuzzy
13541 msgid "&Preferences..."
13542 msgstr "_برفرنسس..."
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13545 msgid "Empty"
13546 msgstr "تش"
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13549 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13553 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13557 msgid ""
13558 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13559 "and RAW)"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13563 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13567 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13571 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13575 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13579 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13583 msgid "RTP Unicast"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13587 msgid "Stream to a single computer."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13591 msgid "RTP Multicast"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13595 msgid ""
13596 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13597 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13598 "work over the Internet."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13602 msgid ""
13603 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13604 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13605 "with 239.255."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13609 msgid ""
13610 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13611 "needs to send the stream several times."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13615 msgid ""
13616 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13617 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13618 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13619 "at http://yourip:8080 by default."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13623 msgid "Bookmarks dialog"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13627 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13631 msgid "Extended GUI"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13635 msgid ""
13636 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13640 msgid "Taskbar"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13644 msgid "Minimal interface"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13648 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13652 msgid "Size to video"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13656 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13660 msgid "Show labels in toolbar"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13664 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13668 msgid "Playlist view"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13672 msgid ""
13673 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13674 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13675 "with less features). You can select which one will be available on the "
13676 "toolbar (or both)."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13680 msgid "Embedded"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13684 msgid "Both"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13688 msgid "wxWidgets interface module"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13692 msgid "last config"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13696 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Folder"
13702 msgstr "_فايل"
13703
13704 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13705 msgid "Folder meta data"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13709 msgid "Blues"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13713 msgid "Classic rock"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13717 msgid "Country"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13721 msgid "Disco"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13725 msgid "Funk"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13729 msgid "Grunge"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13733 msgid "Hip-Hop"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13737 msgid "Jazz"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13741 msgid "Metal"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13745 msgid "New Age"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13749 msgid "Oldies"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13753 msgid "Other"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13757 msgid "R&B"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13761 msgid "Rap"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13765 msgid "Industrial"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13769 msgid "Alternative"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13773 msgid "Death metal"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13777 msgid "Pranks"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13781 msgid "Soundtrack"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13785 msgid "Euro-Techno"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13789 msgid "Ambient"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13793 msgid "Trip-Hop"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13797 msgid "Vocal"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13801 msgid "Jazz+Funk"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13805 msgid "Fusion"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13809 msgid "Trance"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13813 msgid "Instrumental"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13817 msgid "Acid"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13821 msgid "House"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13825 msgid "Game"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13829 msgid "Sound clip"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13833 msgid "Gospel"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13837 msgid "Noise"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13841 msgid "Alternative rock"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13845 msgid "Bass"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13849 msgid "Soul"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13853 msgid "Punk"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13857 msgid "Space"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13861 msgid "Meditative"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13865 msgid "Instrumental pop"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13869 msgid "Instrumental rock"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13873 msgid "Ethnic"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13877 msgid "Gothic"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13881 msgid "Darkwave"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13885 msgid "Techno-Industrial"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13889 msgid "Electronic"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13893 msgid "Pop-Folk"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13897 msgid "Eurodance"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13901 msgid "Dream"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13905 msgid "Southern rock"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13909 msgid "Comedy"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13913 msgid "Cult"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13917 msgid "Gangsta"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13921 msgid "Top 40"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13925 msgid "Christian rap"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13929 msgid "Pop/funk"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13933 msgid "Jungle"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13937 msgid "Native American"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13941 msgid "Cabaret"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13945 msgid "New wave"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13949 msgid "Rave"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13953 msgid "Showtunes"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13957 msgid "Trailer"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13961 msgid "Lo-Fi"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13965 msgid "Tribal"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13969 msgid "Acid punk"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13973 msgid "Acid jazz"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13977 msgid "Polka"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13981 msgid "Retro"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13985 msgid "Musical"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13989 msgid "Rock & roll"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13993 msgid "Hard rock"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13997 msgid "ID3 tags parser"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14001 msgid "MusicBrainz"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14005 msgid "MusicBrainz meta data"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14009 msgid "The username of your last.fm account"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14013 msgid "The password of your last.fm account"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14017 msgid "Audioscrobbler"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14021 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14025 msgid "Last.fm username not set"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14029 msgid ""
14030 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14031 "VLC.\n"
14032 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14036 msgid "Bad last.fm Username"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14040 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14044 msgid "Dummy image chroma format"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14048 msgid ""
14049 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14050 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14054 msgid "Save raw codec data"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14058 msgid ""
14059 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14060 "main options."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14064 msgid ""
14065 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14066 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14067 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14071 msgid "Dummy interface function"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14075 msgid "Dummy Interface"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14079 msgid "Dummy access function"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14083 msgid "Dummy demux function"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14087 msgid "Dummy decoder"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14091 msgid "Dummy decoder function"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14095 msgid "Dummy encoder function"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14099 msgid "Dummy audio output function"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14103 msgid "Dummy video output function"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14107 msgid "Dummy Video output"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14111 msgid "Dummy font renderer function"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14115 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14116 #: modules/video_filter/rss.c:182
14117 msgid "Font"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14121 msgid "Filename for the font you want to use"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14125 msgid "Font size in pixels"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/freetype.c:86
14129 msgid ""
14130 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14131 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14132 "font size."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14136 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14137 msgid "Opacity"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14141 msgid ""
14142 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14143 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14147 msgid "Text default color"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14151 msgid ""
14152 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14153 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14154 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14155 "(red + green), #FFFFFF = white"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14159 msgid "Relative font size"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14163 msgid ""
14164 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14165 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14169 msgid "Smaller"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14173 msgid "Small"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14177 msgid "Large"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14181 msgid "Larger"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:107
14185 msgid "Use YUVP renderer"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:108
14189 msgid ""
14190 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14191 "you want to encode into DVB subtitles"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/freetype.c:110
14195 msgid "Font Effect"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:111
14199 msgid ""
14200 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14201 "readability."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:119
14205 msgid "Background"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:119
14209 msgid "Outline"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:120
14213 msgid "Fat Outline"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14217 msgid "Text renderer"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:133
14221 msgid "Freetype2 font renderer"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/gnutls.c:63
14225 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/gnutls.c:65
14229 msgid ""
14230 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14231 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/gnutls.c:69
14235 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/gnutls.c:71
14239 msgid ""
14240 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14241 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/gnutls.c:74
14245 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/gnutls.c:76
14249 msgid ""
14250 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/gnutls.c:79
14254 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/gnutls.c:81
14258 msgid ""
14259 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14260 "approved Certification Authority)."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/gnutls.c:84
14264 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/gnutls.c:86
14268 msgid ""
14269 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14270 "host name."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/gnutls.c:91
14274 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14278 msgid "Gtk+ GUI helper"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14282 msgid "Text"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/logger.c:119
14286 msgid "Log format"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/logger.c:121
14290 msgid ""
14291 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14292 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/logger.c:125
14296 msgid ""
14297 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14298 "\"."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/logger.c:130
14302 msgid "Logging"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/logger.c:131
14306 msgid "File logging"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/logger.c:137
14310 msgid "Log filename"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/logger.c:137
14314 msgid "Specify the log filename."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:142
14318 msgid "RRD output file"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:143
14322 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14326 msgid "AltiVec memcpy"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14330 msgid "libc memcpy"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14334 msgid "3D Now! memcpy"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14338 msgid "MMX memcpy"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14342 msgid "MMX EXT memcpy"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14346 msgid "Growl server"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14350 msgid ""
14351 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14352 "notifications are sent locally."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14356 msgid "Growl password"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14360 msgid "Growl password on the server."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14364 msgid "Growl UDP port"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14368 msgid "Growl UDP port on the server."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14372 msgid "Growl Notification Plugin"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14376 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14377 #, fuzzy
14378 msgid "(no title)"
14379 msgstr "_فايل"
14380
14381 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14382 msgid "(no artist)"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14386 msgid "(no album)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14390 msgid "MSN Title format string"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14394 msgid ""
14395 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14396 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14400 msgid "MSN Now-Playing"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14404 msgid "Timeout (ms)"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14408 msgid "How long the notification will be displayed "
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14412 msgid "Notify"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14416 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14420 msgid "no artist"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14424 msgid "no album"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14428 msgid "Flip vertical position"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14432 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14436 msgid "Vertical offset"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14440 msgid ""
14441 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14442 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14446 msgid "Shadow offset"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14450 msgid ""
14451 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14455 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14459 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14463 msgid "XOSD interface"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14467 msgid "M3U playlist exporter"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14471 msgid "Old playlist exporter"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14475 msgid "XSPF playlist export"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14479 msgid "HAL devices detection"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14483 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14487 msgid ""
14488 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14489 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14493 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14497 #, fuzzy
14498 msgid "video"
14499 msgstr "_وديو"
14500
14501 #: modules/misc/rtsp.c:49
14502 msgid "RTSP host address"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/rtsp.c:52
14506 msgid ""
14507 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14508 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14509 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14510 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/rtsp.c:57
14514 msgid "Maximum number of connections"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/rtsp.c:58
14518 msgid ""
14519 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14520 "0 means no limit."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/rtsp.c:61
14524 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/rtsp.c:64
14528 msgid "RTSP VoD"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/rtsp.c:65
14532 msgid "RTSP VoD server"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/screensaver.c:82
14536 msgid "X Screensaver disabler"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/svg.c:66
14540 msgid "SVG template file"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/svg.c:67
14544 msgid ""
14545 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14549 msgid "C module that does nothing"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14553 msgid "Miscellaneous stress tests"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/win32text.c:58
14557 msgid ""
14558 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14559 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14560 "font size. "
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/win32text.c:91
14564 msgid "Win32 font renderer"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14568 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14572 msgid "Simple XML Parser"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/mux/asf.c:49
14576 msgid "Title to put in ASF comments."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/asf.c:51
14580 msgid "Author to put in ASF comments."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/mux/asf.c:53
14584 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/mux/asf.c:54
14588 msgid "Comment"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/asf.c:55
14592 msgid "Comment to put in ASF comments."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/asf.c:57
14596 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/asf.c:58
14600 msgid "Packet Size"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/asf.c:59
14604 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/asf.c:62
14608 msgid "ASF muxer"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/asf.c:540
14612 msgid "Unknown Video"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/mux/avi.c:43
14616 msgid "AVI muxer"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/dummy.c:41
14620 msgid "Dummy/Raw muxer"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/mp4.c:46
14624 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mp4.c:48
14628 msgid ""
14629 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14630 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14631 "downloading."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mp4.c:58
14635 msgid "MP4/MOV muxer"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14639 msgid "DTS delay (ms)"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14643 msgid ""
14644 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14645 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14646 "inside the client decoder."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14650 msgid "PES maximum size"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14654 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14658 msgid "PS muxer"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Video PID"
14664 msgstr "_وديو"
14665
14666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14667 msgid ""
14668 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14669 "the video."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Audio PID"
14675 msgstr "_غر"
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14678 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14682 msgid "SPU PID"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14686 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14690 msgid "PMT PID"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14694 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14698 msgid "TS ID"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14702 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14706 msgid "NET ID"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14710 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14714 msgid "PMT Program numbers"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14718 msgid ""
14719 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14720 "to be enabled."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14724 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14728 msgid ""
14729 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14730 "be enabled."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14734 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14738 msgid ""
14739 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14740 "be enabled."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14744 msgid "Set PID to ID of ES"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14748 msgid ""
14749 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14750 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14754 msgid "Data alignment"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14758 msgid ""
14759 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14760 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14764 msgid "Shaping delay (ms)"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14768 msgid ""
14769 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14770 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14771 "especially for reference frames."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14775 msgid "Use keyframes"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14779 msgid ""
14780 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14781 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14782 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14783 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14784 "the biggest frames in the stream."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14788 msgid "PCR delay (ms)"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14792 msgid ""
14793 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14794 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14798 msgid "Minimum B (deprecated)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14802 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14806 msgid "Maximum B (deprecated)"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14810 msgid ""
14811 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14812 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14813 "inside the client decoder."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14817 msgid "Crypt audio"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14821 msgid "Crypt audio using CSA"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Crypt video"
14827 msgstr "_وديو"
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14830 msgid "Crypt video using CSA"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14834 msgid "CSA Key"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14838 msgid ""
14839 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14843 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14847 msgid ""
14848 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14849 "header from the value before encrypting. "
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14853 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14857 msgid "Multipart separator string"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14861 msgid ""
14862 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14863 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14867 msgid "Multipart JPEG muxer"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/ogg.c:49
14871 msgid "Ogg/OGM muxer"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/wav.c:42
14875 msgid "WAV muxer"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/packetizer/copy.c:43
14879 msgid "Copy packetizer"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/packetizer/h264.c:49
14883 msgid "H.264 video packetizer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14887 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14891 msgid "MPEG4 video packetizer"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14895 msgid "Sync on Intra Frame"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14899 msgid ""
14900 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14901 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14905 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14909 msgid "Bonjour services"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14913 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14914 msgid "Bonjour"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14918 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14919 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14920 msgid "Devices"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14924 msgid "Podcast URLs list"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14928 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14932 msgid "Podcasts"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14936 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14937 msgid "Podcast"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14941 msgid "SAP multicast address"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14945 msgid ""
14946 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14947 "However, you can specify a specific address."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14951 msgid "IPv4 SAP"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14955 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14959 msgid "IPv6 SAP"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14963 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14967 msgid "IPv6 SAP scope"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14971 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14975 msgid "SAP timeout (seconds)"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14979 msgid ""
14980 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14984 msgid "Try to parse the announce"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14988 msgid ""
14989 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14990 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14994 msgid "SAP Strict mode"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14998 msgid ""
14999 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15000 "announcements."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15004 msgid "Use SAP cache"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15008 msgid ""
15009 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15010 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15014 msgid ""
15015 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15016 "announcements."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15020 msgid "SAP Announcements"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15024 msgid "SDP file parser for UDP"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15028 msgid "SAP sessions"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15032 msgid "Session"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15036 msgid "Tool"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15040 msgid "User"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15044 msgid "Shoutcast radio listings"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15048 msgid "Shoutcast TV listings"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15052 msgid "Shoutcast TV"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15056 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15060 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Autodel"
15066 msgstr "_غر"
15067
15068 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15069 msgid "Automatically add/delete input streams"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15073 msgid ""
15074 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15075 "this stream later."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15079 msgid ""
15080 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15081 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15082 "need to raise caching values."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15086 msgid "ID Offset"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15090 msgid ""
15091 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15092 "IDs bridge_in will register."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15096 msgid "Bridge"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15100 msgid "Bridge stream output"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15104 msgid "Bridge out"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15108 msgid "Bridge in"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/description.c:49
15112 msgid "Description stream output"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/display.c:39
15116 msgid "Enable/disable audio rendering."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/stream_out/display.c:41
15120 msgid "Enable/disable video rendering."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/stream_out/display.c:43
15124 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15128 msgid "Display"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/stream_out/display.c:52
15132 msgid "Display stream output"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15136 msgid "Duplicate stream output"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15140 msgid "Output access method"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/es.c:40
15144 msgid "This is the default output access method that will be used."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/es.c:42
15148 msgid "Audio output access method"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/es.c:44
15152 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/es.c:45
15156 msgid "Video output access method"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/es.c:47
15160 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15164 msgid "Output muxer"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/es.c:51
15168 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/es.c:52
15172 msgid "Audio output muxer"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/es.c:54
15176 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/es.c:55
15180 msgid "Video output muxer"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/es.c:57
15184 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/es.c:59
15188 msgid "Output URL"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/es.c:61
15192 msgid "This is the default output URI."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/es.c:62
15196 msgid "Audio output URL"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/es.c:64
15200 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/es.c:65
15204 msgid "Video output URL"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/es.c:67
15208 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/es.c:76
15212 msgid "Elementary stream output"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15216 #, c-format
15217 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/gather.c:40
15221 msgid "Gathering stream output"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15225 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Sample aspect ratio"
15231 msgstr "د بروكرام به هكله"
15232
15233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15234 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15238 msgid "Mosaic bridge"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15242 msgid "Mosaic bridge stream output"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15246 msgid "This is the output URL that will be used."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15250 msgid "SDP"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15254 msgid ""
15255 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15256 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15257 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15258 "SDP to be announced via SAP."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15262 msgid "Muxer"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15266 msgid ""
15267 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15268 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15272 msgid "Session name"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15276 msgid ""
15277 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15278 "Descriptor)."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15282 msgid "Session description"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15286 msgid ""
15287 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15288 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15292 msgid "Session URL"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15296 msgid ""
15297 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15298 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15299 "(Session Descriptor)."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15303 msgid "Session email"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15307 msgid ""
15308 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15309 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15313 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Audio port"
15319 msgstr "_غر"
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15322 msgid ""
15323 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Video port"
15329 msgstr "_وديو"
15330
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15332 msgid ""
15333 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15337 msgid ""
15338 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15339 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15340 "in default)."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15344 msgid "MP4A LATM"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15348 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15352 msgid "RTP stream output"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/standard.c:42
15356 msgid "This is the output access method that will be used."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/standard.c:46
15360 msgid "This is the muxer that will be used."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/standard.c:47
15364 msgid "Output destination"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/standard.c:50
15368 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:53
15372 msgid ""
15373 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15374 "you choose to use SAP."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/standard.c:56
15378 msgid "Session groupname"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/standard.c:58
15382 msgid ""
15383 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15384 "if you choose to use SAP."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/standard.c:61
15388 msgid "SAP announcing"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/standard.c:62
15392 msgid "Announce this session with SAP."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/standard.c:70
15396 msgid "Standard"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/standard.c:71
15400 msgid "Standard stream output"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Files"
15406 msgstr "_فايل"
15407
15408 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15409 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15413 msgid "Sizes"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15417 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Aspect ratio"
15423 msgstr "د بروكرام به هكله"
15424
15425 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15426 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15430 msgid "Command UDP port"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15434 msgid "UDP port to listen to for commands."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15438 msgid "Command"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15442 msgid "Initial command to execute."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15446 msgid "GOP size"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15450 msgid "Number of P frames between two I frames."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15454 msgid "Quantizer scale"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15458 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15462 msgid "Mute audio"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15466 msgid "Mute audio when command is not 0."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15470 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15474 msgid "Video encoder"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15478 msgid ""
15479 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15480 "options)."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15484 msgid "Destination video codec"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15488 msgid "This is the video codec that will be used."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15492 msgid "Video bitrate"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15496 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15500 msgid "Video scaling"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15504 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15508 msgid "Video frame-rate"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15512 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15516 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15520 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15524 msgid "Maximum video width"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15528 msgid "Maximum output video width."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15532 msgid "Maximum video height"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15536 msgid "Maximum output video height."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Video filter"
15542 msgstr "_وديو"
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15545 msgid ""
15546 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15547 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Video crop (top)"
15553 msgstr "_وديو"
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15556 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15560 msgid "Video crop (left)"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15564 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Video crop (bottom)"
15570 msgstr "_وديو"
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15573 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Video crop (right)"
15579 msgstr "_وديو"
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15582 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15586 msgid "Video padding (top)"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15590 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Video padding (left)"
15596 msgstr "_وديو"
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15599 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15603 msgid "Video padding (bottom)"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15607 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15611 msgid "Video padding (right)"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15615 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15619 msgid "Video canvas width"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15623 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Video canvas height"
15629 msgstr "_وديو"
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15632 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15636 msgid "Video canvas aspect ratio"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15640 msgid ""
15641 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15642 "accordingly."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15646 msgid "Audio encoder"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15650 msgid ""
15651 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15652 "options)."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15656 msgid "Destination audio codec"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15660 msgid "This is the audio codec that will be used."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15664 msgid "Audio bitrate"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15668 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15672 msgid "Audio sample rate"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15676 msgid ""
15677 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15681 msgid "Audio channels"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15685 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Audio filter"
15691 msgstr "_غر"
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15694 msgid ""
15695 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15696 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15700 msgid "Subtitles encoder"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15704 msgid ""
15705 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15706 "options)."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15710 msgid "Destination subtitles codec"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15714 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15718 msgid ""
15719 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15720 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15721 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15722 "of subpicture modules"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15726 msgid "OSD menu"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15730 msgid ""
15731 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15735 msgid "Number of threads"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15739 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15743 msgid "High priority"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15747 msgid ""
15748 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15752 msgid "Synchronise on audio track"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15756 msgid ""
15757 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15758 "on the audio track."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15762 msgid ""
15763 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15764 "rate."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15768 msgid "Transcode stream output"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15772 msgid "Overlays/Subtitles"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15776 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15780 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15784 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15788 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15789 msgid "Conversions from "
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15793 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15794 msgid "MMX conversions from "
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15798 msgid "AltiVec conversions from "
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15802 msgid "Brightness threshold"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15806 msgid ""
15807 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15808 "threshold value will be the brighness defined below."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15812 msgid "Image contrast (0-2)"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15816 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15820 msgid "Image hue (0-360)"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15824 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15828 msgid "Image saturation (0-3)"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15832 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15836 msgid "Image brightness (0-2)"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15840 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15844 msgid "Image gamma (0-10)"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15848 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15852 msgid "Image properties filter"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15856 msgid "Image adjust"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/blend.c:67
15860 msgid "Video pictures blending"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/clone.c:55
15864 msgid "Number of clones"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/clone.c:56
15868 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/clone.c:59
15872 msgid "Video output modules"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/clone.c:60
15876 msgid ""
15877 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15878 "separated list of modules."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/clone.c:64
15882 msgid "Clone video filter"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/clone.c:66
15886 msgid "Clone"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15890 msgid ""
15891 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15892 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15893 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15894 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15898 msgid "Color threshold filter"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15902 msgid "Color threshold"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/crop.c:70
15906 msgid "Crop geometry (pixels)"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:71
15910 msgid ""
15911 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15912 "<left offset> + <top offset>."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/crop.c:73
15916 msgid "Automatic cropping"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/crop.c:74
15920 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/crop.c:77
15924 msgid "Ratio max (x 1000)"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/crop.c:78
15928 msgid ""
15929 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15930 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15931 "4/3."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/crop.c:80
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Manual ratio"
15937 msgstr "_غر"
15938
15939 #: modules/video_filter/crop.c:81
15940 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/crop.c:83
15944 msgid "Number of images for change"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/crop.c:84
15948 msgid ""
15949 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15950 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15951 "trigger recrop."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/crop.c:86
15955 msgid "Number of lines for change"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/crop.c:87
15959 msgid ""
15960 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15961 "that ratio changed and trigger recrop."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/crop.c:89
15965 msgid "Number of non black pixels "
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/crop.c:90
15969 msgid ""
15970 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/crop.c:93
15974 msgid "Skip percentage (%)"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/crop.c:94
15978 msgid ""
15979 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15980 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/crop.c:96
15984 msgid "Luminance threshold "
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/crop.c:97
15988 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/crop.c:101
15992 msgid "Crop video filter"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15996 msgid "Cropping failed"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16000 msgid "VLC could not open the video output module."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16004 msgid "Deinterlace mode"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16008 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16012 msgid "Streaming deinterlace mode"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16016 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16020 msgid "Deinterlacing video filter"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16024 msgid "video-filter-event"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16028 msgid "Distort mode"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16032 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16036 msgid "Gradient image type"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16040 msgid ""
16041 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16042 "keep colors."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16046 msgid "Apply cartoon effect"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16050 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16054 msgid "Edge"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16058 msgid "Hough"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16062 msgid "Gradient video filter"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/invert.c:47
16066 msgid "Invert video filter"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/invert.c:48
16070 msgid "Color inversion"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/logo.c:68
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Logo filenames"
16076 msgstr "_فايل"
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:69
16079 msgid ""
16080 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16081 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16082 "simply enter its filename."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/logo.c:72
16086 msgid "Logo animation # of loops"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/logo.c:73
16090 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/logo.c:75
16094 msgid "Logo individual image time in ms"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/logo.c:76
16098 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16102 msgid "X coordinate"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/logo.c:79
16106 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16110 msgid "Y coordinate"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/logo.c:82
16114 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/logo.c:84
16118 msgid "Transparency of the logo"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/logo.c:85
16122 msgid ""
16123 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16124 "opacity)."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/logo.c:87
16128 msgid "Logo position"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/logo.c:89
16132 msgid ""
16133 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16134 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/logo.c:101
16138 msgid "Logo video filter"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/logo.c:103
16142 msgid "Logo overlay"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/logo.c:124
16146 msgid "Logo sub filter"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16150 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/marq.c:82
16154 msgid ""
16155 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16156 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16157 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16158 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16159 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16160 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16161 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16162 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16163 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16167 msgid "X offset"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16171 msgid "X offset, from the left screen edge."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16175 msgid "Y offset"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16179 msgid "Y offset, down from the top."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/marq.c:101
16183 msgid "Timeout"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/marq.c:102
16187 msgid ""
16188 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16189 "(remains forever)."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/marq.c:106
16193 msgid ""
16194 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16195 "totally opaque. "
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16199 msgid "Font size, pixels"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16203 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16207 msgid ""
16208 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16209 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16210 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16211 "(red + green), #FFFFFF = white"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/marq.c:118
16215 msgid "Marquee position"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/marq.c:120
16219 msgid ""
16220 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16221 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16222 "6 = top-right)."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16226 msgid "Misc"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/marq.c:163
16230 msgid "Marquee display"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16234 msgid "Transparency"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16238 msgid ""
16239 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16240 "opaque (default)."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16244 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16248 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16252 msgid "Top left corner X coordinate"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16256 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16260 msgid "Top left corner Y coordinate"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16264 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16268 msgid "Border width"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16272 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16276 msgid "Border height"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16280 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16284 msgid "Mosaic alignment"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16288 msgid ""
16289 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16290 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16291 "6 = top-right)."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16295 msgid "Positioning method"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16299 msgid ""
16300 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16301 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16302 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16306 #: modules/video_filter/wall.c:57
16307 msgid "Number of rows"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16311 msgid ""
16312 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16313 "to \"fixed\"."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16317 #: modules/video_filter/wall.c:53
16318 msgid "Number of columns"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16322 msgid ""
16323 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16324 "set to \"fixed\"."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16328 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16332 msgid "Keep original size"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16336 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16340 msgid "Elements order"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16344 msgid ""
16345 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16346 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16347 "bridge\" module."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16351 msgid "Offsets in order"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16355 msgid ""
16356 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16357 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16358 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16362 msgid ""
16363 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16364 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16365 "input."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16369 msgid "Bluescreen"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16373 msgid ""
16374 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16375 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16376 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16377 "blending (blue by default)."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16381 msgid "Bluescreen U value"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16385 msgid ""
16386 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16387 "Defaults to 120 for blue."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16391 msgid "Bluescreen V value"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16395 msgid ""
16396 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16397 "Defaults to 90 for blue."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16401 msgid "Bluescreen U tolerance"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16405 msgid ""
16406 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16407 "value between 10 and 20 seems sensible."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16411 msgid "Bluescreen V tolerance"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16415 msgid ""
16416 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16417 "value between 10 and 20 seems sensible."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16421 msgid "fixed"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16425 msgid "offsets"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16429 msgid "Mosaic video sub filter"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16433 msgid "Mosaic"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16437 msgid "Blur factor (1-127)"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16441 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16445 msgid "Motion blur"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16449 msgid "Motion blur filter"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16453 msgid "Description file"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16457 msgid "A file containing a simple playlist"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16461 msgid "History parameter"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16465 msgid "The umber of frames used for detection."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16469 msgid "Motion detect video filter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16473 msgid "Motion detect"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/noise.c:51
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Noise video filter"
16479 msgstr "_وديو"
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16482 msgid "OpenCV face detection example filter"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16486 msgid "OpenCV example"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16490 msgid "Haar cascade filename"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16494 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16498 msgid "Use input chroma unaltered"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16502 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16506 msgid "RGB32"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16510 msgid "Don't display any video"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16514 msgid "Display the input video"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16518 msgid "Display the processed video"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16522 msgid "Show only errors"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16526 msgid "Show errors and warnings"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16530 msgid "Show everything including debug messages"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16534 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16538 msgid "OpenCV"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16542 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16546 msgid ""
16547 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16548 "OpenCV filter"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16552 msgid "OpenCV filter chroma"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16556 msgid ""
16557 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16561 msgid "Wrapper filter output"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16565 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16569 msgid "Wrapper filter verbosity"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16573 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16577 msgid "OpenCV internal filter name"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16581 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Configuration file"
16587 msgstr "د بروكرام به هكله"
16588
16589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16590 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16594 msgid "Path to OSD menu images"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16598 msgid ""
16599 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16600 "configuration file."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16604 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16608 msgid "Menu position"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16612 msgid ""
16613 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16614 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16615 "6 = top-right)."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16619 msgid "Menu timeout"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16623 msgid ""
16624 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16625 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16626 "visible."
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16630 msgid "Menu update interval"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16634 msgid ""
16635 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16636 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16637 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16638 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16642 msgid "On Screen Display menu"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16646 msgid ""
16647 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16651 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16655 msgid "Active windows"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16659 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16663 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16667 msgid "Panoramix"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16671 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16675 msgid ""
16676 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16677 "misalignment due to autoratio control)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16681 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16685 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16689 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16693 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16697 msgid "Attenuation"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16701 msgid ""
16702 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16703 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16707 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16711 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16715 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16719 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16723 msgid "Attenuation, end (in %)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16727 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16731 msgid "middle position (in %)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16735 msgid ""
16736 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16737 "of blended zone"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16741 msgid "Gamma (Red) correction"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16745 msgid ""
16746 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16750 msgid "Gamma (Green) correction"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16754 msgid ""
16755 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16759 msgid "Gamma (Blue) correction"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16763 msgid ""
16764 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16768 msgid "Black Crush for Red"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16772 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16776 msgid "Black Crush for Green"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16780 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16784 msgid "Black Crush for Blue"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16788 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16792 msgid "White Crush for Red"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16796 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16800 msgid "White Crush for Green"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16804 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16808 msgid "White Crush for Blue"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16812 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16816 msgid "Black Level for Red"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16820 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16824 msgid "Black Level for Green"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16828 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16832 msgid "Black Level for Blue"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16836 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16840 msgid "White Level for Red"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16844 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16848 msgid "White Level for Green"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16852 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16856 msgid "White Level for Blue"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16860 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16864 msgid "Xinerama option"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16868 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16872 msgid "Psychedelic video filter"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16876 msgid "Number of puzzle rows"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16880 msgid "Number of puzzle columns"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16884 msgid "Make one tile a black slot"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16888 msgid ""
16889 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16893 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16897 msgid "Ripple video filter"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16901 msgid "Angle in degrees"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16905 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Rotate video filter"
16911 msgstr "_وديو"
16912
16913 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16914 msgid "Rotate"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rss.c:121
16918 msgid "Feed URLs"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:122
16922 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rss.c:123
16926 msgid "Speed of feeds"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:124
16930 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/rss.c:125
16934 msgid "Max length"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/rss.c:126
16938 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/rss.c:128
16942 msgid "Refresh time"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/rss.c:129
16946 msgid ""
16947 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16948 "feeds are never updated."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/rss.c:131
16952 msgid "Feed images"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/rss.c:132
16956 msgid "Display feed images if available."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/rss.c:139
16960 msgid ""
16961 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16962 "totally opaque."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/rss.c:152
16966 msgid "Text position"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/rss.c:154
16970 msgid ""
16971 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16972 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16973 "right)."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/rss.c:199
16977 msgid "RSS and Atom feed display"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16981 msgid "RV32 conversion filter"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/transform.c:57
16985 msgid "Transform type"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/transform.c:58
16989 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/transform.c:61
16993 msgid "Rotate by 90 degrees"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/transform.c:62
16997 msgid "Rotate by 180 degrees"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/transform.c:62
17001 msgid "Rotate by 270 degrees"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/transform.c:63
17005 msgid "Flip horizontally"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/transform.c:63
17009 msgid "Flip vertically"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/transform.c:66
17013 msgid "Video transformation filter"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/wall.c:54
17017 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/wall.c:58
17021 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/wall.c:62
17025 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/wall.c:65
17029 msgid "Element aspect ratio"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/wall.c:66
17033 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/wall.c:70
17037 msgid "Wall video filter"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/wall.c:71
17041 msgid "Image wall"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/wave.c:50
17045 msgid "Wave video filter"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/aa.c:55
17049 msgid "ASCII Art"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/aa.c:58
17053 msgid "ASCII-art video output"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/caca.c:81
17057 msgid "Color ASCII art video output"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/directfb.c:69
17061 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17065 msgid "DirectX 3D video output"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17069 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17073 msgid ""
17074 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17075 "doesn't have any effect when using overlays."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17079 msgid "Use video buffers in system memory"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17083 msgid ""
17084 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17085 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17086 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17087 "doesn't have any effect when using overlays."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17091 msgid "Use triple buffering for overlays"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17095 msgid ""
17096 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17097 "better video quality (no flickering)."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17101 msgid "Name of desired display device"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17105 msgid ""
17106 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17107 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17108 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17112 msgid "Enable wallpaper mode "
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17116 msgid ""
17117 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17118 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17119 "desktop must not already have a wallpaper."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17123 msgid "DirectX video output"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17127 msgid "Wallpaper"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17131 msgid "OpenGL video output"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/fb.c:67
17135 msgid "Framebuffer device"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/fb.c:69
17139 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/fb.c:77
17143 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17147 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17148 msgid "X11 display"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/ggi.c:58
17152 msgid ""
17153 "X11 hardware display to use.\n"
17154 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/glide.c:64
17158 msgid "3dfx Glide video output"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17162 msgid "HD1000 video output"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/image.c:49
17166 msgid "Image format"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/image.c:50
17170 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/image.c:52
17174 msgid "Image width"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/image.c:53
17178 msgid ""
17179 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17180 "characteristics."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/image.c:57
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Image height"
17186 msgstr "_نويكيد"
17187
17188 #: modules/video_output/image.c:58
17189 msgid ""
17190 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17191 "video characteristics."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/image.c:62
17195 msgid "Recording ratio"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/image.c:63
17199 msgid ""
17200 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/image.c:66
17204 msgid "Filename prefix"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/image.c:67
17208 msgid ""
17209 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17210 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/image.c:71
17214 msgid "Always write to the same file"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/image.c:72
17218 msgid ""
17219 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17220 "this case, the number is not appended to the filename."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/image.c:81
17224 msgid "Image video output"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/mga.c:59
17228 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17232 msgid "Cube"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17236 msgid "Transparent Cube"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/opengl.c:123
17240 msgid "Cylinder"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/opengl.c:123
17244 msgid "Torus"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/opengl.c:123
17248 msgid "Sphere"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/opengl.c:123
17252 msgid "SQUAREXY"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/opengl.c:123
17256 msgid "SQUARER"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/opengl.c:123
17260 msgid "ASINXY"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/opengl.c:123
17264 msgid "ASINR"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/opengl.c:123
17268 msgid "SINEXY"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/opengl.c:123
17272 msgid "SINER"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/opengl.c:151
17276 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/opengl.c:152
17280 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/opengl.c:153
17284 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/opengl.c:154
17288 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/opengl.c:155
17292 msgid "Point of view x-coordinate"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/opengl.c:156
17296 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/opengl.c:158
17300 msgid "Point of view y-coordinate"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/opengl.c:159
17304 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/opengl.c:161
17308 msgid "Point of view z-coordinate"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/opengl.c:162
17312 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/opengl.c:165
17316 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/opengl.c:166
17320 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/opengl.c:168
17324 msgid "Effect"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/opengl.c:170
17328 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17332 msgid "QT Embedded display"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17336 msgid ""
17337 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17338 "the DISPLAY environment variable."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17342 msgid "QT Embedded video output"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/sdl.c:108
17346 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17350 msgid "Snapshot width"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17354 msgid "Width of the snapshot image."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17358 msgid "Snapshot height"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17362 msgid "Height of the snapshot image."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17366 msgid "Chroma"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17370 msgid ""
17371 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17375 msgid "Cache size (number of images)"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17379 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17383 msgid "Snapshot module"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17387 msgid "SVGAlib video output"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17391 msgid "Windows GAPI video output"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17395 msgid "Windows GDI video output"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17399 msgid "XVideo adaptor number"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17403 msgid ""
17404 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17405 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17410 msgid "Alternate fullscreen method"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17415 msgid ""
17416 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17417 "its drawbacks.\n"
17418 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17419 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17420 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17421 "show on top of the video."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17425 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17426 msgid ""
17427 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17428 "DISPLAY environment variable."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17433 msgid "Screen for fullscreen mode."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17438 msgid ""
17439 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17440 "1 for the second."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17444 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17448 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17449 msgid "Use shared memory"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17453 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17454 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17458 msgid "X11 video output"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17462 msgid ""
17463 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17464 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17468 msgid "XVimage chroma format"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17472 msgid ""
17473 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17474 "to improve performances by using the most efficient one."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17478 msgid "XVideo extension video output"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17482 msgid "XVMC adaptor number"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17486 msgid ""
17487 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17488 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17492 msgid "X11 display name"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17496 msgid ""
17497 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17498 "the value of the DISPLAY environment variable."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17502 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17506 msgid ""
17507 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17508 "0 for first screen, 1 for the second."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17512 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17516 msgid "You can choose the crop style to apply."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17520 msgid "XVMC extension video output"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17524 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/goom.c:58
17528 msgid "Goom display width"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/goom.c:59
17532 msgid "Goom display height"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/visualization/goom.c:60
17536 msgid ""
17537 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17538 "will be prettier but more CPU intensive)."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/goom.c:63
17542 msgid "Goom animation speed"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/goom.c:64
17546 msgid ""
17547 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/goom.c:70
17551 msgid "Goom"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/goom.c:71
17555 msgid "Goom effect"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17559 msgid "Effects list"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17563 msgid ""
17564 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17565 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17569 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17573 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17577 msgid "Number of bands"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17581 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17585 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17589 msgid "Band separator"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17593 msgid "Number of blank pixels between bands."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17597 msgid "Amplification"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17601 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17605 msgid "Enable peaks"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17609 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17613 msgid "Enable original graphic spectrum"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17617 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17621 msgid "Enable bands"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17625 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17629 msgid "Enable base"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17633 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17637 msgid "Base pixel radius"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17641 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Spectral sections"
17647 msgstr "د بروكرام به هكله"
17648
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17650 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17654 msgid "Peak height"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17658 msgid "Total pixel height of the peak items."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17662 msgid "Peak extra width"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17666 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17670 msgid "V-plane color"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17674 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17678 msgid "Number of stars"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17682 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17686 msgid "Visualizer"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17690 msgid "Visualizer filter"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17694 msgid "Spectrum analyser"
17695 msgstr ""
17696
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid "Line"
17699 #~ msgstr "_فايل"
17700
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid "orientation"
17703 #~ msgstr "_نويكيد"
17704
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "Choose programs"
17707 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17708
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid "Choose audio track"
17711 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17712
17713 #, fuzzy
17714 #~ msgid "Muxing application"
17715 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17716
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "Writing application"
17719 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17720
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "Choose the program"
17723 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17724
17725 #, fuzzy
17726 #~ msgid "_Title"
17727 #~ msgstr "_فايل"
17728
17729 #, fuzzy
17730 #~ msgid "_Modules..."
17731 #~ msgstr "_هكله..."
17732
17733 #~ msgid "_Audio"
17734 #~ msgstr "_غر"
17735
17736 #~ msgid "_Video"
17737 #~ msgstr "_وديو"
17738
17739 #, fuzzy
17740 #~ msgid "Switch program"
17741 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17742
17743 #~ msgid "_Navigation"
17744 #~ msgstr "_نويكيد"
17745
17746 #~ msgid "_File"
17747 #~ msgstr "_فايل"
17748
17749 #~ msgid "Exit the program"
17750 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17751
17752 #~ msgid "_View"
17753 #~ msgstr "وكو_ره"
17754
17755 #~ msgid "_Settings"
17756 #~ msgstr "_صحيح"
17757
17758 #~ msgid "_Preferences..."
17759 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17760
17761 #~ msgid "_Help"
17762 #~ msgstr "_مرسته"
17763
17764 #~ msgid "About this application"
17765 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17766
17767 #, fuzzy
17768 #~ msgid "Quits the application"
17769 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17770
17771 #, fuzzy
17772 #~ msgid "XVideo"
17773 #~ msgstr "_وديو"
17774
17775 #, fuzzy
17776 #~ msgid "vlc preferences"
17777 #~ msgstr "_برفرنسس..."