]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
update po files with the Qt4 strings
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
40 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 #, fuzzy
50 msgid "General interface settings"
51 msgstr "_صحيح"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:49
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
74 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
75 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
76 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
78 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio"
85 msgstr "_غر"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 #, fuzzy
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "_صحيح"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
97 #: src/video_output/video_output.c:432
98 #, fuzzy
99 msgid "Filters"
100 msgstr "_فايل"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:66
103 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
107 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
108 msgid "Visualizations"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
112 #, fuzzy
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr "د بروكرام به هكله"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:76
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
135 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
138 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
142 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
143 #: modules/stream_out/transcode.c:202
144 #, fuzzy
145 msgid "Video"
146 msgstr "_وديو"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:80
149 #, fuzzy
150 msgid "Video settings"
151 msgstr "_صحيح"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "General video settings"
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:91
162 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:93
166 msgid "Subtitles/OSD"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:94
170 msgid ""
171 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
172 "subpictures\"."
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:103
176 msgid "Input / Codecs"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:104
180 msgid ""
181 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
182 "VLC. Encoder settings can also be found here."
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:107
186 msgid "Access modules"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid ""
191 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
192 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:113
196 msgid "Access filters"
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 msgid ""
201 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 "you are doing."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:119
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:120
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:122
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:123
219 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:125
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:126
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "Other codecs"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:129
235 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:132
239 msgid "General input settings. Use with care."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
243 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245 msgid "Stream output"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:137
249 msgid ""
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "RTSP).\n"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 "duplicating...)."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:147
264 msgid "Muxers"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:149
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:155
276 msgid "Access output"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:157
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:164
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:171
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:178
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:181
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
322 msgid "VOD"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:182
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
330 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
334 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
335 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
339 msgid "Playlist"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid ""
344 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
345 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:191
349 msgid "General playlist behaviour"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193
357 msgid ""
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 "playlist."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
364 msgid "Advanced"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:198
368 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 msgid "CPU features"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:201
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
378 "not change these settings."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:204
382 #, fuzzy
383 msgid "Advanced settings"
384 msgstr "_صحيح"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:205
387 msgid "Other advanced settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
391 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
394 msgid "Network"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:208
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:213
402 msgid "Chroma modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:214
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:216
410 msgid "Packetizer modules settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:220
414 msgid "Encoders settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:222
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Dialog providers settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:229
430 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:231
434 msgid ""
435 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:238
440 msgid "No help available"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:239
444 msgid "There is no help available for these modules."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_interface.h:146
448 msgid ""
449 "\n"
450 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
451 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
455 msgid "Quick &Open File..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:34
459 #, fuzzy
460 msgid "&Advanced Open..."
461 msgstr "_صحيح"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:35
464 msgid "Open &Directory..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:37
468 msgid "Select one or more files to open"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
472 msgid "Information..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:42
476 #, fuzzy
477 msgid "Codec Information..."
478 msgstr "_نويكيد"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:43
481 msgid "Messages..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:44
485 #, fuzzy
486 msgid "Extended settings..."
487 msgstr "_صحيح"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 msgid "Go to specific time..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:46
494 msgid "Bookmarks..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:47
498 #, fuzzy
499 msgid "VLM Configuration..."
500 msgstr "د بروكرام به هكله"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:49
503 msgid "About VLC media player..."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
507 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
513 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
521 msgid "Play"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:53
525 msgid "Fetch information"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
533 msgid "Delete"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:56
537 msgid "Sort"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:57
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
542 msgid "Add node"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:58
546 msgid "Stream..."
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:59
550 msgid "Save..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
554 msgid "Repeat all"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:64
558 msgid "Repeat one"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:65
562 msgid "No repeat"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
566 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
567 msgid "Random"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:68
571 msgid "No random"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:70
575 msgid "Add to playlist"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:71
579 msgid "Add to media library"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:73
583 #, fuzzy
584 msgid "Add file..."
585 msgstr "_غر"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:74
588 #, fuzzy
589 msgid "Advanced open..."
590 msgstr "_صحيح"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:75
593 msgid "Add directory..."
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:77
597 msgid "Save playlist to file..."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:78
601 msgid "Load playlist file..."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
606 msgid "Search"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:81
610 #, fuzzy
611 msgid "Search filter"
612 msgstr "_وديو"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:83
615 msgid "Additional sources"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:87
619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
620 msgid ""
621 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
622 "them."
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
626 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
627 msgid "Image clone"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:93
631 msgid "Clone the image"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
635 #, fuzzy
636 msgid "Magnification"
637 msgstr "_نويكيد"
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:96
640 msgid ""
641 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
642 "be magnified."
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
646 msgid "Waves"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:100
650 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:102
654 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:104
658 msgid "Image colors inversion"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:106
662 msgid "Split the image to make an image wall"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:108
666 msgid ""
667 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
668 "The video gets split in parts that you must sort."
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:111
672 msgid ""
673 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
674 "Try changing the various settings for different effects"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:114
678 msgid ""
679 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
680 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
681 "settings."
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
685 msgid "Meta-information"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
689 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
692 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
695 #, fuzzy
696 msgid "Title"
697 msgstr "_فايل"
698
699 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
700 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
701 msgid "Artist"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:35
705 msgid "Genre"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
709 msgid "Copyright"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:37
713 msgid "Album/movie/show title"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:38
717 msgid "Track number/position in set"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
722 msgid "Description"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
726 msgid "Rating"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:41
730 msgid "Date"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:42
734 #, fuzzy
735 msgid "Setting"
736 msgstr "_صحيح"
737
738 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
740 msgid "URL"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
746 msgid "Language"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
750 msgid "Now Playing"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
754 msgid "Publisher"
755 msgstr ""
756
757 #: include/vlc_meta.h:47
758 msgid "Encoded by"
759 msgstr ""
760
761 #: include/vlc_meta.h:49
762 msgid "Art URL"
763 msgstr ""
764
765 #: include/vlc_meta.h:51
766 msgid "Codec Name"
767 msgstr ""
768
769 #: include/vlc_meta.h:52
770 msgid "Codec Description"
771 msgstr ""
772
773 #: include/vlc/vlc.h:587
774 msgid ""
775 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
776 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
777 "see the file named COPYING for details.\n"
778 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
782 #: src/audio_output/filters.c:224
783 msgid "Audio filtering failed"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
787 #: src/audio_output/filters.c:225
788 #, c-format
789 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
793 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
794 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
795 msgid "Disable"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
799 msgid "Spectrometer"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/input.c:90
803 msgid "Scope"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/input.c:92
807 msgid "Spectrum"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
811 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
814 msgid "Equalizer"
815 msgstr ""
816
817 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
818 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
819 msgid "Audio filters"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
823 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
825 msgid "Audio Channels"
826 msgstr ""
827
828 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
829 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
830 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
831 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
832 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
833 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
834 msgid "Stereo"
835 msgstr ""
836
837 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
838 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
839 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
840 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
842 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
844 msgid "Left"
845 msgstr ""
846
847 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
848 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
849 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
850 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
851 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
852 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
853 msgid "Right"
854 msgstr ""
855
856 #: src/audio_output/output.c:134
857 msgid "Dolby Surround"
858 msgstr ""
859
860 #: src/audio_output/output.c:146
861 msgid "Reverse stereo"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:633
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:658
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:663
875 #, c-format
876 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:710
885 #, c-format
886 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/extras/getopt.c:714
890 #, c-format
891 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:740
895 #, c-format
896 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/extras/getopt.c:743
900 #, c-format
901 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
905 #, c-format
906 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
907 msgstr ""
908
909 #: src/extras/getopt.c:820
910 #, c-format
911 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
912 msgstr ""
913
914 #: src/extras/getopt.c:838
915 #, c-format
916 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/control.c:309
920 #, c-format
921 msgid "Bookmark %i"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
925 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
928 #: modules/stream_out/es.c:379
929 msgid "Streaming / Transcoding failed"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/decoder.c:127
933 msgid "VLC could not open the packetizer module."
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/decoder.c:139
937 msgid "VLC could not open the decoder module."
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/decoder.c:149
941 msgid "No suitable decoder module for format"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/decoder.c:150
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
948 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
952 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
953 #: modules/access/cdda/info.c:999
954 #, c-format
955 msgid "Track %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:585
959 #, c-format
960 msgid "%s [%s %d]"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
964 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
966 msgid "Program"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
970 #, c-format
971 msgid "Stream %d"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
977 msgid "Codec"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
981 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
982 msgid "Type"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
986 #: modules/gui/macosx/output.m:176
987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
988 msgid "Channels"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
992 msgid "Sample rate"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
996 #, c-format
997 msgid "%d Hz"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:1804
1001 msgid "Bits per sample"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1005 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558
1006 msgid "Bitrate"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:1810
1010 #, c-format
1011 msgid "%d kb/s"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1821
1015 msgid "Resolution"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:1827
1019 msgid "Display resolution"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1023 msgid "Frame rate"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:1844
1027 msgid "Subtitle"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/input.c:2214
1031 msgid "Your input can't be opened"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/input.c:2215
1035 #, c-format
1036 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/input.c:2310
1040 msgid "Can't recognize the input's format"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/input.c:2311
1044 #, c-format
1045 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:118
1049 msgid "Bookmark"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1053 msgid "Programs"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1057 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1058 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1059 msgid "Chapter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1063 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Navigation"
1066 msgstr "_نويكيد"
1067
1068 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1069 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1070 msgid "Video Track"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1074 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1075 msgid "Audio Track"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1079 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1080 msgid "Subtitles Track"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/var.c:263
1084 msgid "Next title"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/var.c:268
1088 msgid "Previous title"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:291
1092 #, c-format
1093 msgid "Title %i"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1097 #, c-format
1098 msgid "Chapter %i"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1102 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
1103 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1104 msgid "Next chapter"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1108 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1109 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1110 msgid "Previous chapter"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1114 #, c-format
1115 msgid "Media: %s"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1119 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1122 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1124 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1125 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033
1126 msgid "Cancel"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/interface/interaction.c:361
1130 msgid "Ok"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/interface/interface.c:320
1134 msgid "Switch interface"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1139 msgid "Add Interface"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/interface/interface.c:353
1143 msgid "Telnet Interface"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/interface/interface.c:356
1147 msgid "Web Interface"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interface.c:359
1151 msgid "Debug logging"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/interface/interface.c:362
1155 msgid "Mouse Gestures"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1159 #: src/modules/modules.c:2047
1160 msgid "C"
1161 msgstr "ps"
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:299
1164 msgid "Help options"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1168 msgid "string"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1172 msgid "integer"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1176 msgid "float"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-common.c:1565
1180 msgid " (default enabled)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1566
1184 msgid " (default disabled)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-common.c:1831
1188 #, c-format
1189 msgid "VLC version %s\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-common.c:1832
1193 #, c-format
1194 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-common.c:1834
1198 #, c-format
1199 msgid "Compiler: %s\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-common.c:1836
1203 #, c-format
1204 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-common.c:1867
1208 msgid ""
1209 "\n"
1210 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-common.c:1887
1214 msgid ""
1215 "\n"
1216 "Press the RETURN key to continue...\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Auto"
1222 msgstr "_غر"
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1225 msgid "Arabic"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:47
1229 msgid "American English"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:47
1233 msgid "British English"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1237 msgid "Catalan"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1241 msgid "Czech"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1245 msgid "Danish"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1249 msgid "German"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1253 msgid "Spanish"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1257 msgid "Persian"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1261 msgid "French"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:49
1265 msgid "Galician"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1269 msgid "Hebrew"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1273 msgid "Hungarian"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1277 msgid "Italian"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1281 msgid "Japanese"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1285 msgid "Georgian"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1289 msgid "Korean"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1293 msgid "Malay"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1297 msgid "Dutch"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:51
1301 msgid "Occitan"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:51
1305 msgid "Brazilian Portuguese"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1309 msgid "Romanian"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1313 msgid "Russian"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1317 msgid "Slovak"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1321 msgid "Slovenian"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1325 msgid "Swedish"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1329 msgid "Turkish"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:53
1333 msgid "Simplified Chinese"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:53
1337 msgid "Chinese Traditional"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:72
1341 msgid ""
1342 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1343 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1344 "related options."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:76
1348 msgid "Interface module"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:78
1352 msgid ""
1353 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1354 "automatically select the best module available."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1358 msgid "Extra interface modules"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:84
1362 msgid ""
1363 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1364 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1365 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1366 "\", \"gestures\" ...)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:91
1370 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:93
1374 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:95
1378 msgid ""
1379 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1380 "1=warnings, 2=debug)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:98
1384 msgid "Be quiet"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:100
1388 msgid "Turn off all warning and information messages."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:102
1392 msgid "Default stream"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:104
1396 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:107
1400 msgid ""
1401 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1402 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:111
1406 msgid "Color messages"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:113
1410 msgid ""
1411 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1412 "needs Linux color support for this to work."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:116
1416 msgid "Show advanced options"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:118
1420 msgid ""
1421 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1422 "available options, including those that most users should never touch."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1426 msgid "Show interface with mouse"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:124
1430 msgid ""
1431 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1432 "edge of the screen in fullscreen mode."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:127
1436 msgid "Interface interaction"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:129
1440 msgid ""
1441 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1442 "user input is required."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:139
1446 msgid ""
1447 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1448 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1449 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1450 "the \"audio filters\" modules section."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:145
1454 msgid "Audio output module"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:147
1458 msgid ""
1459 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1460 "automatically select the best method available."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1464 #: modules/stream_out/display.c:38
1465 msgid "Enable audio"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:153
1469 msgid ""
1470 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1471 "not take place, thus saving some processing power."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:156
1475 msgid "Force mono audio"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:157
1479 msgid "This will force a mono audio output."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:159
1483 msgid "Default audio volume"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:161
1487 msgid ""
1488 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:164
1492 msgid "Audio output saved volume"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:166
1496 msgid ""
1497 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1498 "should not change this option manually."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:169
1502 msgid "Audio output volume step"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:171
1506 msgid ""
1507 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1508 "0 to 1024."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:174
1512 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:176
1516 msgid ""
1517 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1518 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:180
1522 msgid "High quality audio resampling"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:182
1526 msgid ""
1527 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1528 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1529 "resampling algorithm will be used instead."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:187
1533 msgid "Audio desynchronization compensation"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:189
1537 msgid ""
1538 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1539 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:192
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Audio output channels mode"
1545 msgstr "_غر"
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:194
1548 msgid ""
1549 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1550 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1551 "played)."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1555 msgid "Use S/PDIF when available"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:200
1559 msgid ""
1560 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1561 "audio stream being played."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1565 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:205
1569 msgid ""
1570 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1571 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1572 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1573 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1577 msgid "On"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1581 msgid "Off"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:216
1585 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:219
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Audio visualizations "
1591 msgstr "د بروكرام به هكله"
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:221
1594 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:229
1598 msgid ""
1599 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1600 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1601 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1602 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1603 "options."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:235
1607 msgid "Video output module"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:237
1611 msgid ""
1612 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1613 "automatically select the best method available."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1617 #: modules/stream_out/display.c:40
1618 msgid "Enable video"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:242
1622 msgid ""
1623 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1624 "not take place, thus saving some processing power."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1628 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1629 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1630 msgid "Video width"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:247
1634 msgid ""
1635 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1636 "characteristics."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1640 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1641 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1642 msgid "Video height"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:252
1646 msgid ""
1647 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1648 "video characteristics."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:255
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Video X coordinate"
1654 msgstr "_وديو"
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:257
1657 msgid ""
1658 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1659 "coordinate)."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:260
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Video Y coordinate"
1665 msgstr "_وديو"
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:262
1668 msgid ""
1669 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1670 "coordinate)."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:265
1674 msgid "Video title"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:267
1678 msgid ""
1679 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1680 "interface)."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:270
1684 msgid "Video alignment"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:272
1688 msgid ""
1689 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1690 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1691 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1695 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1696 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1697 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1698 #: modules/video_filter/rss.c:164
1699 msgid "Center"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1705 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1707 msgid "Top"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1711 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1712 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1713 #: modules/video_filter/rss.c:164
1714 msgid "Bottom"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1718 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1719 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1720 #: modules/video_filter/rss.c:165
1721 msgid "Top-Left"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1725 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1726 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1727 #: modules/video_filter/rss.c:165
1728 msgid "Top-Right"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1732 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1733 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1734 #: modules/video_filter/rss.c:165
1735 msgid "Bottom-Left"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1739 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1740 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1741 #: modules/video_filter/rss.c:165
1742 msgid "Bottom-Right"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:280
1746 msgid "Zoom video"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:282
1750 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:284
1754 msgid "Grayscale video output"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:286
1758 msgid ""
1759 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1760 "save some processing power."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:289
1764 msgid "Embedded video"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:291
1768 msgid "Embed the video output in the main interface."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:293
1772 msgid "Fullscreen video output"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:295
1776 msgid "Start video in fullscreen mode"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:297
1780 msgid "Overlay video output"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:299
1784 msgid ""
1785 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1786 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1791 msgid "Always on top"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:304
1795 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:306
1799 msgid "Disable screensaver"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:307
1803 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1807 msgid "Window decorations"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:311
1811 msgid ""
1812 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1813 "giving a \"minimal\" window."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:314
1817 msgid "Video output filter module"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:316
1821 msgid ""
1822 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1823 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:320
1827 msgid "Video filter module"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:322
1831 msgid ""
1832 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1833 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:326
1837 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:328
1841 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1845 msgid "Video snapshot file prefix"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:334
1849 msgid "Video snapshot format"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:336
1853 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:338
1857 msgid "Display video snapshot preview"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:340
1861 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:342
1865 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:344
1869 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:346
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Video cropping"
1875 msgstr "_صحيح"
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:348
1878 msgid ""
1879 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1880 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:352
1884 msgid "Source aspect ratio"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:354
1888 msgid ""
1889 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1890 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1891 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1892 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1893 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:361
1897 msgid "Custom crop ratios list"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:363
1901 msgid ""
1902 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1903 "crop ratios list."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:366
1907 msgid "Custom aspect ratios list"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:368
1911 msgid ""
1912 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1913 "aspect ratio list."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:371
1917 msgid "Fix HDTV height"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:373
1921 msgid ""
1922 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1923 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1924 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:378
1928 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:380
1932 msgid ""
1933 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1934 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1935 "order to keep proportions."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:384
1939 msgid "Skip frames"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:386
1943 msgid ""
1944 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1945 "computer is not powerful enough"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:389
1949 msgid "Drop late frames"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:391
1953 msgid ""
1954 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1955 "intended display date)."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:394
1959 msgid "Quiet synchro"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:396
1963 msgid ""
1964 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1965 "synchronization mechanism."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:405
1969 msgid ""
1970 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1971 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1972 "channel."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:410
1976 msgid ""
1977 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1978 "Restrictions Management measure."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:413
1982 msgid "Clock reference average counter"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:415
1986 msgid ""
1987 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1988 "to 10000."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:418
1992 msgid "Clock synchronisation"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:420
1996 msgid ""
1997 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1998 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2002 msgid "Network synchronisation"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:425
2006 msgid ""
2007 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2008 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2012 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2015 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2017 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438
2018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2021 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2022 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2023 msgid "Default"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2027 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2031 msgid "Enable"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2035 msgid "UDP port"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:435
2039 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:437
2043 msgid "MTU of the network interface"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:439
2047 msgid ""
2048 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2049 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2053 msgid "Hop limit (TTL)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:444
2057 msgid ""
2058 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2059 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2060 "in default)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:448
2064 msgid "Multicast output interface"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:450
2068 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:452
2072 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:454
2076 msgid ""
2077 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2078 "table."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:457
2082 msgid "DiffServ Code Point"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:458
2086 msgid ""
2087 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2088 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:464
2092 msgid ""
2093 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2094 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:470
2098 msgid ""
2099 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2100 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2101 "(like DVB streams for example)."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Audio track"
2107 msgstr "_غر"
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:478
2110 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2114 msgid "Subtitles track"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:483
2118 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:486
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Audio language"
2124 msgstr "_غر"
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:488
2127 msgid ""
2128 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2129 "letter country code)."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:491
2133 msgid "Subtitle language"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:493
2137 msgid ""
2138 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2139 "letter country code)."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:497
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Audio track ID"
2145 msgstr "_غر"
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:499
2148 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:501
2152 msgid "Subtitles track ID"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:503
2156 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:505
2160 msgid "Input repetitions"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:507
2164 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:509
2168 msgid "Start time"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:511
2172 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:513
2176 msgid "Stop time"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:515
2180 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:517
2184 msgid "Input list"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:519
2188 msgid ""
2189 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2190 "together after the normal one."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:522
2194 msgid "Input slave (experimental)"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:524
2198 msgid ""
2199 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2200 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2201 "inputs."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:528
2205 msgid "Bookmarks list for a stream"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:530
2209 msgid ""
2210 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2211 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2212 "{...}\""
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:536
2216 msgid ""
2217 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2218 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2219 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2220 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:542
2224 msgid "Force subtitle position"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:544
2228 msgid ""
2229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2230 "over the movie. Try several positions."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:547
2234 msgid "Enable sub-pictures"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:549
2238 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2242 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2243 msgid "On Screen Display"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:553
2247 msgid ""
2248 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2249 "Display)."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:556
2253 msgid "Text rendering module"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:558
2257 msgid ""
2258 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2259 "instance."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:560
2263 msgid "Subpictures filter module"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:562
2267 msgid ""
2268 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2269 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:565
2273 msgid "Autodetect subtitle files"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:567
2277 msgid ""
2278 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2279 "(based on the filename of the movie)."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:570
2283 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:572
2287 msgid ""
2288 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2289 "Options are:\n"
2290 "0 = no subtitles autodetected\n"
2291 "1 = any subtitle file\n"
2292 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2293 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2294 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:580
2298 msgid "Subtitle autodetection paths"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:582
2302 msgid ""
2303 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2304 "found in the current directory."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:585
2308 msgid "Use subtitle file"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:587
2312 msgid ""
2313 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2314 "subtitle file."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:590
2318 msgid "DVD device"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:593
2322 msgid ""
2323 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2324 "the drive letter (eg. D:)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:597
2328 msgid "This is the default DVD device to use."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:600
2332 msgid "VCD device"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:603
2336 msgid ""
2337 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2338 "scan for a suitable CD-ROM device."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:607
2342 msgid "This is the default VCD device to use."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:610
2346 msgid "Audio CD device"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:613
2350 msgid ""
2351 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2352 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:617
2356 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2360 msgid "Force IPv6"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:622
2364 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:624
2368 msgid "Force IPv4"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:626
2372 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:628
2376 msgid "TCP connection timeout"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:630
2380 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:632
2384 msgid "SOCKS server"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:634
2388 msgid ""
2389 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2390 "used for all TCP connections"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:637
2394 msgid "SOCKS user name"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:639
2398 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:641
2402 msgid "SOCKS password"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:643
2406 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:645
2410 msgid "Title metadata"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:647
2414 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:649
2418 msgid "Author metadata"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:651
2422 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:653
2426 msgid "Artist metadata"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:655
2430 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:657
2434 msgid "Genre metadata"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:659
2438 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:661
2442 msgid "Copyright metadata"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:663
2446 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:665
2450 msgid "Description metadata"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:667
2454 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:669
2458 msgid "Date metadata"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:671
2462 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:673
2466 msgid "URL metadata"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:675
2470 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:679
2474 msgid ""
2475 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2476 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2477 "can break playback of all your streams."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:683
2481 msgid "Preferred decoders list"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:685
2485 msgid ""
2486 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2487 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2488 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:690
2492 msgid "Preferred encoders list"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:692
2496 msgid ""
2497 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:695
2501 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:697
2505 msgid ""
2506 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2507 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:706
2511 msgid ""
2512 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2513 "subsystem."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:709
2517 msgid "Default stream output chain"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:711
2521 msgid ""
2522 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2523 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2524 "all streams."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:715
2528 msgid "Enable streaming of all ES"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:717
2532 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:719
2536 msgid "Display while streaming"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:721
2540 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:723
2544 msgid "Enable video stream output"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:725
2548 msgid ""
2549 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2550 "facility when this last one is enabled."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:728
2554 msgid "Enable audio stream output"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:730
2558 msgid ""
2559 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2560 "facility when this last one is enabled."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:733
2564 msgid "Enable SPU stream output"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:735
2568 msgid ""
2569 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2570 "facility when this last one is enabled."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:738
2574 msgid "Keep stream output open"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:740
2578 msgid ""
2579 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2580 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2581 "specified)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:744
2585 msgid "Preferred packetizer list"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:746
2589 msgid ""
2590 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:749
2594 msgid "Mux module"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:751
2598 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:753
2602 msgid "Access output module"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:755
2606 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:757
2610 msgid "Control SAP flow"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:759
2614 msgid ""
2615 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2616 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:763
2620 msgid "SAP announcement interval"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:765
2624 msgid ""
2625 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2626 "between SAP announcements."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:774
2630 msgid ""
2631 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2632 "always leave all these enabled."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:777
2636 msgid "Enable FPU support"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:779
2640 msgid ""
2641 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2642 "advantage of it."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:782
2646 msgid "Enable CPU MMX support"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:784
2650 msgid ""
2651 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2652 "of them."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:787
2656 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:789
2660 msgid ""
2661 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2662 "advantage of them."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:792
2666 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:794
2670 msgid ""
2671 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2672 "advantage of them."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:797
2676 msgid "Enable CPU SSE support"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:799
2680 msgid ""
2681 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2682 "of them."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:802
2686 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:804
2690 msgid ""
2691 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2692 "of them."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:807
2696 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:809
2700 msgid ""
2701 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2702 "advantage of them."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:814
2706 msgid ""
2707 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2708 "you really know what you are doing."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:817
2712 msgid "Memory copy module"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:819
2716 msgid ""
2717 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2718 "select the fastest one supported by your hardware."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:822
2722 msgid "Access module"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:824
2726 msgid ""
2727 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2728 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2729 "option unless you really know what you are doing."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:828
2733 msgid "Access filter module"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:830
2737 msgid ""
2738 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2739 "used for instance for timeshifting."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:833
2743 msgid "Demux module"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:835
2747 msgid ""
2748 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2749 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2750 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2751 "you really know what you are doing."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:840
2755 msgid "Allow real-time priority"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:842
2759 msgid ""
2760 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2761 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2762 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2763 "only activate this if you know what you're doing."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:848
2767 msgid "Adjust VLC priority"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:850
2771 msgid ""
2772 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2773 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2774 "VLC instances."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:854
2778 msgid "Minimize number of threads"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:856
2782 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:858
2786 msgid "Modules search path"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:860
2790 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:862
2794 msgid "VLM configuration file"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:864
2798 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:866
2802 msgid "Use a plugins cache"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:868
2806 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:870
2810 msgid "Collect statistics"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:872
2814 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:874
2818 msgid "Run as daemon process"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:876
2822 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:878
2826 msgid "Write process id to file"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:880
2830 msgid "Writes process id into specified file."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:882
2834 msgid "Log to file"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:884
2838 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:886
2842 msgid "Log to syslog"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:888
2846 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:890
2850 msgid "Allow only one running instance"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:892
2854 msgid ""
2855 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2856 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2857 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2858 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2859 "running instance or enqueue it."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:900
2863 msgid ""
2864 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2865 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2866 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2867 "This option will allow you to play the file with the already running "
2868 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2869 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:908
2873 msgid "VLC is started from file association"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:910
2877 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:913
2881 msgid "One instance when started from file"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:915
2885 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:917
2889 msgid "Increase the priority of the process"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:919
2893 msgid ""
2894 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2895 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2896 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2897 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2898 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2899 "machine."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:927
2903 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:929
2907 msgid ""
2908 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2909 "playing current item."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:938
2913 msgid ""
2914 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2915 "overridden in the playlist dialog box."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:941
2919 msgid "Automatically preparse files"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:943
2923 msgid ""
2924 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2925 "metadata)."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:946
2929 msgid "Album art policy"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:948
2933 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:954
2937 msgid "Manual download only"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:955
2941 msgid "When track starts playing"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:956
2945 msgid "As soon as track is added"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:958
2949 msgid "Services discovery modules"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:960
2953 msgid ""
2954 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2955 "Typical values are sap, hal, ..."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:963
2959 msgid "Play files randomly forever"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:965
2963 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:969
2967 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:971
2971 msgid "Repeat current item"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:973
2975 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:975
2979 msgid "Play and stop"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:977
2983 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:979
2987 msgid "Play and exit"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:981
2991 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:983
2995 msgid "Use media library"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:985
2999 msgid ""
3000 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3001 "VLC."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:988
3005 msgid "Use playlist tree"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:990
3009 msgid ""
3010 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3011 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3012 "needed."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:994
3016 msgid "Always"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:994
3020 msgid "Never"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1003
3024 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3028 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3033 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228
3034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3035 msgid "Fullscreen"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1007
3039 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1008
3043 msgid "Leave fullscreen"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1009
3047 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1010
3051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3053 msgid "Play/Pause"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1011
3057 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1012
3061 msgid "Pause only"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1013
3065 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1014
3069 msgid "Play only"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1015
3073 msgid "Select the hotkey to use to play."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3077 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3078 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3080 msgid "Faster"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1017
3084 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3088 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3089 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205
3090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3091 msgid "Slower"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1019
3095 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3099 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3100 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3101 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3103 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3106 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3107 msgid "Next"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1021
3111 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3115 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246
3118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3121 msgid "Previous"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1023
3125 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3132 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3137 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3138 msgid "Stop"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1025
3142 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3147 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3148 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3149 msgid "Position"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1027
3153 msgid "Select the hotkey to display the position."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1029
3157 msgid "Very short backwards jump"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1031
3161 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1032
3165 msgid "Short backwards jump"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1034
3169 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1035
3173 msgid "Medium backwards jump"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1037
3177 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1038
3181 msgid "Long backwards jump"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1040
3185 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1042
3189 msgid "Very short forward jump"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1044
3193 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1045
3197 msgid "Short forward jump"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1047
3201 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1048
3205 msgid "Medium forward jump"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1050
3209 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1051
3213 msgid "Long forward jump"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1053
3217 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1055
3221 msgid "Very short jump length"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1056
3225 msgid "Very short jump length, in seconds."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1057
3229 msgid "Short jump length"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1058
3233 msgid "Short jump length, in seconds."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1059
3237 msgid "Medium jump length"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1060
3241 msgid "Medium jump length, in seconds."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1061
3245 msgid "Long jump length"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1062
3249 msgid "Long jump length, in seconds."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3254 msgid "Quit"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1065
3258 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1066
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Navigate up"
3264 msgstr "_نويكيد"
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1067
3267 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1068
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Navigate down"
3273 msgstr "_نويكيد"
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1069
3276 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1070
3280 msgid "Navigate left"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1071
3284 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1072
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Navigate right"
3290 msgstr "_نويكيد"
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1073
3293 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1074
3297 msgid "Activate"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1075
3301 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1076
3305 msgid "Go to the DVD menu"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1077
3309 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1078
3313 msgid "Select previous DVD title"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1079
3317 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1080
3321 msgid "Select next DVD title"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1081
3325 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1082
3329 msgid "Select prev DVD chapter"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1083
3333 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1084
3337 msgid "Select next DVD chapter"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1085
3341 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1086
3345 msgid "Volume up"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1087
3349 msgid "Select the key to increase audio volume."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1088
3353 msgid "Volume down"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1089
3357 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254
3363 msgid "Mute"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1091
3367 msgid "Select the key to mute audio."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1092
3371 msgid "Subtitle delay up"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1093
3375 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1094
3379 msgid "Subtitle delay down"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1095
3383 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1096
3387 msgid "Audio delay up"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1097
3391 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1098
3395 msgid "Audio delay down"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1099
3399 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1100
3403 msgid "Play playlist bookmark 1"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1101
3407 msgid "Play playlist bookmark 2"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1102
3411 msgid "Play playlist bookmark 3"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1103
3415 msgid "Play playlist bookmark 4"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1104
3419 msgid "Play playlist bookmark 5"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1105
3423 msgid "Play playlist bookmark 6"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1106
3427 msgid "Play playlist bookmark 7"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1107
3431 msgid "Play playlist bookmark 8"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1108
3435 msgid "Play playlist bookmark 9"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1109
3439 msgid "Play playlist bookmark 10"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1110
3443 msgid "Select the key to play this bookmark."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1111
3447 msgid "Set playlist bookmark 1"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1112
3451 msgid "Set playlist bookmark 2"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1113
3455 msgid "Set playlist bookmark 3"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1114
3459 msgid "Set playlist bookmark 4"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1115
3463 msgid "Set playlist bookmark 5"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1116
3467 msgid "Set playlist bookmark 6"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1117
3471 msgid "Set playlist bookmark 7"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1118
3475 msgid "Set playlist bookmark 8"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1119
3479 msgid "Set playlist bookmark 9"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1120
3483 msgid "Set playlist bookmark 10"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1121
3487 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3491 msgid "Playlist bookmark 1"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3495 msgid "Playlist bookmark 2"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3499 msgid "Playlist bookmark 3"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3503 msgid "Playlist bookmark 4"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3507 msgid "Playlist bookmark 5"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3511 msgid "Playlist bookmark 6"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3515 msgid "Playlist bookmark 7"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3519 msgid "Playlist bookmark 8"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3523 msgid "Playlist bookmark 9"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3527 msgid "Playlist bookmark 10"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1134
3531 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1136
3535 msgid "Go back in browsing history"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1137
3539 msgid ""
3540 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3541 "history."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1138
3545 msgid "Go forward in browsing history"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1139
3549 msgid ""
3550 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3551 "history."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1141
3555 msgid "Cycle audio track"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1142
3559 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1143
3563 msgid "Cycle subtitle track"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1144
3567 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1145
3571 msgid "Cycle source aspect ratio"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1146
3575 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1147
3579 msgid "Cycle video crop"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1148
3583 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1149
3587 msgid "Cycle deinterlace modes"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1150
3591 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1151
3595 msgid "Show interface"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1152
3599 msgid "Raise the interface above all other windows."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1153
3603 msgid "Hide interface"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1154
3607 msgid "Lower the interface below all other windows."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1155
3611 msgid "Take video snapshot"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1156
3615 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3619 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3620 msgid "Record"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1159
3624 msgid "Record access filter start/stop."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3628 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3629 msgid "Dump"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1161
3633 msgid "Media dump access filter trigger."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1163
3637 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1164
3641 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1167
3645 msgid "Toggle random playlist playback"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3649 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3650 msgid "Zoom"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3654 msgid "Un-Zoom"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3658 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3662 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3666 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3670 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3674 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3678 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3682 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3686 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1195
3690 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1197
3694 msgid ""
3695 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3696 "output for the time being."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1201
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3703 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3704 "in the playlist.\n"
3705 "The first item specified will be played first.\n"
3706 "\n"
3707 "Options-styles:\n"
3708 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3709 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3710 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3711 "            and that overrides previous settings.\n"
3712 "\n"
3713 "Stream MRL syntax:\n"
3714 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3715 "option=value ...]\n"
3716 "\n"
3717 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3718 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3719 "\n"
3720 "URL syntax:\n"
3721 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3722 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3723 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3724 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3725 "  screen://                      Screen capture\n"
3726 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3727 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3728 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3729 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3730 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3731 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3732 "certain time\n"
3733 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3737 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3738 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3739 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3740 msgid "Snapshot"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1326
3744 msgid "Window properties"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1369
3748 msgid "Subpictures"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3752 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3753 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
3754 msgid "Subtitles"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3758 msgid "Overlays"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1401
3762 msgid "France"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1403
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Track settings"
3768 msgstr "_صحيح"
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1425
3771 msgid "Playback control"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1440
3775 msgid "Default devices"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1449
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Network settings"
3781 msgstr "_صحيح"
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1461
3784 msgid "Socks proxy"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1470
3788 msgid "Metadata"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1500
3792 msgid "Decoders"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3796 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3797 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134
3798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3801 msgid "Input"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1545
3805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3806 msgid "VLM"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1578
3810 msgid "CPU"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1600
3814 msgid "Special modules"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1607
3818 msgid "Plugins"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1615
3822 msgid "Performance options"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1757
3826 msgid "Hot keys"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:2089
3830 msgid "Jump sizes"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:2168
3834 #, fuzzy
3835 msgid "main program"
3836 msgstr "د بروكرام وتل"
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:2178
3839 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:2184
3843 msgid ""
3844 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3845 "--help-verbose)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:2189
3849 msgid "print help for the advanced options"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:2194
3853 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:2200
3857 msgid "print a list of available modules"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:2205
3861 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:2211
3865 msgid ""
3866 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3867 "verbose)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:2216
3871 msgid "save the current command line options in the config"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:2221
3875 msgid "reset the current config to the default values"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:2226
3879 msgid "use alternate config file"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:2231
3883 msgid "resets the current plugins cache"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:2236
3887 msgid "print version information"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/modules/configuration.c:1233
3891 msgid "boolean"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/modules/configuration.c:1244
3895 msgid "key"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3899 #: src/playlist/loadsave.c:112
3900 msgid "Media Library"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3904 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3905 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3906 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3907 #: modules/access/bda/bda.c:152
3908 msgid "Undefined"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:38
3912 msgid "Afar"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:39
3916 msgid "Abkhazian"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:40
3920 msgid "Afrikaans"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:41
3924 msgid "Albanian"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:42
3928 msgid "Amharic"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:44
3932 msgid "Armenian"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:45
3936 msgid "Assamese"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:46
3940 msgid "Avestan"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:47
3944 msgid "Aymara"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:48
3948 msgid "Azerbaijani"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:49
3952 msgid "Bashkir"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:50
3956 msgid "Basque"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:51
3960 msgid "Belarusian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:52
3964 msgid "Bengali"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:53
3968 msgid "Bihari"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:54
3972 msgid "Bislama"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:55
3976 msgid "Bosnian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:56
3980 msgid "Breton"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:57
3984 msgid "Bulgarian"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:58
3988 msgid "Burmese"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:60
3992 msgid "Chamorro"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:61
3996 msgid "Chechen"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:62
4000 msgid "Chinese"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:63
4004 msgid "Church Slavic"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:64
4008 msgid "Chuvash"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:65
4012 msgid "Cornish"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:66
4016 msgid "Corsican"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:70
4020 msgid "Dzongkha"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:71
4024 msgid "English"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:72
4028 msgid "Esperanto"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:73
4032 msgid "Estonian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:74
4036 msgid "Faroese"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:75
4040 msgid "Fijian"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:76
4044 msgid "Finnish"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:78
4048 msgid "Frisian"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:81
4052 msgid "Gaelic (Scots)"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:82
4056 msgid "Irish"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:83
4060 msgid "Gallegan"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:84
4064 msgid "Manx"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:85
4068 msgid "Greek, Modern ()"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:86
4072 msgid "Guarani"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:87
4076 msgid "Gujarati"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:89
4080 msgid "Herero"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:90
4084 msgid "Hindi"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:91
4088 msgid "Hiri Motu"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:93
4092 msgid "Icelandic"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:94
4096 msgid "Inuktitut"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:95
4100 msgid "Interlingue"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:96
4104 msgid "Interlingua"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:97
4108 msgid "Indonesian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:98
4112 msgid "Inupiaq"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:100
4116 msgid "Javanese"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:102
4120 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:103
4124 msgid "Kannada"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:104
4128 msgid "Kashmiri"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:105
4132 msgid "Kazakh"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:106
4136 msgid "Khmer"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:107
4140 msgid "Kikuyu"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:108
4144 msgid "Kinyarwanda"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:109
4148 msgid "Kirghiz"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:110
4152 msgid "Komi"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:112
4156 msgid "Kuanyama"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:113
4160 msgid "Kurdish"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:114
4164 msgid "Lao"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:115
4168 msgid "Latin"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:116
4172 msgid "Latvian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:117
4176 msgid "Lingala"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:118
4180 msgid "Lithuanian"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:119
4184 msgid "Letzeburgesch"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:120
4188 msgid "Macedonian"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:121
4192 msgid "Marshall"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:122
4196 msgid "Malayalam"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:123
4200 msgid "Maori"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:124
4204 msgid "Marathi"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:126
4208 msgid "Malagasy"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:127
4212 msgid "Maltese"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:128
4216 msgid "Moldavian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:129
4220 msgid "Mongolian"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:130
4224 msgid "Nauru"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:131
4228 msgid "Navajo"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:132
4232 msgid "Ndebele, South"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:133
4236 msgid "Ndebele, North"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:134
4240 msgid "Ndonga"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:135
4244 msgid "Nepali"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:136
4248 msgid "Norwegian"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:137
4252 msgid "Norwegian Nynorsk"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:138
4256 msgid "Norwegian Bokmaal"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:139
4260 msgid "Chichewa; Nyanja"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:140
4264 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:141
4268 msgid "Oriya"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:142
4272 msgid "Oromo"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:144
4276 msgid "Ossetian; Ossetic"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:145
4280 msgid "Panjabi"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:147
4284 msgid "Pali"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:148
4288 msgid "Polish"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:149
4292 msgid "Portuguese"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:150
4296 msgid "Pushto"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:151
4300 msgid "Quechua"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:152
4304 msgid "Original audio"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:153
4308 msgid "Raeto-Romance"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:155
4312 msgid "Rundi"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:157
4316 msgid "Sango"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:158
4320 msgid "Sanskrit"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:159
4324 msgid "Serbian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:160
4328 msgid "Croatian"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:161
4332 msgid "Sinhalese"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:164
4336 msgid "Northern Sami"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:165
4340 msgid "Samoan"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:166
4344 msgid "Shona"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:167
4348 msgid "Sindhi"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:168
4352 msgid "Somali"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:169
4356 msgid "Sotho, Southern"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:171
4360 msgid "Sardinian"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:172
4364 msgid "Swati"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:173
4368 msgid "Sundanese"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:174
4372 msgid "Swahili"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:176
4376 msgid "Tahitian"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:177
4380 msgid "Tamil"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:178
4384 msgid "Tatar"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:179
4388 msgid "Telugu"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:180
4392 msgid "Tajik"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:181
4396 msgid "Tagalog"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:182
4400 msgid "Thai"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:183
4404 msgid "Tibetan"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:184
4408 msgid "Tigrinya"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:185
4412 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:186
4416 msgid "Tswana"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:187
4420 msgid "Tsonga"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:189
4424 msgid "Turkmen"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:190
4428 msgid "Twi"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:191
4432 msgid "Uighur"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:192
4436 msgid "Ukrainian"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:193
4440 msgid "Urdu"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:194
4444 msgid "Uzbek"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:195
4448 msgid "Vietnamese"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:196
4452 msgid "Volapuk"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:197
4456 msgid "Welsh"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:198
4460 msgid "Wolof"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:199
4464 msgid "Xhosa"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:200
4468 msgid "Yiddish"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:201
4472 msgid "Yoruba"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:202
4476 msgid "Zhuang"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:203
4480 msgid "Zulu"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4484 msgid "Unknown"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4488 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4489 msgid "Deinterlace"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4493 msgid "Discard"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4497 msgid "Blend"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4501 msgid "Mean"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4505 msgid "Bob"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4509 msgid "Linear"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4513 msgid "1:4 Quarter"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4517 msgid "1:2 Half"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4521 msgid "1:1 Original"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4525 msgid "2:1 Double"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4529 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4530 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4531 msgid "Crop"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4535 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Aspect-ratio"
4538 msgstr "د بروكرام به هكله"
4539
4540 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4542 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4543 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4544 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4545 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4546 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4547 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4548 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4549 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4550 msgid "Caching value in ms"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4554 msgid ""
4555 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4559 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
4560 msgid "Adapter card to tune"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4564 msgid ""
4565 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4566 "n>=0."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4570 msgid "Device number to use on adapter"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4574 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639
4575 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707
4576 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4580 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/bda/bda.c:55
4584 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4588 msgid "Inversion mode"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4592 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4596 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4600 msgid ""
4601 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4602 "disable this feature if you experience some trouble."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4606 msgid "Budget mode"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4610 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:75
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Network Identifier"
4616 msgstr "_صحيح"
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4619 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4623 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4627 msgid "LNB voltage"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4631 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4635 msgid "High LNB voltage"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4639 msgid ""
4640 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4641 "supported by all frontends."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4645 msgid "22 kHz tone"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4649 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4653 msgid "Transponder FEC"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4657 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4661 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4665 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:99
4669 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4673 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/bda/bda.c:102
4677 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4681 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/bda/bda.c:106
4685 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4689 msgid "Modulation type"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/bda/bda.c:110
4693 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/bda/bda.c:113
4697 msgid "16"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/bda/bda.c:113
4701 msgid "32"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/bda/bda.c:114
4705 msgid "64"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/bda/bda.c:114
4709 msgid "128"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:114
4713 msgid "256"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4717 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/bda/bda.c:118
4721 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4725 msgid "1/2"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4729 msgid "2/3"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4733 msgid "3/4"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4737 msgid "5/6"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4741 msgid "7/8"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4745 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:125
4749 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4753 msgid "Terrestrial bandwidth"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4757 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/bda/bda.c:134
4761 msgid "6 MHz"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/bda/bda.c:135
4765 msgid "7 MHz"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:135
4769 msgid "8 MHz"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4773 msgid "Terrestrial guard interval"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:138
4777 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:140
4781 msgid "1/4"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:140
4785 msgid "1/8"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:141
4789 msgid "1/16"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:141
4793 msgid "1/32"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4797 msgid "Terrestrial transmission mode"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:144
4801 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/bda/bda.c:146
4805 msgid "2k"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/bda/bda.c:147
4809 msgid "8k"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4813 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/bda/bda.c:150
4817 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/bda/bda.c:152
4821 msgid "1"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/bda/bda.c:153
4825 msgid "2"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/bda/bda.c:153
4829 msgid "4"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/bda/bda.c:156
4833 msgid "Satellite Azimuth"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/bda/bda.c:157
4837 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/bda/bda.c:158
4841 msgid "Satellite Elevation"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:159
4845 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:160
4849 msgid "Satellite Longitude"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/bda/bda.c:162
4853 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/bda/bda.c:163
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Satellite Polarisation"
4859 msgstr "_نويكيد"
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:164
4862 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:166
4866 msgid "Horizontal"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:166
4870 msgid "Vertical"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/bda/bda.c:167
4874 msgid "Circular Left"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/bda/bda.c:167
4878 msgid "Circular Right"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4882 msgid "DVB"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/bda/bda.c:171
4886 msgid "DirectShow DVB input"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/cdda/access.c:294
4890 msgid "CD reading failed"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/cdda/access.c:295
4894 #, c-format
4895 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda.c:62
4899 msgid ""
4900 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4901 "milliseconds."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4905 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Audio CD"
4909 msgstr "_غر"
4910
4911 #: modules/access/cdda.c:67
4912 msgid "Audio CD input"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda.c:73
4916 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/cdda.c:85
4920 msgid "CDDB Server"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda.c:85
4924 msgid "Address of the CDDB server to use."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda.c:88
4928 msgid "CDDB port"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda.c:88
4932 msgid "CDDB Server port to use."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda.c:448
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Audio CD - Track "
4938 msgstr "_غر"
4939
4940 #: modules/access/cdda.c:465
4941 #, c-format
4942 msgid "Audio CD - Track %i"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4946 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4947 msgid "none"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4951 msgid "overlap"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4955 msgid "full"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4959 msgid ""
4960 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4961 "meta info          1\n"
4962 "events             2\n"
4963 "MRL                4\n"
4964 "external call      8\n"
4965 "all calls (0x10)  16\n"
4966 "LSN       (0x20)  32\n"
4967 "seek      (0x40)  64\n"
4968 "libcdio   (0x80) 128\n"
4969 "libcddb  (0x100) 256\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4973 msgid ""
4974 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4975 "units."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4979 msgid ""
4980 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4981 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4982 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4983 "25 blocks per access."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4987 msgid ""
4988 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4989 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4990 "   %a : The artist (for the album)\n"
4991 "   %A : The album information\n"
4992 "   %C : Category\n"
4993 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4994 "   %I : CDDB disk ID\n"
4995 "   %G : Genre\n"
4996 "   %M : The current MRL\n"
4997 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4998 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4999 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5000 "   %T : The track number\n"
5001 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5002 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5003 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5004 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5005 "   %% : a % \n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5009 msgid ""
5010 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5011 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5012 "   %M : The current MRL\n"
5013 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5014 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5015 "   %T : The track number\n"
5016 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5017 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5018 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5019 "   %% : a % \n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5023 msgid "Enable CD paranoia?"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5027 msgid ""
5028 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5029 "none: no paranoia - fastest.\n"
5030 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5031 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5035 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5039 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Audio Compact Disc"
5045 msgstr "_غر"
5046
5047 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5048 msgid "Additional debug"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5052 msgid "Caching value in microseconds"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5056 msgid "Number of blocks per CD read"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5060 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5064 msgid "Use CD audio controls and output?"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5068 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5072 msgid "Do CD-Text lookups?"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5076 msgid "If set, get CD-Text information"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5080 msgid "Use Navigation-style playback?"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5084 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5088 msgid "CDDB"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5092 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5096 msgid "CDDB lookups"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5100 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5104 msgid "CDDB server"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5108 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5112 msgid "CDDB server port"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5116 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5120 msgid "email address reported to CDDB server"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5124 msgid "Cache CDDB lookups?"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5128 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5132 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5136 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5140 msgid "CDDB server timeout"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5144 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5148 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5152 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5156 msgid ""
5157 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5158 "are available"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5162 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5163 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5164 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5165 msgid "Disc"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5170 msgid "Duration"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/info.c:333
5174 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5178 msgid "Tracks"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5182 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5183 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5184 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
5185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5187 msgid "Track"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda/info.c:400
5191 msgid "MRL"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/cdda/info.c:856
5195 msgid "Track Number"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dc1394.c:65
5199 msgid "dc1394 input"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/directory.c:72
5203 msgid "Subdirectory behavior"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/directory.c:74
5207 msgid ""
5208 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5209 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5210 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5211 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/directory.c:80
5215 msgid "collapse"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/directory.c:81
5219 msgid "expand"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/directory.c:83
5223 msgid "Ignored extensions"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/directory.c:85
5227 msgid ""
5228 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5229 "directory.\n"
5230 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5231 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5235 msgid "Directory"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/directory.c:94
5239 msgid "Standard filesystem directory input"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5244 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
5245 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5246 msgid "None"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5250 msgid "Cable"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5254 msgid "Antenna"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5258 msgid "TV"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5262 msgid "FM radio"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5266 #, fuzzy
5267 msgid "AM radio"
5268 msgstr "_غر"
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5271 msgid "DSS"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5275 msgid ""
5276 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5277 "millisecondss."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5281 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489
5282 msgid "Video device name"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5286 msgid ""
5287 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5288 "don't specify anything, the default device will be used."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5292 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495
5293 msgid "Audio device name"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5297 msgid ""
5298 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5299 "don't specify anything, the default device will be used. "
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Video size"
5305 msgstr "_وديو"
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5308 msgid ""
5309 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5310 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5311 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5315 msgid "Video input chroma format"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5319 msgid ""
5320 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5321 "(default), RV24, etc.)"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5325 msgid "Video input frame rate"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5329 msgid ""
5330 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5331 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5335 msgid "Device properties"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5339 msgid ""
5340 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5344 msgid "Tuner properties"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5348 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5352 msgid "Tuner TV Channel"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5356 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5360 msgid "Tuner country code"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5364 msgid ""
5365 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5366 "mapping (0 means default)."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5370 msgid "Tuner input type"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5374 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Video input pin"
5380 msgstr "_وديو"
5381
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5383 msgid ""
5384 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5385 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5386 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5387 "will not be changed."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Audio input pin"
5393 msgstr "_غر"
5394
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5396 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Video output pin"
5402 msgstr "_صحيح"
5403
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5405 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Audio output pin"
5411 msgstr "_صحيح"
5412
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5414 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5418 msgid "AM Tuner mode"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5422 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5426 msgid "DirectShow"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5430 msgid "DirectShow input"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5434 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5435 msgid "Refresh list"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5439 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600
5440 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5441 msgid "Configure"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5445 msgid "Capturing failed"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5455 #, c-format
5456 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dvb/access.c:127
5460 msgid "Modulation type for front-end device."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvb/access.c:148
5464 msgid "HTTP Host address"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:150
5468 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:152
5472 msgid "HTTP user name"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:154
5476 msgid ""
5477 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:157
5481 msgid "HTTP password"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:159
5485 msgid ""
5486 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:162
5490 msgid "HTTP ACL"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:164
5494 msgid ""
5495 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5496 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5500 #: modules/control/http/http.c:49
5501 msgid "Certificate file"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvb/access.c:169
5505 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5509 #: modules/control/http/http.c:52
5510 msgid "Private key file"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dvb/access.c:173
5514 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5518 #: modules/control/http/http.c:54
5519 msgid "Root CA file"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvb/access.c:176
5523 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5527 #: modules/control/http/http.c:57
5528 msgid "CRL file"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dvb/access.c:180
5532 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dvb/access.c:184
5536 msgid "DVB input with v4l2 support"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dvb/access.c:236
5540 msgid "HTTP server"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dvb/access.c:726
5544 msgid "Input syntax is deprecated"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dvb/access.c:727
5548 msgid ""
5549 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5550 "the new syntax."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dvb/access.c:773
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Illegal Polarization"
5556 msgstr "_نويكيد"
5557
5558 #: modules/access/dvb/access.c:774
5559 #, c-format
5560 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dv.c:70
5564 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dv.c:74
5568 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dv.c:75
5572 msgid "dv"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5576 msgid "DVD angle"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5580 msgid "Default DVD angle."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5584 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dvdnav.c:71
5588 msgid "Start directly in menu"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dvdnav.c:73
5592 msgid ""
5593 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5594 "useless warning introductions."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dvdnav.c:82
5598 msgid "DVD with menus"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dvdnav.c:83
5602 msgid "DVDnav Input"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5606 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5607 msgid "Playback failure"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dvdnav.c:300
5611 msgid ""
5612 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dvdread.c:69
5616 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dvdread.c:71
5620 msgid ""
5621 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5622 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5623 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5624 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5625 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5626 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5627 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5628 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5629 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5630 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5631 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5632 "The default method is: key."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvdread.c:87
5636 #, fuzzy
5637 msgid "title"
5638 msgstr "_فايل"
5639
5640 #: modules/access/dvdread.c:87
5641 msgid "Key"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dvdread.c:93
5645 msgid "DVD without menus"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dvdread.c:94
5649 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dvdread.c:239
5653 #, c-format
5654 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dvdread.c:498
5658 #, c-format
5659 msgid "DVDRead could not read block %d."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dvdread.c:560
5663 #, c-format
5664 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/eyetv.c:45
5668 msgid "EyeTV access module"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/fake.c:43
5672 msgid ""
5673 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5677 msgid "Framerate"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/fake.c:47
5681 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5685 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5686 msgid "ID"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/fake.c:50
5690 msgid ""
5691 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5692 "(default 0)."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/fake.c:52
5696 msgid "Duration in ms"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/fake.c:54
5700 msgid ""
5701 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5702 "meaning that the stream is unlimited)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5706 msgid "Fake"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/fake.c:59
5710 msgid "Fake input"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/file.c:81
5714 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/file.c:83
5718 msgid "Concatenate with additional files"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/file.c:85
5722 msgid ""
5723 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5724 "a comma-separated list of files."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/file.c:89
5728 msgid "File input"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5732 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5733 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5735 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5736 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5740 #, fuzzy
5741 msgid "File"
5742 msgstr "_فايل"
5743
5744 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5745 #: modules/access/file.c:452
5746 msgid "File reading failed"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/file.c:284
5750 #, c-format
5751 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/file.c:436
5755 #, c-format
5756 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/file.c:453
5760 #, c-format
5761 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5765 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5769 msgid ""
5770 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5771 "seconds."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5775 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658
5776 msgid "Bandwidth"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5780 msgid "Bandwidth limiter"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_filter/dump.c:39
5784 msgid "Force use of dump module"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_filter/dump.c:40
5788 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_filter/dump.c:43
5792 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_filter/dump.c:44
5796 msgid ""
5797 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5798 "megabyte were performed."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access_filter/record.c:45
5802 msgid "Record directory"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access_filter/record.c:47
5806 msgid "Directory where the record will be stored."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_filter/record.c:323
5810 msgid "Recording"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_filter/record.c:325
5814 msgid "Recording done"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5818 msgid "Timeshift granularity"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5822 msgid ""
5823 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5824 "timeshifted streams."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5828 msgid "Timeshift directory"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5832 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5836 msgid "Force use of the timeshift module"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5840 msgid ""
5841 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5842 "control pace or pause."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5847 msgid "Timeshift"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/ftp.c:56
5851 msgid ""
5852 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/ftp.c:58
5856 msgid "FTP user name"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5860 msgid "User name that will be used for the connection."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/ftp.c:61
5864 msgid "FTP password"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5868 msgid "Password that will be used for the connection."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/ftp.c:64
5872 msgid "FTP account"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/ftp.c:65
5876 msgid "Account that will be used for the connection."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:70
5880 msgid "FTP input"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/ftp.c:87
5884 msgid "FTP upload output"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5888 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5889 msgid "Network interaction failed"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/ftp.c:133
5893 msgid "VLC could not connect with the given server."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/ftp.c:143
5897 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/ftp.c:204
5901 msgid "Your account was rejected."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/ftp.c:214
5905 msgid "Your password was rejected."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/ftp.c:222
5909 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5913 msgid ""
5914 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5918 msgid "GnomeVFS input"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5922 msgid "HTTP proxy"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5926 msgid ""
5927 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5928 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5929 "tried."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/http.c:59
5933 msgid ""
5934 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/http.c:62
5938 msgid "HTTP user agent"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/http.c:63
5942 msgid "User agent that will be used for the connection."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/http.c:66
5946 msgid "Auto re-connect"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/http.c:68
5950 msgid ""
5951 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/http.c:71
5955 msgid "Continuous stream"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/http.c:72
5959 msgid ""
5960 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5961 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5962 "other types of HTTP streams."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/http.c:78
5966 msgid "HTTP input"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/http.c:80
5970 msgid "HTTP(S)"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/http.c:297
5974 msgid "HTTP authentication"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5978 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/jack.c:60
5982 msgid ""
5983 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5984 "milliseconds."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/jack.c:62
5988 msgid "Pace"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/jack.c:64
5992 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/jack.c:65
5996 msgid "Auto Connection"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/jack.c:67
6000 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/jack.c:70
6004 #, fuzzy
6005 msgid "JACK audio input"
6006 msgstr "_غر"
6007
6008 #: modules/access/jack.c:72
6009 msgid "JACK Input"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/mms/mms.c:48
6013 msgid ""
6014 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/mms/mms.c:51
6018 msgid "Force selection of all streams"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/mms/mms.c:53
6022 msgid ""
6023 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6024 "You can choose to select all of them."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/mms/mms.c:56
6028 msgid "Maximum bitrate"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/mms/mms.c:58
6032 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/mms/mms.c:68
6036 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6040 msgid "Dummy stream output"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6044 msgid "Dummy"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_output/file.c:63
6048 msgid "Append to file"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_output/file.c:64
6052 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access_output/file.c:68
6056 msgid "File stream output"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6060 msgid "Username"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/http.c:63
6064 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6068 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6069 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6070 msgid "Password"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_output/http.c:66
6074 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_output/http.c:68
6078 msgid "Mime"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_output/http.c:69
6082 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access_output/http.c:72
6086 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_output/http.c:75
6090 msgid ""
6091 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6092 "empty if you don't have one."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/http.c:79
6096 msgid ""
6097 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6098 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_output/http.c:84
6102 msgid ""
6103 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6104 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/http.c:87
6108 msgid "Advertise with Bonjour"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_output/http.c:88
6112 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/http.c:92
6116 msgid "HTTP stream output"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access_output/shout.c:59
6120 msgid "Stream name"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access_output/shout.c:60
6124 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_output/shout.c:63
6128 msgid "Stream description"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access_output/shout.c:64
6132 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access_output/shout.c:67
6136 msgid "Stream MP3"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access_output/shout.c:68
6140 msgid ""
6141 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6142 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6143 "shoutcast/icecast server."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_output/shout.c:77
6147 msgid "Genre description"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_output/shout.c:78
6151 msgid "Genre of the content. "
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_output/shout.c:80
6155 msgid "URL description"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_output/shout.c:81
6159 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access_output/shout.c:88
6163 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6167 msgid "Samplerate"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access_output/shout.c:91
6171 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access_output/shout.c:93
6175 msgid "Number of channels"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access_output/shout.c:94
6179 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access_output/shout.c:96
6183 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/shout.c:97
6187 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access_output/shout.c:99
6191 msgid "Stream public"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/shout.c:100
6195 msgid ""
6196 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6197 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6198 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access_output/shout.c:106
6202 msgid "IceCAST output"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6206 #: modules/demux/live555.cpp:60
6207 msgid "Caching value (ms)"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access_output/udp.c:91
6211 msgid ""
6212 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6213 "milliseconds."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access_output/udp.c:94
6217 msgid "Group packets"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access_output/udp.c:95
6221 msgid ""
6222 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6223 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6224 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access_output/udp.c:100
6228 msgid "Raw write"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access_output/udp.c:101
6232 msgid ""
6233 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6234 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/udp.c:105
6238 msgid "RTCP destination port number"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/udp.c:106
6242 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/udp.c:107
6246 msgid "Automatic multicast streaming"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_output/udp.c:108
6250 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access_output/udp.c:110
6254 msgid "UDP-Lite"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access_output/udp.c:111
6258 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access_output/udp.c:112
6262 msgid "Checksum coverage"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access_output/udp.c:113
6266 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access_output/udp.c:116
6270 msgid "UDP stream output"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/pvr.c:54
6274 msgid ""
6275 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6276 "milliseconds."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/pvr.c:57
6280 msgid "Device"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/pvr.c:58
6284 msgid "PVR video device"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/pvr.c:60
6288 msgid "Radio device"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/pvr.c:61
6292 msgid "PVR radio device"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6296 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502
6297 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
6298 msgid "Norm"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6302 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6306 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6307 msgid "Width"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/pvr.c:68
6311 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6315 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6316 msgid "Height"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/pvr.c:72
6320 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6324 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509
6325 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549
6326 msgid "Frequency"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6330 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6334 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/pvr.c:82
6338 msgid "Key interval"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/pvr.c:83
6342 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/pvr.c:85
6346 msgid "B Frames"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/pvr.c:86
6350 msgid ""
6351 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6352 "number of B-Frames."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:90
6356 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/pvr.c:92
6360 msgid "Bitrate peak"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/pvr.c:93
6364 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/pvr.c:95
6368 msgid "Bitrate mode"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/pvr.c:96
6372 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/pvr.c:98
6376 msgid "Audio bitmask"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/pvr.c:99
6380 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6384 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6385 msgid "Volume"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/pvr.c:103
6389 msgid "Audio volume (0-65535)."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6393 msgid "Channel"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/pvr.c:106
6397 msgid ""
6398 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6402 msgid "Automatic"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6406 msgid "SECAM"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6410 msgid "PAL"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6414 msgid "NTSC"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/pvr.c:115
6418 msgid "vbr"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/pvr.c:115
6422 msgid "cbr"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/pvr.c:120
6426 msgid "PVR"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/pvr.c:121
6430 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6434 msgid ""
6435 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6439 msgid "Real RTSP"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6443 msgid "Connection failed"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6447 #, c-format
6448 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6452 msgid "Session failed"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6456 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/screen/screen.c:38
6460 msgid ""
6461 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/screen/screen.c:42
6465 msgid "Desired frame rate for the capture."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/screen/screen.c:45
6469 msgid "Capture fragment size"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/screen/screen.c:47
6473 msgid ""
6474 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6475 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/screen/screen.c:61
6479 msgid "Screen Input"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6483 msgid "Screen"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/smb.c:63
6487 msgid ""
6488 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/smb.c:65
6492 msgid "SMB user name"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/smb.c:68
6496 msgid "SMB password"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/smb.c:71
6500 msgid "SMB domain"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/smb.c:72
6504 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/smb.c:77
6508 msgid "SMB input"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/tcp.c:39
6512 msgid ""
6513 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/tcp.c:46
6517 msgid "TCP"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/tcp.c:47
6521 msgid "TCP input"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/udp.c:71
6525 msgid ""
6526 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/udp.c:74
6530 msgid "Autodetection of MTU"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/udp.c:76
6534 msgid ""
6535 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6536 "truncated packets are found"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/udp.c:79
6540 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/udp.c:81
6544 msgid ""
6545 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6546 "time specified here (in milliseconds)."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6550 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6551 msgid "UDP/RTP"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/udp.c:89
6555 msgid "UDP/RTP input"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6559 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529
6560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6561 msgid "Device name"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/v4l2.c:56
6565 msgid ""
6566 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6567 "be used."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/v4l2.c:60
6571 msgid ""
6572 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/v4l2.c:65
6576 msgid "Video4Linux2"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/v4l2.c:66
6580 msgid "Video4Linux2 input"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/v4l.c:78
6584 msgid ""
6585 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l.c:82
6589 msgid ""
6590 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6591 "device will be used."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/v4l.c:86
6595 msgid ""
6596 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6597 "device will be used."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/v4l.c:90
6601 msgid ""
6602 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6603 "(default), RV24, etc.)"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/v4l.c:97
6607 msgid ""
6608 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l.c:102
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Audio Channel"
6614 msgstr "_غر"
6615
6616 #: modules/access/v4l.c:104
6617 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/v4l.c:106
6621 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/v4l.c:109
6625 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6630 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6631 msgid "Brightness"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l.c:113
6635 msgid "Brightness of the video input."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6640 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6641 msgid "Hue"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/v4l.c:116
6645 msgid "Hue of the video input."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6649 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6650 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6651 msgid "Color"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/v4l.c:119
6655 msgid "Color of the video input."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6660 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6661 msgid "Contrast"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/v4l.c:122
6665 msgid "Contrast of the video input."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/v4l.c:123
6669 msgid "Tuner"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/v4l.c:124
6673 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/v4l.c:127
6677 msgid ""
6678 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l.c:130
6682 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l.c:131
6686 msgid "MJPEG"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l.c:133
6690 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l.c:134
6694 msgid "Decimation"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/v4l.c:136
6698 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/v4l.c:137
6702 msgid "Quality"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/v4l.c:138
6706 msgid "Quality of the stream."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/v4l.c:149
6710 msgid "Video4Linux"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/v4l.c:150
6714 msgid "Video4Linux input"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6718 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6722 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6724 msgid "VCD"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6728 msgid "VCD input"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6732 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6736 msgid "The above message had unknown log level"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6740 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6744 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6745 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Entry"
6748 msgstr "تش"
6749
6750 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6751 msgid "Segments"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6755 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6756 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6757 msgid "Segment"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6761 msgid "LID"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6765 msgid "VCD Format"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6769 msgid "Album"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Application"
6775 msgstr "د بروكرام به هكله"
6776
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6778 msgid "Preparer"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6782 msgid "Vol #"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6786 msgid "Vol max #"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6790 msgid "Volume Set"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6794 msgid "System Id"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6798 msgid "Entries"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6802 msgid "First Entry Point"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6806 msgid "Last Entry Point"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6810 msgid "Track size (in sectors)"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6815 msgid "type"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6819 msgid "end"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6823 msgid "play list"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6827 msgid "extended selection list"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6831 msgid "selection list"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6835 msgid "unknown type"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6839 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6840 msgid "List ID"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6844 msgid "(Super) Video CD"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6848 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6852 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6856 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6860 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6864 msgid "Use playback control?"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6868 msgid ""
6869 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6870 "tracks."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6874 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6878 msgid ""
6879 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6880 "entry."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6884 msgid "Show extended VCD info?"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6888 msgid ""
6889 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6890 "for example playback control navigation."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6894 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6898 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6902 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6906 msgid "Dolby Surround decoder"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6910 msgid ""
6911 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6912 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6913 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6914 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6915 "It works with any source format from mono to 7.1."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6919 msgid "Characteristic dimension"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6923 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6927 msgid "Compensate delay"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6931 msgid ""
6932 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6933 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6934 "case, turn this on to compensate."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6938 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6942 msgid ""
6943 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6944 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6949 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6953 msgid "Headphone effect"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6957 msgid "Use downmix algorithme."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6961 msgid ""
6962 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6963 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6964 "speakers."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6968 msgid "Select channel to keep"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6972 msgid ""
6973 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6974 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6978 msgid "Left rear"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6982 msgid "Right rear"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6986 msgid "Left front"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6990 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6994 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6998 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7002 msgid "A/52 dynamic range compression"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7006 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7007 msgid ""
7008 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7009 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7010 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7011 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7015 msgid "Enable internal upmixing"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7019 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7023 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7024 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7028 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7032 msgid "DTS dynamic range compression"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7036 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7037 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7041 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7045 msgid "Fixed point audio format conversions"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7049 msgid "Floating-point audio format conversions"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7053 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7054 msgid "MPEG audio decoder"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7058 msgid "Equalizer preset"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7062 msgid "Preset to use for the equalizer."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7066 msgid "Bands gain"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7070 msgid ""
7071 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7072 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7073 "2 0\"."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7077 msgid "Two pass"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7081 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7085 msgid "Global gain"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7089 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7093 msgid "Equalizer with 10 bands"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7097 msgid "Flat"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7102 msgid "Classical"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7106 msgid "Club"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7111 msgid "Dance"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7115 msgid "Full bass"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7119 msgid "Full bass and treble"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7123 msgid "Full treble"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7127 msgid "Headphones"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7131 msgid "Large Hall"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7135 msgid "Live"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7139 msgid "Party"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7144 msgid "Pop"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7149 msgid "Reggae"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7154 msgid "Rock"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7159 msgid "Ska"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7163 msgid "Soft"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7167 msgid "Soft rock"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7172 msgid "Techno"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/format.c:202
7176 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7180 msgid "Number of audio buffers"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7184 msgid ""
7185 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7186 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7187 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7191 msgid "Max level"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7195 msgid ""
7196 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7197 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7198 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7203 msgid "Volume normalizer"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7207 msgid "Parametric Equalizer"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7211 msgid "Low freq (Hz)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7215 msgid "Low freq gain (dB)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7219 msgid "High freq (Hz)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7223 msgid "High freq gain (dB)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7227 msgid "Freq 1 (Hz)"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7231 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7235 msgid "Freq 1 Q"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7239 msgid "Freq 2 (Hz)"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7243 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7247 msgid "Freq 2 Q"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7251 msgid "Freq 3 (Hz)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7255 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7259 msgid "Freq 3 Q"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7263 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7267 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7268 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7272 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7276 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7280 msgid "Float32 audio mixer"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7284 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7288 msgid "Trivial audio mixer"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7292 msgid "default"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7296 msgid "ALSA audio output"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7300 msgid "ALSA Device Name"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7304 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7305 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7306 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7307 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7308 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7309 msgid "Audio Device"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7313 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7314 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7315 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7316 msgid "Mono"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7320 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7321 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7322 msgid "2 Front 2 Rear"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7326 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7327 msgid "A/52 over S/PDIF"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7331 #, fuzzy
7332 msgid "No Audio Device"
7333 msgstr "_غر"
7334
7335 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7336 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7340 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7341 msgid "Audio output failed"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7345 #, c-format
7346 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7350 #, c-format
7351 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7355 msgid "Unknown soundcard"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_output/arts.c:63
7359 msgid "aRts audio output"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7363 msgid ""
7364 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7365 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7366 "playback."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7370 msgid "HAL AudioUnit output"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7374 msgid ""
7375 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7379 msgid "Audio device is not configured"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7383 msgid ""
7384 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7385 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7389 #, c-format
7390 msgid "%s (Encoded Output)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7394 msgid "Output device"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_output/directx.c:206
7398 msgid ""
7399 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7400 "default device appears as 0 AND another number)."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7404 msgid "Use float32 output"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7408 msgid ""
7409 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7410 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_output/directx.c:214
7414 msgid "DirectX audio output"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7418 msgid "3 Front 2 Rear"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_output/esd.c:67
7422 msgid "EsounD audio output"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/audio_output/esd.c:70
7426 msgid "Esound server"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_output/file.c:79
7430 msgid "Output format"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_output/file.c:80
7434 msgid ""
7435 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7436 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_output/file.c:83
7440 msgid "Number of output channels"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_output/file.c:84
7444 msgid ""
7445 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7446 "restrict the number of channels here."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_output/file.c:87
7450 msgid "Add WAVE header"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_output/file.c:88
7454 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/file.c:105
7458 msgid "Output file"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_output/file.c:106
7462 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_output/file.c:109
7466 msgid "File audio output"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7470 msgid "Roku HD1000 audio output"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_output/jack.c:65
7474 msgid "Automatically connect to writable clients"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_output/jack.c:67
7478 msgid ""
7479 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7480 "writable JACK clients found."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_output/jack.c:71
7484 msgid "Connect to clients matching"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_output/jack.c:73
7488 msgid ""
7489 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7490 "regular expression will be considered for connection."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/jack.c:81
7494 msgid "JACK audio output"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_output/oss.c:99
7498 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/oss.c:101
7502 msgid ""
7503 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7504 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7505 "drivers, then you need to enable this option."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_output/oss.c:107
7509 msgid "UNIX OSS audio output"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/audio_output/oss.c:112
7513 msgid "OSS DSP device"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7517 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7521 msgid "PORTAUDIO audio output"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7525 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7529 msgid "Win32 waveOut extension output"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7533 msgid "5.1"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/a52.c:91
7537 msgid "A/52 parser"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/a52.c:98
7541 msgid "A/52 audio packetizer"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/adpcm.c:43
7545 msgid "ADPCM audio decoder"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/araw.c:44
7549 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/araw.c:53
7553 msgid "Raw audio encoder"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/cinepak.c:38
7557 msgid "Cinepak video decoder"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7561 msgid "CMML annotations decoder"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7565 msgid "CVD subtitle decoder"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7569 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7573 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7574 msgid "Encoding quality"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/dirac.c:69
7578 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/dirac.c:74
7582 msgid "Dirac video decoder"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/dirac.c:80
7586 msgid "Dirac video encoder"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7590 msgid "DirectMedia Object decoder"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7594 msgid "DirectMedia Object encoder"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/dts.c:95
7598 msgid "DTS parser"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/dts.c:100
7602 msgid "DTS audio packetizer"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7606 msgid "Decoding X coordinate"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7610 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7614 msgid "Decoding Y coordinate"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7618 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7622 msgid "Subpicture position"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7626 msgid ""
7627 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7628 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7629 "g. 6=top-right)."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7633 msgid "Encoding X coordinate"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7637 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7641 msgid "Encoding Y coordinate"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7645 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7649 msgid "DVB subtitles decoder"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7653 msgid "DVB subtitles encoder"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/faad.c:39
7657 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/faad.c:332
7661 msgid "AAC extension"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7665 msgid "Image file"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/fake.c:50
7669 msgid "Path of the image file for fake input."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/fake.c:51
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Reload image file"
7675 msgstr "_وديو"
7676
7677 #: modules/codec/fake.c:53
7678 msgid "Reload image file every n seconds."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7682 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7683 msgid "Output video width."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7687 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7688 msgid "Output video height."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Keep aspect ratio"
7694 msgstr "د بروكرام به هكله"
7695
7696 #: modules/codec/fake.c:62
7697 msgid "Consider width and height as maximum values."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/fake.c:63
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Background aspect ratio"
7703 msgstr "د بروكرام به هكله"
7704
7705 #: modules/codec/fake.c:65
7706 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7710 msgid "Deinterlace video"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/fake.c:68
7714 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7718 msgid "Deinterlace module"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/fake.c:71
7722 msgid "Deinterlace module to use."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/fake.c:72
7726 msgid "Chroma used."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/fake.c:74
7730 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/fake.c:85
7734 msgid "Fake video decoder"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7738 #, c-format
7739 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7743 #, c-format
7744 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7748 #, c-format
7749 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7753 msgid "VLC could not open the encoder."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7757 msgid "Non-ref"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7761 msgid "Bidir"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7765 msgid "Non-key"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7769 msgid "All"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7773 msgid "rd"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7777 msgid "bits"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7781 msgid "simple"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7785 msgid "Fast bilinear"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7789 msgid "Bilinear"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7793 msgid "Bicubic (good quality)"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7797 msgid "Experimental"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7801 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7805 msgid "Area"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7809 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7813 msgid "Gauss"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7817 msgid "SincR"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7821 msgid "Lanczos"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7825 msgid "Bicubic spline"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7829 msgid ""
7830 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7831 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7832 "MJPEG and other codecs"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7836 msgid ""
7837 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7841 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7845 msgid "Decoding"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7850 msgid "Encoding"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7854 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7858 msgid "FFmpeg demuxer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7862 msgid "FFmpeg muxer"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7866 msgid "Video scaling filter"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7870 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7874 msgid "FFmpeg video filter"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7878 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7882 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7886 msgid "Direct rendering"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7890 msgid "Error resilience"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7894 msgid ""
7895 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7896 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7897 "can produce a lot of errors.\n"
7898 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7902 msgid "Workaround bugs"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7906 msgid ""
7907 "Try to fix some bugs:\n"
7908 "1  autodetect\n"
7909 "2  old msmpeg4\n"
7910 "4  xvid interlaced\n"
7911 "8  ump4 \n"
7912 "16 no padding\n"
7913 "32 ac vlc\n"
7914 "64 Qpel chroma.\n"
7915 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7916 "\", enter 40."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7920 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7921 msgid "Hurry up"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7925 msgid ""
7926 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7927 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7931 msgid "Post processing quality"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7935 msgid ""
7936 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7937 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7938 "looking pictures."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7942 msgid "Debug mask"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7946 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7950 msgid "Visualize motion vectors"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7954 msgid ""
7955 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7956 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7957 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7958 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7959 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7960 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7964 msgid "Low resolution decoding"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7968 msgid ""
7969 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7970 "processing power"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7974 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7978 msgid ""
7979 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7980 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7984 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7988 msgid ""
7989 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7990 "<option>...]]...\n"
7991 "long form example:\n"
7992 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7993 "short form example:\n"
7994 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7995 "more examples:\n"
7996 "tn:64:128:256\n"
7997 "Filters                        Options\n"
7998 "short  long name       short   long option     Description\n"
7999 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8000 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8001 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8002 "disabled\n"
8003 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8004 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8005 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8006 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8007 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8008 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8009 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8010 "1\n"
8011 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8012 "1\n"
8013 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8014 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8015 "contrast\n"
8016 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8017 "(0..255)\n"
8018 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8019 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8020 "deinterlace\n"
8021 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8022 "deinterlacer\n"
8023 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8024 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8025 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8026 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8027 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8028 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8029 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8033 msgid "Ratio of key frames"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8037 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8041 msgid "Ratio of B frames"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8045 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8049 msgid "Video bitrate tolerance"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8053 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8057 msgid "Interlaced encoding"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8061 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8065 msgid "Interlaced motion estimation"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8069 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8073 msgid "Pre-motion estimation"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8077 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8081 msgid "Strict rate control"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8085 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8089 msgid "Rate control buffer size"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8093 msgid ""
8094 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8095 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8099 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8103 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8107 msgid "I quantization factor"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8111 msgid ""
8112 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8113 "same qscale for I and P frames)."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8117 #: modules/demux/mod.c:71
8118 msgid "Noise reduction"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8122 msgid ""
8123 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8124 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8128 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8132 msgid ""
8133 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8134 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8135 "standard MPEG2 decoders."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8139 msgid "Quality level"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8143 msgid ""
8144 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8145 "encoding very much)."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8149 msgid ""
8150 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8151 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8152 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8153 "to ease the encoder's task."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8157 msgid "Minimum video quantizer scale"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8161 msgid "Minimum video quantizer scale."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8165 msgid "Maximum video quantizer scale"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8169 msgid "Maximum video quantizer scale."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8173 msgid "Trellis quantization"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8177 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8181 msgid "Fixed quantizer scale"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8185 msgid ""
8186 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8187 "255.0)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8191 msgid "Strict standard compliance"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8195 msgid ""
8196 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8200 msgid "Luminance masking"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8204 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8208 msgid "Darkness masking"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8212 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8216 msgid "Motion masking"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8220 msgid ""
8221 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8222 "(default: 0.0)."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8226 msgid "Border masking"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8230 msgid ""
8231 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8232 "0.0)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8236 msgid "Luminance elimination"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8240 msgid ""
8241 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8242 "The H264 specification recommends -4."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8246 msgid "Chrominance elimination"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8250 msgid ""
8251 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8252 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8256 msgid "Scaling mode"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8260 msgid "Scaling mode to use."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8264 msgid "Ffmpeg mux"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8268 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8272 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8273 msgid "Post processing"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8277 msgid "1 (Lowest)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8281 msgid "6 (Highest)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/flac.c:178
8285 msgid "Flac audio decoder"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/flac.c:183
8289 msgid "Flac audio encoder"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/flac.c:189
8293 msgid "Flac audio packetizer"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8297 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/lpcm.c:83
8301 msgid "Linear PCM audio decoder"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/lpcm.c:88
8305 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/mash.cpp:66
8309 msgid "Video decoder using openmash"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8313 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8317 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/png.c:54
8321 msgid "PNG video decoder"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/quicktime.c:63
8325 msgid "QuickTime library decoder"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8329 msgid "Pseudo raw video decoder"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8333 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/realaudio.c:60
8337 msgid "RealAudio library decoder"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8341 msgid "SDL_image video decoder"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/speex.c:106
8345 msgid "Speex audio decoder"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/speex.c:111
8349 msgid "Speex audio packetizer"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/speex.c:116
8353 msgid "Speex audio encoder"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8357 msgid "Speex comment"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8361 msgid "Mode"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8365 msgid "DVD subtitles decoder"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8369 msgid "DVD subtitles packetizer"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/subsdec.c:140
8373 msgid "Subtitles text encoding"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/subsdec.c:141
8377 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/subsdec.c:142
8381 msgid "Subtitles justification"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/subsdec.c:143
8385 msgid "Set the justification of subtitles"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/subsdec.c:144
8389 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/subsdec.c:145
8393 msgid ""
8394 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/subsdec.c:147
8398 msgid "Formatted Subtitles"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/subsdec.c:148
8402 msgid ""
8403 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8404 "but you can choose to disable all formatting."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/subsdec.c:154
8408 msgid "Text subtitles decoder"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8412 msgid ""
8413 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8414 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8418 msgid "Enable debug"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8422 msgid ""
8423 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8424 "calls                 1\n"
8425 "packet assembly info  2\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8429 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8433 msgid "SVCD subtitles"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8437 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/tarkin.c:75
8441 msgid "Tarkin decoder module"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/telx.c:50
8445 msgid "Override page"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/telx.c:51
8449 msgid ""
8450 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8451 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8452 "usually 888 or 889)."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/telx.c:56
8456 msgid "Ignore subtitle flag"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/telx.c:57
8460 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/telx.c:60
8464 msgid "Workaround for France"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/telx.c:61
8468 msgid ""
8469 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8470 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8471 "your subtitles don't appear."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/telx.c:67
8475 msgid "Teletext subtitles decoder"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8479 msgid ""
8480 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8481 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/theora.c:99
8485 msgid "Theora video decoder"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/theora.c:105
8489 msgid "Theora video packetizer"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/theora.c:111
8493 msgid "Theora video encoder"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/theora.c:512
8497 msgid "Theora comment"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/twolame.c:52
8501 msgid ""
8502 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8503 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/twolame.c:55
8507 msgid "Stereo mode"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/twolame.c:56
8511 msgid "Handling mode for stereo streams"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/twolame.c:57
8515 msgid "VBR mode"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/twolame.c:59
8519 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/twolame.c:60
8523 msgid "Psycho-acoustic model"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/twolame.c:62
8527 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/twolame.c:66
8531 msgid "Dual mono"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/twolame.c:66
8535 msgid "Joint stereo"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/twolame.c:71
8539 msgid "Libtwolame audio encoder"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/vorbis.c:160
8543 msgid "Maximum encoding bitrate"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/vorbis.c:162
8547 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/vorbis.c:163
8551 msgid "Minimum encoding bitrate"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/vorbis.c:165
8555 msgid ""
8556 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8557 "channel."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/vorbis.c:166
8561 msgid "CBR encoding"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/vorbis.c:168
8565 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/vorbis.c:172
8569 msgid "Vorbis audio decoder"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/vorbis.c:183
8573 msgid "Vorbis audio packetizer"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/vorbis.c:190
8577 msgid "Vorbis audio encoder"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/vorbis.c:629
8581 msgid "Vorbis comment"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:44
8585 msgid "Maximum GOP size"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:45
8589 msgid ""
8590 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8591 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:49
8595 msgid "Minimum GOP size"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:50
8599 msgid ""
8600 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8601 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8602 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8603 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8604 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8605 "the IDR-frame. \n"
8606 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8607 "frames, but do not start a new GOP."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:59
8611 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:60
8615 msgid ""
8616 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8617 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8618 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8619 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8620 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8621 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8622 "1 to 100."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:71
8626 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:72
8630 msgid ""
8631 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8632 "threading."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:76
8636 msgid "B-frames between I and P"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:77
8640 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:80
8644 msgid "Adaptive B-frame decision"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/x264.c:81
8648 msgid ""
8649 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8650 "possibly before an I-frame."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:84
8654 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:85
8658 msgid ""
8659 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8660 "negative values cause less B-frames."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:88
8664 msgid "Keep some B-frames as references"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:89
8668 msgid ""
8669 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8670 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8671 "appropriately."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:93
8675 msgid "CABAC"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:94
8679 msgid ""
8680 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8681 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:98
8685 msgid "Number of reference frames"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:99
8689 msgid ""
8690 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8691 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8692 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:104
8696 msgid "Skip loop filter"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:105
8700 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:107
8704 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:108
8708 msgid ""
8709 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8710 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:112
8714 msgid "H.264 level"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:113
8718 msgid ""
8719 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8720 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8721 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:122
8725 msgid "Interlaced mode"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:123
8729 msgid "Pure-interlaced mode."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:128
8733 msgid "Set QP"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:129
8737 msgid ""
8738 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8739 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:133
8743 msgid "Quality-based VBR"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/x264.c:134
8747 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:136
8751 msgid "Min QP"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/x264.c:137
8755 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/x264.c:140
8759 msgid "Max QP"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/x264.c:141
8763 msgid "Maximum quantizer parameter."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/x264.c:143
8767 msgid "Max QP step"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:144
8771 msgid "Max QP step between frames."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/x264.c:146
8775 msgid "Average bitrate tolerance"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:147
8779 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/x264.c:150
8783 msgid "Max local bitrate"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:151
8787 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/x264.c:153
8791 msgid "VBV buffer"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/x264.c:154
8795 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:157
8799 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/x264.c:158
8803 msgid ""
8804 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8805 "0.0 to 1.0."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:162
8809 msgid "QP factor between I and P"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:163
8813 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/x264.c:166
8817 msgid "QP factor between P and B"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/x264.c:167
8821 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/x264.c:169
8825 msgid "QP difference between chroma and luma"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:170
8829 msgid "QP difference between chroma and luma."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:172
8833 msgid "Multipass ratecontrol"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:173
8837 msgid ""
8838 "Multipass ratecontrol:\n"
8839 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8840 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8841 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:178
8845 msgid "QP curve compression"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:179
8849 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8853 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/x264.c:182
8857 msgid ""
8858 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8859 "blurs complexity."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:186
8863 msgid ""
8864 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8865 "quants."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:191
8869 msgid "Partitions to consider"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:192
8873 msgid ""
8874 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8875 " - none  : \n"
8876 " - fast  : i4x4\n"
8877 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8878 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8879 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8880 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:200
8884 msgid "Direct MV prediction mode"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:201
8888 msgid "Direct MV prediction mode."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:204
8892 msgid "Direct prediction size"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:205
8896 msgid ""
8897 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8898 " -  1: 8x8\n"
8899 " - -1: smallest possible according to level\n"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:211
8903 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:212
8907 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/x264.c:214
8911 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/x264.c:215
8915 msgid ""
8916 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8917 "(fast)\n"
8918 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8919 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8920 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:222
8924 msgid "Maximum motion vector search range"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:223
8928 msgid ""
8929 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8930 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8931 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:228
8935 msgid "Maximum motion vector length"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:229
8939 msgid ""
8940 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:234
8944 msgid "Minimum buffer space between threads"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:235
8948 msgid ""
8949 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8950 "threads."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:239
8954 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:243
8958 msgid ""
8959 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8960 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8961 "quality). Range 1 to 7."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:248
8965 msgid ""
8966 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8967 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8968 "quality). Range 1 to 6."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/x264.c:253
8972 msgid ""
8973 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8974 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8975 "quality). Range 1 to 5."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:258
8979 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:259
8983 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:262
8987 msgid "Decide references on a per partition basis"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:263
8991 msgid ""
8992 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8993 "as opposed to only one ref per macroblock."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:267
8997 msgid "Chroma in motion estimation"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:268
9001 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:271
9005 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:272
9009 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:274
9013 msgid "Adaptive spatial transform size"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:276
9017 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:278
9021 msgid "Trellis RD quantization"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:279
9025 msgid ""
9026 "Trellis RD quantization: \n"
9027 " - 0: disabled\n"
9028 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9029 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9030 "This requires CABAC."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:285
9034 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:286
9038 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:288
9042 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:289
9046 msgid ""
9047 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9048 "small single coefficient."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/x264.c:294
9052 msgid ""
9053 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9054 "a useful range."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/x264.c:298
9058 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/x264.c:299
9062 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:302
9066 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:303
9070 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:310
9074 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:311
9078 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:315
9082 #, fuzzy
9083 msgid "CPU optimizations"
9084 msgstr "_نويكيد"
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:316
9087 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:318
9091 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:319
9095 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/x264.c:321
9099 msgid "PSNR computation"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:322
9103 msgid ""
9104 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9105 "quality."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/x264.c:325
9109 msgid "SSIM computation"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/x264.c:326
9113 msgid ""
9114 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9115 "quality."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/x264.c:329
9119 msgid "Quiet mode"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/x264.c:330
9123 msgid "Quiet mode."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9128 msgid "Statistics"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:333
9132 msgid "Print stats for each frame."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/x264.c:336
9136 msgid "SPS and PPS id numbers"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:337
9140 msgid ""
9141 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9142 "settings."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:341
9146 msgid "Access unit delimiters"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/x264.c:342
9150 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/x264.c:348
9154 msgid "dia"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:348
9158 msgid "hex"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:348
9162 msgid "umh"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/x264.c:348
9166 msgid "esa"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/x264.c:354
9170 msgid "fast"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/x264.c:354
9174 msgid "normal"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/x264.c:354
9178 msgid "slow"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:354
9182 msgid "all"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9186 msgid "spatial"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9190 msgid "temporal"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9194 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9195 msgid "auto"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:369
9199 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9203 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/dbus.c:88
9207 msgid "dbus"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/dbus.c:91
9211 msgid "D-Bus control interface"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/gestures.c:79
9215 msgid "Motion threshold (10-100)"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/gestures.c:81
9219 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/gestures.c:83
9223 msgid "Trigger button"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/gestures.c:85
9227 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/gestures.c:89
9231 msgid "Middle"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/gestures.c:92
9235 msgid "Gestures"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/gestures.c:100
9239 msgid "Mouse gestures control interface"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/hotkeys.c:94
9243 msgid "Define playlist bookmarks."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/hotkeys.c:97
9247 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
9248 msgid "Hotkeys"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/hotkeys.c:98
9252 msgid "Hotkeys management interface"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/hotkeys.c:483
9256 #, c-format
9257 msgid "Audio track: %s"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9261 #, c-format
9262 msgid "Subtitle track: %s"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/hotkeys.c:498
9266 msgid "N/A"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/hotkeys.c:551
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "Aspect ratio: %s"
9272 msgstr "د بروكرام به هكله"
9273
9274 #: modules/control/hotkeys.c:577
9275 #, c-format
9276 msgid "Crop: %s"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/hotkeys.c:603
9280 #, c-format
9281 msgid "Deinterlace mode: %s"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/hotkeys.c:633
9285 #, c-format
9286 msgid "Zoom mode: %s"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9290 #, c-format
9291 msgid "Subtitle delay %i ms"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9295 #, c-format
9296 msgid "Audio delay %i ms"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/hotkeys.c:947
9300 #, c-format
9301 msgid "Volume %d%%"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/http/http.c:34
9305 msgid "Host address"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/http/http.c:36
9309 msgid ""
9310 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9311 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9312 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9316 msgid "Source directory"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/http/http.c:42
9320 msgid "Charset"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/http/http.c:44
9324 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/http/http.c:45
9328 msgid "Handlers"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/http/http.c:47
9332 msgid ""
9333 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9334 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/http/http.c:50
9338 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/http/http.c:53
9342 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/http/http.c:55
9346 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/http/http.c:58
9350 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/http/http.c:61
9354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9355 msgid "HTTP"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/http/http.c:62
9359 msgid "HTTP remote control interface"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/http/http.c:71
9363 msgid "HTTP SSL"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/lirc.c:58
9367 msgid "Infrared remote control interface"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/motion.c:59
9371 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/motion.c:65
9375 msgid "motion"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/motion.c:67
9379 msgid "motion control interface"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/netsync.c:64
9383 msgid "Act as master"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/netsync.c:65
9387 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/netsync.c:69
9391 msgid "Master client ip address"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/netsync.c:70
9395 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/netsync.c:74
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Network Sync"
9401 msgstr "_صحيح"
9402
9403 #: modules/control/ntservice.c:39
9404 msgid "Install Windows Service"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/control/ntservice.c:41
9408 msgid "Install the Service and exit."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/control/ntservice.c:42
9412 msgid "Uninstall Windows Service"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/ntservice.c:44
9416 msgid "Uninstall the Service and exit."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/ntservice.c:45
9420 msgid "Display name of the Service"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/ntservice.c:47
9424 msgid "Change the display name of the Service."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/ntservice.c:48
9428 msgid "Configuration options"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/ntservice.c:50
9432 msgid ""
9433 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9434 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9435 "configured."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/ntservice.c:55
9439 msgid ""
9440 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9441 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9442 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/ntservice.c:61
9446 msgid "NT Service"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/ntservice.c:62
9450 msgid "Windows Service interface"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/rc.c:156
9454 msgid "Show stream position"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/rc.c:157
9458 msgid ""
9459 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/control/rc.c:160
9463 msgid "Fake TTY"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/rc.c:161
9467 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:163
9471 msgid "UNIX socket command input"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/rc.c:164
9475 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/control/rc.c:167
9479 msgid "TCP command input"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/control/rc.c:168
9483 msgid ""
9484 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9485 "port the interface will bind to."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9489 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/control/rc.c:174
9493 msgid ""
9494 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9495 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9496 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/control/rc.c:181
9500 msgid "RC"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/control/rc.c:184
9504 msgid "Remote control interface"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/control/rc.c:335
9508 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/control/rc.c:807
9512 #, c-format
9513 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/rc.c:840
9517 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/control/rc.c:842
9521 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/control/rc.c:843
9525 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/control/rc.c:844
9529 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/control/rc.c:845
9533 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/control/rc.c:846
9537 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/rc.c:847
9541 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/rc.c:848
9545 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/rc.c:849
9549 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:850
9553 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:851
9557 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:852
9561 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/rc.c:853
9565 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/rc.c:854
9569 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:855
9573 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:856
9577 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:857
9581 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:858
9585 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:859
9589 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:861
9593 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:862
9597 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:863
9601 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:864
9605 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:865
9609 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/rc.c:866
9613 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:867
9617 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:868
9621 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:869
9625 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:870
9629 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:871
9633 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:872
9637 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:873
9641 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:875
9645 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:876
9649 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:877
9653 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:878
9657 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:879
9661 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/rc.c:880
9665 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/control/rc.c:881
9669 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:882
9673 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:883
9677 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:884
9681 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:885
9685 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:886
9689 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:887
9693 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:892
9697 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:893
9701 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/rc.c:894
9705 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/rc.c:895
9709 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/control/rc.c:896
9713 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/control/rc.c:897
9717 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/rc.c:898
9721 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/rc.c:899
9725 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/control/rc.c:901
9729 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/rc.c:902
9733 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/rc.c:903
9737 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/rc.c:904
9741 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/rc.c:905
9745 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/control/rc.c:907
9749 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/control/rc.c:908
9753 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/control/rc.c:909
9757 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/control/rc.c:910
9761 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/control/rc.c:911
9765 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/control/rc.c:912
9769 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/control/rc.c:913
9773 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/rc.c:914
9777 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/rc.c:915
9781 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/rc.c:916
9785 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/control/rc.c:917
9789 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/control/rc.c:918
9793 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/control/rc.c:919
9797 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/control/rc.c:920
9801 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/control/rc.c:922
9805 msgid ""
9806 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9807 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:926
9811 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:927
9815 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:928
9819 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:929
9823 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/rc.c:931
9827 msgid "+----[ end of help ]"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/rc.c:1041
9831 msgid "Press menu select or pause to continue."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9835 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9836 #: modules/control/rc.c:1829
9837 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/control/rc.c:1347
9841 msgid "goto is deprecated"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9845 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/control/showintf.c:63
9849 msgid "Threshold"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/control/showintf.c:64
9853 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/control/telnet.c:70
9857 msgid "Host"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/control/telnet.c:71
9861 msgid ""
9862 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9863 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9864 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9868 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9872 msgid "Port"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/telnet.c:76
9876 msgid ""
9877 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9878 "4212."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/telnet.c:80
9882 msgid ""
9883 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9884 "default value is \"admin\"."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/telnet.c:94
9888 msgid "VLM remote control interface"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/a52.c:44
9892 msgid "Raw A/52 demuxer"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/aiff.c:45
9896 msgid "AIFF demuxer"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9900 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9904 msgid "Could not demux ASF stream"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9908 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/au.c:46
9912 msgid "AU demuxer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9916 msgid "Force interleaved method"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9920 msgid "Force interleaved method."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9924 msgid "Force index creation"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9928 msgid ""
9929 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9930 "incomplete (not seekable)."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9934 msgid "Ask"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9938 msgid "Always fix"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9942 msgid "Never fix"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9946 msgid "AVI demuxer"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9950 msgid "AVI Index"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9954 msgid ""
9955 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9956 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9960 msgid "Repair"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9964 msgid "Don't repair"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
9968 msgid "Fixing AVI Index..."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Dump filename"
9974 msgstr "_فايل"
9975
9976 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9977 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9981 msgid "Append to existing file"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9985 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9989 #, fuzzy
9990 msgid "File dumpper"
9991 msgstr "_فايل"
9992
9993 #: modules/demux/dts.c:40
9994 msgid "Raw DTS demuxer"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/flac.c:42
9998 msgid "FLAC demuxer"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/gme.cpp:51
10002 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/live555.cpp:62
10006 msgid ""
10007 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10008 "should be set in millisecond units."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/live555.cpp:65
10012 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/live555.cpp:66
10016 msgid ""
10017 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10018 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10019 "cannot connect to normal RTSP servers."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/live555.cpp:70
10023 msgid "RTSP user name"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/live555.cpp:71
10027 msgid ""
10028 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10029 "connection."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/live555.cpp:73
10033 msgid "RTSP password"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/live555.cpp:74
10037 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/live555.cpp:78
10041 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/live555.cpp:88
10045 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10050 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/live555.cpp:97
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Client port"
10056 msgstr "_وديو"
10057
10058 #: modules/demux/live555.cpp:98
10059 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10063 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/live555.cpp:103
10067 msgid "HTTP tunnel port"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/live555.cpp:104
10071 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/live555.cpp:482
10075 msgid "RTSP authentication"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10079 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10080 #: modules/demux/vc1.c:39
10081 msgid "Frames per Second"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10085 msgid ""
10086 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10087 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10091 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10095 msgid "Matroska stream demuxer"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10099 msgid "Ordered chapters"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10103 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10107 msgid "Chapter codecs"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10111 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10115 msgid "Preload Directory"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10119 msgid ""
10120 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10121 "for broken files)."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10125 msgid "Seek based on percent not time"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10129 msgid "Seek based on percent not time."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10133 msgid "Dummy Elements"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10137 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10141 msgid "---  DVD Menu"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10145 msgid "First Played"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Video Manager"
10151 msgstr "_وديو"
10152
10153 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10154 #, fuzzy
10155 msgid "----- Title"
10156 msgstr "_فايل"
10157
10158 #: modules/demux/mod.c:47
10159 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/mod.c:48
10163 msgid "Enable reverberation"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/mod.c:49
10167 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/mod.c:51
10171 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/mod.c:53
10175 msgid "Enable megabass mode"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/mod.c:54
10179 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/mod.c:56
10183 msgid ""
10184 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10185 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/mod.c:59
10189 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/demux/mod.c:61
10193 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/demux/mod.c:66
10197 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/mod.c:74
10201 msgid "Reverb"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/mod.c:77
10205 msgid "Reverberation level"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/demux/mod.c:79
10209 msgid "Reverberation delay"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/mod.c:81
10213 msgid "Mega bass"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/mod.c:84
10217 msgid "Mega bass level"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/mod.c:86
10221 msgid "Mega bass cutoff"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/mod.c:88
10225 msgid "Surround"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/demux/mod.c:91
10229 msgid "Surround level"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/demux/mod.c:93
10233 msgid "Surround delay (ms)"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10237 msgid "MP4 stream demuxer"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/mpc.c:47
10241 msgid "Replay Gain type"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/mpc.c:48
10245 msgid ""
10246 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10247 "specific one. Choose which type you want to use"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/mpc.c:60
10251 msgid "MusePack demuxer"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10255 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10259 msgid "H264 video demuxer"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10263 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10267 msgid ""
10268 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10272 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10276 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10280 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/nsc.c:43
10284 msgid "Windows Media NSC metademux"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/demux/nsv.c:45
10288 msgid "NullSoft demuxer"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/demux/nuv.c:46
10292 msgid "Nuv demuxer"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/ogg.c:45
10296 msgid "OGG demuxer"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10300 msgid "Google Video"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10304 msgid "Lua Playlist"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10308 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Auto start"
10314 msgstr "_غر"
10315
10316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10317 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10321 msgid "Show shoutcast adult content"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10325 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10329 msgid "Skip ads"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10333 msgid ""
10334 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10335 "prevent adding them to the playlist."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10339 msgid "M3U playlist import"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10343 msgid "PLS playlist import"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10347 msgid "B4S playlist import"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10351 msgid "DVB playlist import"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10355 msgid "Podcast parser"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10359 msgid "XSPF playlist import"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10363 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10367 msgid "ASX playlist import"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10371 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10375 msgid "QuickTime Media Link importer"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10379 msgid "Google Video Playlist importer"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10383 msgid "Dummy ifo demux"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10387 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10388 msgid "Podcast Info"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10392 msgid "Podcast Summary"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10396 msgid "Podcast Size"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10400 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10401 msgid "Shoutcast"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/ps.c:39
10405 msgid "Trust MPEG timestamps"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/demux/ps.c:40
10409 msgid ""
10410 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10411 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10412 "calculate from the bitrate instead."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10416 msgid "MPEG-PS demuxer"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/pva.c:39
10420 msgid "PVA demuxer"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/rawdv.c:37
10424 msgid ""
10425 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/demux/rawdv.c:45
10429 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/rawvid.c:39
10433 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/rawvid.c:43
10437 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/rawvid.c:47
10441 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/rawvid.c:52
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Raw video demuxer"
10447 msgstr "_وديو"
10448
10449 #: modules/demux/real.c:43
10450 msgid "Real demuxer"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/subtitle.c:50
10454 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/subtitle.c:52
10458 msgid ""
10459 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10460 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/subtitle.c:55
10464 msgid ""
10465 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10466 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10467 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/demux/subtitle.c:67
10471 msgid "Text subtitles parser"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10475 msgid "Frames per second"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/demux/subtitle.c:75
10479 msgid "Subtitles delay"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/demux/subtitle.c:77
10483 msgid "Subtitles format"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/demux/ts.c:93
10487 msgid "Extra PMT"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/ts.c:95
10491 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/demux/ts.c:97
10495 msgid "Set id of ES to PID"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/ts.c:98
10499 msgid ""
10500 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10501 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10502 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/ts.c:103
10506 msgid "Fast udp streaming"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/ts.c:105
10510 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/ts.c:107
10514 msgid "MTU for out mode"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/ts.c:108
10518 msgid "MTU for out mode."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/ts.c:110
10522 msgid "CSA ck"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/ts.c:111
10526 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/ts.c:113
10530 msgid "Silent mode"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/ts.c:114
10534 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/ts.c:116
10538 msgid "CAPMT System ID"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/ts.c:117
10542 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/ts.c:119
10546 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/ts.c:120
10550 msgid ""
10551 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10552 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/demux/ts.c:124
10556 msgid "Filename of dump"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/demux/ts.c:125
10560 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/demux/ts.c:127
10564 msgid "Append"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/demux/ts.c:129
10568 msgid ""
10569 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10570 "be overwritten."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/ts.c:132
10574 msgid "Dump buffer size"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/demux/ts.c:134
10578 msgid ""
10579 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10580 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/demux/ts.c:138
10584 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10588 #, fuzzy
10589 msgid "subtitles"
10590 msgstr "_فايل"
10591
10592 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10593 #: modules/demux/ts.c:3561
10594 msgid "hearing impaired"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/ts.c:3366
10598 msgid "4:3 subtitles"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/ts.c:3370
10602 msgid "16:9 subtitles"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/ts.c:3374
10606 msgid "2.21:1 subtitles"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/demux/ts.c:3382
10610 msgid "4:3 hearing impaired"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/ts.c:3386
10614 msgid "16:9 hearing impaired"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/demux/ts.c:3390
10618 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10622 msgid "clean effects"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10626 msgid "visual impaired commentary"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/tta.c:40
10630 msgid "TTA demuxer"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/ty.c:70
10634 msgid "TY Stream audio/video demux"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/vc1.c:40
10638 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/demux/vc1.c:46
10642 msgid "VC1 video demuxer"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/demux/vobsub.c:49
10646 msgid "Vobsub subtitles parser"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/demux/voc.c:42
10650 msgid "VOC demuxer"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/demux/wav.c:41
10654 msgid "WAV demuxer"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/xa.c:41
10658 msgid "XA demuxer"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10662 msgid "Use DVD Menus"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10666 msgid "BeOS standard API interface"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10670 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10674 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10675 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10679 msgid "Open"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10684 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Preferences"
10688 msgstr "_برفرنسس..."
10689
10690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10694 msgid "Messages"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10698 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10699 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10702 msgid "Open File"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10706 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10707 msgid "Open Disc"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10711 msgid "Open Subtitles"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10717 #, fuzzy
10718 msgid "About"
10719 msgstr "_هكله..."
10720
10721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10722 msgid "Prev Title"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10726 msgid "Next Title"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10730 msgid "Go to Title"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10734 msgid "Go to Chapter"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10738 msgid "Speed"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10742 msgid "Window"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10746 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10747 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10748 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10749 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10750 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10758 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10761 msgid "OK"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10765 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10769 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10773 msgid "Drop files to play"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10777 msgid "playlist"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10781 msgid "Close"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10788 msgid "Edit"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10793 msgid "Select All"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10797 msgid "Select None"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10801 msgid "Sort Reverse"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10805 msgid "Sort by Name"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10809 msgid "Sort by Path"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10813 msgid "Randomize"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10817 msgid "Remove"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10821 msgid "Remove All"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10825 #, fuzzy
10826 msgid "View"
10827 msgstr "وكو_ره"
10828
10829 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10830 msgid "Path"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10835 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10836 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10841 msgid "Name"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10845 msgid "Apply"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10850 msgid "Save"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10854 msgid "Defaults"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10858 msgid "Show Interface"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10862 msgid "50%"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10866 msgid "100%"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10870 msgid "200%"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10874 msgid "Vertical Sync"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10878 msgid "Correct Aspect Ratio"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10882 msgid "Stay On Top"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10886 msgid "Take Screen Shot"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10890 msgid "About VLC media player"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10894 #, c-format
10895 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10899 #, c-format
10900 msgid "Compiled by %s"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10905 msgid "Bookmarks"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10910 msgid "Add"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10915 msgid "Clear"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10920 #: modules/video_filter/extract.c:70
10921 msgid "Extract"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10926 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10929 msgid "Time"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Untitled"
10935 msgstr "_فايل"
10936
10937 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10939 msgid "No input"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10943 msgid ""
10944 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10948 msgid "Input has changed"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10952 msgid ""
10953 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10954 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10959 msgid "Invalid selection"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10963 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10968 msgid "No input found"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10972 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10976 msgid "Jump To Time"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10980 msgid "sec."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10984 msgid "Jump to time"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10988 msgid "Random On"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10992 msgid "Random Off"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10996 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10998 msgid "Repeat One"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11002 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11004 msgid "Repeat All"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11008 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11009 msgid "Repeat Off"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11013 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11014 msgid "Half Size"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11018 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11019 msgid "Normal Size"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11023 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11024 msgid "Double Size"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11028 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11029 msgid "Float on Top"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11033 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11034 msgid "Fit to Screen"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11038 msgid "Step Forward"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11042 msgid "Step Backward"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11047 msgid "Rewind"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11051 msgid "Fast Forward"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11055 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11056 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11061 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11062 msgid "Pause"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11066 msgid "2 Pass"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11070 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11074 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11078 msgid "Preamp"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44
11082 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11083 msgid "Extended controls"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Video filters"
11090 msgstr "_وديو"
11091
11092 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11093 msgid "Image adjustment"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11097 msgid "Shows more information about the available video filters."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11101 msgid "Wave"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11105 msgid "Ripple"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11110 msgid "Psychedelic"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11114 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11115 msgid "Gradient"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11119 #, fuzzy
11120 msgid "General editing filters"
11121 msgstr "_وديو"
11122
11123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Distortion filters"
11126 msgstr "_وديو"
11127
11128 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11129 msgid "Blur"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11133 msgid "Adds motion blurring to the image"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11137 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Image cropping"
11143 msgstr "_صحيح"
11144
11145 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11146 msgid "Crops a defined part of the image"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11150 msgid "Invert colors"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11154 msgid "Inverts the colors of the image"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11158 #: modules/video_filter/transform.c:69
11159 msgid "Transformation"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11163 msgid "Rotates or flips the image"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11167 msgid "Interactive Zoom"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11171 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11175 msgid "Volume normalization"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11179 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11183 msgid "Headphone virtualization"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11187 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11191 msgid "Maximum level"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11195 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11196 msgid "Restore Defaults"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11201 msgid "Gamma"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11206 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11207 msgid "Saturation"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11212 msgid "Opaqueness"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11216 #, fuzzy
11217 msgid "About the video filters"
11218 msgstr "_وديو"
11219
11220 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11221 msgid ""
11222 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11223 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11224 "subsections of Video/Filters.\n"
11225 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11226 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11230 msgid "(no item is being played)"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Login:"
11236 msgstr "_فايل"
11237
11238 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11239 msgid "Password:"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11244 msgid "Error"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11248 #, c-format
11249 msgid "Remaining time: %i seconds"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11253 msgid "Errors and Warnings"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Clean up"
11259 msgstr "_وديو"
11260
11261 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11262 msgid "Show Details"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11266 msgid "VLC - Controller"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224
11272 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228
11273 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
11274 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11275 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335
11276 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347
11277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
11278 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11279 msgid "VLC media player"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11283 msgid "Open CrashLog"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Check for Update..."
11289 msgstr "_نويكيد"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Preferences..."
11294 msgstr "_برفرنسس..."
11295
11296 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Services"
11299 msgstr "_فايل"
11300
11301 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11302 msgid "Hide VLC"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Hide Others"
11308 msgstr "_وديو"
11309
11310 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11311 msgid "Show All"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11315 msgid "Quit VLC"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11319 #, fuzzy
11320 msgid "1:File"
11321 msgstr "_فايل"
11322
11323 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Open File..."
11326 msgstr "_غر"
11327
11328 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11329 msgid "Quick Open File..."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11333 msgid "Open Disc..."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11337 msgid "Open Network..."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11341 msgid "Open Recent"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11345 msgid "Clear Menu"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11349 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11353 msgid "Cut"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11357 msgid "Copy"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11361 msgid "Paste"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11365 msgid "Playback"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11369 msgid "Volume Up"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11373 msgid "Volume Down"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11377 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11378 msgid "Video Device"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11382 msgid "Minimize Window"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11386 msgid "Close Window"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11390 msgid "Controller"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11394 msgid "Extended Controls"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Information"
11402 msgstr "_نويكيد"
11403
11404 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11405 msgid "Bring All to Front"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Help"
11412 msgstr "_مرسته"
11413
11414 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11415 msgid "ReadMe..."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11419 msgid "Online Documentation"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11423 msgid "Report a Bug"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11427 #, fuzzy
11428 msgid "VideoLAN Website"
11429 msgstr "_وديو"
11430
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11432 #, fuzzy
11433 msgid "License"
11434 msgstr "_فايل"
11435
11436 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Make a donation"
11439 msgstr "_نويكيد"
11440
11441 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11442 msgid "Online Forum"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11446 #, c-format
11447 msgid "Volume: %d%%"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11451 msgid "No CrashLog found"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11455 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11459 msgid "Embedded video output"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11463 msgid ""
11464 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11468 msgid "Video device"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11472 msgid ""
11473 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11474 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11475 "menu."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11479 msgid ""
11480 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11481 "is fully transparent."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11485 msgid "Stretch video to fill window"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11489 msgid ""
11490 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11491 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11495 msgid "Black screens in fullscreen"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11499 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11503 msgid "Use as Desktop Background"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11507 msgid ""
11508 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11509 "with in this mode."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11513 msgid "Show Fullscreen controller"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11517 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11521 msgid "Remember wizard options"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11525 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11529 msgid "Auto-playback of new items"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11533 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11537 msgid "Mac OS X interface"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11541 msgid "Quartz video"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11545 msgid "Open Source"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11549 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11553 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11554 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243
11556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11561 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11567 msgid "Browse..."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11571 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11575 msgid "Use DVD menus"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11579 msgid "VIDEO_TS directory"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11584 msgid "DVD"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11590 msgid "Address"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11595 msgid "UDP/RTP Multicast"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11599 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11603 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11604 msgid "Allow timeshifting"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Load subtitles file:"
11610 msgstr "_فايل"
11611
11612 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Settings..."
11616 msgstr "_صحيح"
11617
11618 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11619 msgid "Override parametters"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11624 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11625 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11626 msgid "Delay"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11630 msgid "FPS"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Subtitles encoding"
11636 msgstr "_فايل"
11637
11638 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Font size"
11641 msgstr "_وديو"
11642
11643 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Subtitles alignment"
11646 msgstr "_فايل"
11647
11648 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11649 msgid "Font Properties"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Subtitle File"
11655 msgstr "_فايل"
11656
11657 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11658 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11659 msgid "No %@s found"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11663 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11667 msgid "Retrieving Channel Info..."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11671 msgid "Streaming/Saving:"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11675 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11679 msgid "Display the stream locally"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11683 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11684 msgid "Stream"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11689 msgid "Dump raw input"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11694 msgid "Encapsulation Method"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11699 msgid "Transcoding options"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11708 msgid "Bitrate (kb/s)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11713 msgid "Scale"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11717 msgid "Stream Announcing"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11722 msgid "SAP announce"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11726 msgid "RTSP announce"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11730 msgid "HTTP announce"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11734 msgid "Export SDP as file"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11738 msgid "Channel Name"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11742 msgid "SDP URL"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Save File"
11748 msgstr "_فايل"
11749
11750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11751 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11754 msgid "URI"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11759 #: modules/mux/asf.c:50
11760 msgid "Author"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Advanced Information"
11766 msgstr "_نويكيد"
11767
11768 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11769 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140
11770 msgid "Read at media"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11774 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141
11775 msgid "Input bitrate"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11779 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142
11780 msgid "Demuxed"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11784 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143
11785 msgid "Stream bitrate"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11789 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145
11790 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153
11791 msgid "Decoded blocks"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11795 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146
11796 msgid "Displayed frames"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11800 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Lost frames"
11803 msgstr "_فايل"
11804
11805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11806 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11809 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11810 msgid "Streaming"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11814 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149
11815 msgid "Sent packets"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11819 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150
11820 msgid "Sent bytes"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11824 msgid "Send rate"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11828 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154
11829 msgid "Played buffers"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11833 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155
11834 msgid "Lost buffers"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11838 msgid "Save Playlist..."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11842 msgid "Expand Node"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Get Stream Information"
11848 msgstr "_نويكيد"
11849
11850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11851 msgid "Sort Node by Name"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11855 msgid "Sort Node by Author"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11860 msgid "No items in the playlist"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Search in Playlist"
11866 msgstr "_وديو"
11867
11868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11869 msgid "Add Folder to Playlist"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11873 msgid "File Format:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11877 msgid "Extended M3U"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11881 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11885 #, c-format
11886 msgid "%i items in the playlist"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11890 msgid "1 item in the playlist"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11894 msgid "Save Playlist"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11898 msgid "New Node"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11902 msgid "Please enter a name for the new node."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11906 msgid "Empty Folder"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11911 msgid "Reset All"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Reset Preferences"
11918 msgstr "_برفرنسس..."
11919
11920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11921 msgid "Continue"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11925 msgid ""
11926 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11927 "Are you sure you want to continue?"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11931 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11936 msgid "Select a directory"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Select a file"
11942 msgstr "_وديو"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11945 msgid "Select"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Subpicture Filters"
11951 msgstr "_فايل"
11952
11953 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11954 msgid "Logo"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11958 msgid "Marquee"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Save settings"
11964 msgstr "_صحيح"
11965
11966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11969 msgid "Enabled"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11973 msgid "Image:"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11977 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Position:"
11980 msgstr "_نويكيد"
11981
11982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11983 msgid "Timestamp:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11988 msgid "Size:"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11992 msgid "Color:"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11996 msgid "Opaqueness:"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12000 msgid "(in pixels)"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12004 msgid "Marquee:"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12008 msgid "Timeout:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12012 msgid "ms"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12016 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12017 #: modules/video_filter/rss.c:63
12018 msgid "Black"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12022 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12023 #: modules/video_filter/rss.c:64
12024 msgid "Gray"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12028 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12029 #: modules/video_filter/rss.c:64
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Silver"
12032 msgstr "_فايل"
12033
12034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12035 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12036 #: modules/video_filter/rss.c:64
12037 msgid "White"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12041 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12042 #: modules/video_filter/rss.c:64
12043 msgid "Maroon"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12047 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12048 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12049 #: modules/video_filter/rss.c:64
12050 msgid "Red"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12054 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12055 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12056 msgid "Fuchsia"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12060 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12061 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12062 msgid "Yellow"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12066 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12067 #: modules/video_filter/rss.c:65
12068 msgid "Olive"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12072 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12073 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12074 msgid "Green"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12078 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12079 #: modules/video_filter/rss.c:66
12080 msgid "Teal"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12084 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12085 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12086 msgid "Lime"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12090 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12091 #: modules/video_filter/rss.c:66
12092 msgid "Purple"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12096 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12097 #: modules/video_filter/rss.c:66
12098 msgid "Navy"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12102 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12103 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12104 #: modules/video_filter/rss.c:66
12105 msgid "Blue"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12109 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12110 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12111 msgid "Aqua"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12115 msgid "Not Available"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12119 msgid "Check for Updates"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12123 msgid "Download now"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12127 msgid "Automatically check for updates"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12131 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12135 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12139 msgid "Yes"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12143 msgid "No"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12147 msgid "Checking for Updates..."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12151 #, c-format
12152 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12156 msgid "This version of VLC is outdated."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12160 msgid "This version of VLC is the latest available."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12164 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12168 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12172 msgid ""
12173 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12174 "RAW)"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12178 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12182 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12186 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12190 msgid ""
12191 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12192 "MPEG TS)"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12196 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12200 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12204 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12208 msgid ""
12209 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12210 "ASF and OGG)"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12214 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12218 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12219 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12220 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12224 msgid ""
12225 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12226 "ASF, OGG and RAW)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12230 msgid ""
12231 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12235 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12239 msgid ""
12240 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12244 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12248 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12252 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12256 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12257 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12258 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12262 msgid "MPEG Program Stream"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12266 msgid "MPEG Transport Stream"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12270 msgid "MPEG 1 Format"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12274 msgid ""
12275 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12276 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12277 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12278 "at http://yourip:8080 by default."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12282 msgid ""
12283 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12284 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12285 "generally the most compatible"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12289 msgid ""
12290 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12291 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12292 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12293 "at mms://yourip:8080 by default."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12297 msgid ""
12298 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12299 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12300 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12301 "encapsulated in HTTP)."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12305 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12306 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12310 msgid "Use this to stream to a single computer."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12314 msgid ""
12315 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12316 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12317 "address beginning with 239.255."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12321 msgid ""
12322 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12323 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12324 "but it won't work over the Internet."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12328 msgid ""
12329 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12330 "stream"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12334 msgid ""
12335 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12336 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12337 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12341 msgid "Back"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12349 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12353 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12362 msgid "More Info"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12366 msgid ""
12367 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12368 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12369 "access to more features."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12375 msgid "Stream to network"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12380 msgid "Transcode/Save to file"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Choose input"
12386 msgstr "د بروكرام وتل"
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12389 msgid "Choose here your input stream."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12395 msgid "Select a stream"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12400 msgid "Existing playlist item"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12405 msgid "Choose..."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12410 msgid "Partial Extract"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12414 msgid ""
12415 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12416 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12417 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12422 msgid "From"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12427 msgid "To"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12431 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12436 msgid "Destination"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12441 msgid "Streaming method"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12445 msgid "Address of the computer to stream to."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12449 msgid "UDP Unicast"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12453 msgid "UDP Multicast"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12458 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12459 msgid "Transcode"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12463 msgid ""
12464 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12465 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12470 msgid "Transcode audio"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12475 msgid "Transcode video"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12479 msgid ""
12480 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12481 "stream."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12485 msgid ""
12486 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12487 "stream."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12492 msgid "Encapsulation format"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12496 msgid ""
12497 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12498 "previously chosen settings all formats won't be available."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12503 msgid "Additional streaming options"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12507 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12513 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12519 msgid "SAP Announce"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12524 msgid "Local playback"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12528 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12533 msgid "Additional transcode options"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12537 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12542 msgid "Select the file to save to"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12546 msgid ""
12547 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12548 "the receiving user as they become part of the image."
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12552 msgid ""
12553 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12554 "transcoding."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12558 msgid "Summary"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12562 msgid "Encap. format"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12567 msgid "Input stream"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Save file to"
12573 msgstr "_نويكيد"
12574
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Include subtitles"
12578 msgstr "_فايل"
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12581 msgid "No input selected"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12585 msgid ""
12586 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12587 "\n"
12588 "Choose one before going to the next page."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12592 msgid "No valid destination"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12596 msgid ""
12597 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12598 "Multicast-IP.\n"
12599 "\n"
12600 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12601 "and the help texts in this window."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12605 msgid ""
12606 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12607 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12608 "\n"
12609 "Correct your selection and try again."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12613 msgid "Select the directory to save to"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12617 msgid "No folder selected"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12621 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12625 msgid ""
12626 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12627 "location."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12631 msgid "No file selected"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12635 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12639 msgid ""
12640 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12644 msgid "Finish"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12648 #, c-format
12649 msgid "%i items"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12654 msgid "yes"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12660 msgid "no"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12664 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12668 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12672 msgid "This allows to stream on a network."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12676 msgid ""
12677 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12678 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12679 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12680 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12684 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12688 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12692 msgid ""
12693 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12694 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12695 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12696 "leave this setting to 1."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12700 msgid ""
12701 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12702 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12703 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12704 "extra interface.\n"
12705 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12706 "name will be used."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12710 msgid ""
12711 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12712 "streamed.\n"
12713 "\n"
12714 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12715 "streaming."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/ncurses.c:102
12719 msgid "Filebrowser starting point"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/ncurses.c:104
12723 msgid ""
12724 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12725 "show you initially."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/ncurses.c:109
12729 msgid "Ncurses interface"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12733 msgid "Autoplay selected file"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12737 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12741 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Filename"
12748 msgstr "_فايل"
12749
12750 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12751 msgid "Permissions"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12755 msgid "Size"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12759 msgid "Owner"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12763 msgid "Group"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12767 msgid "Index"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12771 msgid "Forward"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12775 msgid "00:00:00"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12780 msgid "Add to Playlist"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12784 msgid "MRL:"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12788 msgid "Port:"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12792 msgid "Address:"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12796 msgid "unicast"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12800 msgid "multicast"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12804 msgid "Network: "
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12808 msgid "udp"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12812 msgid "udp6"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12816 msgid "rtp"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12820 msgid "rtp4"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12824 msgid "ftp"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12828 msgid "http"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12832 msgid "sout"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12836 msgid "mms"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12840 msgid "Protocol:"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12844 msgid "Transcode:"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12850 msgid "enable"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Video:"
12856 msgstr "_وديو"
12857
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Audio:"
12861 msgstr "_غر"
12862
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12864 msgid "Channel:"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12868 msgid "Norm:"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12872 msgid "Frequency:"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12876 msgid "Samplerate:"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12880 msgid "Quality:"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12884 msgid "Tuner:"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12888 msgid "Sound:"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12892 msgid "MJPEG:"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12896 msgid "Decimation:"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12900 msgid "pal"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12904 msgid "ntsc"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12908 msgid "secam"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12912 msgid "240x192"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12916 msgid "320x240"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12920 msgid "qsif"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12924 msgid "qcif"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12928 msgid "sif"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12932 msgid "cif"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12936 msgid "vga"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12940 msgid "kHz"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12944 msgid "Hz/s"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12948 msgid "mono"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12952 msgid "stereo"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12956 msgid "Camera"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12960 msgid "Video Codec:"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12964 msgid "huffyuv"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12968 msgid "mp1v"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12972 msgid "mp2v"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12976 msgid "mp4v"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12980 msgid "H263"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12984 msgid "WMV1"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12988 msgid "WMV2"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12992 msgid "Video Bitrate:"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12996 msgid "Bitrate Tolerance:"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13000 msgid "Keyframe Interval:"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13004 msgid "Audio Codec:"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13008 msgid "Deinterlace:"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13012 msgid "Access:"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13016 msgid "Muxer:"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13020 msgid "URL:"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13024 msgid "Time To Live (TTL):"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13028 msgid "127.0.0.1"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13032 msgid "localhost"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13036 msgid "localhost.localdomain"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13040 msgid "239.0.0.42"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13044 msgid "PS"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13048 msgid "TS"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13052 msgid "MPEG1"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13056 msgid "AVI"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13060 msgid "OGG"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13064 msgid "MP4"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13068 msgid "MOV"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13072 msgid "ASF"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13076 msgid "kbits/s"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13080 msgid "alaw"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13084 msgid "ulaw"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13088 msgid "mpga"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13092 msgid "mp3"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13096 msgid "a52"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13100 msgid "vorb"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13104 msgid "bits/s"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13108 msgid "Audio Bitrate :"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13112 msgid "SAP Announce:"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13116 msgid "SLP Announce:"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13120 msgid "Announce Channel:"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13125 msgid "Update"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13129 msgid " Clear "
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13133 msgid " Save "
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13137 msgid " Apply "
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13141 msgid " Cancel "
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Preference"
13147 msgstr "_برفرنسس..."
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13150 msgid ""
13151 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13152 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13153 "org/copyleft/gpl.html)."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13157 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13161 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13165 #, c-format
13166 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13170 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13175 msgid "Preamp\n"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13180 msgid "dB"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151
13184 msgid "Sent bitrates"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268
13188 msgid "&General"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270
13192 msgid "&Details"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274
13196 #, fuzzy
13197 msgid "&Stats"
13198 msgstr "_صحيح"
13199
13200 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Current visualization:"
13203 msgstr "د بروكرام به هكله"
13204
13205 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
13206 msgid "Normal rate"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223
13210 msgid "Take a snapshot"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82
13214 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Filter:"
13220 msgstr "_فايل"
13221
13222 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13224 msgid "Open subtitles file"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535
13228 msgid "Radio device name"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582
13232 msgid "Video Device Name "
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Audio Device Name "
13238 msgstr "_غر"
13239
13240 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594
13241 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597
13242 msgid "Update List"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625
13246 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686
13247 msgid "DVB Type:"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649
13251 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716
13252 msgid "Transponder symbol rate"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13256 msgid "R1"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13260 msgid "RA"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13264 msgid "NR"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13268 msgid " RND"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13272 msgid "NRND"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Select File"
13278 msgstr "_فايل"
13279
13280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
13281 msgid "Select Directory"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929
13285 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
13289 msgid "Hotkey for "
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025
13293 msgid "Press the new keys for "
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059
13297 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13301 msgid "Input and Codecs"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13305 msgid "Errors"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13309 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13310 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
13311 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13317 msgid "&Close"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13321 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13325 msgid "&Clear"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13330 msgid "Don't show further errors"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Video effects"
13336 msgstr "_وديو"
13337
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13339 msgid "Go to Time"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13343 msgid "&Go"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13347 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13348 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13357 msgid "&Cancel"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13361 msgid "Infos about VLC media player"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Authors"
13367 msgstr "_غر"
13368
13369 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13370 msgid "Thanks"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13374 msgid "Distribution License"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Login"
13380 msgstr "_فايل"
13381
13382 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Media information"
13385 msgstr "_نويكيد"
13386
13387 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13388 msgid "&Save as..."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13392 msgid "Verbosity Level"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13396 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13400 msgid ""
13401 "Cannot write file %1:\n"
13402 "%2."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13406 #, fuzzy
13407 msgid "&File"
13408 msgstr "_فايل"
13409
13410 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13411 msgid "&Disc"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13415 #, fuzzy
13416 msgid "&Network"
13417 msgstr "_صحيح"
13418
13419 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13420 msgid "Capture &Device"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13424 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13425 msgid "&Play"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13429 msgid "&Enqueue"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13433 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
13434 msgid "&Stream"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13438 msgid "&Convert"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13442 msgid "&Convert / Save"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Manage"
13448 msgstr "_وديو"
13449
13450 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Open playlist file"
13454 msgstr "_فايل"
13455
13456 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13457 msgid "Ctrl+L"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13461 msgid "Dock playlist"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13465 msgid "Ctrl+U"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13471 msgid "&Save"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13475 #, fuzzy
13476 msgid "&Reset Preferences"
13477 msgstr "_برفرنسس..."
13478
13479 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13481 msgid ""
13482 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13483 "Are you sure you want to continue?"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13487 msgid "Choose a filename to save playlist"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13491 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13495 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13499 msgid "Open directory"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Media Files"
13505 msgstr "_فايل"
13506
13507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Video Files"
13510 msgstr "_وديو"
13511
13512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Audio Files"
13515 msgstr "_غر"
13516
13517 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Playlist Files"
13520 msgstr "_فايل"
13521
13522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Subtitles Files"
13525 msgstr "_فايل"
13526
13527 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13528 #, fuzzy
13529 msgid "All Files"
13530 msgstr "_فايل"
13531
13532 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71
13533 msgid ""
13534 "Stream output string.\n"
13535 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13536 " but you can update it manually."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13541 msgid "Save file"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260
13545 msgid "Show playlist"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261
13549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13551 msgid "Open playlist"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336
13555 msgid "Control menu for the player"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
13559 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13560 msgid "Paused"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
13564 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13565 msgid "Menu"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13569 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13570 msgid "Previous track"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
13574 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13575 msgid "Next track"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13579 msgid "&Media"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13583 #, fuzzy
13584 msgid "&Playlist"
13585 msgstr "_فايل"
13586
13587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13588 msgid "&Tools"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13592 #, fuzzy
13593 msgid "&Video"
13594 msgstr "_وديو"
13595
13596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13597 #, fuzzy
13598 msgid "&Audio"
13599 msgstr "_غر"
13600
13601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&Navigation"
13604 msgstr "_نويكيد"
13605
13606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Help"
13609 msgstr "_مرسته"
13610
13611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13612 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13613 msgid "Open &File..."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13618 msgid "Open &Disc..."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13622 msgid "Open &Network..."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13627 msgid "Open &Capture Device..."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13631 #, fuzzy
13632 msgid "&Streaming..."
13633 msgstr "_صحيح"
13634
13635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13636 msgid "Conve&rt / Save..."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13640 msgid "&Quit"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13644 msgid "Undock from interface"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13648 msgid "Interfaces"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Advanced controls"
13654 msgstr "_وديو"
13655
13656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Visualizations selector"
13659 msgstr "د بروكرام به هكله"
13660
13661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13662 msgid "Hide Menus..."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13666 msgid "Switch to skins"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13670 msgid "Tools"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13674 msgid "Hide VLC media player"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13678 msgid "Show VLC media player"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13682 msgid "&Open Media"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13686 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13687 msgid "Empty"
13688 msgstr "تش"
13689
13690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13691 msgid "Show advanced prefs over simple"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13695 msgid ""
13696 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13697 "preferences dialog."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13701 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13705 msgid ""
13706 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13707 "basic actions"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13711 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13715 msgid ""
13716 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13717 "taskbar"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13721 msgid "Show playing item name in window title"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13725 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13729 msgid "path to use in file dialog"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13736 msgid "Advanced options"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13740 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13744 msgid "Qt interface"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13748 msgid "Preset"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
13752 msgid "General Audio"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Preferred audio language"
13758 msgstr "_غر"
13759
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
13761 msgid "Default volume"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
13765 #, fuzzy
13766 msgid "OSS Device"
13767 msgstr "_فايل"
13768
13769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
13770 msgid "DirectX Device"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Alsa Device"
13776 msgstr "_غر"
13777
13778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Effects"
13781 msgstr "_وديو"
13782
13783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
13784 msgid "Headphone surround effect"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Visualisation"
13790 msgstr "د بروكرام به هكله"
13791
13792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Disk Devices"
13795 msgstr "_فايل"
13796
13797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Disk Device"
13800 msgstr "_غر"
13801
13802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
13803 msgid "Default Network caching in ms"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
13807 msgid "HTTP Proxy"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
13811 msgid "Server Default Port"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
13815 msgid "Codecs / Muxers"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
13819 msgid "Post-Processing Quality"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
13823 msgid "Repair AVI files"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
13827 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Access Filter"
13833 msgstr "_فايل"
13834
13835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
13836 msgid "Default Interface"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
13840 msgid ""
13841 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
13842 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Skin File"
13848 msgstr "_فايل"
13849
13850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
13851 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
13855 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13856 msgid "Skins"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
13860 msgid "Always display the video"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
13864 msgid "Instances"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
13868 msgid "Allow only one instance"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
13872 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
13876 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
13877 msgid "Display"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13882 msgid "Output"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
13886 msgid "Accelerated video output"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
13890 msgid "Skip Frames"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
13894 msgid "Overlay"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
13898 msgid "DirectX"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
13902 msgid "Display Device"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
13906 msgid "Enable Wallpaper Mode"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Video snapshots"
13912 msgstr "_وديو"
13913
13914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
13915 msgid "Prefix"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
13919 msgid "Format"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
13923 msgid "Sequential numbering"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
13927 msgid "Color invert"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
13931 msgid "Color threshold"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
13935 msgid "Similarity"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Advanced video filter controls"
13941 msgstr "_وديو"
13942
13943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
13944 msgid "Reset"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Vout filters"
13950 msgstr "_وديو"
13951
13952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Subpicture filters"
13955 msgstr "_فايل"
13956
13957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Logo erase"
13960 msgstr "_فايل"
13961
13962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
13963 msgid "Mask"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
13967 msgid "Water effect"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
13971 msgid "Add logo"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
13975 msgid "Transparency"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
13979 msgid "Add text"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
13983 #: modules/video_filter/marq.c:80
13984 msgid "Text"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
13988 msgid "Clone"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
13992 msgid "Number of clones"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
13996 msgid "Wall"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14001 msgid "Rows"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14006 msgid "Columns"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14010 msgid "Puzzle game"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14014 msgid "Black slot"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14018 msgid "Rotate"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14022 msgid "Angle"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14026 msgid "Transform"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14030 msgid "Cartoon"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14034 #: modules/video_filter/noise.c:50
14035 msgid "Noise"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14039 msgid "Motion detect"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14043 msgid "Image adjust"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14047 msgid "Brightness threshold"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Color extraction"
14053 msgstr "_نويكيد"
14054
14055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14056 msgid "Sharpen"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14060 msgid "Sigma"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14064 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14065 msgid "Motion blur"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14069 msgid "Factor"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14073 msgid "Open a skin file"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14077 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14081 msgid ""
14082 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14083 "xspf"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14088 msgid "Save playlist"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14092 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14096 msgid "Skin to use"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14100 msgid "Path to the skin to use."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14104 msgid "Config of last used skin"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14108 msgid ""
14109 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14110 "automatically, do not touch it."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14114 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14115 msgid "Systray icon"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14119 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14120 msgid "Show a systray icon for VLC"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14124 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14125 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14126 msgid "Show VLC on the taskbar"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14130 msgid "Enable transparency effects"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14134 msgid ""
14135 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14136 "when moving windows does not behave correctly."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14141 msgid "Use a skinned playlist"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14145 msgid "Skinnable Interface"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14149 msgid "Skins loader demux"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14153 msgid "Select skin"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14157 msgid "Open skin..."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14161 msgid ""
14162 "\n"
14163 "(WinCE interface)\n"
14164 "\n"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14168 msgid ""
14169 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14170 "\n"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14174 msgid "Compiled by "
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14178 msgid "Compiler: "
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14182 msgid "Based on SVN revision: "
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14186 msgid ""
14187 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14188 "http://www.videolan.org/"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14192 msgid "Open:"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14196 msgid ""
14197 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14198 "targets:"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14203 msgid "Choose directory"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14208 msgid "Choose file"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14212 msgid "Embed video in interface"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14216 msgid ""
14217 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14218 "window."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14222 msgid "WinCE interface module"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14226 msgid "WinCE dialogs provider"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14230 msgid "Edit bookmark"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14235 msgid "Bytes"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14244 msgid "&OK"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14248 msgid "&Delete"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14252 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14256 msgid "Removes the selected bookmarks"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14260 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14264 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14268 msgid ""
14269 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14270 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14271 "between these bookmarks"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14275 msgid "You must select two bookmarks"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14279 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14283 msgid ""
14284 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14288 msgid ""
14289 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14290 "bookmarks to keep the same input."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14294 msgid "Input has changed "
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14299 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14303 msgid "Stream and Media Info"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14307 msgid "Advanced information"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14311 msgid ""
14312 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14313 "Messages window."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14317 msgid "&Yes"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14321 msgid "&No"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14325 msgid "Playlist item info"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14329 msgid "Save &As..."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14333 msgid "Save Messages As..."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14337 msgid "Advanced options..."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14341 msgid "Options:"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14346 msgid "Open..."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14350 msgid "Stream/Save"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14354 msgid "Use VLC as a stream server"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14358 msgid "Caching"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14362 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14366 msgid "Customize:"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14370 msgid ""
14371 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14372 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14373 "controls above."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14377 msgid "Use a subtitles file"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14381 msgid "Use an external subtitles file."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Advanced Settings..."
14387 msgstr "_صحيح"
14388
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14390 #, fuzzy
14391 msgid "File:"
14392 msgstr "_فايل"
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14395 msgid "DVD (menus)"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14399 msgid "Disc type"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14403 msgid "Probe Disc(s)"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14407 msgid ""
14408 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14409 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14410 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14411 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14412 "parameter ranges are set based on media we find."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14416 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14420 msgid "RTSP"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14424 msgid "DVD device to use"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14428 msgid ""
14429 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14430 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14435 msgid "CD-ROM device to use"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14439 msgid ""
14440 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14441 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14445 msgid "Title number."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14449 msgid ""
14450 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14451 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14452 "will be shown."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14456 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14460 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14464 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14468 msgid "Track number."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14472 msgid ""
14473 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14474 "subtitle will be shown."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14478 msgid ""
14479 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14483 msgid ""
14484 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14485 "given, then all tracks are played."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14489 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14493 msgid "Shuffle"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14497 msgid "&Simple Add File..."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14501 msgid "Add &Directory..."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14505 msgid "&Add URL..."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14509 msgid "Services Discovery"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14513 msgid "&Open Playlist..."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14517 msgid "&Save Playlist..."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14521 msgid "Sort by &Title"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14525 msgid "&Reverse Sort by Title"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14529 msgid "&Shuffle"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14533 msgid "D&elete"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14537 msgid "&Manage"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14541 msgid "S&ort"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14545 msgid "&Selection"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14549 msgid "&View items"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14553 msgid "Play this Branch"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14558 msgid "Preparse"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14562 msgid "Sort this Branch"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14567 msgid "Info"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14571 msgid "Add Node"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14576 #, c-format
14577 msgid "%i items in playlist"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14581 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14582 msgid "root"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14586 msgid "XSPF playlist"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14590 msgid "Playlist is empty"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14594 msgid "Can't save"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14598 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14599 #: modules/misc/win32text.c:76
14600 msgid "Normal"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14604 msgid "One level"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14608 msgid "Please enter node name"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14612 msgid "New node"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14616 msgid "Alt"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14620 msgid "Ctrl"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14624 msgid "Shift"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14628 msgid ""
14629 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14630 "\" can be modified."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14634 msgid "Stream output MRL"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14638 msgid "Target:"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14642 msgid ""
14643 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14644 "by adjusting the stream settings."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14648 msgid "Outputs"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14652 msgid "Play locally"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14656 msgid "MMSH"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14660 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14661 msgid "RTP"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14665 msgid "UDP"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14669 msgid "Group name"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14673 msgid "Channel name"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14677 msgid "Select all elementary streams"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14681 msgid "Video codec"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14685 msgid "Audio codec"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14689 msgid "Subtitles codec"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14693 msgid "Subtitles overlay"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14697 msgid "Subtitle options"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14701 msgid "Subtitles file"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14705 msgid "Options"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14709 msgid ""
14710 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14711 "subtitles."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14715 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14719 msgid "Open file"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14723 msgid "Updates"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14727 msgid "Check for updates"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14731 msgid ""
14732 "\n"
14733 "Available updates and related downloads.\n"
14734 "(Double click on a file to download it)\n"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14738 msgid "Save file..."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14742 msgid "Broadcasts"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14746 msgid "Load"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Load Configuration"
14752 msgstr "د بروكرام به هكله"
14753
14754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Save Configuration"
14757 msgstr "_نويكيد"
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14760 msgid "New broadcast"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14766 msgid "Choose"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14770 msgid "Loop"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
14774 msgid "Create"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14778 msgid "VLM stream"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14782 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14786 msgid "Use this to stream on a network."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14790 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14794 msgid ""
14795 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14796 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14800 msgid "Use this to stream on a network"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14804 msgid ""
14805 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14806 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14807 "\n"
14808 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14809 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14813 msgid "You must choose a stream"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14817 msgid "Unable to find playlist"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14821 msgid ""
14822 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14823 "ending times (in seconds).\n"
14824 "\n"
14825 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14826 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14830 msgid ""
14831 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14832 "the container format, proceed to the next page."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14836 msgid "Transcode video (if available)"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14840 msgid ""
14841 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14842 "about it."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14846 msgid ""
14847 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14848 "about it."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14852 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14856 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14860 msgid "Please enter an address"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14864 msgid ""
14865 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14866 "choices, some formats might not be available."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14870 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14874 msgid "You must choose a file to save to"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14878 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14882 msgid ""
14883 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14884 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14885 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14886 "setting to 1."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14890 msgid ""
14891 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14892 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14893 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14894 "extra interface.\n"
14895 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14896 "default name will be used."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14900 msgid "More information"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14904 msgid "Save to file"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14908 msgid "Transcode audio (if available)"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14912 msgid ""
14913 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14914 "correlated their movement will be."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14918 msgid "Creates several clones of the image"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14922 msgid "Distortion"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14926 msgid "Adds distortion effects"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14930 msgid "Image inversion"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14934 msgid "Blurring"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14938 msgid "Magnify"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14942 msgid "Magnifies part of the image"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14946 msgid "Puzzle"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14950 msgid "Turns the image into a puzzle"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14954 msgid "Video Options"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14958 msgid "Aspect Ratio"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14962 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14966 msgid ""
14967 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14968 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14972 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14976 msgid "Smooth :"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14980 msgid ""
14981 "Preamp\n"
14982 "12.0dB"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14986 msgid ""
14987 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14988 "these settings to take effect.\n"
14989 "\n"
14990 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14991 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14992 "Video Filter Module inside the preferences."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14996 msgid "More Information"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15000 msgid "Stopped"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15004 msgid "Playing"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15008 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15012 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15016 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15020 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15024 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15028 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15032 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15036 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15040 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15044 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15048 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15052 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15056 #, fuzzy
15057 msgid "VideoLAN's Website"
15058 msgstr "_وديو"
15059
15060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15061 msgid "Online Help"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15065 #, fuzzy
15066 msgid "About..."
15067 msgstr "_هكله..."
15068
15069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15070 msgid "Check for Updates..."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15074 #, fuzzy
15075 msgid "&View"
15076 msgstr "وكو_ره"
15077
15078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15079 #, fuzzy
15080 msgid "&Settings"
15081 msgstr "_صحيح"
15082
15083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15085 msgid "Embedded playlist"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15089 msgid "Previous playlist item"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15093 msgid "Next playlist item"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15097 msgid "Play slower"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15101 msgid "Play faster"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15105 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15109 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15115 msgstr "_برفرنسس..."
15116
15117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15118 msgid ""
15119 " (wxWidgets interface)\n"
15120 "\n"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15124 msgid ""
15125 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15126 "http://www.videolan.org/\n"
15127 "\n"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15131 #, c-format
15132 msgid "About %s"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15136 msgid "Show/Hide Interface"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15140 msgid "Open D&irectory..."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15144 msgid "Open &Network Stream..."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15148 msgid "Media &Info..."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15152 msgid "&Messages..."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15156 #, fuzzy
15157 msgid "&Preferences..."
15158 msgstr "_برفرنسس..."
15159
15160 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15161 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15165 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15169 msgid ""
15170 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15171 "and RAW)"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15175 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15179 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15183 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15187 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15191 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15195 msgid "RTP Unicast"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15199 msgid "Stream to a single computer."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15203 msgid "RTP Multicast"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15207 msgid ""
15208 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15209 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15210 "work over the Internet."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15214 msgid ""
15215 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15216 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15217 "with 239.255."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15221 msgid ""
15222 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15223 "needs to send the stream several times."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15227 msgid ""
15228 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15229 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15230 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15231 "at http://yourip:8080 by default."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15235 msgid "Bookmarks dialog"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15239 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15243 msgid "Extended GUI"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15247 msgid ""
15248 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15252 msgid "Taskbar"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15256 msgid "Minimal interface"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15260 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15264 msgid "Size to video"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15268 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15272 msgid "Show labels in toolbar"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15276 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15280 msgid "Playlist view"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15284 msgid ""
15285 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15286 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15287 "with less features). You can select which one will be available on the "
15288 "toolbar (or both)."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15292 msgid "Embedded"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15296 msgid "Both"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15300 msgid "wxWidgets interface module"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15304 msgid "last config"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15308 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Folder"
15314 msgstr "_فايل"
15315
15316 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15317 msgid "Folder meta data"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15321 msgid "Blues"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15325 msgid "Classic rock"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15329 msgid "Country"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15333 msgid "Disco"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15337 msgid "Funk"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15341 msgid "Grunge"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15345 msgid "Hip-Hop"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15349 msgid "Jazz"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15353 msgid "Metal"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15357 msgid "New Age"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15361 msgid "Oldies"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15365 msgid "Other"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15369 msgid "R&B"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15373 msgid "Rap"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15377 msgid "Industrial"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15381 msgid "Alternative"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15385 msgid "Death metal"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15389 msgid "Pranks"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15393 msgid "Soundtrack"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15397 msgid "Euro-Techno"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15401 msgid "Ambient"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15405 msgid "Trip-Hop"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15409 msgid "Vocal"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15413 msgid "Jazz+Funk"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15417 msgid "Fusion"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15421 msgid "Trance"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15425 msgid "Instrumental"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15429 msgid "Acid"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15433 msgid "House"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15437 msgid "Game"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15441 msgid "Sound clip"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15445 msgid "Gospel"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15449 msgid "Alternative rock"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15453 msgid "Bass"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15457 msgid "Soul"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15461 msgid "Punk"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15465 msgid "Space"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15469 msgid "Meditative"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15473 msgid "Instrumental pop"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15477 msgid "Instrumental rock"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15481 msgid "Ethnic"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15485 msgid "Gothic"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15489 msgid "Darkwave"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15493 msgid "Techno-Industrial"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15497 msgid "Electronic"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15501 msgid "Pop-Folk"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15505 msgid "Eurodance"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15509 msgid "Dream"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15513 msgid "Southern rock"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15517 msgid "Comedy"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15521 msgid "Cult"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15525 msgid "Gangsta"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15529 msgid "Top 40"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15533 msgid "Christian rap"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15537 msgid "Pop/funk"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15541 msgid "Jungle"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15545 msgid "Native American"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15549 msgid "Cabaret"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15553 msgid "New wave"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15557 msgid "Rave"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15561 msgid "Showtunes"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15565 msgid "Trailer"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15569 msgid "Lo-Fi"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15573 msgid "Tribal"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15577 msgid "Acid punk"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15581 msgid "Acid jazz"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15585 msgid "Polka"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15589 msgid "Retro"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15593 msgid "Musical"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15597 msgid "Rock & roll"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15601 msgid "Hard rock"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15605 msgid "ID3 tags parser"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15609 msgid "MusicBrainz"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15613 msgid "MusicBrainz meta data"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15617 msgid "The username of your last.fm account"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15621 msgid "The password of your last.fm account"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15625 msgid "Audioscrobbler"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15629 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15633 msgid "Last.fm username not set"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15637 msgid ""
15638 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15639 "VLC.\n"
15640 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15644 msgid "Bad last.fm Username"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15648 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15652 msgid "Dummy image chroma format"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15656 msgid ""
15657 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15658 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15662 msgid "Save raw codec data"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15666 msgid ""
15667 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15668 "main options."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15672 msgid ""
15673 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15674 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15675 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15679 msgid "Dummy interface function"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15683 msgid "Dummy Interface"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15687 msgid "Dummy access function"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15691 msgid "Dummy demux function"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15695 msgid "Dummy decoder"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15699 msgid "Dummy decoder function"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15703 msgid "Dummy encoder function"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15707 msgid "Dummy audio output function"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15711 msgid "Dummy video output function"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15715 msgid "Dummy Video output"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15719 msgid "Dummy font renderer function"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
15723 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15724 #: modules/video_filter/rss.c:196
15725 msgid "Font"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15729 msgid "Filename for the font you want to use"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15733 msgid "Font size in pixels"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15737 msgid ""
15738 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15739 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15740 "font size."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15744 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15745 msgid "Opacity"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15749 msgid ""
15750 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15751 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15755 msgid "Text default color"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15759 msgid ""
15760 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15761 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15762 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15763 "(red + green), #FFFFFF = white"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15767 msgid "Relative font size"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15771 msgid ""
15772 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15773 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15777 msgid "Smaller"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15781 msgid "Small"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15785 msgid "Large"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15789 msgid "Larger"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/misc/freetype.c:127
15793 msgid "Use YUVP renderer"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/misc/freetype.c:128
15797 msgid ""
15798 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15799 "you want to encode into DVB subtitles"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/misc/freetype.c:130
15803 msgid "Font Effect"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/misc/freetype.c:131
15807 msgid ""
15808 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15809 "readability."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/freetype.c:139
15813 msgid "Background"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/misc/freetype.c:139
15817 msgid "Outline"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/misc/freetype.c:140
15821 msgid "Fat Outline"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15825 msgid "Text renderer"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/misc/freetype.c:153
15829 msgid "Freetype2 font renderer"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/misc/gnutls.c:63
15833 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/misc/gnutls.c:65
15837 msgid ""
15838 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15839 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/misc/gnutls.c:69
15843 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/misc/gnutls.c:71
15847 msgid ""
15848 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15849 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/misc/gnutls.c:74
15853 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/misc/gnutls.c:76
15857 msgid ""
15858 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/misc/gnutls.c:79
15862 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/misc/gnutls.c:81
15866 msgid ""
15867 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15868 "approved Certification Authority)."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/misc/gnutls.c:84
15872 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/misc/gnutls.c:86
15876 msgid ""
15877 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15878 "host name."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/misc/gnutls.c:91
15882 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15886 msgid "Gtk+ GUI helper"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/misc/logger.c:119
15890 msgid "Log format"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/misc/logger.c:121
15894 msgid ""
15895 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15896 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/misc/logger.c:125
15900 msgid ""
15901 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15902 "\"."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/misc/logger.c:130
15906 msgid "Logging"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/misc/logger.c:131
15910 msgid "File logging"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/misc/logger.c:137
15914 msgid "Log filename"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/misc/logger.c:137
15918 msgid "Specify the log filename."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/misc/logger.c:142
15922 msgid "RRD output file"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/misc/logger.c:143
15926 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15930 msgid "AltiVec memcpy"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15934 msgid "libc memcpy"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15938 msgid "3D Now! memcpy"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15942 msgid "MMX memcpy"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15946 msgid "MMX EXT memcpy"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Server"
15952 msgstr "_فايل"
15953
15954 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15955 msgid ""
15956 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15957 "notifications are sent locally."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15961 msgid "Growl password on the Growl server."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15965 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15969 msgid "Growl Notification Plugin"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15973 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15974 #, fuzzy
15975 msgid "(no title)"
15976 msgstr "_فايل"
15977
15978 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15979 msgid "(no artist)"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15983 msgid "(no album)"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15987 msgid "Title format string"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15991 msgid ""
15992 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15993 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15997 msgid "MSN Now-Playing"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16001 msgid "Timeout (ms)"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16005 msgid "How long the notification will be displayed "
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16009 msgid "Notify"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16013 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16017 msgid "no artist"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16021 msgid "no album"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16025 msgid "Flip vertical position"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16029 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16033 msgid "Vertical offset"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16037 msgid ""
16038 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16039 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16043 msgid "Shadow offset"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16047 msgid ""
16048 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16052 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16056 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16060 msgid "XOSD interface"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16064 msgid "M3U playlist exporter"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16068 msgid "Old playlist exporter"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16072 msgid "XSPF playlist export"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16076 msgid "HAL devices detection"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16080 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16084 msgid ""
16085 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16086 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16090 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16094 #, fuzzy
16095 msgid "video"
16096 msgstr "_وديو"
16097
16098 #: modules/misc/quartztext.c:78
16099 msgid "Mac Text renderer"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/misc/quartztext.c:79
16103 msgid "Quartz font renderer"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/misc/rtsp.c:51
16107 msgid "RTSP host address"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/misc/rtsp.c:53
16111 msgid ""
16112 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16113 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16114 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16115 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/misc/rtsp.c:58
16119 msgid "Maximum number of connections"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/misc/rtsp.c:59
16123 msgid ""
16124 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16125 "0 means no limit."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/misc/rtsp.c:62
16129 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/misc/rtsp.c:64
16133 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/misc/rtsp.c:66
16137 msgid ""
16138 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16139 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16140 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16141 "The default is 5."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/misc/rtsp.c:72
16145 msgid "RTSP VoD"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/misc/rtsp.c:73
16149 msgid "RTSP VoD server"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/misc/screensaver.c:82
16153 msgid "X Screensaver disabler"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/misc/svg.c:67
16157 msgid "SVG template file"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/misc/svg.c:68
16161 msgid ""
16162 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16166 msgid "C module that does nothing"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16170 msgid "Miscellaneous stress tests"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/misc/win32text.c:90
16174 msgid "Win32 font renderer"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16178 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16182 msgid "Simple XML Parser"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/mux/asf.c:49
16186 msgid "Title to put in ASF comments."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/mux/asf.c:51
16190 msgid "Author to put in ASF comments."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/mux/asf.c:53
16194 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/mux/asf.c:54
16198 msgid "Comment"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/mux/asf.c:55
16202 msgid "Comment to put in ASF comments."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/mux/asf.c:57
16206 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/mux/asf.c:58
16210 msgid "Packet Size"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/mux/asf.c:59
16214 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/mux/asf.c:62
16218 msgid "ASF muxer"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/mux/asf.c:540
16222 msgid "Unknown Video"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/mux/avi.c:43
16226 msgid "AVI muxer"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/mux/dummy.c:41
16230 msgid "Dummy/Raw muxer"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/mux/mp4.c:46
16234 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/mux/mp4.c:48
16238 msgid ""
16239 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16240 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16241 "downloading."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/mux/mp4.c:58
16245 msgid "MP4/MOV muxer"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16249 msgid "DTS delay (ms)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16253 msgid ""
16254 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16255 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16256 "inside the client decoder."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16260 msgid "PES maximum size"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16264 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16268 msgid "PS muxer"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Video PID"
16274 msgstr "_وديو"
16275
16276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16277 msgid ""
16278 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16279 "the video."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Audio PID"
16285 msgstr "_غر"
16286
16287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16288 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16292 msgid "SPU PID"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16296 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16300 msgid "PMT PID"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16304 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16308 msgid "TS ID"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16312 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16316 msgid "NET ID"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16320 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16324 msgid "PMT Program numbers"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16328 msgid ""
16329 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16330 "to be enabled."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16334 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16338 msgid ""
16339 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16340 "be enabled."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16344 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16348 msgid ""
16349 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16350 "be enabled."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16354 msgid "Set PID to ID of ES"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16358 msgid ""
16359 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16360 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16364 msgid "Data alignment"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16368 msgid ""
16369 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16370 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16374 msgid "Shaping delay (ms)"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16378 msgid ""
16379 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16380 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16381 "especially for reference frames."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16385 msgid "Use keyframes"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16389 msgid ""
16390 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16391 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16392 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16393 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16394 "the biggest frames in the stream."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16398 msgid "PCR delay (ms)"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16402 msgid ""
16403 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16404 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16408 msgid "Minimum B (deprecated)"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16412 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16416 msgid "Maximum B (deprecated)"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16420 msgid ""
16421 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16422 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16423 "inside the client decoder."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16427 msgid "Crypt audio"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16431 msgid "Crypt audio using CSA"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Crypt video"
16437 msgstr "_وديو"
16438
16439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16440 msgid "Crypt video using CSA"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16444 msgid "CSA Key"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16448 msgid ""
16449 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16453 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16457 msgid ""
16458 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16459 "header from the value before encrypting."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16463 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16467 msgid "Multipart separator string"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16471 msgid ""
16472 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16473 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16477 msgid "Multipart JPEG muxer"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/mux/ogg.c:49
16481 msgid "Ogg/OGM muxer"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/mux/wav.c:42
16485 msgid "WAV muxer"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/packetizer/copy.c:43
16489 msgid "Copy packetizer"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/packetizer/h264.c:49
16493 msgid "H.264 video packetizer"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16497 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16501 msgid "MPEG4 video packetizer"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16505 msgid "Sync on Intra Frame"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16509 msgid ""
16510 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16511 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16515 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16519 msgid "VC-1 packetizer"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16523 msgid "Bonjour services"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16527 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16528 msgid "Bonjour"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16532 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16533 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16534 msgid "Devices"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16538 msgid "Podcast URLs list"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16542 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16546 msgid "Podcasts"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16550 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16551 msgid "Podcast"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16555 msgid "SAP multicast address"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16559 msgid ""
16560 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16561 "However, you can specify a specific address."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16565 msgid "IPv4 SAP"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16569 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16573 msgid "IPv6 SAP"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16577 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16581 msgid "IPv6 SAP scope"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16585 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16589 msgid "SAP timeout (seconds)"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16593 msgid ""
16594 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16598 msgid "Try to parse the announce"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16602 msgid ""
16603 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16604 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16608 msgid "SAP Strict mode"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16612 msgid ""
16613 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16614 "announcements."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16618 msgid "Use SAP cache"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16622 msgid ""
16623 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16624 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16628 msgid ""
16629 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16630 "announcements."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16634 msgid "SAP Announcements"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16638 msgid "SDP Descriptions parser"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16642 msgid "SAP sessions"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16646 msgid "Session"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16650 msgid "Tool"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16654 msgid "User"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16658 msgid "Shoutcast radio listings"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16662 msgid "Shoutcast TV listings"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16666 msgid "Shoutcast TV"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16670 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16674 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Autodel"
16680 msgstr "_غر"
16681
16682 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16683 msgid "Automatically add/delete input streams"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16687 msgid ""
16688 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16689 "this stream later."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16693 msgid ""
16694 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16695 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16696 "need to raise caching values."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16700 msgid "ID Offset"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16704 msgid ""
16705 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16706 "IDs bridge_in will register."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16710 msgid "Bridge"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16714 msgid "Bridge stream output"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16718 msgid "Bridge out"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16722 msgid "Bridge in"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/stream_out/description.c:49
16726 msgid "Description stream output"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/stream_out/display.c:39
16730 msgid "Enable/disable audio rendering."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/stream_out/display.c:41
16734 msgid "Enable/disable video rendering."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/stream_out/display.c:43
16738 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/stream_out/display.c:52
16742 msgid "Display stream output"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16746 msgid "Duplicate stream output"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16750 msgid "Output access method"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/stream_out/es.c:40
16754 msgid "This is the default output access method that will be used."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/stream_out/es.c:42
16758 msgid "Audio output access method"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/stream_out/es.c:44
16762 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/stream_out/es.c:45
16766 msgid "Video output access method"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/stream_out/es.c:47
16770 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16774 msgid "Output muxer"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/stream_out/es.c:51
16778 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/stream_out/es.c:52
16782 msgid "Audio output muxer"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/stream_out/es.c:54
16786 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/stream_out/es.c:55
16790 msgid "Video output muxer"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/stream_out/es.c:57
16794 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/stream_out/es.c:59
16798 msgid "Output URL"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/stream_out/es.c:61
16802 msgid "This is the default output URI."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/stream_out/es.c:62
16806 msgid "Audio output URL"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/stream_out/es.c:64
16810 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/stream_out/es.c:65
16814 msgid "Video output URL"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/stream_out/es.c:67
16818 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/stream_out/es.c:76
16822 msgid "Elementary stream output"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16826 #, c-format
16827 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/stream_out/gather.c:40
16831 msgid "Gathering stream output"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16835 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Sample aspect ratio"
16841 msgstr "د بروكرام به هكله"
16842
16843 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16844 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Video filter"
16850 msgstr "_وديو"
16851
16852 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16853 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16857 msgid "Image chroma"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16861 msgid ""
16862 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16863 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16867 msgid "Mosaic bridge"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16871 msgid "Mosaic bridge stream output"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16875 msgid "This is the output URL that will be used."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16879 msgid "SDP"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16883 msgid ""
16884 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16885 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16886 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16887 "SDP to be announced via SAP."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16891 msgid "Muxer"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16895 msgid ""
16896 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16897 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16901 msgid "Session name"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16905 msgid ""
16906 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16907 "Descriptor)."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16911 msgid "Session description"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16915 msgid ""
16916 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16917 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16921 msgid "Session URL"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16925 msgid ""
16926 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16927 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16928 "(Session Descriptor)."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16932 msgid "Session email"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16936 msgid ""
16937 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16938 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16942 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Audio port"
16948 msgstr "_غر"
16949
16950 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16951 msgid ""
16952 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Video port"
16958 msgstr "_وديو"
16959
16960 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16961 msgid ""
16962 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16966 msgid ""
16967 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16968 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16969 "in default)."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16973 msgid "MP4A LATM"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16977 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16981 msgid "RTP stream output"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/stream_out/standard.c:42
16985 msgid "Output method to use for the stream."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/stream_out/standard.c:45
16989 msgid "Muxer to use for the stream."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/stream_out/standard.c:46
16993 msgid "Output destination"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/stream_out/standard.c:48
16997 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/stream_out/standard.c:51
17001 msgid ""
17002 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17003 "you choose to use SAP."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/stream_out/standard.c:54
17007 msgid "Session groupname"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/stream_out/standard.c:56
17011 msgid ""
17012 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17013 "if you choose to use SAP."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/stream_out/standard.c:59
17017 msgid "Session descriptipn"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/stream_out/standard.c:61
17021 msgid ""
17022 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17023 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/stream_out/standard.c:72
17027 msgid "Session phone number"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/stream_out/standard.c:74
17031 msgid ""
17032 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17033 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/stream_out/standard.c:78
17037 msgid "SAP announcing"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/stream_out/standard.c:79
17041 msgid "Announce this session with SAP."
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/stream_out/standard.c:87
17045 msgid "Standard"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/stream_out/standard.c:88
17049 msgid "Standard stream output"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Files"
17055 msgstr "_فايل"
17056
17057 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17058 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17062 msgid "Sizes"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17066 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Aspect ratio"
17072 msgstr "د بروكرام به هكله"
17073
17074 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17075 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17079 msgid "Command UDP port"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17083 msgid "UDP port to listen to for commands."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17087 msgid "Command"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17091 msgid "Initial command to execute."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17095 msgid "GOP size"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17099 msgid "Number of P frames between two I frames."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17103 msgid "Quantizer scale"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17107 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17111 msgid "Mute audio"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17115 msgid "Mute audio when command is not 0."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17119 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17123 msgid "Video encoder"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17127 msgid ""
17128 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17129 "options)."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17133 msgid "Destination video codec"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17137 msgid "This is the video codec that will be used."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17141 msgid "Video bitrate"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17145 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17149 msgid "Video scaling"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17153 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17157 msgid "Video frame-rate"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17161 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17165 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17169 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17173 msgid "Maximum video width"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17177 msgid "Maximum output video width."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17181 msgid "Maximum video height"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17185 msgid "Maximum output video height."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17189 msgid ""
17190 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17191 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Video crop (top)"
17197 msgstr "_وديو"
17198
17199 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17200 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17204 msgid "Video crop (left)"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17208 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Video crop (bottom)"
17214 msgstr "_وديو"
17215
17216 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17217 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Video crop (right)"
17223 msgstr "_وديو"
17224
17225 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17226 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17230 msgid "Video padding (top)"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17234 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Video padding (left)"
17240 msgstr "_وديو"
17241
17242 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17243 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17247 msgid "Video padding (bottom)"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17251 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17255 msgid "Video padding (right)"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17259 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17263 msgid "Video canvas width"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17267 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Video canvas height"
17273 msgstr "_وديو"
17274
17275 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17276 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17280 msgid "Video canvas aspect ratio"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17284 msgid ""
17285 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17286 "accordingly."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17290 msgid "Audio encoder"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17294 msgid ""
17295 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17296 "options)."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17300 msgid "Destination audio codec"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17304 msgid "This is the audio codec that will be used."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17308 msgid "Audio bitrate"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17312 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17316 msgid "Audio sample rate"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17320 msgid ""
17321 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17325 msgid "Audio channels"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17329 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Audio filter"
17335 msgstr "_غر"
17336
17337 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17338 msgid ""
17339 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17340 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17344 msgid "Subtitles encoder"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17348 msgid ""
17349 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17350 "options)."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17354 msgid "Destination subtitles codec"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17358 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17362 msgid ""
17363 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17364 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17365 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17366 "of subpicture modules"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17370 msgid "OSD menu"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17374 msgid ""
17375 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17379 msgid "Number of threads"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17383 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17387 msgid "High priority"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17391 msgid ""
17392 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17396 msgid "Synchronise on audio track"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17400 msgid ""
17401 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17402 "on the audio track."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17406 msgid ""
17407 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17408 "rate."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17412 msgid "Transcode stream output"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17416 msgid "Overlays/Subtitles"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17420 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17424 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17428 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17432 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17433 msgid "Conversions from "
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17437 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17438 msgid "MMX conversions from "
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17442 msgid "SSE2 conversions from "
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17446 msgid "AltiVec conversions from "
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17450 msgid ""
17451 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17452 "threshold value will be the brighness defined below."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17456 msgid "Image contrast (0-2)"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17460 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17464 msgid "Image hue (0-360)"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17468 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17472 msgid "Image saturation (0-3)"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17476 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17480 msgid "Image brightness (0-2)"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17484 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17488 msgid "Image gamma (0-10)"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17492 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17496 msgid "Image properties filter"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17500 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17504 msgid "Transparency mask"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17508 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Alpha mask video filter"
17514 msgstr "_وديو"
17515
17516 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17517 msgid "Alpha mask"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_filter/blend.c:95
17521 msgid "Video pictures blending"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17525 msgid ""
17526 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17527 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17528 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17529 "default)."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17533 msgid "Bluescreen U value"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17537 msgid ""
17538 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17539 "Defaults to 120 for blue."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17543 msgid "Bluescreen V value"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17547 msgid ""
17548 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17549 "Defaults to 90 for blue."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17553 msgid "Bluescreen U tolerance"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17557 msgid ""
17558 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17559 "value between 10 and 20 seems sensible."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17563 msgid "Bluescreen V tolerance"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17567 msgid ""
17568 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17569 "value between 10 and 20 seems sensible."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Bluescreen video filter"
17575 msgstr "_وديو"
17576
17577 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17578 msgid "Bluescreen"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_filter/clone.c:56
17582 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_filter/clone.c:59
17586 msgid "Video output modules"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_filter/clone.c:60
17590 msgid ""
17591 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17592 "separated list of modules."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_filter/clone.c:66
17596 msgid "Clone video filter"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17600 msgid ""
17601 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17602 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17603 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17604 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17608 msgid "Color threshold filter"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_filter/crop.c:70
17612 msgid "Crop geometry (pixels)"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_filter/crop.c:71
17616 msgid ""
17617 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17618 "<left offset> + <top offset>."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_filter/crop.c:73
17622 msgid "Automatic cropping"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_filter/crop.c:74
17626 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_filter/crop.c:77
17630 msgid "Ratio max (x 1000)"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_filter/crop.c:78
17634 msgid ""
17635 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17636 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17637 "4/3."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_filter/crop.c:80
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Manual ratio"
17643 msgstr "_غر"
17644
17645 #: modules/video_filter/crop.c:81
17646 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_filter/crop.c:83
17650 msgid "Number of images for change"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_filter/crop.c:84
17654 msgid ""
17655 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17656 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17657 "trigger recrop."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/video_filter/crop.c:86
17661 msgid "Number of lines for change"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_filter/crop.c:87
17665 msgid ""
17666 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17667 "that ratio changed and trigger recrop."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_filter/crop.c:89
17671 msgid "Number of non black pixels "
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_filter/crop.c:90
17675 msgid ""
17676 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_filter/crop.c:93
17680 msgid "Skip percentage (%)"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_filter/crop.c:94
17684 msgid ""
17685 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17686 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_filter/crop.c:96
17690 msgid "Luminance threshold "
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_filter/crop.c:97
17694 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_filter/crop.c:101
17698 msgid "Crop video filter"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17702 msgid "Cropping failed"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17706 msgid "VLC could not open the video output module."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17710 msgid "Deinterlace mode"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17714 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17718 msgid "Streaming deinterlace mode"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17722 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17726 msgid "Deinterlacing video filter"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_filter/erase.c:51
17730 msgid "Image mask"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_filter/erase.c:52
17734 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17739 msgid "X coordinate"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/video_filter/erase.c:55
17743 msgid "X coordinate of the mask."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17748 msgid "Y coordinate"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/video_filter/erase.c:57
17752 msgid "Y coordinate of the mask."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/video_filter/erase.c:62
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Erase video filter"
17758 msgstr "_وديو"
17759
17760 #: modules/video_filter/erase.c:63
17761 msgid "Erase"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_filter/extract.c:58
17765 msgid "RGB component to extract"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_filter/extract.c:59
17769 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_filter/extract.c:69
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Extract RGB component video filter"
17775 msgstr "_وديو"
17776
17777 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17778 msgid "video-filter-event"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17782 msgid "Gaussian's std deviation"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17786 msgid ""
17787 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17788 "to 3*sigma away in any direction."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Gaussian blur video filter"
17794 msgstr "_وديو"
17795
17796 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17797 msgid "Gaussian Blur"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17801 msgid "Distort mode"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17805 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17809 msgid "Gradient image type"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17813 msgid ""
17814 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17815 "keep colors."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17819 msgid "Apply cartoon effect"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17823 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17827 msgid "Edge"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17831 msgid "Hough"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17835 msgid "Gradient video filter"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_filter/invert.c:47
17839 msgid "Invert video filter"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/invert.c:48
17843 msgid "Color inversion"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/video_filter/logo.c:68
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Logo filenames"
17849 msgstr "_فايل"
17850
17851 #: modules/video_filter/logo.c:69
17852 msgid ""
17853 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17854 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17855 "simply enter its filename."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/logo.c:72
17859 msgid "Logo animation # of loops"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/video_filter/logo.c:73
17863 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/video_filter/logo.c:75
17867 msgid "Logo individual image time in ms"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/logo.c:76
17871 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/logo.c:79
17875 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_filter/logo.c:82
17879 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/video_filter/logo.c:84
17883 msgid "Transparency of the logo"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/video_filter/logo.c:85
17887 msgid ""
17888 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17889 "opacity)."
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_filter/logo.c:87
17893 msgid "Logo position"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_filter/logo.c:89
17897 msgid ""
17898 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17899 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_filter/logo.c:101
17903 msgid "Logo video filter"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_filter/logo.c:103
17907 msgid "Logo overlay"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/logo.c:124
17911 msgid "Logo sub filter"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17915 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/marq.c:82
17919 msgid ""
17920 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17921 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17922 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17923 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17924 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17925 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17926 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17927 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17928 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17932 msgid "X offset"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17936 msgid "X offset, from the left screen edge."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17940 msgid "Y offset"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17944 msgid "Y offset, down from the top."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/marq.c:101
17948 msgid "Timeout"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/marq.c:102
17952 msgid ""
17953 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17954 "(remains forever)."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/video_filter/marq.c:106
17958 msgid ""
17959 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17960 "totally opaque. "
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17964 msgid "Font size, pixels"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17968 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17972 msgid ""
17973 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17974 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17975 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17976 "(red + green), #FFFFFF = white"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/marq.c:118
17980 msgid "Marquee position"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_filter/marq.c:120
17984 msgid ""
17985 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17986 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17987 "6 = top-right)."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17991 msgid "Misc"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/video_filter/marq.c:163
17995 msgid "Marquee display"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17999 msgid ""
18000 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18001 "opaque (default)."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18005 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18009 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18013 msgid "Top left corner X coordinate"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18017 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18021 msgid "Top left corner Y coordinate"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18025 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18029 msgid "Border width"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18033 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18037 msgid "Border height"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18041 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18045 msgid "Mosaic alignment"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18049 msgid ""
18050 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18051 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18052 "6 = top-right)."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18056 msgid "Positioning method"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18060 msgid ""
18061 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18062 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18063 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18067 #: modules/video_filter/wall.c:57
18068 msgid "Number of rows"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18072 msgid ""
18073 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18074 "to \"fixed\")."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18078 #: modules/video_filter/wall.c:53
18079 msgid "Number of columns"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18083 msgid ""
18084 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18085 "set to \"fixed\"."
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18089 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18093 msgid "Keep original size"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18097 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18101 msgid "Elements order"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18105 msgid ""
18106 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18107 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18108 "bridge\" module."
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18112 msgid "Offsets in order"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18116 msgid ""
18117 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18118 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18119 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18123 msgid ""
18124 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18125 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18126 "input."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18130 msgid "fixed"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18134 msgid "offsets"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18138 msgid "Mosaic video sub filter"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18142 msgid "Mosaic"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18146 msgid "Blur factor (1-127)"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18150 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18154 msgid "Motion blur filter"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18158 msgid "Motion detect video filter"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18162 msgid "Motion Detect"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_filter/noise.c:49
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Noise video filter"
18168 msgstr "_وديو"
18169
18170 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18171 msgid "OpenCV face detection example filter"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18175 msgid "OpenCV example"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18179 msgid "Haar cascade filename"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18183 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18187 msgid "Use input chroma unaltered"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18191 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18195 msgid "RGB32"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18199 msgid "Don't display any video"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18203 msgid "Display the input video"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18207 msgid "Display the processed video"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18211 msgid "Show only errors"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18215 msgid "Show errors and warnings"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18219 msgid "Show everything including debug messages"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18223 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18227 msgid "OpenCV"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18231 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18235 msgid ""
18236 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18237 "OpenCV filter"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18241 msgid "OpenCV filter chroma"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18245 msgid ""
18246 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18250 msgid "Wrapper filter output"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18254 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18258 msgid "Wrapper filter verbosity"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18262 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18266 msgid "OpenCV internal filter name"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18270 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Configuration file"
18276 msgstr "د بروكرام به هكله"
18277
18278 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18281 msgstr "د بروكرام به هكله"
18282
18283 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18284 msgid "Path to OSD menu images"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18288 msgid ""
18289 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18290 "configuration file."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18294 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18298 msgid "Menu position"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18302 msgid ""
18303 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18304 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18305 "6 = top-right)."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18309 msgid "Menu timeout"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18313 msgid ""
18314 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18315 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18316 "visible."
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18320 msgid "Menu update interval"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18324 msgid ""
18325 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18326 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18327 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18328 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18332 msgid "On Screen Display menu"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18336 msgid ""
18337 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18341 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18345 msgid "Active windows"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18349 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18353 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18357 msgid "Panoramix"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18361 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18365 msgid ""
18366 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18367 "misalignment due to autoratio control)"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18371 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18375 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18379 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18383 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18387 msgid "Attenuation"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18391 msgid ""
18392 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18393 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18397 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18401 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18405 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18409 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18413 msgid "Attenuation, end (in %)"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18417 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18421 msgid "middle position (in %)"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18425 msgid ""
18426 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18427 "of blended zone"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18431 msgid "Gamma (Red) correction"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18435 msgid ""
18436 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18440 msgid "Gamma (Green) correction"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18444 msgid ""
18445 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18449 msgid "Gamma (Blue) correction"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18453 msgid ""
18454 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18458 msgid "Black Crush for Red"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18462 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18466 msgid "Black Crush for Green"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18470 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18474 msgid "Black Crush for Blue"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18478 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18482 msgid "White Crush for Red"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18486 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18490 msgid "White Crush for Green"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18494 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18498 msgid "White Crush for Blue"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18502 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18506 msgid "Black Level for Red"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18510 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18514 msgid "Black Level for Green"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18518 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18522 msgid "Black Level for Blue"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18526 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18530 msgid "White Level for Red"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18534 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18538 msgid "White Level for Green"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18542 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18546 msgid "White Level for Blue"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18550 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18554 msgid "Xinerama option"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18558 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18562 msgid "Psychedelic video filter"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18566 msgid "Number of puzzle rows"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18570 msgid "Number of puzzle columns"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18574 msgid "Make one tile a black slot"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18578 msgid ""
18579 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18583 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18587 msgid "Ripple video filter"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18591 msgid "Angle in degrees"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18595 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Rotate video filter"
18601 msgstr "_وديو"
18602
18603 #: modules/video_filter/rss.c:122
18604 msgid "Feed URLs"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/video_filter/rss.c:123
18608 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/video_filter/rss.c:124
18612 msgid "Speed of feeds"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/video_filter/rss.c:125
18616 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_filter/rss.c:126
18620 msgid "Max length"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_filter/rss.c:127
18624 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_filter/rss.c:129
18628 msgid "Refresh time"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/video_filter/rss.c:130
18632 msgid ""
18633 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18634 "feeds are never updated."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/video_filter/rss.c:132
18638 msgid "Feed images"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/video_filter/rss.c:133
18642 msgid "Display feed images if available."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/video_filter/rss.c:140
18646 msgid ""
18647 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18648 "totally opaque."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/video_filter/rss.c:153
18652 msgid "Text position"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/video_filter/rss.c:155
18656 msgid ""
18657 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18658 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18659 "right)."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/video_filter/rss.c:159
18663 msgid "Title display mode"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/video_filter/rss.c:160
18667 msgid ""
18668 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18669 "images are enabled, 1 otherwise."
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/video_filter/rss.c:175
18673 msgid "Don't show"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/video_filter/rss.c:175
18677 msgid "Always visible"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/video_filter/rss.c:175
18681 msgid "Scroll with feed"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/video_filter/rss.c:215
18685 msgid "RSS and Atom feed display"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18689 msgid "RV32 conversion filter"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18693 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18697 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18701 msgid "Augment contrast between contours."
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Sharpen video filter"
18707 msgstr "_وديو"
18708
18709 #: modules/video_filter/transform.c:57
18710 msgid "Transform type"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/video_filter/transform.c:58
18714 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/video_filter/transform.c:61
18718 msgid "Rotate by 90 degrees"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/video_filter/transform.c:62
18722 msgid "Rotate by 180 degrees"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/video_filter/transform.c:62
18726 msgid "Rotate by 270 degrees"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/video_filter/transform.c:63
18730 msgid "Flip horizontally"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/video_filter/transform.c:63
18734 msgid "Flip vertically"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_filter/transform.c:68
18738 msgid "Video transformation filter"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/video_filter/wall.c:54
18742 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/video_filter/wall.c:58
18746 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_filter/wall.c:62
18750 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/video_filter/wall.c:65
18754 msgid "Element aspect ratio"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/video_filter/wall.c:66
18758 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/video_filter/wall.c:72
18762 msgid "Wall video filter"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/video_filter/wall.c:73
18766 msgid "Image wall"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_filter/wave.c:50
18770 msgid "Wave video filter"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/video_output/aa.c:55
18774 msgid "ASCII Art"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/video_output/aa.c:58
18778 msgid "ASCII-art video output"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/video_output/caca.c:81
18782 msgid "Color ASCII art video output"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/video_output/directfb.c:69
18786 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/video_output/fb.c:67
18790 msgid "Framebuffer device"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/video_output/fb.c:69
18794 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_output/fb.c:77
18798 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18802 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18803 msgid "X11 display"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/video_output/ggi.c:58
18807 msgid ""
18808 "X11 hardware display to use.\n"
18809 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/video_output/glide.c:64
18813 msgid "3dfx Glide video output"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18817 msgid "HD1000 video output"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/video_output/image.c:49
18821 msgid "Image format"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/video_output/image.c:50
18825 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/video_output/image.c:52
18829 msgid "Image width"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/video_output/image.c:53
18833 msgid ""
18834 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18835 "characteristics."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/video_output/image.c:57
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Image height"
18841 msgstr "_نويكيد"
18842
18843 #: modules/video_output/image.c:58
18844 msgid ""
18845 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18846 "video characteristics."
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/video_output/image.c:62
18850 msgid "Recording ratio"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/video_output/image.c:63
18854 msgid ""
18855 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/video_output/image.c:66
18859 msgid "Filename prefix"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/video_output/image.c:67
18863 msgid ""
18864 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18865 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_output/image.c:71
18869 msgid "Always write to the same file"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_output/image.c:72
18873 msgid ""
18874 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18875 "this case, the number is not appended to the filename."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/video_output/image.c:83
18879 msgid "Image video output"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/video_output/mga.c:59
18883 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18887 msgid "DirectX 3D video output"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18891 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18895 msgid ""
18896 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18897 "doesn't have any effect when using overlays."
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18901 msgid "Use video buffers in system memory"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18905 msgid ""
18906 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18907 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18908 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18909 "doesn't have any effect when using overlays."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18913 msgid "Use triple buffering for overlays"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18917 msgid ""
18918 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18919 "better video quality (no flickering)."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18923 msgid "Name of desired display device"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18927 msgid ""
18928 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18929 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18930 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18934 msgid "Enable wallpaper mode "
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18938 msgid ""
18939 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18940 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18941 "desktop must not already have a wallpaper."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18945 msgid "DirectX video output"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18949 msgid "Wallpaper"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18953 msgid "OpenGL video output"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18957 msgid "Windows GAPI video output"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18961 msgid "Windows GDI video output"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18965 msgid "Cube"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18969 msgid "Transparent Cube"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/video_output/opengl.c:123
18973 msgid "Cylinder"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_output/opengl.c:123
18977 msgid "Torus"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_output/opengl.c:123
18981 msgid "Sphere"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/video_output/opengl.c:123
18985 msgid "SQUAREXY"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/video_output/opengl.c:123
18989 msgid "SQUARER"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_output/opengl.c:123
18993 msgid "ASINXY"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/video_output/opengl.c:123
18997 msgid "ASINR"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_output/opengl.c:123
19001 msgid "SINEXY"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/video_output/opengl.c:123
19005 msgid "SINER"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/video_output/opengl.c:151
19009 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/video_output/opengl.c:152
19013 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/video_output/opengl.c:153
19017 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/video_output/opengl.c:154
19021 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/video_output/opengl.c:155
19025 msgid "Point of view x-coordinate"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/video_output/opengl.c:156
19029 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/video_output/opengl.c:158
19033 msgid "Point of view y-coordinate"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/video_output/opengl.c:159
19037 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/video_output/opengl.c:161
19041 msgid "Point of view z-coordinate"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/video_output/opengl.c:162
19045 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/video_output/opengl.c:165
19049 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/video_output/opengl.c:166
19053 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/video_output/opengl.c:168
19057 msgid "Effect"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/video_output/opengl.c:170
19061 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19065 msgid "QT Embedded display"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19069 msgid ""
19070 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19071 "the DISPLAY environment variable."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19075 msgid "QT Embedded video output"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/video_output/sdl.c:101
19079 msgid "SDL chroma format"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/video_output/sdl.c:103
19083 msgid ""
19084 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19085 "improve performances by using the most efficient one."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/video_output/sdl.c:113
19089 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19093 msgid "Snapshot width"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19097 msgid "Width of the snapshot image."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19101 msgid "Snapshot height"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19105 msgid "Height of the snapshot image."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19109 msgid "Chroma"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19113 msgid ""
19114 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19118 msgid "Cache size (number of images)"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19122 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19126 msgid "Snapshot module"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19130 msgid "SVGAlib video output"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19134 msgid "XVideo adaptor number"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19138 msgid ""
19139 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19140 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19144 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19145 msgid "Alternate fullscreen method"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19149 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19150 msgid ""
19151 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19152 "its drawbacks.\n"
19153 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19154 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19155 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19156 "show on top of the video."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19160 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19161 msgid ""
19162 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19163 "DISPLAY environment variable."
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19167 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19168 msgid "Screen for fullscreen mode."
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19172 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19173 msgid ""
19174 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19175 "1 for the second."
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19179 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19183 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19184 msgid "Use shared memory"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19188 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19189 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19193 msgid "X11 video output"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19197 msgid ""
19198 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19199 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19203 msgid "XVimage chroma format"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19207 msgid ""
19208 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19209 "to improve performances by using the most efficient one."
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19213 msgid "XVideo extension video output"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19217 msgid "XVMC adaptor number"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19221 msgid ""
19222 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19223 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19227 msgid "X11 display name"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19231 msgid ""
19232 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19233 "the value of the DISPLAY environment variable."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19237 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19241 msgid ""
19242 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19243 "0 for first screen, 1 for the second."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19247 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19251 msgid "You can choose the crop style to apply."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19255 msgid "XVMC extension video output"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19259 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/visualization/goom.c:58
19263 msgid "Goom display width"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/visualization/goom.c:59
19267 msgid "Goom display height"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/visualization/goom.c:60
19271 msgid ""
19272 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19273 "will be prettier but more CPU intensive)."
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/visualization/goom.c:63
19277 msgid "Goom animation speed"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/visualization/goom.c:64
19281 msgid ""
19282 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/visualization/goom.c:70
19286 msgid "Goom"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/visualization/goom.c:71
19290 msgid "Goom effect"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19294 msgid "Effects list"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19298 msgid ""
19299 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19300 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19304 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19308 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19312 msgid "Number of bands"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19316 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19320 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19324 msgid "Band separator"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19328 msgid "Number of blank pixels between bands."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19332 msgid "Amplification"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19336 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19340 msgid "Enable peaks"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19344 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19348 msgid "Enable original graphic spectrum"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19352 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19356 msgid "Enable bands"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19360 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19364 msgid "Enable base"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19368 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19372 msgid "Base pixel radius"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19376 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Spectral sections"
19382 msgstr "د بروكرام به هكله"
19383
19384 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19385 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19389 msgid "Peak height"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19393 msgid "Total pixel height of the peak items."
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19397 msgid "Peak extra width"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19401 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19405 msgid "V-plane color"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19409 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19413 msgid "Number of stars"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19417 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19421 msgid "Visualizer"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19425 msgid "Visualizer filter"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19429 msgid "Spectrum analyser"
19430 msgstr ""
19431
19432 #, fuzzy
19433 #~ msgid "Halve sample rate"
19434 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19435
19436 #, fuzzy
19437 #~ msgid "Video Monitor"
19438 #~ msgstr "_وديو"
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "Listeners"
19442 #~ msgstr "_فايل"
19443
19444 #~ msgid " "
19445 #~ msgstr " "
19446
19447 #~ msgid "_About..."
19448 #~ msgstr "_هكله..."
19449
19450 #, fuzzy
19451 #~ msgid "Choose programs"
19452 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
19453
19454 #, fuzzy
19455 #~ msgid "Muxing application"
19456 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19457
19458 #, fuzzy
19459 #~ msgid "Writing application"
19460 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19461
19462 #, fuzzy
19463 #~ msgid "Choose the program"
19464 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "_Title"
19468 #~ msgstr "_فايل"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "_Modules..."
19472 #~ msgstr "_هكله..."
19473
19474 #~ msgid "_Audio"
19475 #~ msgstr "_غر"
19476
19477 #~ msgid "_Video"
19478 #~ msgstr "_وديو"
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "Switch program"
19482 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
19483
19484 #~ msgid "_Navigation"
19485 #~ msgstr "_نويكيد"
19486
19487 #~ msgid "_File"
19488 #~ msgstr "_فايل"
19489
19490 #~ msgid "Exit the program"
19491 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
19492
19493 #~ msgid "_View"
19494 #~ msgstr "وكو_ره"
19495
19496 #~ msgid "_Settings"
19497 #~ msgstr "_صحيح"
19498
19499 #~ msgid "_Preferences..."
19500 #~ msgstr "_برفرنسس..."
19501
19502 #~ msgid "_Help"
19503 #~ msgstr "_مرسته"
19504
19505 #~ msgid "About this application"
19506 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "Quits the application"
19510 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid "XVideo"
19514 #~ msgstr "_وديو"
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "vlc preferences"
19518 #~ msgstr "_برفرنسس..."
19519
19520 #, fuzzy
19521 #~ msgid "Polarization"
19522 #~ msgstr "_نويكيد"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Configure the application"
19526 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"