]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Make update-po
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:34
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
93 #: src/video_output/video_output.c:428
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:62
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
131 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:83
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:89
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:99
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:116
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:118
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:121
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:174
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:177
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
323 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:189
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:209
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:210
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:212
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:218
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:221
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:223
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:225
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:234
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:235
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:142
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:29
446 msgid "Select one or more files to open"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
450 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
462 msgid "Play"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:35
466 msgid "Fetch information"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
474 msgid "Delete"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:37
478 msgid "Information..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:38
482 msgid "Sort"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:39
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
487 msgid "Add node"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:40
491 msgid "Stream..."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:41
495 msgid "Save..."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:45
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
500 msgid ""
501 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
502 "them."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
506 msgid "Meta-information"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
510 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
515 #, fuzzy
516 msgid "Title"
517 msgstr "_فايل"
518
519 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
520 msgid "Artist"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:31
524 msgid "Genre"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
528 msgid "Copyright"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:33
532 msgid "Album/movie/show title"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:34
536 msgid "Track number/position in set"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
541 msgid "Description"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
545 msgid "Rating"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:37
549 msgid "Date"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:38
553 #, fuzzy
554 msgid "Setting"
555 msgstr "_صحيح"
556
557 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
558 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
560 msgid "URL"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
565 msgid "Language"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
573 msgid "Publisher"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:43
577 msgid "Encoded by"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:45
581 msgid "Art URL"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:47
585 msgid "Codec Name"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:48
589 msgid "Codec Description"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc/vlc.h:577
593 msgid ""
594 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
595 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
596 "see the file named COPYING for details.\n"
597 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
601 #: src/audio_output/filters.c:224
602 msgid "Audio filtering failed"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
606 #: src/audio_output/filters.c:225
607 #, c-format
608 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
612 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
613 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
614 msgid "Disable"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
618 msgid "Spectrometer"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/input.c:90
622 msgid "Scope"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:92
626 msgid "Spectrum"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
630 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
632 msgid "Equalizer"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
636 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
637 msgid "Audio filters"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
641 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
643 msgid "Audio Channels"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
647 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
648 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
649 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
650 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
651 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
652 msgid "Stereo"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Left"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
665 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
666 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
667 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
668 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
670 msgid "Right"
671 msgstr ""
672
673 #: src/audio_output/output.c:134
674 msgid "Dolby Surround"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/output.c:146
678 msgid "Reverse stereo"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:636
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:661
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:666
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:713
702 #, c-format
703 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:717
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:743
712 #, c-format
713 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:746
717 #, c-format
718 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
722 #, c-format
723 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:823
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:841
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/control.c:287
737 #, c-format
738 msgid "Bookmark %i"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
745 #: modules/stream_out/es.c:379
746 msgid "Streaming / Transcoding failed"
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:118
750 msgid "VLC could not open the packetizer module."
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:130
754 msgid "VLC could not open the decoder module."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/decoder.c:140
758 msgid "No suitable decoder module for format"
759 msgstr ""
760
761 #: src/input/decoder.c:141
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
765 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
769 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
770 #: modules/access/cdda/info.c:999
771 #, c-format
772 msgid "Track %i"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
776 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
778 msgid "Program"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
782 #, c-format
783 msgid "Stream %d"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
789 msgid "Codec"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
793 #: modules/gui/macosx/output.m:153
794 msgid "Type"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
798 #: modules/gui/macosx/output.m:176
799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
800 msgid "Channels"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
804 msgid "Sample rate"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
808 #, c-format
809 msgid "%d Hz"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1606
813 msgid "Bits per sample"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
817 #: modules/access/pvr.c:84
818 msgid "Bitrate"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1612
822 #, c-format
823 msgid "%d kb/s"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1623
827 msgid "Resolution"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1629
831 msgid "Display resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
835 msgid "Frame rate"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1646
839 msgid "Subtitle"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2071
843 msgid "Your input can't be opened"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2072
847 #, c-format
848 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2147
852 msgid "Can't recognize the input's format"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2148
856 #, c-format
857 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:115
861 msgid "Bookmark"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
865 msgid "Programs"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
870 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
871 msgid "Chapter"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
875 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
876 #, fuzzy
877 msgid "Navigation"
878 msgstr "_نويكيد"
879
880 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
882 msgid "Video Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
887 msgid "Audio Track"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
891 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
892 msgid "Subtitles Track"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:256
896 msgid "Next title"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:261
900 msgid "Previous title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:284
904 #, c-format
905 msgid "Title %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
909 #, c-format
910 msgid "Chapter %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
914 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
915 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
916 msgid "Next chapter"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
920 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
922 msgid "Previous chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
926 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
928 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
931 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
932 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
933 msgid "Cancel"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interaction.c:363
937 msgid "Ok"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interface.c:340
941 msgid "Switch interface"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
945 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
946 msgid "Add Interface"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:373
950 msgid "Telnet Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:376
954 msgid "Web Interface"
955 msgstr ""
956
957 #: src/interface/interface.c:379
958 msgid "Debug logging"
959 msgstr ""
960
961 #: src/interface/interface.c:382
962 msgid "Mouse Gestures"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
966 #: src/misc/modules.c:2002
967 msgid "C"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc-common.c:340
971 msgid "Help options"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
975 msgid "string"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
979 msgid "integer"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
983 msgid "float"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1496
987 msgid " (default enabled)"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1497
991 msgid " (default disabled)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1679
995 #, c-format
996 msgid "VLC version %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1680
1000 #, c-format
1001 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1682
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiler: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1685
1010 #, c-format
1011 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1717
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1738
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Press the RETURN key to continue...\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Auto"
1029 msgstr "_غر"
1030
1031 #: src/libvlc.h:38
1032 msgid "American English"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:38
1036 msgid "British English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1040 msgid "Catalan"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1044 msgid "Czech"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1048 msgid "Danish"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1052 msgid "German"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1056 msgid "Spanish"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1060 msgid "French"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:40
1064 msgid "Galician"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1068 msgid "Hebrew"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1072 msgid "Hungarian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1076 msgid "Italian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1080 msgid "Japanese"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1084 msgid "Georgian"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1088 msgid "Korean"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1092 msgid "Malay"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1096 msgid "Dutch"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:42
1100 msgid "Occitan"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:42
1104 msgid "Brazilian Portuguese"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1108 msgid "Romanian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1112 msgid "Russian"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1116 msgid "Slovak"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1120 msgid "Slovenian"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1124 msgid "Swedish"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1128 msgid "Turkish"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:44
1132 msgid "Simplified Chinese"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:44
1136 msgid "Chinese Traditional"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:63
1140 msgid ""
1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1142 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1143 "related options."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:67
1147 msgid "Interface module"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:69
1151 msgid ""
1152 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1153 "automatically select the best module available."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1157 msgid "Extra interface modules"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:75
1161 msgid ""
1162 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1163 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1164 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1165 "\", \"gestures\" ...)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:82
1169 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:84
1173 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:86
1177 msgid ""
1178 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1179 "1=warnings, 2=debug)."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:89
1183 msgid "Be quiet"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:91
1187 msgid "Turn off all warning and information messages."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:93
1191 msgid "Default stream"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:95
1195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:98
1199 msgid ""
1200 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1201 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:102
1205 msgid "Color messages"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:104
1209 msgid ""
1210 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1211 "needs Linux color support for this to work."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:107
1215 msgid "Show advanced options"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:109
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1221 "available options, including those that most users should never touch."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1225 msgid "Show interface with mouse"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:115
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1231 "edge of the screen in fullscreen mode."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:118
1235 msgid "Interface interaction"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:120
1239 msgid ""
1240 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1241 "user input is required."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:130
1245 msgid ""
1246 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1247 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1248 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1249 "the \"audio filters\" modules section."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:136
1253 msgid "Audio output module"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:138
1257 msgid ""
1258 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1259 "automatically select the best method available."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1263 msgid "Enable audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:144
1267 msgid ""
1268 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1269 "not take place, thus saving some processing power."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:147
1273 msgid "Force mono audio"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:148
1277 msgid "This will force a mono audio output."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:150
1281 msgid "Default audio volume"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:152
1285 msgid ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:155
1290 msgid "Audio output saved volume"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:157
1294 msgid ""
1295 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1296 "should not change this option manually."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:160
1300 msgid "Audio output volume step"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:162
1304 msgid ""
1305 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1306 "0 to 1024."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:165
1310 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:167
1314 msgid ""
1315 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1316 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:171
1320 msgid "High quality audio resampling"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:173
1324 msgid ""
1325 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1326 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1327 "resampling algorithm will be used instead."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:178
1331 msgid "Audio desynchronization compensation"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:180
1335 msgid ""
1336 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1337 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:183
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Audio output channels mode"
1343 msgstr "_غر"
1344
1345 #: src/libvlc.h:185
1346 msgid ""
1347 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1348 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1349 "played)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:189
1353 msgid "Use S/PDIF when available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:191
1357 msgid ""
1358 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1359 "audio stream being played."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:194
1363 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:196
1367 msgid ""
1368 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1369 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1370 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1371 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:202
1375 msgid "On"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:202
1379 msgid "Off"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:207
1383 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:210
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Audio visualizations "
1389 msgstr "د بروكرام به هكله"
1390
1391 #: src/libvlc.h:212
1392 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:220
1396 msgid ""
1397 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1398 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1399 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1400 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1401 "options."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:226
1405 msgid "Video output module"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:228
1409 msgid ""
1410 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1411 "automatically select the best method available."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1415 msgid "Enable video"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:233
1419 msgid ""
1420 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1421 "not take place, thus saving some processing power."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1427 msgid "Video width"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:238
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1433 "characteristics."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1438 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1439 msgid "Video height"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:243
1443 msgid ""
1444 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1445 "video characteristics."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:246
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Video X coordinate"
1451 msgstr "_وديو"
1452
1453 #: src/libvlc.h:248
1454 msgid ""
1455 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1456 "coordinate)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:251
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Video Y coordinate"
1462 msgstr "_وديو"
1463
1464 #: src/libvlc.h:253
1465 msgid ""
1466 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1467 "coordinate)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:256
1471 msgid "Video title"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:258
1475 msgid ""
1476 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1477 "interface)."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:261
1481 msgid "Video alignment"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:263
1485 msgid ""
1486 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1487 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1488 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1492 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1493 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1494 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1495 #: modules/video_filter/rss.c:160
1496 msgid "Center"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1500 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1502 msgid "Top"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1506 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1508 msgid "Bottom"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1514 msgid "Top-Left"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1518 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1520 msgid "Top-Right"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1526 msgid "Bottom-Left"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Bottom-Right"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:271
1536 msgid "Zoom video"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:273
1540 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:275
1544 msgid "Grayscale video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:277
1548 msgid ""
1549 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1550 "save some processing power."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:280
1554 msgid "Embedded video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:282
1558 msgid "Embed the video output in the main interface."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:284
1562 msgid "Fullscreen video output"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:286
1566 msgid "Start video in fullscreen mode"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:288
1570 msgid "Overlay video output"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:290
1574 msgid ""
1575 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1576 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1580 msgid "Always on top"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:295
1584 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:297
1588 msgid "Disable screensaver"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:298
1592 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:300
1596 msgid "Window decorations"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:302
1600 msgid ""
1601 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1602 "giving a \"minimal\" window."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:305
1606 msgid "Video output filter module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:307
1610 msgid ""
1611 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1612 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:311
1616 msgid "Video filter module"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:313
1620 msgid ""
1621 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1622 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:317
1626 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:319
1630 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1634 msgid "Video snapshot file prefix"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:325
1638 msgid "Video snapshot format"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:327
1642 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:329
1646 msgid "Display video snapshot preview"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:331
1650 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:333
1654 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:335
1658 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:337
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Video cropping"
1664 msgstr "_صحيح"
1665
1666 #: src/libvlc.h:339
1667 msgid ""
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:343
1673 msgid "Source aspect ratio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:345
1677 msgid ""
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:352
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:354
1690 msgid ""
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1692 "crop ratios list."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:357
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:359
1700 msgid ""
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:362
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:364
1710 msgid ""
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:369
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:371
1721 msgid ""
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:376
1728 msgid "Skip frames"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:378
1732 msgid ""
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:381
1738 msgid "Drop late frames"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:383
1742 msgid ""
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:386
1748 msgid "Quiet synchro"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:388
1752 msgid ""
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:397
1758 msgid ""
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1761 "channel."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:402
1765 msgid ""
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:405
1771 msgid "Clock reference average counter"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:407
1775 msgid ""
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1777 "to 10000."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:410
1781 msgid "Clock synchronisation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:412
1785 msgid ""
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1791 msgid "Network synchronisation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:417
1795 msgid ""
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1810 msgid "Default"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1818 msgid "Enable"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:425
1822 msgid "UDP port"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:427
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:429
1830 msgid "MTU of the network interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:431
1834 msgid ""
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:436
1844 msgid ""
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1847 "in default)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:440
1851 msgid "Multicast output interface"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:442
1855 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:444
1859 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:446
1863 msgid ""
1864 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1865 "table."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:449
1869 msgid "DiffServ Code Point"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:450
1873 msgid ""
1874 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1875 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:456
1879 msgid ""
1880 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1881 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:462
1885 msgid ""
1886 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1887 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1888 "(like DVB streams for example)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Audio track"
1894 msgstr "_غر"
1895
1896 #: src/libvlc.h:470
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1901 msgid "Subtitles track"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:475
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:478
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Audio language"
1911 msgstr "_غر"
1912
1913 #: src/libvlc.h:480
1914 msgid ""
1915 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1916 "letter country code)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:483
1920 msgid "Subtitle language"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:485
1924 msgid ""
1925 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1926 "letter country code)."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:489
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Audio track ID"
1932 msgstr "_غر"
1933
1934 #: src/libvlc.h:491
1935 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:493
1939 msgid "Subtitles track ID"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:495
1943 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:497
1947 msgid "Input repetitions"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:499
1951 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:501
1955 msgid "Start time"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:503
1959 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:505
1963 msgid "Stop time"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:507
1967 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:509
1971 msgid "Input list"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:511
1975 msgid ""
1976 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1977 "together after the normal one."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:514
1981 msgid "Input slave (experimental)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:516
1985 msgid ""
1986 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1987 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1988 "inputs."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:520
1992 msgid "Bookmarks list for a stream"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:522
1996 msgid ""
1997 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1998 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1999 "{...}\""
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:528
2003 msgid ""
2004 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2005 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2006 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2007 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:534
2011 msgid "Force subtitle position"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:536
2015 msgid ""
2016 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2017 "over the movie. Try several positions."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:539
2021 msgid "Enable sub-pictures"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:541
2025 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2029 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2030 msgid "On Screen Display"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:545
2034 msgid ""
2035 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2036 "Display)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:548
2040 msgid "Text rendering module"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:550
2044 msgid ""
2045 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2046 "instance."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:553
2050 msgid "Subpictures filter module"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:555
2054 msgid ""
2055 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2056 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:558
2060 msgid "Autodetect subtitle files"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:560
2064 msgid ""
2065 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2066 "(based on the filename of the movie)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:563
2070 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:565
2074 msgid ""
2075 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2076 "Options are:\n"
2077 "0 = no subtitles autodetected\n"
2078 "1 = any subtitle file\n"
2079 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2080 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2081 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:573
2085 msgid "Subtitle autodetection paths"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:575
2089 msgid ""
2090 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2091 "found in the current directory."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:578
2095 msgid "Use subtitle file"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:580
2099 msgid ""
2100 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2101 "subtitle file."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:583
2105 msgid "DVD device"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:586
2109 msgid ""
2110 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2111 "the drive letter (eg. D:)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:590
2115 msgid "This is the default DVD device to use."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:593
2119 msgid "VCD device"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:596
2123 msgid ""
2124 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2125 "scan for a suitable CD-ROM device."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:600
2129 msgid "This is the default VCD device to use."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:603
2133 msgid "Audio CD device"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:606
2137 msgid ""
2138 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2139 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:610
2143 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2147 msgid "Force IPv6"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:615
2151 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:617
2155 msgid "Force IPv4"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:619
2159 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:621
2163 msgid "TCP connection timeout"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:623
2167 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:625
2171 msgid "SOCKS server"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:627
2175 msgid ""
2176 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2177 "used for all TCP connections"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:630
2181 msgid "SOCKS user name"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:632
2185 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:634
2189 msgid "SOCKS password"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:636
2193 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:638
2197 msgid "Title metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:640
2201 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:642
2205 msgid "Author metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:644
2209 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:646
2213 msgid "Artist metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:648
2217 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:650
2221 msgid "Genre metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:652
2225 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:654
2229 msgid "Copyright metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:656
2233 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:658
2237 msgid "Description metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:660
2241 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:662
2245 msgid "Date metadata"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:664
2249 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:666
2253 msgid "URL metadata"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:668
2257 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:672
2261 msgid ""
2262 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2263 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2264 "can break playback of all your streams."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:676
2268 msgid "Preferred decoders list"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:678
2272 msgid ""
2273 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2274 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2275 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:683
2279 msgid "Preferred encoders list"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:685
2283 msgid ""
2284 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:694
2288 msgid ""
2289 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2290 "subsystem."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:697
2294 msgid "Default stream output chain"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:699
2298 msgid ""
2299 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2300 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2301 "all streams."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:703
2305 msgid "Enable streaming of all ES"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:705
2309 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:707
2313 msgid "Display while streaming"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:709
2317 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:711
2321 msgid "Enable video stream output"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:713
2325 msgid ""
2326 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2327 "facility when this last one is enabled."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:716
2331 msgid "Enable audio stream output"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:718
2335 msgid ""
2336 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2337 "facility when this last one is enabled."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:721
2341 msgid "Enable SPU stream output"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:723
2345 msgid ""
2346 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2347 "facility when this last one is enabled."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:726
2351 msgid "Keep stream output open"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:728
2355 msgid ""
2356 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2357 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2358 "specified)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:732
2362 msgid "Preferred packetizer list"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:734
2366 msgid ""
2367 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:737
2371 msgid "Mux module"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:739
2375 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:741
2379 msgid "Access output module"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:743
2383 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:745
2387 msgid "Control SAP flow"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:747
2391 msgid ""
2392 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2393 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:751
2397 msgid "SAP announcement interval"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:753
2401 msgid ""
2402 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2403 "between SAP announcements."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:762
2407 msgid ""
2408 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2409 "always leave all these enabled."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:765
2413 msgid "Enable FPU support"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:767
2417 msgid ""
2418 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2419 "advantage of it."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:770
2423 msgid "Enable CPU MMX support"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:772
2427 msgid ""
2428 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2429 "of them."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:775
2433 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:777
2437 msgid ""
2438 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2439 "advantage of them."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:780
2443 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:782
2447 msgid ""
2448 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2449 "advantage of them."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:785
2453 msgid "Enable CPU SSE support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:787
2457 msgid ""
2458 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2459 "of them."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:790
2463 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:792
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:795
2473 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:797
2477 msgid ""
2478 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2479 "advantage of them."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:802
2483 msgid ""
2484 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2485 "you really know what you are doing."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:805
2489 msgid "Memory copy module"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:807
2493 msgid ""
2494 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2495 "select the fastest one supported by your hardware."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:810
2499 msgid "Access module"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:812
2503 msgid ""
2504 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2505 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2506 "option unless you really know what you are doing."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:816
2510 msgid "Access filter module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:818
2514 msgid ""
2515 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2516 "used for instance for timeshifting."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:821
2520 msgid "Demux module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:823
2524 msgid ""
2525 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2526 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2527 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2528 "you really know what you are doing."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:828
2532 msgid "Allow real-time priority"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:830
2536 msgid ""
2537 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2538 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2539 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2540 "only activate this if you know what you're doing."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:836
2544 msgid "Adjust VLC priority"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:838
2548 msgid ""
2549 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2550 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2551 "VLC instances."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:842
2555 msgid "Minimize number of threads"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:844
2559 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:846
2563 msgid "Modules search path"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:848
2567 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:850
2571 msgid "VLM configuration file"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:852
2575 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:854
2579 msgid "Use a plugins cache"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:856
2583 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:858
2587 msgid "Collect statistics"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:860
2591 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:862
2595 msgid "Run as daemon process"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:864
2599 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:866
2603 msgid "Write process id to file"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:868
2607 msgid "Writes process id into specified file."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:870
2611 msgid "Log to file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:872
2615 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:874
2619 msgid "Log to syslog"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:876
2623 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:878
2627 msgid "Allow only one running instance"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:880
2631 msgid ""
2632 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2633 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2634 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2635 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2636 "running instance or enqueue it."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:888
2640 msgid ""
2641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2642 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2643 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2644 "This option will allow you to play the file with the already running "
2645 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2646 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:896
2650 msgid "VLC is started from file association"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:898
2654 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:901
2658 msgid "One instance when started from file"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:903
2662 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:905
2666 msgid "Increase the priority of the process"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:907
2670 msgid ""
2671 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2672 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2673 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2674 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2675 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2676 "machine."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:914
2680 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:916
2684 msgid ""
2685 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2686 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2687 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:921
2691 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:924
2695 msgid ""
2696 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2697 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2698 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2699 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2700 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:933
2704 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:935
2708 msgid ""
2709 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2710 "playing current item."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:944
2714 msgid ""
2715 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2716 "overridden in the playlist dialog box."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:947
2720 msgid "Automatically preparse files"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:949
2724 msgid ""
2725 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2726 "metadata)."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:952
2730 msgid "Album art policy"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:954
2734 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:960
2738 msgid "Manual download only"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:961
2742 msgid "When track starts playing"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:962
2746 msgid "As soon as track is added"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:964
2750 msgid "Services discovery modules"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:966
2754 msgid ""
2755 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2756 "Typical values are sap, hal, ..."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:969
2760 msgid "Play files randomly forever"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:971
2764 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:973
2768 msgid "Repeat all"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:975
2772 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:977
2776 msgid "Repeat current item"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:979
2780 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:981
2784 msgid "Play and stop"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:983
2788 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:985
2792 msgid "Play and exit"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:987
2796 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:989
2800 msgid "Use media library"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:991
2804 msgid ""
2805 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2806 "VLC."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:994
2810 msgid "Use playlist tree"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:996
2814 msgid ""
2815 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2816 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2817 "needed."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1000
2821 msgid "Always"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1000
2825 msgid "Never"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1009
2829 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2834 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2835 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2836 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2838 msgid "Fullscreen"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1013
2842 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2847 msgid "Play/Pause"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1015
2851 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1016
2855 msgid "Pause only"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1017
2859 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1018
2863 msgid "Play only"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1019
2867 msgid "Select the hotkey to use to play."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2871 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2873 msgid "Faster"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1021
2877 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2881 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2883 msgid "Slower"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1023
2887 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2898 msgid "Next"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1025
2902 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2906 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2911 msgid "Previous"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1027
2915 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2926 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2927 msgid "Stop"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1029
2931 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2937 #: modules/video_filter/rss.c:176
2938 msgid "Position"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1031
2942 msgid "Select the hotkey to display the position."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1033
2946 msgid "Very short backwards jump"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1035
2950 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1036
2954 msgid "Short backwards jump"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1038
2958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1039
2962 msgid "Medium backwards jump"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1041
2966 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1042
2970 msgid "Long backwards jump"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1044
2974 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1046
2978 msgid "Very short forward jump"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1048
2982 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1049
2986 msgid "Short forward jump"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1051
2990 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1052
2994 msgid "Medium forward jump"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1054
2998 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1055
3002 msgid "Long forward jump"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1057
3006 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1059
3010 msgid "Very short jump length"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1060
3014 msgid "Very short jump length, in seconds."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1061
3018 msgid "Short jump length"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1062
3022 msgid "Short jump length, in seconds."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1063
3026 msgid "Medium jump length"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1064
3030 msgid "Medium jump length, in seconds."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1065
3034 msgid "Long jump length"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1066
3038 msgid "Long jump length, in seconds."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3043 msgid "Quit"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1069
3047 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1070
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Navigate up"
3053 msgstr "_نويكيد"
3054
3055 #: src/libvlc.h:1071
3056 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1072
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Navigate down"
3062 msgstr "_نويكيد"
3063
3064 #: src/libvlc.h:1073
3065 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1074
3069 msgid "Navigate left"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1075
3073 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1076
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Navigate right"
3079 msgstr "_نويكيد"
3080
3081 #: src/libvlc.h:1077
3082 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1078
3086 msgid "Activate"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1079
3090 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1080
3094 msgid "Go to the DVD menu"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1081
3098 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1082
3102 msgid "Select previous DVD title"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1083
3106 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1084
3110 msgid "Select next DVD title"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1085
3114 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1086
3118 msgid "Select prev DVD chapter"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1087
3122 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1088
3126 msgid "Select next DVD chapter"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1089
3130 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1090
3134 msgid "Volume up"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1091
3138 msgid "Select the key to increase audio volume."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1092
3142 msgid "Volume down"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1093
3146 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3150 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3151 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3152 msgid "Mute"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1095
3156 msgid "Select the key to mute audio."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1096
3160 msgid "Subtitle delay up"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1097
3164 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1098
3168 msgid "Subtitle delay down"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1099
3172 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1100
3176 msgid "Audio delay up"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1101
3180 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1102
3184 msgid "Audio delay down"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1103
3188 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1104
3192 msgid "Play playlist bookmark 1"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1105
3196 msgid "Play playlist bookmark 2"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1106
3200 msgid "Play playlist bookmark 3"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1107
3204 msgid "Play playlist bookmark 4"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1108
3208 msgid "Play playlist bookmark 5"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1109
3212 msgid "Play playlist bookmark 6"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1110
3216 msgid "Play playlist bookmark 7"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1111
3220 msgid "Play playlist bookmark 8"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1112
3224 msgid "Play playlist bookmark 9"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1113
3228 msgid "Play playlist bookmark 10"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1114
3232 msgid "Select the key to play this bookmark."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1115
3236 msgid "Set playlist bookmark 1"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1116
3240 msgid "Set playlist bookmark 2"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1117
3244 msgid "Set playlist bookmark 3"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1118
3248 msgid "Set playlist bookmark 4"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1119
3252 msgid "Set playlist bookmark 5"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1120
3256 msgid "Set playlist bookmark 6"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1121
3260 msgid "Set playlist bookmark 7"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1122
3264 msgid "Set playlist bookmark 8"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1123
3268 msgid "Set playlist bookmark 9"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1124
3272 msgid "Set playlist bookmark 10"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1125
3276 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3280 msgid "Playlist bookmark 1"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3284 msgid "Playlist bookmark 2"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3288 msgid "Playlist bookmark 3"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3292 msgid "Playlist bookmark 4"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3296 msgid "Playlist bookmark 5"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3300 msgid "Playlist bookmark 6"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3304 msgid "Playlist bookmark 7"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3308 msgid "Playlist bookmark 8"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3312 msgid "Playlist bookmark 9"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3316 msgid "Playlist bookmark 10"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1138
3320 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1140
3324 msgid "Go back in browsing history"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1141
3328 msgid ""
3329 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3330 "history."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1142
3334 msgid "Go forward in browsing history"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1143
3338 msgid ""
3339 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3340 "history."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1145
3344 msgid "Cycle audio track"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1146
3348 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1147
3352 msgid "Cycle subtitle track"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1148
3356 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1149
3360 msgid "Cycle source aspect ratio"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1150
3364 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1151
3368 msgid "Cycle video crop"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1152
3372 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1153
3376 msgid "Cycle deinterlace modes"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1154
3380 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1155
3384 msgid "Show interface"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1156
3388 msgid "Raise the interface above all other windows."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1157
3392 msgid "Hide interface"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1158
3396 msgid "Lower the interface below all other windows."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1159
3400 msgid "Take video snapshot"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1160
3404 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3408 #: modules/access_filter/record.c:54
3409 msgid "Record"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1163
3413 msgid "Record access filter start/stop."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3417 #: modules/access_filter/dump.c:52
3418 msgid "Dump"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1165
3422 msgid "Media dump access filter trigger."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3426 msgid "Zoom"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3430 msgid "Un-Zoom"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3434 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3438 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3442 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3446 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3450 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3454 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3458 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3462 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1195
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3469 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3470 "in the playlist.\n"
3471 "The first item specified will be played first.\n"
3472 "\n"
3473 "Options-styles:\n"
3474 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3475 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3476 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3477 "            and that overrides previous settings.\n"
3478 "\n"
3479 "Stream MRL syntax:\n"
3480 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3481 "option=value ...]\n"
3482 "\n"
3483 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3484 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3485 "\n"
3486 "URL syntax:\n"
3487 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3488 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3489 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3490 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3491 "  screen://                      Screen capture\n"
3492 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3493 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3494 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3495 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3496 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3497 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3498 "certain time\n"
3499 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3503 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3504 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3505 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3506 msgid "Snapshot"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1320
3510 msgid "Window properties"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1363
3514 msgid "Subpictures"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3519 msgid "Subtitles"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3523 msgid "Overlays"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1395
3527 msgid "France"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1397
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Track settings"
3533 msgstr "_صحيح"
3534
3535 #: src/libvlc.h:1419
3536 msgid "Playback control"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1434
3540 msgid "Default devices"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:1443
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Network settings"
3546 msgstr "_صحيح"
3547
3548 #: src/libvlc.h:1455
3549 msgid "Socks proxy"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1464
3553 msgid "Metadata"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1494
3557 msgid "Decoders"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3565 msgid "Input"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3569 msgid "VLM"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1570
3573 msgid "CPU"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1592
3577 msgid "Special modules"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1599
3581 msgid "Plugins"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1607
3585 msgid "Performance options"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1757
3589 msgid "Hot keys"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2072
3593 msgid "Jump sizes"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2151
3597 #, fuzzy
3598 msgid "main program"
3599 msgstr "د بروكرام وتل"
3600
3601 #: src/libvlc.h:2161
3602 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2167
3606 msgid ""
3607 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2172
3611 msgid "print help for the advanced options"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2177
3615 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:2183
3619 msgid "print a list of available modules"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc.h:2189
3623 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc.h:2194
3627 msgid "save the current command line options in the config"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc.h:2199
3631 msgid "reset the current config to the default values"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:2204
3635 msgid "use alternate config file"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:2209
3639 msgid "resets the current plugins cache"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc.h:2214
3643 msgid "print version information"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/configuration.c:1191
3647 msgid "boolean"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/configuration.c:1202
3651 msgid "key"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3655 #, c-format
3656 msgid "Media: %s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3660 #: src/playlist/loadsave.c:101
3661 msgid "Media Library"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/playlist/tree.c:57
3665 msgid "Undefined"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/text/iso-639_def.h:38
3669 msgid "Afar"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/text/iso-639_def.h:39
3673 msgid "Abkhazian"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/text/iso-639_def.h:40
3677 msgid "Afrikaans"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/text/iso-639_def.h:41
3681 msgid "Albanian"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/text/iso-639_def.h:42
3685 msgid "Amharic"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/text/iso-639_def.h:43
3689 msgid "Arabic"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/text/iso-639_def.h:44
3693 msgid "Armenian"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/text/iso-639_def.h:45
3697 msgid "Assamese"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/text/iso-639_def.h:46
3701 msgid "Avestan"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/text/iso-639_def.h:47
3705 msgid "Aymara"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:48
3709 msgid "Azerbaijani"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:49
3713 msgid "Bashkir"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:50
3717 msgid "Basque"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:51
3721 msgid "Belarusian"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:52
3725 msgid "Bengali"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:53
3729 msgid "Bihari"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:54
3733 msgid "Bislama"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:55
3737 msgid "Bosnian"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:56
3741 msgid "Breton"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:57
3745 msgid "Bulgarian"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:58
3749 msgid "Burmese"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:60
3753 msgid "Chamorro"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:61
3757 msgid "Chechen"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:62
3761 msgid "Chinese"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:63
3765 msgid "Church Slavic"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:64
3769 msgid "Chuvash"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:65
3773 msgid "Cornish"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:66
3777 msgid "Corsican"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:70
3781 msgid "Dzongkha"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:71
3785 msgid "English"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:72
3789 msgid "Esperanto"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:73
3793 msgid "Estonian"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:74
3797 msgid "Faroese"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:75
3801 msgid "Fijian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:76
3805 msgid "Finnish"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:78
3809 msgid "Frisian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:81
3813 msgid "Gaelic (Scots)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:82
3817 msgid "Irish"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:83
3821 msgid "Gallegan"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:84
3825 msgid "Manx"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:85
3829 msgid "Greek, Modern ()"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:86
3833 msgid "Guarani"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:87
3837 msgid "Gujarati"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:89
3841 msgid "Herero"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:90
3845 msgid "Hindi"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:91
3849 msgid "Hiri Motu"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:93
3853 msgid "Icelandic"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:94
3857 msgid "Inuktitut"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:95
3861 msgid "Interlingue"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:96
3865 msgid "Interlingua"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:97
3869 msgid "Indonesian"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:98
3873 msgid "Inupiaq"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:100
3877 msgid "Javanese"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:102
3881 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:103
3885 msgid "Kannada"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:104
3889 msgid "Kashmiri"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:105
3893 msgid "Kazakh"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:106
3897 msgid "Khmer"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:107
3901 msgid "Kikuyu"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:108
3905 msgid "Kinyarwanda"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:109
3909 msgid "Kirghiz"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:110
3913 msgid "Komi"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:112
3917 msgid "Kuanyama"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:113
3921 msgid "Kurdish"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:114
3925 msgid "Lao"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:115
3929 msgid "Latin"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:116
3933 msgid "Latvian"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:117
3937 msgid "Lingala"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:118
3941 msgid "Lithuanian"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:119
3945 msgid "Letzeburgesch"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:120
3949 msgid "Macedonian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:121
3953 msgid "Marshall"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:122
3957 msgid "Malayalam"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:123
3961 msgid "Maori"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:124
3965 msgid "Marathi"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:126
3969 msgid "Malagasy"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:127
3973 msgid "Maltese"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:128
3977 msgid "Moldavian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:129
3981 msgid "Mongolian"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:130
3985 msgid "Nauru"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:131
3989 msgid "Navajo"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:132
3993 msgid "Ndebele, South"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:133
3997 msgid "Ndebele, North"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:134
4001 msgid "Ndonga"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:135
4005 msgid "Nepali"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:136
4009 msgid "Norwegian"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:137
4013 msgid "Norwegian Nynorsk"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:138
4017 msgid "Norwegian Bokmaal"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:139
4021 msgid "Chichewa; Nyanja"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:140
4025 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:141
4029 msgid "Oriya"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:142
4033 msgid "Oromo"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:144
4037 msgid "Ossetian; Ossetic"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:145
4041 msgid "Panjabi"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:146
4045 msgid "Persian"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:147
4049 msgid "Pali"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:148
4053 msgid "Polish"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:149
4057 msgid "Portuguese"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:150
4061 msgid "Pushto"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:151
4065 msgid "Quechua"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:152
4069 msgid "Raeto-Romance"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:154
4073 msgid "Rundi"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:156
4077 msgid "Sango"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:157
4081 msgid "Sanskrit"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:158
4085 msgid "Serbian"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:159
4089 msgid "Croatian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:160
4093 msgid "Sinhalese"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:163
4097 msgid "Northern Sami"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:164
4101 msgid "Samoan"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:165
4105 msgid "Shona"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:166
4109 msgid "Sindhi"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:167
4113 msgid "Somali"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:168
4117 msgid "Sotho, Southern"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:170
4121 msgid "Sardinian"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:171
4125 msgid "Swati"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:172
4129 msgid "Sundanese"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:173
4133 msgid "Swahili"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:175
4137 msgid "Tahitian"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:176
4141 msgid "Tamil"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:177
4145 msgid "Tatar"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:178
4149 msgid "Telugu"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:179
4153 msgid "Tajik"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:180
4157 msgid "Tagalog"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:181
4161 msgid "Thai"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:182
4165 msgid "Tibetan"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:183
4169 msgid "Tigrinya"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:184
4173 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:185
4177 msgid "Tswana"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:186
4181 msgid "Tsonga"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:188
4185 msgid "Turkmen"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:189
4189 msgid "Twi"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:190
4193 msgid "Uighur"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:191
4197 msgid "Ukrainian"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:192
4201 msgid "Urdu"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:193
4205 msgid "Uzbek"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:194
4209 msgid "Vietnamese"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:195
4213 msgid "Volapuk"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:196
4217 msgid "Welsh"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:197
4221 msgid "Wolof"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:198
4225 msgid "Xhosa"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:199
4229 msgid "Yiddish"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:200
4233 msgid "Yoruba"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:201
4237 msgid "Zhuang"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:202
4241 msgid "Zulu"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4245 msgid "Unknown"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4250 msgid "Deinterlace"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4254 msgid "Discard"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4258 msgid "Blend"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4262 msgid "Mean"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4266 msgid "Bob"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4270 msgid "Linear"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4274 msgid "1:4 Quarter"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4278 msgid "1:2 Half"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4282 msgid "1:1 Original"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4286 msgid "2:1 Double"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4291 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4292 msgid "Crop"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Aspect-ratio"
4299 msgstr "د بروكرام به هكله"
4300
4301 #: modules/access/cdda/access.c:293
4302 msgid "CD reading failed"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/access.c:294
4306 #, c-format
4307 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4311 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4312 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4313 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4314 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4315 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4316 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4317 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4318 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4319 msgid "Caching value in ms"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:62
4323 msgid ""
4324 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4325 "milliseconds."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4329 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Audio CD"
4333 msgstr "_غر"
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:67
4336 msgid "Audio CD input"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:73
4340 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:85
4344 msgid "CDDB Server"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:85
4348 msgid "Address of the CDDB server to use."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda.c:88
4352 msgid "CDDB port"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda.c:88
4356 msgid "CDDB Server port to use."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:451
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Audio CD - Track "
4362 msgstr "_غر"
4363
4364 #: modules/access/cdda.c:468
4365 #, c-format
4366 msgid "Audio CD - Track %i"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4370 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4371 msgid "none"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4375 msgid "overlap"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4379 msgid "full"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4383 msgid ""
4384 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4385 "meta info          1\n"
4386 "events             2\n"
4387 "MRL                4\n"
4388 "external call      8\n"
4389 "all calls (0x10)  16\n"
4390 "LSN       (0x20)  32\n"
4391 "seek      (0x40)  64\n"
4392 "libcdio   (0x80) 128\n"
4393 "libcddb  (0x100) 256\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4397 msgid ""
4398 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4399 "units."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4403 msgid ""
4404 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4405 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4406 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4407 "25 blocks per access."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4411 msgid ""
4412 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4413 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4414 "   %a : The artist (for the album)\n"
4415 "   %A : The album information\n"
4416 "   %C : Category\n"
4417 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4418 "   %I : CDDB disk ID\n"
4419 "   %G : Genre\n"
4420 "   %M : The current MRL\n"
4421 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4422 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4423 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4424 "   %T : The track number\n"
4425 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4426 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4427 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4428 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4429 "   %% : a % \n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4433 msgid ""
4434 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4435 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4436 "   %M : The current MRL\n"
4437 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4438 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4439 "   %T : The track number\n"
4440 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4441 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4442 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4443 "   %% : a % \n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4447 msgid "Enable CD paranoia?"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4451 msgid ""
4452 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4453 "none: no paranoia - fastest.\n"
4454 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4455 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4459 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4463 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Audio Compact Disc"
4469 msgstr "_غر"
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4472 msgid "Additional debug"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4476 msgid "Caching value in microseconds"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4480 msgid "Number of blocks per CD read"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4484 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4488 msgid "Use CD audio controls and output?"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4492 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4496 msgid "Do CD-Text lookups?"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4500 msgid "If set, get CD-Text information"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4504 msgid "Use Navigation-style playback?"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4508 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4512 msgid "CDDB"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4516 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4520 msgid "CDDB lookups"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4524 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4528 msgid "CDDB server"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4532 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4536 msgid "CDDB server port"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4540 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4544 msgid "email address reported to CDDB server"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4548 msgid "Cache CDDB lookups?"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4552 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4556 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4560 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4564 msgid "CDDB server timeout"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4568 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4572 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4576 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4580 msgid ""
4581 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4582 "are available"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4586 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4587 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4588 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4589 msgid "Disc"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4594 msgid "Duration"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/info.c:333
4598 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4602 msgid "Tracks"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4606 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4607 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4610 msgid "Track"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/info.c:400
4614 msgid "MRL"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/info.c:856
4618 msgid "Track Number"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/dc1394.c:64
4622 msgid "dc1394 input"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/directory.c:71
4626 msgid "Subdirectory behavior"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/directory.c:73
4630 msgid ""
4631 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4632 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4633 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4634 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/directory.c:79
4638 msgid "collapse"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/directory.c:80
4642 msgid "expand"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/directory.c:82
4646 msgid "Ignored extensions"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/directory.c:84
4650 msgid ""
4651 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4652 "directory.\n"
4653 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4654 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/directory.c:91
4658 msgid "Directory"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/directory.c:93
4662 msgid "Standard filesystem directory input"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4667 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4668 msgid "None"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4672 msgid "Cable"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4676 msgid "Antenna"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4680 msgid "TV"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4684 msgid "FM radio"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4688 #, fuzzy
4689 msgid "AM radio"
4690 msgstr "_غر"
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4693 msgid "DSS"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4697 msgid ""
4698 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4699 "millisecondss."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4703 msgid "Video device name"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4707 msgid ""
4708 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4709 "don't specify anything, the default device will be used."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4713 msgid "Audio device name"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4717 msgid ""
4718 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4719 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4720 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Video size"
4726 msgstr "_وديو"
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4729 msgid ""
4730 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4731 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4735 msgid "Video input chroma format"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4739 msgid ""
4740 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4741 "(default), RV24, etc.)"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4745 msgid "Video input frame rate"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4749 msgid ""
4750 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4751 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4755 msgid "Device properties"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4759 msgid ""
4760 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4764 msgid "Tuner properties"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4768 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4772 msgid "Tuner TV Channel"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4776 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4780 msgid "Tuner country code"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4784 msgid ""
4785 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4786 "mapping (0 means default)."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4790 msgid "Tuner input type"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4794 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Video input pin"
4800 msgstr "_وديو"
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4803 msgid ""
4804 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4805 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4806 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4807 "will not be changed."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Audio input pin"
4813 msgstr "_غر"
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4816 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Video output pin"
4822 msgstr "_صحيح"
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4825 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Audio output pin"
4831 msgstr "_صحيح"
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4834 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4838 msgid "AM Tuner mode"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4842 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4846 msgid "DirectShow"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4850 msgid "DirectShow input"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4854 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4855 msgid "Refresh list"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4859 msgid "Configure"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4863 msgid "Capturing failed"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4873 #, c-format
4874 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:75
4878 msgid ""
4879 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:78
4883 msgid "Adapter card to tune"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:79
4887 msgid ""
4888 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4889 "n>=0."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:81
4893 msgid "Device number to use on adapter"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:84
4897 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:85
4901 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:87
4905 msgid "Inversion mode"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:88
4909 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:90
4913 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:91
4917 msgid ""
4918 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4919 "disable this feature if you experience some trouble."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:93
4923 msgid "Budget mode"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:94
4927 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:97
4931 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:98
4935 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:100
4939 msgid "LNB voltage"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:101
4943 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:103
4947 msgid "High LNB voltage"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:104
4951 msgid ""
4952 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4953 "supported by all frontends."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:107
4957 msgid "22 kHz tone"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:108
4961 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:110
4965 msgid "Transponder FEC"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:111
4969 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:113
4973 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:116
4977 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:119
4981 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:122
4985 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:126
4989 msgid "Modulation type"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:127
4993 msgid "Modulation type for front-end device."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:130
4997 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:133
5001 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:136
5005 msgid "Terrestrial bandwidth"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:137
5009 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:139
5013 msgid "Terrestrial guard interval"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:142
5017 msgid "Terrestrial transmission mode"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:145
5021 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:148
5025 msgid "HTTP Host address"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:150
5029 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:152
5033 msgid "HTTP user name"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:154
5037 msgid ""
5038 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:157
5042 msgid "HTTP password"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:159
5046 msgid ""
5047 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:162
5051 msgid "HTTP ACL"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:164
5055 msgid ""
5056 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5057 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5061 #: modules/control/http/http.c:49
5062 msgid "Certificate file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:169
5066 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5070 #: modules/control/http/http.c:52
5071 msgid "Private key file"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:173
5075 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5079 #: modules/control/http/http.c:54
5080 msgid "Root CA file"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:176
5084 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5088 #: modules/control/http/http.c:57
5089 msgid "CRL file"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:180
5093 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:183
5097 msgid "DVB"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:184
5101 msgid "DVB input with v4l2 support"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:236
5105 msgid "HTTP server"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:716
5109 msgid "Input syntax is deprecated"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:717
5113 msgid ""
5114 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5115 "the new syntax."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:763
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Illegal Polarization"
5121 msgstr "_نويكيد"
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:764
5124 #, c-format
5125 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dv.c:70
5129 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dv.c:74
5133 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dv.c:75
5137 msgid "dv"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5141 msgid "DVD angle"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5145 msgid "Default DVD angle."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5149 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdnav.c:71
5153 msgid "Start directly in menu"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdnav.c:73
5157 msgid ""
5158 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5159 "useless warning introductions."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvdnav.c:82
5163 msgid "DVD with menus"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdnav.c:83
5167 msgid "DVDnav Input"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5171 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5172 msgid "Playback failure"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdnav.c:300
5176 msgid ""
5177 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:69
5181 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:71
5185 msgid ""
5186 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5187 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5188 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5189 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5190 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5191 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5192 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5193 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5194 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5195 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5196 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5197 "The default method is: key."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvdread.c:87
5201 #, fuzzy
5202 msgid "title"
5203 msgstr "_فايل"
5204
5205 #: modules/access/dvdread.c:87
5206 msgid "Key"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvdread.c:93
5210 msgid "DVD without menus"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvdread.c:94
5214 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:239
5218 #, c-format
5219 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvdread.c:498
5223 #, c-format
5224 msgid "DVDRead could not read block %d."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvdread.c:560
5228 #, c-format
5229 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:43
5233 msgid ""
5234 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5238 msgid "Framerate"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/fake.c:47
5242 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5246 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5247 msgid "ID"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/fake.c:50
5251 msgid ""
5252 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5253 "(default 0)."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/fake.c:52
5257 msgid "Duration in ms"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/fake.c:54
5261 msgid ""
5262 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5263 "meaning that the stream is unlimited)."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5267 msgid "Fake"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/fake.c:59
5271 msgid "Fake input"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/file.c:81
5275 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:83
5279 msgid "Concatenate with additional files"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:85
5283 msgid ""
5284 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5285 "a comma-separated list of files."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/file.c:89
5289 msgid "File input"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5293 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5294 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5296 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5297 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5301 #, fuzzy
5302 msgid "File"
5303 msgstr "_فايل"
5304
5305 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5306 #: modules/access/file.c:451
5307 msgid "File reading failed"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/file.c:284
5311 #, c-format
5312 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/file.c:436
5316 #, c-format
5317 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/file.c:452
5321 #, c-format
5322 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/dump.c:39
5326 msgid "Force use of dump module"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/dump.c:40
5330 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_filter/dump.c:43
5334 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access_filter/dump.c:44
5338 msgid ""
5339 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5340 "megabyte were performed."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_filter/record.c:45
5344 msgid "Record directory"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_filter/record.c:47
5348 msgid "Directory where the record will be stored."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5352 msgid "Timeshift granularity"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5356 msgid ""
5357 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5358 "timeshifted streams."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5362 msgid "Timeshift directory"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5366 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5370 msgid "Force use of the timeshift module"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5374 msgid ""
5375 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5376 "control pace or pause."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5380 msgid "Timeshift"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:56
5384 msgid ""
5385 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:58
5389 msgid "FTP user name"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5393 msgid "User name that will be used for the connection."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:61
5397 msgid "FTP password"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5401 msgid "Password that will be used for the connection."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:64
5405 msgid "FTP account"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/ftp.c:65
5409 msgid "Account that will be used for the connection."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/ftp.c:70
5413 msgid "FTP input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/ftp.c:87
5417 msgid "FTP upload output"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5421 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5422 msgid "Network interaction failed"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/ftp.c:133
5426 msgid "VLC could not connect with the given server."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/ftp.c:143
5430 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/ftp.c:204
5434 msgid "Your account was rejected."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/ftp.c:214
5438 msgid "Your password was rejected."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/ftp.c:222
5442 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5446 msgid ""
5447 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5451 msgid "GnomeVFS input"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:50
5455 msgid "HTTP proxy"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:52
5459 msgid ""
5460 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5461 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5462 "tried."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:58
5466 msgid ""
5467 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/http.c:61
5471 msgid "HTTP user agent"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/http.c:62
5475 msgid "User agent that will be used for the connection."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/http.c:65
5479 msgid "Auto re-connect"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:67
5483 msgid ""
5484 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/http.c:71
5488 msgid "Continuous stream"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:72
5492 msgid ""
5493 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5494 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5495 "other types of HTTP streams."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/http.c:78
5499 msgid "HTTP input"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/http.c:80
5503 msgid "HTTP(S)"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/http.c:287
5507 msgid "HTTP authentication"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5511 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/mms/mms.c:48
5515 msgid ""
5516 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/mms/mms.c:51
5520 msgid "Force selection of all streams"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/mms/mms.c:53
5524 msgid ""
5525 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5526 "You can choose to select all of them."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/mms/mms.c:56
5530 msgid "Maximum bitrate"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/mms/mms.c:58
5534 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/mms/mms.c:62
5538 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5542 msgid "Dummy stream output"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5546 msgid "Dummy"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/file.c:63
5550 msgid "Append to file"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/file.c:64
5554 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/file.c:68
5558 msgid "File stream output"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5562 msgid "Username"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:61
5566 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5570 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5571 msgid "Password"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:64
5575 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:68
5579 msgid "Mime"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:69
5583 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:73
5587 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/http.c:76
5591 msgid ""
5592 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5593 "empty if you don't have one."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/http.c:80
5597 msgid ""
5598 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5599 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/http.c:85
5603 msgid ""
5604 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5605 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/http.c:88
5609 msgid "Advertise with Bonjour"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/http.c:89
5613 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/http.c:93
5617 msgid "HTTP stream output"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:59
5621 msgid "Stream name"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/shout.c:60
5625 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/shout.c:63
5629 msgid "Stream description"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:64
5633 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:67
5637 msgid "Stream MP3"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:68
5641 msgid ""
5642 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5643 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5644 "shoutcast/icecast server."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:77
5648 msgid "Genre description"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:78
5652 msgid "Genre of the content. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:80
5656 msgid "URL description"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:81
5660 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:88
5664 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5668 msgid "Samplerate"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/shout.c:91
5672 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/shout.c:93
5676 msgid "Number of channels"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/shout.c:94
5680 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/shout.c:96
5684 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/shout.c:97
5688 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/shout.c:99
5692 msgid "Stream public"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/shout.c:100
5696 msgid ""
5697 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5698 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5699 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/shout.c:106
5703 msgid "IceCAST output"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5707 #: modules/demux/live555.cpp:62
5708 msgid "Caching value (ms)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/udp.c:78
5712 msgid ""
5713 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5714 "milliseconds."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/udp.c:81
5718 msgid "Group packets"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/udp.c:82
5722 msgid ""
5723 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5724 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5725 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/udp.c:87
5729 msgid "Raw write"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/udp.c:88
5733 msgid ""
5734 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5735 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/udp.c:94
5739 msgid "UDP stream output"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:49
5743 msgid ""
5744 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5745 "milliseconds."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:52
5749 msgid "Device"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:53
5753 msgid "PVR video device"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:55
5757 msgid "Radio device"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:56
5761 msgid "PVR radio device"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5765 msgid "Norm"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5769 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5773 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5774 msgid "Width"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:63
5778 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5782 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5783 msgid "Height"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:67
5787 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5791 msgid "Frequency"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5795 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5799 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:77
5803 msgid "Key interval"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:78
5807 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:80
5811 msgid "B Frames"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:81
5815 msgid ""
5816 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5817 "number of B-Frames."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:85
5821 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:87
5825 msgid "Bitrate peak"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:88
5829 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:91
5833 msgid "Bitrate mode)"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:92
5837 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:94
5841 msgid "Audio bitmask"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:95
5845 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5849 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5850 msgid "Volume"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:99
5854 msgid "Audio volume (0-65535)."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5858 msgid "Channel"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:102
5862 msgid ""
5863 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5867 msgid "Automatic"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5871 msgid "SECAM"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5875 msgid "PAL"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5879 msgid "NTSC"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/pvr.c:111
5883 msgid "vbr"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/pvr.c:111
5887 msgid "cbr"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/pvr.c:116
5891 msgid "PVR"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/pvr.c:117
5895 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5899 msgid ""
5900 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5904 msgid "Real RTSP"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5908 msgid "Connection failed"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5912 #, c-format
5913 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5917 msgid "Session failed"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5921 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/screen/screen.c:38
5925 msgid ""
5926 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/screen/screen.c:42
5930 msgid "Desired frame rate for the capture."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/screen/screen.c:45
5934 msgid "Capture fragment size"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/screen/screen.c:47
5938 msgid ""
5939 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5940 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/screen/screen.c:61
5944 msgid "Screen Input"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5948 msgid "Screen"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/smb.c:63
5952 msgid ""
5953 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/smb.c:65
5957 msgid "SMB user name"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/smb.c:68
5961 msgid "SMB password"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/smb.c:71
5965 msgid "SMB domain"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/smb.c:72
5969 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/smb.c:77
5973 msgid "SMB input"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/tcp.c:39
5977 msgid ""
5978 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/tcp.c:46
5982 msgid "TCP"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/tcp.c:47
5986 msgid "TCP input"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/udp.c:43
5990 msgid ""
5991 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/udp.c:46
5995 msgid "Autodetection of MTU"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/udp.c:48
5999 msgid ""
6000 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6001 "truncated packets are found"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/udp.c:51
6005 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/udp.c:53
6009 msgid ""
6010 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6011 "time specified here (in milliseconds)."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6015 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6017 msgid "UDP/RTP"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/udp.c:61
6021 msgid "UDP/RTP input"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6026 msgid "Device name"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l2.c:55
6030 msgid ""
6031 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6032 "be used."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l2.c:59
6036 msgid ""
6037 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l2.c:64
6041 msgid "Video4Linux2"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l2.c:65
6045 msgid "Video4Linux2 input"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:78
6049 msgid ""
6050 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:82
6054 msgid ""
6055 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6056 "device will be used."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:86
6060 msgid ""
6061 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6062 "device will be used."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:90
6066 msgid ""
6067 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6068 "(default), RV24, etc.)"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:97
6072 msgid ""
6073 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:102
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Audio Channel"
6079 msgstr "_غر"
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:104
6082 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:106
6086 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:109
6090 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6094 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6095 msgid "Brightness"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:113
6099 msgid "Brightness of the video input."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6104 msgid "Hue"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:116
6108 msgid "Hue of the video input."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6112 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6113 #: modules/video_filter/rss.c:146
6114 msgid "Color"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:119
6118 msgid "Color of the video input."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6122 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6123 msgid "Contrast"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:122
6127 msgid "Contrast of the video input."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:123
6131 msgid "Tuner"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:124
6135 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:127
6139 msgid ""
6140 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:130
6144 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l.c:131
6148 msgid "MJPEG"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/v4l.c:133
6152 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/v4l.c:134
6156 msgid "Decimation"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l.c:136
6160 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l.c:137
6164 msgid "Quality"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/v4l.c:138
6168 msgid "Quality of the stream."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/v4l.c:149
6172 msgid "Video4Linux"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/v4l.c:150
6176 msgid "Video4Linux input"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6180 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6184 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6186 msgid "VCD"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6190 msgid "VCD input"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6194 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6198 msgid "The above message had unknown log level"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6202 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Entry"
6210 msgstr "تش"
6211
6212 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6213 msgid "Segments"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6218 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6219 msgid "Segment"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6223 msgid "LID"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6227 msgid "VCD Format"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6231 msgid "Album"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Application"
6237 msgstr "د بروكرام به هكله"
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6240 msgid "Preparer"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6244 msgid "Vol #"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6248 msgid "Vol max #"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6252 msgid "Volume Set"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6256 msgid "System Id"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6260 msgid "Entries"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6264 msgid "First Entry Point"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6268 msgid "Last Entry Point"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6272 msgid "Track size (in sectors)"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6277 msgid "type"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6281 msgid "end"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6285 msgid "play list"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6289 msgid "extended selection list"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6293 msgid "selection list"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6297 msgid "unknown type"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6302 msgid "List ID"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6306 msgid "(Super) Video CD"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6310 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6314 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6318 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6322 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6326 msgid "Use playback control?"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6330 msgid ""
6331 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6332 "tracks."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6336 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6340 msgid ""
6341 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6342 "entry."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6346 msgid "Show extended VCD info?"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6350 msgid ""
6351 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6352 "for example playback control navigation."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6356 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6360 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6364 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6368 msgid "Dolby Surround decoder"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6372 msgid ""
6373 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6374 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6375 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6376 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6377 "It works with any source format from mono to 7.1."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6381 msgid "Characteristic dimension"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6385 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6389 msgid "Compensate delay"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6393 msgid ""
6394 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6395 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6396 "case, turn this on to compensate."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6400 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6404 msgid ""
6405 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6406 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6411 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6415 msgid "Headphone effect"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6419 msgid "Use downmix algorithme."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6423 msgid ""
6424 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6425 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6426 "speakers."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6430 msgid "Select channel to keep"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6434 msgid ""
6435 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6436 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6440 msgid "Left rear"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6444 msgid "Right rear"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6448 msgid "Left front"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6452 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6456 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6460 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6464 msgid "A/52 dynamic range compression"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6468 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6469 msgid ""
6470 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6471 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6472 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6473 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6477 msgid "Enable internal upmixing"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6481 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6485 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6486 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6490 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6494 msgid "DTS dynamic range compression"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6498 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6499 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6503 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6507 msgid "Fixed point audio format conversions"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6511 msgid "Floating-point audio format conversions"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6515 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6516 msgid "MPEG audio decoder"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6520 msgid "Equalizer preset"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6524 msgid "Preset to use for the equalizer."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6528 msgid "Bands gain"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6532 msgid ""
6533 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6534 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6535 "2 0\""
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6539 msgid "Two pass"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6543 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6547 msgid "Global gain"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6551 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6555 msgid "Equalizer with 10 bands"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6559 msgid "Flat"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6564 msgid "Classical"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 msgid "Club"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6573 msgid "Dance"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 msgid "Full bass"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6581 msgid "Full bass and treble"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6585 msgid "Full treble"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6589 msgid "Headphones"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 msgid "Large Hall"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6597 msgid "Live"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6601 msgid "Party"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6606 msgid "Pop"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6611 msgid "Reggae"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6616 msgid "Rock"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6621 msgid "Ska"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6625 msgid "Soft"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 msgid "Soft rock"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6634 msgid "Techno"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/format.c:202
6638 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6642 msgid "Number of audio buffers"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6646 msgid ""
6647 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6648 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6649 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6653 msgid "Max level"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6657 msgid ""
6658 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6659 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6660 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6664 msgid "Volume normalizer"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6668 msgid "Parametric Equalizer"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6672 msgid "Low freq (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6676 msgid "Low freq gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6680 msgid "High freq (Hz)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6684 msgid "High freq gain (Db)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6688 msgid "Freq 1 (Hz)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6692 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6696 msgid "Freq 1 Q"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6700 msgid "Freq 2 (Hz)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6704 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6708 msgid "Freq 2 Q"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6712 msgid "Freq 3 (Hz)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6716 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6720 msgid "Freq 3 Q"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6724 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6728 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6729 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6733 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6737 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6741 msgid "Float32 audio mixer"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6745 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6749 msgid "Trivial audio mixer"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6753 msgid "default"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6757 msgid "ALSA audio output"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6761 msgid "ALSA Device Name"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6765 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6766 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6767 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6768 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6769 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6770 msgid "Audio Device"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6774 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6775 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6776 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6777 msgid "Mono"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6781 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6782 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6783 msgid "2 Front 2 Rear"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6787 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6788 msgid "A/52 over S/PDIF"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6792 #, fuzzy
6793 msgid "No Audio Device"
6794 msgstr "_غر"
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6797 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6802 msgid "Audio output failed"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6806 #, c-format
6807 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6811 #, c-format
6812 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6816 msgid "Unknown soundcard"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/arts.c:63
6820 msgid "aRts audio output"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6824 msgid ""
6825 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6826 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6827 "playback."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6831 msgid "HAL AudioUnit output"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6835 msgid ""
6836 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6840 msgid "Audio device is not configured"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6844 msgid ""
6845 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6846 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6850 #, c-format
6851 msgid "%s (Encoded Output)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6855 msgid "Output device"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/directx.c:206
6859 msgid ""
6860 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6861 "default device appears as 0 AND another number)."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6865 msgid "Use float32 output"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6869 msgid ""
6870 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6871 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/directx.c:214
6875 msgid "DirectX audio output"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6879 msgid "3 Front 2 Rear"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/esd.c:67
6883 msgid "EsounD audio output"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/esd.c:70
6887 msgid "Esound server"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:78
6891 msgid "Output format"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:79
6895 msgid ""
6896 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6897 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:82
6901 msgid "Number of output channels"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:83
6905 msgid ""
6906 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6907 "restrict the number of channels here."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/file.c:86
6911 msgid "Add WAVE header"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:87
6915 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:104
6919 msgid "Output file"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/file.c:105
6923 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/file.c:108
6927 msgid "File audio output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6931 msgid "Roku HD1000 audio output"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/jack.c:62
6935 msgid "JACK audio output"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/oss.c:99
6939 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/oss.c:101
6943 msgid ""
6944 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6945 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6946 "drivers, then you need to enable this option."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/oss.c:107
6950 msgid "Linux OSS audio output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/oss.c:112
6954 msgid "OSS DSP device"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6958 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6962 msgid "PORTAUDIO audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6966 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6970 msgid "Win32 waveOut extension output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6974 msgid "5.1"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/a52.c:91
6978 msgid "A/52 parser"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/a52.c:98
6982 msgid "A/52 audio packetizer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/adpcm.c:43
6986 msgid "ADPCM audio decoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/araw.c:44
6990 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/araw.c:53
6994 msgid "Raw audio encoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/cinepak.c:38
6998 msgid "Cinepak video decoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7002 msgid "CMML annotations decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7006 msgid "CVD subtitle decoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7010 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7014 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7015 msgid "Encoding quality"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dirac.c:69
7019 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:74
7023 msgid "Dirac video decoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dirac.c:80
7027 msgid "Dirac video encoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7031 msgid "DirectMedia Object decoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7035 msgid "DirectMedia Object encoder"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dts.c:95
7039 msgid "DTS parser"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dts.c:100
7043 msgid "DTS audio packetizer"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7047 msgid "Decoding X coordinate"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7051 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7055 msgid "Decoding Y coordinate"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7059 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7063 msgid "Subpicture position"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7067 msgid ""
7068 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7069 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7070 "g. 6=top-right)."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7074 msgid "Encoding X coordinate"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7078 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7082 msgid "Encoding Y coordinate"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7086 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7090 msgid "DVB subtitles decoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7094 msgid "DVB subtitles encoder"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/faad.c:39
7098 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/faad.c:331
7102 msgid "AAC extension"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7106 msgid "Image file"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:47
7110 msgid "Path of the image file for fake input."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7114 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7115 msgid "Output video width."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7119 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7120 msgid "Output video height."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Keep aspect ratio"
7126 msgstr "د بروكرام به هكله"
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:56
7129 msgid "Consider width and height as maximum values."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:57
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Background aspect ratio"
7135 msgstr "د بروكرام به هكله"
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:59
7138 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7142 msgid "Deinterlace video"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/fake.c:62
7146 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7150 msgid "Deinterlace module"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:65
7154 msgid "Deinterlace module to use."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/fake.c:76
7158 msgid "Fake video decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7162 #, c-format
7163 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7167 #, c-format
7168 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7172 #, c-format
7173 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7177 msgid "VLC could not open the encoder."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7181 msgid "Non-ref"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7185 msgid "Bidir"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7189 msgid "Non-key"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7193 msgid "All"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7197 msgid "rd"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7201 msgid "bits"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7205 msgid "simple"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7209 msgid "Fast bilinear"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7213 msgid "Bilinear"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7217 msgid "Bicubic (good quality)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7221 msgid "Experimental"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7225 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7229 msgid "Area"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7233 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7237 msgid "Gauss"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7241 msgid "SincR"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7245 msgid "Lanczos"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7249 msgid "Bicubic spline"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7253 msgid ""
7254 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7258 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7262 msgid "Decoding"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7267 msgid "Encoding"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7271 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7275 msgid "FFmpeg demuxer"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7279 msgid "FFmpeg muxer"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7283 msgid "Video scaling filter"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7287 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7291 msgid "FFmpeg video filter"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7295 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7299 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7303 msgid "Direct rendering"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7307 msgid "Error resilience"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7311 msgid ""
7312 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7313 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7314 "can produce a lot of errors.\n"
7315 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7319 msgid "Workaround bugs"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7323 msgid ""
7324 "Try to fix some bugs:\n"
7325 "1  autodetect\n"
7326 "2  old msmpeg4\n"
7327 "4  xvid interlaced\n"
7328 "8  ump4 \n"
7329 "16 no padding\n"
7330 "32 ac vlc\n"
7331 "64 Qpel chroma.\n"
7332 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7333 "\", enter 40."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7337 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7338 msgid "Hurry up"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7342 msgid ""
7343 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7344 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7348 msgid "Post processing quality"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7352 msgid ""
7353 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7354 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7355 "looking pictures."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7359 msgid "Debug mask"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7363 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7367 msgid "Visualize motion vectors"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7371 msgid ""
7372 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7373 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7374 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7375 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7376 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7377 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7381 msgid "Low resolution decoding"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7385 msgid ""
7386 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7387 "processing power"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7391 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7395 msgid ""
7396 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7397 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7401 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7405 msgid ""
7406 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7407 "<option>...]]...\n"
7408 "long form example:\n"
7409 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7410 "short form example:\n"
7411 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7412 "more examples:\n"
7413 "tn:64:128:256\n"
7414 "Filters                        Options\n"
7415 "short  long name       short   long option     Description\n"
7416 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7417 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7418 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7419 "disabled\n"
7420 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7421 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7422 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7423 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7424 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7425 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7426 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7427 "1\n"
7428 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7429 "1\n"
7430 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7431 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7432 "contrast\n"
7433 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7434 "(0..255)\n"
7435 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7436 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7437 "deinterlace\n"
7438 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7439 "deinterlacer\n"
7440 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7441 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7442 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7443 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7444 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7445 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7446 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7450 msgid "Ratio of key frames"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7454 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7458 msgid "Ratio of B frames"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7462 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7466 msgid "Video bitrate tolerance"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7470 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7474 msgid "Interlaced encoding"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7478 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7482 msgid "Interlaced motion estimation"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7486 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7490 msgid "Pre-motion estimation"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7494 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7498 msgid "Strict rate control"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7502 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7506 msgid "Rate control buffer size"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7510 msgid ""
7511 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7512 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7516 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7520 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7524 msgid "I quantization factor"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7528 msgid ""
7529 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7530 "same qscale for I and P frames)."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7534 #: modules/demux/mod.c:73
7535 msgid "Noise reduction"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7539 msgid ""
7540 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7541 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7545 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7549 msgid ""
7550 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7551 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7552 "standard MPEG2 decoders."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7556 msgid "Quality level"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7560 msgid ""
7561 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7562 "encoding very much)."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7566 msgid ""
7567 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7568 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7569 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7570 "to ease the encoder's task."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7574 msgid "Minimum video quantizer scale"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7578 msgid "Minimum video quantizer scale."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7582 msgid "Maximum video quantizer scale"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7586 msgid "Maximum video quantizer scale."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7590 msgid "Trellis quantization"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7594 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7598 msgid "Fixed quantizer scale"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7602 msgid ""
7603 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7604 "255.0)."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7608 msgid "Strict standard compliance"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7612 msgid ""
7613 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7617 msgid "Luminance masking"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7621 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7625 msgid "Darkness masking"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7629 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7633 msgid "Motion masking"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7637 msgid ""
7638 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7639 "(default: 0.0)."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7643 msgid "Border masking"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7647 msgid ""
7648 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7649 "0.0)."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7653 msgid "Luminance elimination"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7657 msgid ""
7658 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7659 "The H264 specification recommends -4."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7663 msgid "Chrominance elimination"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7667 msgid ""
7668 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7669 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7673 msgid "Scaling mode"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7677 msgid "Scaling mode to use."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7681 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7682 msgid "Post processing"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7686 msgid "1 (Lowest)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7690 msgid "6 (Highest)"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/flac.c:174
7694 msgid "Flac audio decoder"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/flac.c:179
7698 msgid "Flac audio encoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/flac.c:185
7702 msgid "Flac audio packetizer"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7706 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/lpcm.c:83
7710 msgid "Linear PCM audio decoder"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/lpcm.c:88
7714 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/mash.cpp:66
7718 msgid "Video decoder using openmash"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7722 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7726 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/png.c:54
7730 msgid "PNG video decoder"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/quicktime.c:63
7734 msgid "QuickTime library decoder"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7738 msgid "Pseudo raw video decoder"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7742 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/realaudio.c:60
7746 msgid "RealAudio library decoder"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7750 msgid "SDL_image video decoder"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/speex.c:106
7754 msgid "Speex audio decoder"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/speex.c:111
7758 msgid "Speex audio packetizer"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/speex.c:116
7762 msgid "Speex audio encoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7766 msgid "Speex comment"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/speex.c:560
7770 msgid "Mode"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7774 msgid "DVD subtitles decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7778 msgid "DVD subtitles packetizer"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/subsdec.c:131
7782 msgid "Subtitles text encoding"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/subsdec.c:132
7786 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/subsdec.c:133
7790 msgid "Subtitles justification"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/subsdec.c:134
7794 msgid "Set the justification of subtitles"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/subsdec.c:135
7798 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/subsdec.c:136
7802 msgid ""
7803 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/subsdec.c:138
7807 msgid "Formatted Subtitles"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:139
7811 msgid ""
7812 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7813 "but you can choose to disable all formatting."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/subsdec.c:145
7817 msgid "Text subtitles decoder"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/subsdec.c:366
7821 msgid ""
7822 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7823 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7827 msgid "Enable debug"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7831 msgid ""
7832 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7833 "calls                 1\n"
7834 "packet assembly info  2\n"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7838 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7842 msgid "SVCD subtitles"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7846 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/tarkin.c:75
7850 msgid "Tarkin decoder module"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7854 msgid ""
7855 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7856 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/theora.c:99
7860 msgid "Theora video decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/theora.c:105
7864 msgid "Theora video packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/theora.c:111
7868 msgid "Theora video encoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/theora.c:512
7872 msgid "Theora comment"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/twolame.c:52
7876 msgid ""
7877 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7878 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/twolame.c:55
7882 msgid "Stereo mode"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/twolame.c:56
7886 msgid "Handling mode for stereo streams"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/twolame.c:57
7890 msgid "VBR mode"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/twolame.c:59
7894 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/twolame.c:60
7898 msgid "Psycho-acoustic model"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/twolame.c:62
7902 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/twolame.c:66
7906 msgid "Dual mono"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/twolame.c:66
7910 msgid "Joint stereo"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/twolame.c:71
7914 msgid "Libtwolame audio encoder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/vorbis.c:160
7918 msgid "Maximum encoding bitrate"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/vorbis.c:162
7922 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/vorbis.c:163
7926 msgid "Minimum encoding bitrate"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/vorbis.c:165
7930 msgid ""
7931 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7932 "channel."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/vorbis.c:166
7936 msgid "CBR encoding"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/vorbis.c:168
7940 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/vorbis.c:172
7944 msgid "Vorbis audio decoder"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/vorbis.c:183
7948 msgid "Vorbis audio packetizer"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/vorbis.c:190
7952 msgid "Vorbis audio encoder"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/vorbis.c:629
7956 msgid "Vorbis comment"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:44
7960 msgid "Maximum GOP size"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:45
7964 msgid ""
7965 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7966 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:49
7970 msgid "Minimum GOP size"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:50
7974 msgid ""
7975 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7976 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7977 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7978 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7979 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7980 "the IDR-frame. \n"
7981 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7982 "frames, but do not start a new GOP."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:59
7986 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:60
7990 msgid ""
7991 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7992 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7993 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7994 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7995 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7996 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7997 "1 to 100."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:70
8001 msgid "B-frames between I and P"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:71
8005 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:74
8009 msgid "Adaptive B-frame decision"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:75
8013 msgid ""
8014 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8015 "possibly before an I-frame."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:78
8019 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:79
8023 msgid ""
8024 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8025 "negative values cause less B-frames."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:82
8029 msgid "Keep some B-frames as references"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:83
8033 msgid ""
8034 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8035 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8036 "appropriately."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:87
8040 msgid "CABAC"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:88
8044 msgid ""
8045 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8046 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:92
8050 msgid "Number of reference frames"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:93
8054 msgid ""
8055 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8056 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8057 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:98
8061 msgid "Skip loop filter"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:99
8065 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:101
8069 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:102
8073 msgid ""
8074 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8075 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:106
8079 msgid "H.264 level"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:107
8083 msgid ""
8084 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8085 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8086 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:116
8090 msgid "Interlaced mode"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:117
8094 msgid "Pure-interlaced mode."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:122
8098 msgid "Set QP"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:123
8102 msgid ""
8103 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8104 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:127
8108 msgid "Quality-based VBR"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:128
8112 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:130
8116 msgid "Min QP"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:131
8120 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:134
8124 msgid "Max QP"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:135
8128 msgid "Maximum quantizer parameter."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:137
8132 msgid "Max QP step"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:138
8136 msgid "Max QP step between frames."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:140
8140 msgid "Average bitrate tolerance"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:141
8144 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:144
8148 msgid "Max local bitrate"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:145
8152 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:147
8156 msgid "VBV buffer"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:148
8160 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:151
8164 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:152
8168 msgid ""
8169 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8170 "0.0 to 1.0."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:156
8174 msgid "QP factor between I and P"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:157
8178 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:160
8182 msgid "QP factor between P and B"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:161
8186 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:163
8190 msgid "QP difference between chroma and luma"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:164
8194 msgid "QP difference between chroma and luma."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:166
8198 msgid "QP curve compression"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:167
8202 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8206 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:170
8210 msgid ""
8211 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8212 "blurs complexity."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:174
8216 msgid ""
8217 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8218 "quants."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:179
8222 msgid "Partitions to consider"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:180
8226 msgid ""
8227 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8228 " - none  : \n"
8229 " - fast  : i4x4\n"
8230 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8231 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8232 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8233 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:188
8237 msgid "Direct MV prediction mode"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:189
8241 msgid "Direct MV prediction mode."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:192
8245 msgid "Direct prediction size"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:193
8249 msgid ""
8250 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8251 " -  1: 8x8\n"
8252 " - -1: smallest possible according to level\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:199
8256 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:200
8260 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:202
8264 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:203
8268 msgid ""
8269 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8270 "(fast)\n"
8271 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8272 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8273 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:209
8277 msgid "Maximum motion vector search range"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:210
8281 msgid ""
8282 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8283 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8284 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:215
8288 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:219
8292 msgid ""
8293 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8294 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8295 "quality). Range 1 to 7."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:224
8299 msgid ""
8300 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8301 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8302 "quality). Range 1 to 6."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:229
8306 msgid ""
8307 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8308 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8309 "quality). Range 1 to 5."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:234
8313 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:235
8317 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:238
8321 msgid "Decide references on a per partition basis"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:239
8325 msgid ""
8326 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8327 "as opposed to only one ref per macroblock."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:243
8331 msgid "Chroma in motion estimation"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:244
8335 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:247
8339 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:248
8343 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:250
8347 msgid "Adaptive spatial transform size"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:252
8351 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:254
8355 msgid "Trellis RD quantization"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:255
8359 msgid ""
8360 "Trellis RD quantization: \n"
8361 " - 0: disabled\n"
8362 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8363 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8364 "This requires CABAC."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:261
8368 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:262
8372 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:264
8376 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:265
8380 msgid ""
8381 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8382 "small single coefficient."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:270
8386 msgid ""
8387 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8388 "a useful range."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:274
8392 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:275
8396 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:278
8400 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:279
8404 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:285
8408 #, fuzzy
8409 msgid "CPU optimizations"
8410 msgstr "_نويكيد"
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:286
8413 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:288
8417 msgid "PSNR computation"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:289
8421 msgid ""
8422 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8423 "quality."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:292
8427 msgid "SSIM computation"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:293
8431 msgid ""
8432 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8433 "quality."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:296
8437 msgid "Quiet mode"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:297
8441 msgid "Quiet mode."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8446 msgid "Statistics"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:300
8450 msgid "Print stats for each frame."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:303
8454 msgid "SPS and PPS id numbers"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:304
8458 msgid ""
8459 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8460 "settings."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:308
8464 msgid "Access unit delimiters"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:309
8468 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:315
8472 msgid "dia"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:315
8476 msgid "hex"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:315
8480 msgid "umh"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:315
8484 msgid "esa"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:321
8488 msgid "fast"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:321
8492 msgid "normal"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:321
8496 msgid "slow"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:321
8500 msgid "all"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8504 msgid "spatial"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8508 msgid "temporal"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8512 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8513 msgid "auto"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:336
8517 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8521 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/dbus.c:83
8525 msgid "dbus"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/dbus.c:86
8529 msgid "D-Bus control interface"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/gestures.c:78
8533 msgid "Motion threshold (10-100)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/gestures.c:80
8537 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/gestures.c:82
8541 msgid "Trigger button"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/gestures.c:84
8545 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/gestures.c:87
8549 msgid "Middle"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/gestures.c:90
8553 msgid "Gestures"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/gestures.c:98
8557 msgid "Mouse gestures control interface"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:94
8561 msgid "Define playlist bookmarks."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:97
8565 msgid "Hotkeys"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/hotkeys.c:98
8569 msgid "Hotkeys management interface"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/hotkeys.c:431
8573 #, c-format
8574 msgid "Audio track: %s"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8578 #, c-format
8579 msgid "Subtitle track: %s"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/hotkeys.c:446
8583 msgid "N/A"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/hotkeys.c:499
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Aspect ratio: %s"
8589 msgstr "د بروكرام به هكله"
8590
8591 #: modules/control/hotkeys.c:525
8592 #, c-format
8593 msgid "Crop: %s"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/hotkeys.c:551
8597 #, c-format
8598 msgid "Deinterlace mode: %s"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/hotkeys.c:581
8602 #, c-format
8603 msgid "Zoom mode: %s"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/http/http.c:34
8607 msgid "Host address"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:36
8611 msgid ""
8612 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8613 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8614 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8618 msgid "Source directory"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:42
8622 msgid "Charset"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/http/http.c:44
8626 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/http/http.c:45
8630 msgid "Handlers"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/http/http.c:47
8634 msgid ""
8635 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8636 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/http/http.c:50
8640 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:53
8644 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:55
8648 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:58
8652 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/http/http.c:61
8656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8657 msgid "HTTP"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:62
8661 msgid "HTTP remote control interface"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:71
8665 msgid "HTTP SSL"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/lirc.c:58
8669 msgid "Infrared remote control interface"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/motion.c:59
8673 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/motion.c:65
8677 msgid "motion"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/motion.c:67
8681 msgid "motion control interface"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/netsync.c:64
8685 msgid "Act as master"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/netsync.c:65
8689 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/netsync.c:69
8693 msgid "Master client ip address"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/netsync.c:70
8697 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/netsync.c:74
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Network Sync"
8703 msgstr "_صحيح"
8704
8705 #: modules/control/ntservice.c:39
8706 msgid "Install Windows Service"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:41
8710 msgid "Install the Service and exit."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/ntservice.c:42
8714 msgid "Uninstall Windows Service"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:44
8718 msgid "Uninstall the Service and exit."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/ntservice.c:45
8722 msgid "Display name of the Service"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/ntservice.c:47
8726 msgid "Change the display name of the Service."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/ntservice.c:48
8730 msgid "Configuration options"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/ntservice.c:50
8734 msgid ""
8735 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8736 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8737 "configured."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/ntservice.c:55
8741 msgid ""
8742 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8743 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8744 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/ntservice.c:61
8748 msgid "NT Service"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/ntservice.c:62
8752 msgid "Windows Service interface"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:158
8756 msgid "Show stream position"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:159
8760 msgid ""
8761 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:162
8765 msgid "Fake TTY"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:163
8769 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:165
8773 msgid "UNIX socket command input"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:166
8777 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:169
8781 msgid "TCP command input"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:170
8785 msgid ""
8786 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8787 "port the interface will bind to."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8791 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:176
8795 msgid ""
8796 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8797 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8798 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:183
8802 msgid "RC"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:186
8806 msgid "Remote control interface"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:337
8810 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:860
8814 #, c-format
8815 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:893
8819 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:895
8823 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:896
8827 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:897
8831 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:898
8835 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:899
8839 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:900
8843 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:901
8847 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:902
8851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:903
8855 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:904
8859 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:905
8863 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:906
8867 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:907
8871 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:908
8875 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:909
8879 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:910
8883 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:911
8887 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:912
8891 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:914
8895 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:915
8899 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:916
8903 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:917
8907 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:918
8911 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:919
8915 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:920
8919 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:921
8923 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:922
8927 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:923
8931 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:924
8935 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:925
8939 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:926
8943 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:928
8947 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:929
8951 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:930
8955 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:931
8959 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:932
8963 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:933
8967 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:934
8971 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:935
8975 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:936
8979 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:937
8983 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:938
8987 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:939
8991 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:944
8995 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:945
8999 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:946
9003 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:947
9007 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:948
9011 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:949
9015 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:950
9019 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:951
9023 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:953
9027 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:954
9031 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:955
9035 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:956
9039 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:957
9043 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:959
9047 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:960
9051 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:961
9055 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:962
9059 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:963
9063 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:964
9067 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:965
9071 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:966
9075 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:967
9079 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:968
9083 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:969
9087 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:970
9091 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:971
9095 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:972
9099 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:974
9103 msgid ""
9104 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9105 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:978
9109 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:979
9113 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:980
9117 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:981
9121 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:983
9125 msgid "+----[ end of help ]"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:1090
9129 msgid "Press menu select or pause to continue."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9133 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9134 #: modules/control/rc.c:1950
9135 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:1396
9139 msgid "goto is deprecated"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:1510
9143 msgid "Type 'pause' to continue."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9147 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/showintf.c:63
9151 msgid "Threshold"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/showintf.c:64
9155 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/telnet.c:70
9159 msgid "Host"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/telnet.c:71
9163 msgid ""
9164 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9165 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9166 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9170 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9171 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9175 msgid "Port"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/telnet.c:76
9179 msgid ""
9180 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9181 "4212."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/telnet.c:80
9185 msgid ""
9186 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9187 "default value is \"admin\"."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/telnet.c:94
9191 msgid "VLM remote control interface"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/a52.c:44
9195 msgid "Raw A/52 demuxer"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/aiff.c:45
9199 msgid "AIFF demuxer"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9203 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9207 msgid "Could not demux ASF stream"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9211 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/au.c:46
9215 msgid "AU demuxer"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9219 msgid "Force interleaved method"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9223 msgid "Force interleaved method."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9227 msgid "Force index creation"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9231 msgid ""
9232 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9233 "incomplete (not seekable)."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9237 msgid "Ask"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9241 msgid "Always fix"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9245 msgid "Never fix"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9249 msgid "AVI demuxer"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9253 msgid "AVI Index"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9257 msgid ""
9258 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9259 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9263 msgid "Repair"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9267 msgid "Don't repair"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9271 msgid "Fixing AVI Index..."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Dump filename"
9277 msgstr "_فايل"
9278
9279 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9280 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9284 msgid "Append to existing file"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9288 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9292 #, fuzzy
9293 msgid "File dumpper"
9294 msgstr "_فايل"
9295
9296 #: modules/demux/dts.c:40
9297 msgid "Raw DTS demuxer"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/flac.c:39
9301 msgid "FLAC demuxer"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/gme.cpp:51
9305 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:64
9309 msgid ""
9310 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9311 "should be set in millisecond units."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/live555.cpp:67
9315 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/live555.cpp:68
9319 msgid ""
9320 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9321 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9322 "cannot connect to normal RTSP servers."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/live555.cpp:72
9326 msgid "RTSP user name"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/live555.cpp:73
9330 msgid ""
9331 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9332 "connection."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/live555.cpp:75
9336 msgid "RTSP password"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/live555.cpp:76
9340 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/live555.cpp:80
9344 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/live555.cpp:90
9348 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9352 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/live555.cpp:99
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Client port"
9358 msgstr "_وديو"
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:100
9361 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9365 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/live555.cpp:106
9369 msgid "HTTP tunnel port"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/live555.cpp:107
9373 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/live555.cpp:751
9377 msgid "RTSP authentication"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9381 msgid "Frames per Second"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9385 msgid ""
9386 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9387 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9391 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9395 msgid "Matroska stream demuxer"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9399 msgid "Ordered chapters"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9403 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9407 msgid "Chapter codecs"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9411 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9415 msgid "Preload Directory"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9419 msgid ""
9420 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9421 "for broken files)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9425 msgid "Seek based on percent not time"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9429 msgid "Seek based on percent not time."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9433 msgid "Dummy Elements"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9437 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9441 msgid "---  DVD Menu"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9445 msgid "First Played"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Video Manager"
9451 msgstr "_وديو"
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9454 #, fuzzy
9455 msgid "----- Title"
9456 msgstr "_فايل"
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:48
9459 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:49
9463 msgid "Enable reverberation"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:50
9467 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:52
9471 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:54
9475 msgid "Enable megabass mode"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:55
9479 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:58
9483 msgid ""
9484 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9485 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mod.c:61
9489 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mod.c:63
9493 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mod.c:68
9497 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mod.c:76
9501 msgid "Reverb"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mod.c:79
9505 msgid "Reverberation level"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mod.c:81
9509 msgid "Reverberation delay"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mod.c:83
9513 msgid "Mega bass"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mod.c:86
9517 msgid "Mega bass level"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mod.c:88
9521 msgid "Mega bass cutoff"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mod.c:90
9525 msgid "Surround"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mod.c:93
9529 msgid "Surround level"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mod.c:95
9533 msgid "Surround delay (ms)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9537 msgid "MP4 stream demuxer"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mpc.c:47
9541 msgid "Replay Gain type"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mpc.c:48
9545 msgid ""
9546 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9547 "specific one. Choose which type you want to use"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mpc.c:60
9551 msgid "MusePack demuxer"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9555 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9559 msgid "H264 video demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9563 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9567 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9571 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9575 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/nsc.c:43
9579 msgid "Windows Media NSC metademux"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/nsv.c:45
9583 msgid "NullSoft demuxer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/nuv.c:46
9587 msgid "Nuv demuxer"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/ogg.c:45
9591 msgid "OGG demuxer"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9595 msgid "Google Video"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Auto start"
9601 msgstr "_غر"
9602
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9604 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9608 msgid "Show shoutcast adult content"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9612 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9616 msgid "M3U playlist import"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9620 msgid "PLS playlist import"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9624 msgid "B4S playlist import"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9628 msgid "DVB playlist import"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9632 msgid "Podcast parser"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9636 msgid "XSPF playlist import"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9640 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9644 msgid "ASX playlist import"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9648 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9652 msgid "QuickTime Media Link importer"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9656 msgid "Google Video Playlist importer"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9661 msgid "Podcast Info"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9665 msgid "Podcast Summary"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9669 msgid "Podcast Size"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9673 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9674 msgid "Shoutcast"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/ps.c:39
9678 msgid "Trust MPEG timestamps"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/ps.c:40
9682 msgid ""
9683 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9684 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9685 "calculate from the bitrate instead."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9689 msgid "MPEG-PS demuxer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/pva.c:39
9693 msgid "PVA demuxer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/rawdv.c:40
9697 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/real.c:43
9701 msgid "Real demuxer"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/subtitle.c:50
9705 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/subtitle.c:52
9709 msgid ""
9710 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9711 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/subtitle.c:55
9715 msgid ""
9716 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9717 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9718 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/subtitle.c:67
9722 msgid "Text subtitles parser"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9726 msgid "Frames per second"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/subtitle.c:75
9730 msgid "Subtitles delay"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/subtitle.c:77
9734 msgid "Subtitles format"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:91
9738 msgid "Extra PMT"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:93
9742 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:95
9746 msgid "Set id of ES to PID"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:96
9750 msgid ""
9751 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9752 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9753 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ts.c:101
9757 msgid "Fast udp streaming"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:103
9761 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:105
9765 msgid "MTU for out mode"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:106
9769 msgid "MTU for out mode."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:108
9773 msgid "CSA ck"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:109
9777 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:111
9781 msgid "Silent mode"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:112
9785 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:114
9789 msgid "CAPMT System ID"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:115
9793 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:117
9797 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:118
9801 msgid ""
9802 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9803 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:122
9807 msgid "Filename of dump"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:123
9811 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:125
9815 msgid "Append"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/ts.c:127
9819 msgid ""
9820 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9821 "be overwritten."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:130
9825 msgid "Dump buffer size"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:132
9829 msgid ""
9830 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9831 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ts.c:136
9835 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9839 msgid "clean effects"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9843 msgid "hearing impaired"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9847 msgid "visual impaired commentary"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/tta.c:40
9851 msgid "TTA demuxer"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/ty.c:70
9855 msgid "TY Stream audio/video demux"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/vobsub.c:49
9859 msgid "Vobsub subtitles parser"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/voc.c:42
9863 msgid "VOC demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/wav.c:41
9867 msgid "WAV demuxer"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/xa.c:41
9871 msgid "XA demuxer"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9875 msgid "Use DVD Menus"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9879 msgid "BeOS standard API interface"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9883 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9887 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9888 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9892 msgid "Open"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Preferences"
9900 msgstr "_برفرنسس..."
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9904 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9905 msgid "Messages"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9910 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9913 msgid "Open File"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9918 msgid "Open Disc"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9922 msgid "Open Subtitles"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9928 #, fuzzy
9929 msgid "About"
9930 msgstr "_هكله..."
9931
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9933 msgid "Prev Title"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9937 msgid "Next Title"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9941 msgid "Go to Title"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9945 msgid "Go to Chapter"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9949 msgid "Speed"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9953 msgid "Window"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9959 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9960 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9961 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9962 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9971 msgid "OK"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9975 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9979 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9983 msgid "Drop files to play"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9987 msgid "playlist"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9991 msgid "Close"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9998 msgid "Edit"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10003 msgid "Select All"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10007 msgid "Select None"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10011 msgid "Sort Reverse"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10015 msgid "Sort by Name"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10019 msgid "Sort by Path"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10023 msgid "Randomize"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10027 msgid "Remove"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10031 msgid "Remove All"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10035 #, fuzzy
10036 msgid "View"
10037 msgstr "وكو_ره"
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10040 msgid "Path"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10045 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10050 msgid "Name"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10054 msgid "Apply"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10059 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10060 msgid "Save"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10064 msgid "Defaults"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10068 msgid "Show Interface"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10072 msgid "50%"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10076 msgid "100%"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10080 msgid "200%"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10084 msgid "Vertical Sync"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10088 msgid "Correct Aspect Ratio"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10092 msgid "Stay On Top"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10096 msgid "Take Screen Shot"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10100 msgid "About VLC media player"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10104 #, c-format
10105 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10109 #, c-format
10110 msgid "Compiled by %s"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10115 msgid "Bookmarks"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10120 msgid "Add"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10125 msgid "Clear"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10130 msgid "Extract"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10137 msgid "Time"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Untitled"
10143 msgstr "_فايل"
10144
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10147 msgid "No input"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10151 msgid ""
10152 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10156 msgid "Input has changed"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10160 msgid ""
10161 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10162 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10167 msgid "Invalid selection"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10171 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10176 msgid "No input found"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10180 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10184 msgid "Jump To Time"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10188 msgid "sec."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10192 msgid "Jump to time"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10196 msgid "Random On"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10200 msgid "Random Off"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10206 msgid "Repeat One"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10212 msgid "Repeat All"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10217 msgid "Repeat Off"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10222 msgid "Half Size"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10226 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10227 msgid "Normal Size"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10231 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10232 msgid "Double Size"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10237 msgid "Float on Top"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10241 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10242 msgid "Fit to Screen"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10246 msgid "Random"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10250 msgid "Step Forward"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10254 msgid "Step Backward"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10259 msgid "Rewind"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10263 msgid "Fast Forward"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10267 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10268 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10272 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10273 msgid "Pause"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10277 msgid "2 Pass"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10281 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10285 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10289 msgid "Preamp"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10293 msgid "Extended controls"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Video filters"
10299 msgstr "_وديو"
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10302 msgid "Image adjustment"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10312 msgid "More Info"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10316 msgid "Wave"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10320 msgid "Ripple"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10324 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10325 msgid "Psychedelic"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10329 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10330 msgid "Gradient"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10334 msgid "General editing filters"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10338 msgid "Distortion filters"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10342 msgid "Blur"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10346 msgid "Adds motion blurring to the image"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10350 msgid "Image clone"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10354 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10358 msgid "Image cropping"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10362 msgid "Crops a defined part of the image"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10366 msgid "Invert colors"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10370 msgid "Inverts the colors of the image"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10374 #: modules/video_filter/transform.c:67
10375 msgid "Transformation"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10379 msgid "Rotates or flips the image"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10383 msgid "Interactive Zoom"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10387 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10391 msgid "Volume normalization"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10395 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10399 msgid "Headphone virtualization"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10403 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10407 msgid "Maximum level"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10412 msgid "Restore Defaults"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10416 msgid "Gamma"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10420 msgid "Saturation"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10425 msgid "Opaqueness"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10429 msgid "More Information"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10433 msgid ""
10434 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10435 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10436 "subsections of Video/Filters.\n"
10437 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10438 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10442 msgid "(no item is being played)"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10446 msgid "Login:"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10450 msgid "Password:"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10455 msgid "Error"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10459 #, c-format
10460 msgid "Remaining time: %i seconds"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10464 msgid "Errors and Warnings"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10468 msgid "Clean up"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10472 msgid "Show Details"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10476 msgid "VLC - Controller"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10482 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10483 msgid "VLC media player"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10487 msgid "Open CrashLog"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10491 msgid "Check for Update..."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Preferences..."
10497 msgstr "_برفرنسس..."
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10500 msgid "Services"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10504 msgid "Hide VLC"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10508 msgid "Hide Others"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10512 msgid "Show All"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10516 msgid "Quit VLC"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10520 #, fuzzy
10521 msgid "1:File"
10522 msgstr "_فايل"
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10525 msgid "Open File..."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10529 msgid "Quick Open File..."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10533 msgid "Open Disc..."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10537 msgid "Open Network..."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10541 msgid "Open Recent"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10545 msgid "Clear Menu"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10549 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10553 msgid "Cut"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10557 msgid "Copy"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10561 msgid "Paste"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10565 msgid "Playback"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10569 msgid "Volume Up"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10573 msgid "Volume Down"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10577 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10578 msgid "Video Device"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10582 msgid "Minimize Window"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10586 msgid "Close Window"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10590 msgid "Controller"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10594 msgid "Extended Controls"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10598 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Information"
10602 msgstr "_نويكيد"
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10605 msgid "Bring All to Front"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Help"
10611 msgstr "_مرسته"
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10614 msgid "ReadMe..."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10618 msgid "Online Documentation"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10622 msgid "Report a Bug"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10626 msgid "VideoLAN Website"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10630 msgid "License"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10634 msgid "Make a donation"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10638 msgid "Online Forum"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10642 #, c-format
10643 msgid "Volume: %d%%"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10647 msgid "No CrashLog found"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10651 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10655 msgid "Embedded video output"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10659 msgid ""
10660 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10664 msgid "Video device"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10668 msgid ""
10669 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10670 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10671 "menu."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10675 msgid ""
10676 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10677 "is fully transparent."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10681 msgid "Stretch video to fill window"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10685 msgid ""
10686 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10687 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10691 msgid "Black screens in fullscreen"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10695 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10699 msgid "Use as Desktop Background"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10703 msgid ""
10704 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10705 "with in this mode."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10709 msgid "Remember wizard options"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10713 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10717 msgid "Auto-playback of new items"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10721 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10725 msgid "Mac OS X interface"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10729 msgid "Quartz video"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10733 msgid "Open Source"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10737 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10742 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10743 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10749 msgid "Browse..."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10753 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10757 msgid "Use DVD menus"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10761 msgid "VIDEO_TS directory"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10766 msgid "DVD"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10770 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10773 msgid "Address"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10778 msgid "UDP/RTP Multicast"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10783 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10787 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10788 msgid "Allow timeshifting"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10792 msgid "Load subtitles file:"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Settings..."
10799 msgstr "_صحيح"
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10802 msgid "Override parametters"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10807 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10808 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10809 msgid "Delay"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10813 msgid "FPS"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10817 msgid "Subtitles encoding"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10821 msgid "Font size"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10825 msgid "Subtitles alignment"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10829 msgid "Font Properties"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10833 msgid "Subtitle File"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10838 #, objc-format
10839 msgid "No %@s found"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10843 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10847 msgid "Streaming/Saving:"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10851 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10855 msgid "Display the stream locally"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10860 msgid "Stream"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10865 msgid "Dump raw input"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10870 msgid "Encapsulation Method"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10875 msgid "Transcoding options"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10884 msgid "Bitrate (kb/s)"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10889 msgid "Scale"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10893 msgid "Stream Announcing"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10898 msgid "SAP announce"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10902 msgid "RTSP announce"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10906 msgid "HTTP announce"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10910 msgid "Export SDP as file"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10914 msgid "Channel Name"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10918 msgid "SDP URL"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10922 msgid "Save File"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10926 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10929 msgid "URI"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10934 #: modules/mux/asf.c:50
10935 msgid "Author"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10939 msgid "Advanced Information"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10943 msgid "Read at media"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10947 msgid "Input bitrate"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10951 msgid "Demuxed"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10955 msgid "Stream bitrate"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10959 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10960 msgid "Decoded blocks"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10964 msgid "Displayed frames"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10968 msgid "Lost frames"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10972 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10975 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10976 msgid "Streaming"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10980 msgid "Sent packets"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10984 msgid "Sent bytes"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10988 msgid "Send rate"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10992 msgid "Played buffers"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10996 msgid "Lost buffers"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11000 msgid "Save Playlist..."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11004 msgid "Expand Node"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11008 msgid "Get Stream Information"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11012 msgid "Sort Node by Name"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11016 msgid "Sort Node by Author"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11021 msgid "No items in the playlist"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11026 msgid "Search"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11030 msgid "Search in Playlist"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11034 msgid "Add Folder to Playlist"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11038 msgid "File Format:"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11042 msgid "Extended M3U"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11046 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11050 #, c-format
11051 msgid "%i items in the playlist"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11055 msgid "1 item in the playlist"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11059 msgid "Save Playlist"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11063 msgid "New Node"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11067 msgid "Please enter a name for the new node."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11071 msgid "Empty Folder"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11076 msgid "Reset All"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Reset Preferences"
11083 msgstr "_برفرنسس..."
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11086 msgid "Continue"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11090 msgid ""
11091 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11092 "Are you sure you want to continue?"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11096 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11101 msgid "Select a directory"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11105 msgid "Select a file"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11109 msgid "Select"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11113 msgid "Subpicture Filters"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11117 msgid "Logo"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11121 msgid "Marquee"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Save settings"
11127 msgstr "_صحيح"
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11132 msgid "Enabled"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11136 msgid "Image:"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Position:"
11143 msgstr "_نويكيد"
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11146 msgid "Timestamp:"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11151 msgid "Size:"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11155 msgid "Color:"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11159 msgid "Opaqueness:"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11163 msgid "(in pixels)"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11167 msgid "Marquee:"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11171 msgid "Timeout:"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11175 msgid "ms"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11179 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11180 #: modules/video_filter/rss.c:63
11181 msgid "Black"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11185 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11186 #: modules/video_filter/rss.c:64
11187 msgid "Gray"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11191 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11192 #: modules/video_filter/rss.c:64
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Silver"
11195 msgstr "_فايل"
11196
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11198 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11199 #: modules/video_filter/rss.c:64
11200 msgid "White"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11204 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11205 #: modules/video_filter/rss.c:64
11206 msgid "Maroon"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11210 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11211 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11212 msgid "Red"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11217 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11218 msgid "Fuchsia"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11223 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11224 msgid "Yellow"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11229 #: modules/video_filter/rss.c:65
11230 msgid "Olive"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11234 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11235 #: modules/video_filter/rss.c:65
11236 msgid "Green"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11240 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11241 #: modules/video_filter/rss.c:66
11242 msgid "Teal"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11246 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11247 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11248 msgid "Lime"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11252 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11253 #: modules/video_filter/rss.c:66
11254 msgid "Purple"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11258 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11259 #: modules/video_filter/rss.c:66
11260 msgid "Navy"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11264 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11265 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11266 msgid "Blue"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11270 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11271 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11272 msgid "Aqua"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11276 msgid "Check for Updates"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11280 msgid "Download now"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11284 msgid "Checking for Updates..."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11288 #, c-format
11289 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11293 msgid "This version of VLC is outdated."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11297 msgid "This version of VLC is latest available."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11301 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11305 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11309 msgid ""
11310 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11311 "RAW)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11315 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11319 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11323 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11327 msgid ""
11328 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11329 "MPEG TS)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11333 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11337 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11341 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11345 msgid ""
11346 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11347 "ASF and OGG)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11351 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11355 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11356 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11357 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11361 msgid ""
11362 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11363 "ASF, OGG and RAW)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11367 msgid ""
11368 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11372 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11376 msgid ""
11377 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11381 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11385 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11389 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11394 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11395 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11399 msgid "MPEG Program Stream"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11403 msgid "MPEG Transport Stream"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11407 msgid "MPEG 1 Format"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11411 msgid ""
11412 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11413 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11414 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11415 "at http://yourip:8080 by default."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11419 msgid ""
11420 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11421 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11422 "generally the most compatible"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11426 msgid ""
11427 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11428 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11429 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11430 "at mms://yourip:8080 by default."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11434 msgid ""
11435 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11436 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11437 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11438 "encapsulated in HTTP)."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11442 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11443 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11447 msgid "Use this to stream to a single computer."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11451 msgid ""
11452 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11453 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11454 "address beginning with 239.255."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11458 msgid ""
11459 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11460 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11461 "but it won't work over the Internet."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11465 msgid ""
11466 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11467 "stream"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11471 msgid ""
11472 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11473 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11474 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11478 msgid "Back"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11486 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11490 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11494 msgid ""
11495 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11496 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11497 "access to more features."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11503 msgid "Stream to network"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11508 msgid "Transcode/Save to file"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11512 msgid "Choose input"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11516 msgid "Choose here your input stream."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11522 msgid "Select a stream"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11527 msgid "Existing playlist item"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11532 msgid "Choose..."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11537 msgid "Partial Extract"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11541 msgid ""
11542 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11543 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11544 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11549 msgid "From"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11554 msgid "To"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11558 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11563 msgid "Destination"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11568 msgid "Streaming method"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11572 msgid "Address of the computer to stream to."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11576 msgid "UDP Unicast"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11580 msgid "UDP Multicast"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11585 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11586 msgid "Transcode"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11590 msgid ""
11591 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11592 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11597 msgid "Transcode audio"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11602 msgid "Transcode video"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11606 msgid ""
11607 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11608 "stream."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11612 msgid ""
11613 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11614 "stream."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11619 msgid "Encapsulation format"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11623 msgid ""
11624 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11625 "previously chosen settings all formats won't be available."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11630 msgid "Additional streaming options"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11634 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11640 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11646 msgid "SAP Announce"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11651 msgid "Local playback"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11656 msgid "Additional transcode options"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11660 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11665 msgid "Select the file to save to"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11669 msgid ""
11670 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11671 "transcoding."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11675 msgid "Summary"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11679 msgid "Encap. format"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11684 msgid "Input stream"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11688 msgid "Save file to"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11692 msgid "No input selected"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11696 msgid ""
11697 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11698 "\n"
11699 "Choose one before going to the next page."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11703 msgid "No valid destination"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11707 msgid ""
11708 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11709 "Multicast-IP.\n"
11710 "\n"
11711 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11712 "and the help texts in this window."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11716 msgid ""
11717 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11718 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11719 "\n"
11720 "Correct your selection and try again."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11724 msgid "Select the directory to save to"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11728 msgid "No folder selected"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11732 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11736 msgid ""
11737 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11738 "location."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11742 msgid "No file selected"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11746 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11750 msgid ""
11751 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11755 msgid "Finish"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11759 #, c-format
11760 msgid "%i items"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11764 msgid "yes"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11770 msgid "no"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11774 #, objc-format
11775 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11779 #, objc-format
11780 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11784 msgid "This allows to stream on a network."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11788 msgid ""
11789 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11790 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11791 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11792 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11796 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11800 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11804 msgid ""
11805 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11806 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11807 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11808 "leave this setting to 1."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11812 msgid ""
11813 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11814 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11815 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11816 "extra interface.\n"
11817 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11818 "name will be used."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11822 msgid ""
11823 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11824 "streamed.\n"
11825 "\n"
11826 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11827 "streaming."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/ncurses.c:102
11831 msgid "Filebrowser starting point"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/ncurses.c:104
11835 msgid ""
11836 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11837 "show you initially."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/ncurses.c:109
11841 msgid "Ncurses interface"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11845 msgid "Autoplay selected file"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11849 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11853 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Filename"
11860 msgstr "_فايل"
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11863 msgid "Permissions"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11867 msgid "Size"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11871 msgid "Owner"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11875 msgid "Group"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11879 msgid "Index"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11883 msgid "Forward"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11887 msgid "00:00:00"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11892 msgid "Add to Playlist"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11896 msgid "MRL:"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11900 msgid "Port:"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11904 msgid "Address:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11908 msgid "unicast"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11912 msgid "multicast"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11916 msgid "Network: "
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11920 msgid "udp"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11924 msgid "udp6"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11928 msgid "rtp"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11932 msgid "rtp4"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11936 msgid "ftp"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11940 msgid "http"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11944 msgid "sout"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11948 msgid "mms"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11952 msgid "Protocol:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11956 msgid "Transcode:"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11962 msgid "enable"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Video:"
11968 msgstr "_وديو"
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Audio:"
11973 msgstr "_غر"
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11976 msgid "Channel:"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11980 msgid "Norm:"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11984 msgid "Frequency:"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11988 msgid "Samplerate:"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11992 msgid "Quality:"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11996 msgid "Tuner:"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12000 msgid "Sound:"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12004 msgid "MJPEG:"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12008 msgid "Decimation:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12012 msgid "pal"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12016 msgid "ntsc"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12020 msgid "secam"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12024 msgid "240x192"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12028 msgid "320x240"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12032 msgid "qsif"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12036 msgid "qcif"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12040 msgid "sif"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12044 msgid "cif"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12048 msgid "vga"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12052 msgid "kHz"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12056 msgid "Hz/s"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12060 msgid "mono"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12064 msgid "stereo"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12068 msgid "Camera"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12072 msgid "Video Codec:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12076 msgid "huffyuv"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12080 msgid "mp1v"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12084 msgid "mp2v"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12088 msgid "mp4v"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12092 msgid "H263"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12096 msgid "WMV1"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12100 msgid "WMV2"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12104 msgid "Video Bitrate:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12108 msgid "Bitrate Tolerance:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12112 msgid "Keyframe Interval:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12116 msgid "Audio Codec:"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12120 msgid "Deinterlace:"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12124 msgid "Access:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12128 msgid "Muxer:"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12132 msgid "URL:"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12136 msgid "Time To Live (TTL):"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12140 msgid "127.0.0.1"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12144 msgid "localhost"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12148 msgid "localhost.localdomain"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12152 msgid "239.0.0.42"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12156 msgid "PS"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12160 msgid "TS"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12164 msgid "MPEG1"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12168 msgid "AVI"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12172 msgid "OGG"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12176 msgid "MP4"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12180 msgid "MOV"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12184 msgid "ASF"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12188 msgid "kbits/s"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12192 msgid "alaw"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12196 msgid "ulaw"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12200 msgid "mpga"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12204 msgid "mp3"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12208 msgid "a52"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12212 msgid "vorb"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12216 msgid "bits/s"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12220 msgid "Audio Bitrate :"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12224 msgid "SAP Announce:"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12228 msgid "SLP Announce:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12232 msgid "Announce Channel:"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12236 msgid "Update"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12240 msgid " Clear "
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12244 msgid " Save "
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12248 msgid " Apply "
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12252 msgid " Cancel "
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Preference"
12258 msgstr "_برفرنسس..."
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12261 msgid ""
12262 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12263 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12264 "org/copyleft/gpl.html)."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12268 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12272 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12276 #, c-format
12277 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12281 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12286 msgid "Open directory"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Media Files"
12292 msgstr "_فايل"
12293
12294 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Video Files"
12297 msgstr "_وديو"
12298
12299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Sound Files"
12302 msgstr "_فايل"
12303
12304 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12305 msgid "PlayList Files"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12309 #, fuzzy
12310 msgid "All Files"
12311 msgstr "_فايل"
12312
12313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12314 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12315 msgid "Menu"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12319 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12320 msgid "Previous track"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12324 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12325 msgid "Next track"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12329 msgid "Qt interface"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12333 msgid "Preset"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12337 msgid "Form"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12341 msgid "Send bitrate"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12345 msgid "Open a skin file"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12349 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12354 msgid "Open playlist"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12358 msgid ""
12359 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12360 "xspf"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12365 msgid "Save playlist"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12369 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12373 msgid "Skin to use"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12377 msgid "Path to the skin to use."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12381 msgid "Config of last used skin"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12385 msgid ""
12386 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12387 "automatically, do not touch it."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12391 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12392 msgid "Systray icon"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12397 msgid "Show a systray icon for VLC"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12402 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12403 msgid "Show VLC on the taskbar"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12407 msgid "Enable transparency effects"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12411 msgid ""
12412 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12413 "when moving windows does not behave correctly."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12418 msgid "Use a skinned playlist"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12422 msgid "Skins"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12426 msgid "Skinnable Interface"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12430 msgid "Skins loader demux"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12434 msgid "Select skin"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12438 msgid "Open skin..."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12442 msgid ""
12443 "\n"
12444 "(WinCE interface)\n"
12445 "\n"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12449 msgid ""
12450 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12451 "\n"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12455 msgid "Compiled by "
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12459 msgid "Compiler: "
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12463 msgid "Based on SVN revision: "
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12467 msgid ""
12468 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12469 "http://www.videolan.org/"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12473 msgid "Open:"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12477 msgid ""
12478 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12479 "targets:"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12484 msgid "Choose directory"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12489 msgid "Choose file"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12493 msgid "Embed video in interface"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12497 msgid ""
12498 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12499 "window."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12503 msgid "WinCE interface module"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12507 msgid "WinCE dialogs provider"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12511 msgid "Edit bookmark"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12516 msgid "Bytes"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12525 msgid "&OK"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12536 msgid "&Cancel"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12540 msgid "&Delete"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12546 msgid "&Clear"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12550 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12554 msgid "Removes the selected bookmarks"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12558 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12562 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12566 msgid ""
12567 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12568 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12569 "between these bookmarks"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12573 msgid "You must select two bookmarks"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12577 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12581 msgid ""
12582 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12586 msgid ""
12587 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12588 "bookmarks to keep the same input."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12592 msgid "Input has changed "
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12597 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12601 msgid "Stream and Media Info"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12605 msgid "Advanced information"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12613 msgid "&Close"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12617 msgid ""
12618 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12619 "Messages window."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12623 msgid "&Yes"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12627 msgid "&No"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12631 msgid "Don't show further errors"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12635 msgid "Playlist item info"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12639 msgid "Save &As..."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12643 msgid "Save Messages As..."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12647 msgid "Advanced options..."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12654 msgid "Advanced options"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12658 msgid "Options:"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12663 msgid "Open..."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12667 msgid "Stream/Save"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12671 msgid "Use VLC as a stream server"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12675 msgid "Caching"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12679 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12683 msgid "Customize:"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12687 msgid ""
12688 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12689 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12690 "controls above."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12694 msgid "Use a subtitles file"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12698 msgid "Use an external subtitles file."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Advanced Settings..."
12704 msgstr "_صحيح"
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12707 #, fuzzy
12708 msgid "File:"
12709 msgstr "_فايل"
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12712 msgid "DVD (menus)"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12716 msgid "Disc type"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12720 msgid "Probe Disc(s)"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12724 msgid ""
12725 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12726 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12727 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12728 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12729 "parameter ranges are set based on media we find."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12733 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12737 msgid "RTSP"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12741 msgid "DVD device to use"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12745 msgid ""
12746 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12747 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12752 msgid "CD-ROM device to use"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12756 msgid ""
12757 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12758 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12762 msgid "Open subtitles file"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12766 msgid "Title number."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12770 msgid ""
12771 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12772 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12773 "will be shown."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12777 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12781 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12785 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12789 msgid "Track number."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12793 msgid ""
12794 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12795 "subtitle will be shown."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12799 msgid ""
12800 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12804 msgid ""
12805 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12806 "given, then all tracks are played."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12810 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12814 msgid "Shuffle"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12818 msgid "&Simple Add File..."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12822 msgid "Add &Directory..."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12826 msgid "&Add URL..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12830 msgid "Services Discovery"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12834 msgid "&Open Playlist..."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12838 msgid "&Save Playlist..."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12842 msgid "Sort by &Title"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12846 msgid "&Reverse Sort by Title"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12850 msgid "&Shuffle"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12854 msgid "D&elete"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12858 msgid "&Manage"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12862 msgid "S&ort"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12866 msgid "&Selection"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12870 msgid "&View items"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12874 msgid "Play this Branch"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12879 msgid "Preparse"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12883 msgid "Sort this Branch"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12888 msgid "Info"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12892 msgid "Add Node"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12897 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12898 msgid "root"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12903 #, c-format
12904 msgid "%i items in playlist"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12908 msgid "XSPF playlist"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12912 msgid "Playlist is empty"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12916 msgid "Can't save"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12920 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12921 #: modules/misc/win32text.c:77
12922 msgid "Normal"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12926 msgid "One level"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12930 msgid "Please enter node name"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12934 msgid "New node"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12939 msgid "&Save"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12943 msgid ""
12944 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12945 "Are you sure you want to continue?"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12949 msgid "Alt"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12953 msgid "Ctrl"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12957 msgid "Shift"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12961 msgid ""
12962 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12963 "\" can be modified."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12967 msgid "Stream output MRL"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12971 msgid "Target:"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12975 msgid ""
12976 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12977 "by adjusting the stream settings."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12981 msgid "Outputs"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12985 msgid "Play locally"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12989 msgid "MMSH"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12993 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12994 msgid "RTP"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12998 msgid "UDP"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13002 msgid "Group name"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13006 msgid "Channel name"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13010 msgid "Select all elementary streams"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13014 msgid "Video codec"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13018 msgid "Audio codec"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13022 msgid "Subtitles codec"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13026 msgid "Subtitles overlay"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13030 msgid "Save file"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13034 msgid "Subtitle options"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13038 msgid "Subtitles file"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13042 msgid "Options"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13046 msgid ""
13047 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13048 "subtitles."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13052 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13056 msgid "Open file"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13060 msgid "Updates"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13064 msgid "Check for updates"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13068 msgid ""
13069 "\n"
13070 "Available updates and related downloads.\n"
13071 "(Double click on a file to download it)\n"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13075 msgid "Save file..."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13079 msgid "Broadcasts"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13083 msgid "Load"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Load Configuration"
13089 msgstr "د بروكرام به هكله"
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Save Configuration"
13094 msgstr "_نويكيد"
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13097 msgid "New broadcast"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13103 msgid "Choose"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13107 msgid "Output"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13111 msgid "Loop"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13115 msgid "VLM stream"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13119 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13123 msgid "Use this to stream on a network."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13127 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13131 msgid ""
13132 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13133 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13137 msgid "Use this to stream on a network"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13141 msgid ""
13142 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13143 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13144 "\n"
13145 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13146 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13150 msgid "You must choose a stream"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13154 msgid "Unable to find playlist"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13158 msgid ""
13159 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13160 "ending times (in seconds).\n"
13161 "\n"
13162 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13163 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13167 msgid ""
13168 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13169 "the container format, proceed to the next page."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13173 msgid "Transcode video (if available)"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13177 msgid ""
13178 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13179 "about it."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13183 msgid ""
13184 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13185 "about it."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13189 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13193 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13197 msgid "Please enter an address"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13201 msgid ""
13202 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13203 "choices, some formats might not be available."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13207 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13211 msgid "You must choose a file to save to"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13215 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13219 msgid ""
13220 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13221 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13222 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13223 "setting to 1."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13227 msgid ""
13228 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13229 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13230 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13231 "extra interface.\n"
13232 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13233 "default name will be used."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13237 msgid "More information"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13241 msgid "Save to file"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13245 msgid "Transcode audio (if available)"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13249 msgid ""
13250 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13251 "correlated their movement will be."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13255 msgid "Creates several clones of the image"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13259 msgid "Distortion"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13263 msgid "Adds distortion effects"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13267 msgid "Image inversion"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13271 msgid "Blurring"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13275 msgid "Magnify"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13279 msgid "Magnifies part of the image"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13283 msgid "Puzzle"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13287 msgid "Turns the image into a puzzle"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13291 msgid "Video Options"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13295 msgid "Aspect Ratio"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13299 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13303 msgid ""
13304 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13305 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13309 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13313 msgid "Smooth :"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13317 msgid ""
13318 "Preamp\n"
13319 "12.0dB"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13323 msgid ""
13324 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13325 "these settings to take effect.\n"
13326 "\n"
13327 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13328 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13329 "Video Filter Module inside the preferences."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13333 msgid "Stopped"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13337 msgid "Paused"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13341 msgid "Playing"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13345 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13349 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13353 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13357 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13361 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13365 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13369 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13373 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13377 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13381 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13385 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13389 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13393 #, fuzzy
13394 msgid "VideoLAN's Website"
13395 msgstr "_وديو"
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13398 msgid "Online Help"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13402 #, fuzzy
13403 msgid "About..."
13404 msgstr "_هكله..."
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13407 msgid "Check for Updates..."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13411 #, fuzzy
13412 msgid "&File"
13413 msgstr "_فايل"
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13416 #, fuzzy
13417 msgid "&View"
13418 msgstr "وكو_ره"
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13421 #, fuzzy
13422 msgid "&Settings"
13423 msgstr "_صحيح"
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13426 #, fuzzy
13427 msgid "&Audio"
13428 msgstr "_غر"
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13431 #, fuzzy
13432 msgid "&Video"
13433 msgstr "_وديو"
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13436 #, fuzzy
13437 msgid "&Navigation"
13438 msgstr "_نويكيد"
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13441 #, fuzzy
13442 msgid "&Help"
13443 msgstr "_مرسته"
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13447 msgid "Embedded playlist"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13451 msgid "Previous playlist item"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13455 msgid "Next playlist item"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13459 msgid "Play slower"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13463 msgid "Play faster"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13467 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13471 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13477 msgstr "_برفرنسس..."
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13480 msgid ""
13481 " (wxWidgets interface)\n"
13482 "\n"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13486 msgid ""
13487 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13488 "http://www.videolan.org/\n"
13489 "\n"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13493 #, c-format
13494 msgid "About %s"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13498 msgid "Show/Hide Interface"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13502 msgid "Quick &Open File..."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13506 msgid "Open &File..."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13510 msgid "Open D&irectory..."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13514 msgid "Open &Disc..."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13518 msgid "Open &Network Stream..."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13522 msgid "Open &Capture Device..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13526 msgid "Media &Info..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13530 msgid "&Messages..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13534 #, fuzzy
13535 msgid "&Preferences..."
13536 msgstr "_برفرنسس..."
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13539 msgid "Empty"
13540 msgstr "تش"
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13543 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13547 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13551 msgid ""
13552 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13553 "and RAW)"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13557 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13561 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13565 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13569 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13573 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13577 msgid "RTP Unicast"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13581 msgid "Stream to a single computer."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13585 msgid "RTP Multicast"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13589 msgid ""
13590 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13591 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13592 "work over the Internet."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13596 msgid ""
13597 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13598 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13599 "with 239.255."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13603 msgid ""
13604 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13605 "needs to send the stream several times."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13609 msgid ""
13610 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13611 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13612 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13613 "at http://yourip:8080 by default."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13617 msgid "Bookmarks dialog"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13621 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13625 msgid "Extended GUI"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13629 msgid ""
13630 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13634 msgid "Taskbar"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13638 msgid "Minimal interface"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13642 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13646 msgid "Size to video"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13650 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13654 msgid "Show labels in toolbar"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13658 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13662 msgid "Playlist view"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13666 msgid ""
13667 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13668 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13669 "with less features). You can select which one will be available on the "
13670 "toolbar (or both)."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13674 msgid "Embedded"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13678 msgid "Both"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13682 msgid "wxWidgets interface module"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13686 msgid "last config"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13690 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Folder"
13696 msgstr "_فايل"
13697
13698 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13699 msgid "Folder meta data"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13703 msgid "Blues"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13707 msgid "Classic rock"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13711 msgid "Country"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13715 msgid "Disco"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13719 msgid "Funk"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13723 msgid "Grunge"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13727 msgid "Hip-Hop"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13731 msgid "Jazz"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13735 msgid "Metal"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13739 msgid "New Age"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13743 msgid "Oldies"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13747 msgid "Other"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13751 msgid "R&B"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13755 msgid "Rap"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13759 msgid "Industrial"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13763 msgid "Alternative"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13767 msgid "Death metal"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13771 msgid "Pranks"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13775 msgid "Soundtrack"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13779 msgid "Euro-Techno"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13783 msgid "Ambient"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13787 msgid "Trip-Hop"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13791 msgid "Vocal"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13795 msgid "Jazz+Funk"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13799 msgid "Fusion"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13803 msgid "Trance"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13807 msgid "Instrumental"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13811 msgid "Acid"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13815 msgid "House"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13819 msgid "Game"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13823 msgid "Sound clip"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13827 msgid "Gospel"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13831 msgid "Noise"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13835 msgid "Alternative rock"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13839 msgid "Bass"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13843 msgid "Soul"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13847 msgid "Punk"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13851 msgid "Space"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13855 msgid "Meditative"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13859 msgid "Instrumental pop"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13863 msgid "Instrumental rock"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13867 msgid "Ethnic"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13871 msgid "Gothic"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13875 msgid "Darkwave"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13879 msgid "Techno-Industrial"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13883 msgid "Electronic"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13887 msgid "Pop-Folk"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13891 msgid "Eurodance"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13895 msgid "Dream"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13899 msgid "Southern rock"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13903 msgid "Comedy"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13907 msgid "Cult"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13911 msgid "Gangsta"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13915 msgid "Top 40"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13919 msgid "Christian rap"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13923 msgid "Pop/funk"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13927 msgid "Jungle"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13931 msgid "Native American"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13935 msgid "Cabaret"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13939 msgid "New wave"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13943 msgid "Rave"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13947 msgid "Showtunes"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13951 msgid "Trailer"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13955 msgid "Lo-Fi"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13959 msgid "Tribal"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13963 msgid "Acid punk"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13967 msgid "Acid jazz"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13971 msgid "Polka"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13975 msgid "Retro"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13979 msgid "Musical"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13983 msgid "Rock & roll"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13987 msgid "Hard rock"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13991 msgid "ID3 tags parser"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13995 msgid "MusicBrainz"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13999 msgid "MusicBrainz meta data"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14003 msgid "The username of your last.fm account"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14007 msgid "The password of your last.fm account"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14011 msgid "Audioscrobbler"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14015 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14019 msgid "Last.fm username not set"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14023 msgid ""
14024 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14025 "VLC.\n"
14026 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14030 msgid "Bad last.fm Username"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14034 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14038 msgid "Dummy image chroma format"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14042 msgid ""
14043 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14044 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14048 msgid "Save raw codec data"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14052 msgid ""
14053 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14054 "main options."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14058 msgid ""
14059 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14060 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14061 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14065 msgid "Dummy interface function"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14069 msgid "Dummy Interface"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14073 msgid "Dummy access function"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14077 msgid "Dummy demux function"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14081 msgid "Dummy decoder"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14085 msgid "Dummy decoder function"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14089 msgid "Dummy encoder function"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14093 msgid "Dummy audio output function"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14097 msgid "Dummy video output function"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14101 msgid "Dummy Video output"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14105 msgid "Dummy font renderer function"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14109 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14110 #: modules/video_filter/rss.c:182
14111 msgid "Font"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14115 msgid "Filename for the font you want to use"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14119 msgid "Font size in pixels"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/freetype.c:86
14123 msgid ""
14124 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14125 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14126 "font size."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14130 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14131 msgid "Opacity"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14135 msgid ""
14136 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14137 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14141 msgid "Text default color"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14145 msgid ""
14146 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14147 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14148 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14149 "(red + green), #FFFFFF = white"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14153 msgid "Relative font size"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14157 msgid ""
14158 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14159 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14163 msgid "Smaller"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14167 msgid "Small"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14171 msgid "Large"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14175 msgid "Larger"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/freetype.c:107
14179 msgid "Use YUVP renderer"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/freetype.c:108
14183 msgid ""
14184 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14185 "you want to encode into DVB subtitles"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:110
14189 msgid "Font Effect"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:111
14193 msgid ""
14194 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14195 "readability."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:119
14199 msgid "Background"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/freetype.c:119
14203 msgid "Outline"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/freetype.c:120
14207 msgid "Fat Outline"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14211 msgid "Text renderer"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:133
14215 msgid "Freetype2 font renderer"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/gnutls.c:63
14219 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/gnutls.c:65
14223 msgid ""
14224 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14225 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/gnutls.c:69
14229 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/gnutls.c:71
14233 msgid ""
14234 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14235 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/gnutls.c:74
14239 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/gnutls.c:76
14243 msgid ""
14244 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/gnutls.c:79
14248 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/gnutls.c:81
14252 msgid ""
14253 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14254 "approved Certification Authority)."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/gnutls.c:84
14258 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/gnutls.c:86
14262 msgid ""
14263 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14264 "host name."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/gnutls.c:91
14268 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14272 msgid "Gtk+ GUI helper"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14276 msgid "Text"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/logger.c:119
14280 msgid "Log format"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/logger.c:121
14284 msgid ""
14285 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14286 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/logger.c:125
14290 msgid ""
14291 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14292 "\"."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/logger.c:130
14296 msgid "Logging"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/logger.c:131
14300 msgid "File logging"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/logger.c:137
14304 msgid "Log filename"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/logger.c:137
14308 msgid "Specify the log filename."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/logger.c:142
14312 msgid "RRD output file"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/logger.c:143
14316 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14320 msgid "AltiVec memcpy"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14324 msgid "libc memcpy"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14328 msgid "3D Now! memcpy"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14332 msgid "MMX memcpy"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14336 msgid "MMX EXT memcpy"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14340 msgid "Growl server"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14344 msgid ""
14345 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14346 "notifications are sent locally."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14350 msgid "Growl password"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14354 msgid "Growl password on the server."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14358 msgid "Growl UDP port"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14362 msgid "Growl UDP port on the server."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14366 msgid "Growl Notification Plugin"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14370 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14371 #, fuzzy
14372 msgid "(no title)"
14373 msgstr "_فايل"
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14376 msgid "(no artist)"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14380 msgid "(no album)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14384 msgid "MSN Title format string"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14388 msgid ""
14389 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14390 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14394 msgid "MSN Now-Playing"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14398 msgid "Timeout (ms)"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14402 msgid "How long the notification will be displayed "
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14406 msgid "Notify"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14410 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14414 msgid "no artist"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14418 msgid "no album"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14422 msgid "Flip vertical position"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14426 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14430 msgid "Vertical offset"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14434 msgid ""
14435 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14436 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14440 msgid "Shadow offset"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14444 msgid ""
14445 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14449 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14453 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14457 msgid "XOSD interface"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14461 msgid "M3U playlist exporter"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14465 msgid "Old playlist exporter"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14469 msgid "XSPF playlist export"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14473 msgid "HAL devices detection"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14477 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14481 msgid ""
14482 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14483 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14487 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14491 #, fuzzy
14492 msgid "video"
14493 msgstr "_وديو"
14494
14495 #: modules/misc/rtsp.c:49
14496 msgid "RTSP host address"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/rtsp.c:52
14500 msgid ""
14501 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14502 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14503 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14504 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/rtsp.c:57
14508 msgid "Maximum number of connections"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/rtsp.c:58
14512 msgid ""
14513 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14514 "0 means no limit."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/rtsp.c:61
14518 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/rtsp.c:64
14522 msgid "RTSP VoD"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/rtsp.c:65
14526 msgid "RTSP VoD server"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/screensaver.c:82
14530 msgid "X Screensaver disabler"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/svg.c:66
14534 msgid "SVG template file"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/svg.c:67
14538 msgid ""
14539 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14543 msgid "C module that does nothing"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14547 msgid "Miscellaneous stress tests"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/win32text.c:58
14551 msgid ""
14552 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14553 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14554 "font size. "
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/win32text.c:91
14558 msgid "Win32 font renderer"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14562 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14566 msgid "Simple XML Parser"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/mux/asf.c:49
14570 msgid "Title to put in ASF comments."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/mux/asf.c:51
14574 msgid "Author to put in ASF comments."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/mux/asf.c:53
14578 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/mux/asf.c:54
14582 msgid "Comment"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/mux/asf.c:55
14586 msgid "Comment to put in ASF comments."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/asf.c:57
14590 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/asf.c:58
14594 msgid "Packet Size"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/asf.c:59
14598 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/asf.c:62
14602 msgid "ASF muxer"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/asf.c:540
14606 msgid "Unknown Video"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/mux/avi.c:43
14610 msgid "AVI muxer"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/mux/dummy.c:41
14614 msgid "Dummy/Raw muxer"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/mp4.c:46
14618 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/mux/mp4.c:48
14622 msgid ""
14623 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14624 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14625 "downloading."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/mp4.c:58
14629 msgid "MP4/MOV muxer"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14633 msgid "DTS delay (ms)"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14637 msgid ""
14638 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14639 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14640 "inside the client decoder."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14644 msgid "PES maximum size"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14648 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14652 msgid "PS muxer"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Video PID"
14658 msgstr "_وديو"
14659
14660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14661 msgid ""
14662 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14663 "the video."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Audio PID"
14669 msgstr "_غر"
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14672 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14676 msgid "SPU PID"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14680 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14684 msgid "PMT PID"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14688 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14692 msgid "TS ID"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14696 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14700 msgid "NET ID"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14704 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14708 msgid "PMT Program numbers"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14712 msgid ""
14713 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14714 "to be enabled."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14718 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14722 msgid ""
14723 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14724 "be enabled."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14728 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14732 msgid ""
14733 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14734 "be enabled."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14738 msgid "Set PID to ID of ES"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14742 msgid ""
14743 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14744 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14748 msgid "Data alignment"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14752 msgid ""
14753 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14754 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14758 msgid "Shaping delay (ms)"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14762 msgid ""
14763 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14764 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14765 "especially for reference frames."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14769 msgid "Use keyframes"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14773 msgid ""
14774 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14775 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14776 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14777 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14778 "the biggest frames in the stream."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14782 msgid "PCR delay (ms)"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14786 msgid ""
14787 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14788 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14792 msgid "Minimum B (deprecated)"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14796 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14800 msgid "Maximum B (deprecated)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14804 msgid ""
14805 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14806 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14807 "inside the client decoder."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14811 msgid "Crypt audio"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14815 msgid "Crypt audio using CSA"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Crypt video"
14821 msgstr "_وديو"
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14824 msgid "Crypt video using CSA"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14828 msgid "CSA Key"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14832 msgid ""
14833 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14837 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14841 msgid ""
14842 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14843 "header from the value before encrypting. "
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14847 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14851 msgid "Multipart separator string"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14855 msgid ""
14856 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14857 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14861 msgid "Multipart JPEG muxer"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/ogg.c:49
14865 msgid "Ogg/OGM muxer"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/wav.c:42
14869 msgid "WAV muxer"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/packetizer/copy.c:43
14873 msgid "Copy packetizer"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/packetizer/h264.c:49
14877 msgid "H.264 video packetizer"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14881 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14885 msgid "MPEG4 video packetizer"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14889 msgid "Sync on Intra Frame"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14893 msgid ""
14894 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14895 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14899 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14903 msgid "Bonjour services"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14907 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14908 msgid "Bonjour"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14912 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14913 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14914 msgid "Devices"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14918 msgid "Podcast URLs list"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14922 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14926 msgid "Podcasts"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14930 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14931 msgid "Podcast"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14935 msgid "SAP multicast address"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14939 msgid ""
14940 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14941 "However, you can specify a specific address."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14945 msgid "IPv4 SAP"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14949 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14953 msgid "IPv6 SAP"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14957 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14961 msgid "IPv6 SAP scope"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14965 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14969 msgid "SAP timeout (seconds)"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14973 msgid ""
14974 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14978 msgid "Try to parse the announce"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14982 msgid ""
14983 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14984 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14988 msgid "SAP Strict mode"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14992 msgid ""
14993 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14994 "announcements."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14998 msgid "Use SAP cache"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15002 msgid ""
15003 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15004 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15008 msgid ""
15009 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15010 "announcements."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15014 msgid "SAP Announcements"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15018 msgid "SDP file parser for UDP"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15022 msgid "SAP sessions"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15026 msgid "Session"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15030 msgid "Tool"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15034 msgid "User"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15038 msgid "Shoutcast radio listings"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15042 msgid "Shoutcast TV listings"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15046 msgid "Shoutcast TV"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15050 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15054 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Autodel"
15060 msgstr "_غر"
15061
15062 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15063 msgid "Automatically add/delete input streams"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15067 msgid ""
15068 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15069 "this stream later."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15073 msgid ""
15074 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15075 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15076 "need to raise caching values."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15080 msgid "ID Offset"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15084 msgid ""
15085 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15086 "IDs bridge_in will register."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15090 msgid "Bridge"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15094 msgid "Bridge stream output"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15098 msgid "Bridge out"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15102 msgid "Bridge in"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/description.c:49
15106 msgid "Description stream output"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/display.c:39
15110 msgid "Enable/disable audio rendering."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/display.c:41
15114 msgid "Enable/disable video rendering."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/display.c:43
15118 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15122 msgid "Display"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/display.c:52
15126 msgid "Display stream output"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15130 msgid "Duplicate stream output"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15134 msgid "Output access method"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/es.c:40
15138 msgid "This is the default output access method that will be used."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/es.c:42
15142 msgid "Audio output access method"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/es.c:44
15146 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/es.c:45
15150 msgid "Video output access method"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/es.c:47
15154 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15158 msgid "Output muxer"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/es.c:51
15162 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/es.c:52
15166 msgid "Audio output muxer"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/es.c:54
15170 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/es.c:55
15174 msgid "Video output muxer"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:57
15178 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:59
15182 msgid "Output URL"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/es.c:61
15186 msgid "This is the default output URI."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/es.c:62
15190 msgid "Audio output URL"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/es.c:64
15194 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/es.c:65
15198 msgid "Video output URL"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/es.c:67
15202 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:76
15206 msgid "Elementary stream output"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15210 #, c-format
15211 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/gather.c:40
15215 msgid "Gathering stream output"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15219 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Sample aspect ratio"
15225 msgstr "د بروكرام به هكله"
15226
15227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15228 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15232 msgid "Mosaic bridge"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15236 msgid "Mosaic bridge stream output"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15240 msgid "This is the output URL that will be used."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15244 msgid "SDP"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15248 msgid ""
15249 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15250 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15251 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15252 "SDP to be announced via SAP."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15256 msgid "Muxer"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15260 msgid ""
15261 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15262 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15266 msgid "Session name"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15270 msgid ""
15271 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15272 "Descriptor)."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15276 msgid "Session description"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15280 msgid ""
15281 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15282 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15286 msgid "Session URL"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15290 msgid ""
15291 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15292 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15293 "(Session Descriptor)."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15297 msgid "Session email"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15301 msgid ""
15302 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15303 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15307 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Audio port"
15313 msgstr "_غر"
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15316 msgid ""
15317 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Video port"
15323 msgstr "_وديو"
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15326 msgid ""
15327 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15331 msgid ""
15332 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15333 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15334 "in default)."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15338 msgid "MP4A LATM"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15342 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15346 msgid "RTP stream output"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/standard.c:42
15350 msgid "This is the output access method that will be used."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/standard.c:46
15354 msgid "This is the muxer that will be used."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/standard.c:47
15358 msgid "Output destination"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/standard.c:50
15362 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:53
15366 msgid ""
15367 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15368 "you choose to use SAP."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:56
15372 msgid "Session groupname"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/standard.c:58
15376 msgid ""
15377 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15378 "if you choose to use SAP."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/standard.c:61
15382 msgid "SAP announcing"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/standard.c:62
15386 msgid "Announce this session with SAP."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:70
15390 msgid "Standard"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/standard.c:71
15394 msgid "Standard stream output"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Files"
15400 msgstr "_فايل"
15401
15402 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15403 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15407 msgid "Sizes"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15411 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Aspect ratio"
15417 msgstr "د بروكرام به هكله"
15418
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15420 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15424 msgid "Command UDP port"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15428 msgid "UDP port to listen to for commands."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15432 msgid "Command"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15436 msgid "Initial command to execute."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15440 msgid "GOP size"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15444 msgid "Number of P frames between two I frames."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15448 msgid "Quantizer scale"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15452 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15456 msgid "Mute audio"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15460 msgid "Mute audio when command is not 0."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15464 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15468 msgid "Video encoder"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15472 msgid ""
15473 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15474 "options)."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15478 msgid "Destination video codec"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15482 msgid "This is the video codec that will be used."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15486 msgid "Video bitrate"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15490 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15494 msgid "Video scaling"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15498 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15502 msgid "Video frame-rate"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15506 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15510 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15514 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15518 msgid "Maximum video width"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15522 msgid "Maximum output video width."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15526 msgid "Maximum video height"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15530 msgid "Maximum output video height."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Video filter"
15536 msgstr "_وديو"
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15539 msgid ""
15540 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15541 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Video crop (top)"
15547 msgstr "_وديو"
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15550 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15554 msgid "Video crop (left)"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15558 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Video crop (bottom)"
15564 msgstr "_وديو"
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15567 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Video crop (right)"
15573 msgstr "_وديو"
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15576 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15580 msgid "Video padding (top)"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15584 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Video padding (left)"
15590 msgstr "_وديو"
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15593 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15597 msgid "Video padding (bottom)"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15601 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15605 msgid "Video padding (right)"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15609 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15613 msgid "Video canvas width"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15617 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Video canvas height"
15623 msgstr "_وديو"
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15626 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15630 msgid "Video canvas aspect ratio"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15634 msgid ""
15635 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15636 "accordingly."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15640 msgid "Audio encoder"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15644 msgid ""
15645 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15646 "options)."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15650 msgid "Destination audio codec"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15654 msgid "This is the audio codec that will be used."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15658 msgid "Audio bitrate"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15662 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15666 msgid "Audio sample rate"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15670 msgid ""
15671 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15675 msgid "Audio channels"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15679 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Audio filter"
15685 msgstr "_غر"
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15688 msgid ""
15689 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15690 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15694 msgid "Subtitles encoder"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15698 msgid ""
15699 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15700 "options)."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15704 msgid "Destination subtitles codec"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15708 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15712 msgid ""
15713 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15714 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15715 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15716 "of subpicture modules"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15720 msgid "OSD menu"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15724 msgid ""
15725 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15729 msgid "Number of threads"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15733 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15737 msgid "High priority"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15741 msgid ""
15742 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15746 msgid "Synchronise on audio track"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15750 msgid ""
15751 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15752 "on the audio track."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15756 msgid ""
15757 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15758 "rate."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15762 msgid "Transcode stream output"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15766 msgid "Overlays/Subtitles"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15770 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15774 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15778 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15782 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15783 msgid "Conversions from "
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15787 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15788 msgid "MMX conversions from "
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15792 msgid "AltiVec conversions from "
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15796 msgid "Brightness threshold"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15800 msgid ""
15801 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15802 "threshold value will be the brighness defined below."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15806 msgid "Image contrast (0-2)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15810 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15814 msgid "Image hue (0-360)"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15818 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15822 msgid "Image saturation (0-3)"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15826 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15830 msgid "Image brightness (0-2)"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15834 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15838 msgid "Image gamma (0-10)"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15842 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15846 msgid "Image properties filter"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15850 msgid "Image adjust"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/blend.c:67
15854 msgid "Video pictures blending"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/clone.c:55
15858 msgid "Number of clones"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/clone.c:56
15862 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/clone.c:59
15866 msgid "Video output modules"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/clone.c:60
15870 msgid ""
15871 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15872 "separated list of modules."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/clone.c:64
15876 msgid "Clone video filter"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/clone.c:66
15880 msgid "Clone"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15884 msgid ""
15885 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15886 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15887 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15888 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15892 msgid "Color threshold filter"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15896 msgid "Color threshold"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/crop.c:55
15900 msgid "Crop geometry (pixels)"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/crop.c:56
15904 msgid ""
15905 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15906 "<left offset> + <top offset>."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:58
15910 msgid "Automatic cropping"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/crop.c:59
15914 msgid "Automatic black border cropping."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/crop.c:62
15918 msgid "Crop video filter"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15922 msgid "Cropping failed"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15926 msgid "VLC could not open the video output module."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15930 msgid "Deinterlace mode"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15934 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15938 msgid "Streaming deinterlace mode"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15942 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15946 msgid "Deinterlacing video filter"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15950 msgid "video-filter-event"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15954 msgid "Distort mode"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15958 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15962 msgid "Gradient image type"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15966 msgid ""
15967 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15968 "keep colors."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15972 msgid "Apply cartoon effect"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15976 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15980 msgid "Edge"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15984 msgid "Hough"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15988 msgid "Gradient video filter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/invert.c:47
15992 msgid "Invert video filter"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/invert.c:48
15996 msgid "Color inversion"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/logo.c:68
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Logo filenames"
16002 msgstr "_فايل"
16003
16004 #: modules/video_filter/logo.c:69
16005 msgid ""
16006 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16007 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16008 "simply enter its filename."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/logo.c:72
16012 msgid "Logo animation # of loops"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/logo.c:73
16016 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/logo.c:75
16020 msgid "Logo individual image time in ms"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:76
16024 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16028 msgid "X coordinate"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:79
16032 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16036 msgid "Y coordinate"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/logo.c:82
16040 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:84
16044 msgid "Transparency of the logo"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/logo.c:85
16048 msgid ""
16049 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16050 "opacity)."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/logo.c:87
16054 msgid "Logo position"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/logo.c:89
16058 msgid ""
16059 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16060 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:101
16064 msgid "Logo video filter"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:103
16068 msgid "Logo overlay"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/logo.c:124
16072 msgid "Logo sub filter"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16076 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/marq.c:82
16080 msgid ""
16081 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16082 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16083 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16084 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16085 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16086 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16087 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16088 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16089 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16093 msgid "X offset"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16097 msgid "X offset, from the left screen edge."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16101 msgid "Y offset"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16105 msgid "Y offset, down from the top."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/marq.c:101
16109 msgid "Timeout"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:102
16113 msgid ""
16114 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16115 "(remains forever)."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/marq.c:106
16119 msgid ""
16120 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16121 "totally opaque. "
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16125 msgid "Font size, pixels"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16129 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16133 msgid ""
16134 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16135 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16136 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16137 "(red + green), #FFFFFF = white"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/marq.c:118
16141 msgid "Marquee position"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/marq.c:120
16145 msgid ""
16146 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16147 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16148 "6 = top-right)."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16152 msgid "Misc"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/marq.c:163
16156 msgid "Marquee display"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16160 msgid "Transparency"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16164 msgid ""
16165 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16166 "opaque (default)."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16170 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16174 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16178 msgid "Top left corner X coordinate"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16182 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16186 msgid "Top left corner Y coordinate"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16190 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16194 msgid "Border width"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16198 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16202 msgid "Border height"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16206 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16210 msgid "Mosaic alignment"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16214 msgid ""
16215 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16216 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16217 "6 = top-right)."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16221 msgid "Positioning method"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16225 msgid ""
16226 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16227 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16228 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16232 #: modules/video_filter/wall.c:57
16233 msgid "Number of rows"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16237 msgid ""
16238 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16239 "to \"fixed\"."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16243 #: modules/video_filter/wall.c:53
16244 msgid "Number of columns"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16248 msgid ""
16249 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16250 "set to \"fixed\"."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16254 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16258 msgid "Keep original size"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16262 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16266 msgid "Elements order"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16270 msgid ""
16271 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16272 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16273 "bridge\" module."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16277 msgid "Offsets in order"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16281 msgid ""
16282 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16283 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16284 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16288 msgid ""
16289 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16290 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16291 "input."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16295 msgid "Bluescreen"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16299 msgid ""
16300 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16301 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16302 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16303 "blending (blue by default)."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16307 msgid "Bluescreen U value"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16311 msgid ""
16312 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16313 "Defaults to 120 for blue."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16317 msgid "Bluescreen V value"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16321 msgid ""
16322 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16323 "Defaults to 90 for blue."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16327 msgid "Bluescreen U tolerance"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16331 msgid ""
16332 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16333 "value between 10 and 20 seems sensible."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16337 msgid "Bluescreen V tolerance"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16341 msgid ""
16342 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16343 "value between 10 and 20 seems sensible."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16347 msgid "fixed"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16351 msgid "offsets"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16355 msgid "Mosaic video sub filter"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16359 msgid "Mosaic"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16363 msgid "Blur factor (1-127)"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16367 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16371 msgid "Motion blur"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16375 msgid "Motion blur filter"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16379 msgid "Description file"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16383 msgid "A file containing a simple playlist"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16387 msgid "History parameter"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16391 msgid "The umber of frames used for detection."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16395 msgid "Motion detect video filter"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16399 msgid "Motion detect"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/noise.c:51
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Noise video filter"
16405 msgstr "_وديو"
16406
16407 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16408 msgid "OpenCV face detection example filter"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16412 msgid "OpenCV example"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16416 msgid "Haar cascade filename"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16420 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16424 msgid "Use input chroma unaltered"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16428 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16432 msgid "RGB32"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16436 msgid "Don't display any video"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16440 msgid "Display the input video"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16444 msgid "Display the processed video"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16448 msgid "Show only errors"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16452 msgid "Show errors and warnings"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16456 msgid "Show everything including debug messages"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16460 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16464 msgid "OpenCV"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16468 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16472 msgid ""
16473 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16474 "OpenCV filter"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16478 msgid "OpenCV filter chroma"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16482 msgid ""
16483 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16487 msgid "Wrapper filter output"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16491 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16495 msgid "Wrapper filter verbosity"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16499 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16503 msgid "OpenCV internal filter name"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16507 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Configuration file"
16513 msgstr "د بروكرام به هكله"
16514
16515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16516 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16520 msgid "Path to OSD menu images"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16524 msgid ""
16525 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16526 "configuration file."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16530 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16534 msgid "Menu position"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16538 msgid ""
16539 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16540 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16541 "6 = top-right)."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16545 msgid "Menu timeout"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16549 msgid ""
16550 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16551 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16552 "visible."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16556 msgid "Menu update interval"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16560 msgid ""
16561 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16562 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16563 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16564 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16568 msgid "On Screen Display menu"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16572 msgid ""
16573 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16577 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16581 msgid "Active windows"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16585 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16589 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16593 msgid "Panoramix"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16597 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16601 msgid ""
16602 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16603 "misalignment due to autoratio control)"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16607 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16611 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16615 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16619 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16623 msgid "Attenuation"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16627 msgid ""
16628 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16629 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16633 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16637 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16641 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16645 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16649 msgid "Attenuation, end (in %)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16653 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16657 msgid "middle position (in %)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16661 msgid ""
16662 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16663 "of blended zone"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16667 msgid "Gamma (Red) correction"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16671 msgid ""
16672 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16676 msgid "Gamma (Green) correction"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16680 msgid ""
16681 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16685 msgid "Gamma (Blue) correction"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16689 msgid ""
16690 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16694 msgid "Black Crush for Red"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16698 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16702 msgid "Black Crush for Green"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16706 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16710 msgid "Black Crush for Blue"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16714 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16718 msgid "White Crush for Red"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16722 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16726 msgid "White Crush for Green"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16730 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16734 msgid "White Crush for Blue"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16738 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16742 msgid "Black Level for Red"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16746 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16750 msgid "Black Level for Green"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16754 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16758 msgid "Black Level for Blue"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16762 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16766 msgid "White Level for Red"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16770 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16774 msgid "White Level for Green"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16778 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16782 msgid "White Level for Blue"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16786 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16790 msgid "Xinerama option"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16794 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16798 msgid "Psychedelic video filter"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16802 msgid "Number of puzzle rows"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16806 msgid "Number of puzzle columns"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16810 msgid "Make one tile a black slot"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16814 msgid ""
16815 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16819 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16823 msgid "Ripple video filter"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16827 msgid "Angle in degrees"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16831 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Rotate video filter"
16837 msgstr "_وديو"
16838
16839 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16840 msgid "Rotate"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:121
16844 msgid "Feed URLs"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:122
16848 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:123
16852 msgid "Speed of feeds"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:124
16856 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/rss.c:125
16860 msgid "Max length"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/rss.c:126
16864 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/rss.c:128
16868 msgid "Refresh time"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/rss.c:129
16872 msgid ""
16873 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16874 "feeds are never updated."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/rss.c:131
16878 msgid "Feed images"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:132
16882 msgid "Display feed images if available."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/rss.c:139
16886 msgid ""
16887 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16888 "totally opaque."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rss.c:152
16892 msgid "Text position"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/rss.c:154
16896 msgid ""
16897 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16898 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16899 "right)."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rss.c:199
16903 msgid "RSS and Atom feed display"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16907 msgid "RV32 conversion filter"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/transform.c:57
16911 msgid "Transform type"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/transform.c:58
16915 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:61
16919 msgid "Rotate by 90 degrees"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:62
16923 msgid "Rotate by 180 degrees"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/transform.c:62
16927 msgid "Rotate by 270 degrees"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/transform.c:63
16931 msgid "Flip horizontally"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/transform.c:63
16935 msgid "Flip vertically"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/transform.c:66
16939 msgid "Video transformation filter"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:54
16943 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:58
16947 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:62
16951 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wall.c:65
16955 msgid "Element aspect ratio"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/wall.c:66
16959 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/wall.c:70
16963 msgid "Wall video filter"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/wall.c:71
16967 msgid "Image wall"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/wave.c:50
16971 msgid "Wave video filter"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/aa.c:55
16975 msgid "ASCII Art"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/aa.c:58
16979 msgid "ASCII-art video output"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/caca.c:81
16983 msgid "Color ASCII art video output"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_output/directfb.c:69
16987 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16991 msgid "DirectX 3D video output"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16995 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16999 msgid ""
17000 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17001 "doesn't have any effect when using overlays."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17005 msgid "Use video buffers in system memory"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17009 msgid ""
17010 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17011 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17012 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17013 "doesn't have any effect when using overlays."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17017 msgid "Use triple buffering for overlays"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17021 msgid ""
17022 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17023 "better video quality (no flickering)."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17027 msgid "Name of desired display device"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17031 msgid ""
17032 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17033 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17034 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17038 msgid "Enable wallpaper mode "
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17042 msgid ""
17043 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17044 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17045 "desktop must not already have a wallpaper."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17049 msgid "DirectX video output"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17053 msgid "Wallpaper"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17057 msgid "OpenGL video output"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/fb.c:67
17061 msgid "Framebuffer device"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/fb.c:69
17065 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/fb.c:77
17069 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17073 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17074 msgid "X11 display"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/ggi.c:58
17078 msgid ""
17079 "X11 hardware display to use.\n"
17080 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/glide.c:64
17084 msgid "3dfx Glide video output"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17088 msgid "HD1000 video output"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/image.c:49
17092 msgid "Image format"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/image.c:50
17096 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/image.c:52
17100 msgid "Image width"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/image.c:53
17104 msgid ""
17105 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17106 "characteristics."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:57
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Image height"
17112 msgstr "_نويكيد"
17113
17114 #: modules/video_output/image.c:58
17115 msgid ""
17116 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17117 "video characteristics."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/image.c:62
17121 msgid "Recording ratio"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/image.c:63
17125 msgid ""
17126 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/image.c:66
17130 msgid "Filename prefix"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/image.c:67
17134 msgid ""
17135 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17136 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/image.c:71
17140 msgid "Always write to the same file"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/image.c:72
17144 msgid ""
17145 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17146 "this case, the number is not appended to the filename."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/image.c:81
17150 msgid "Image video output"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/mga.c:59
17154 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17158 msgid "Cube"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17162 msgid "Transparent Cube"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/opengl.c:123
17166 msgid "Cylinder"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/opengl.c:123
17170 msgid "Torus"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/opengl.c:123
17174 msgid "Sphere"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/opengl.c:123
17178 msgid "SQUAREXY"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/opengl.c:123
17182 msgid "SQUARER"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/opengl.c:123
17186 msgid "ASINXY"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/opengl.c:123
17190 msgid "ASINR"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/opengl.c:123
17194 msgid "SINEXY"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/opengl.c:123
17198 msgid "SINER"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/opengl.c:148
17202 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/opengl.c:149
17206 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:150
17210 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:151
17214 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:152
17218 msgid "Point of view x-coordinate"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:153
17222 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:155
17226 msgid "Point of view y-coordinate"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:156
17230 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:158
17234 msgid "Point of view z-coordinate"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:159
17238 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/opengl.c:162
17242 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/opengl.c:163
17246 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/opengl.c:165
17250 msgid "Effect"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/opengl.c:167
17254 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17258 msgid "QT Embedded display"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17262 msgid ""
17263 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17264 "the DISPLAY environment variable."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17268 msgid "QT Embedded video output"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/sdl.c:108
17272 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17276 msgid "Snapshot width"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17280 msgid "Width of the snapshot image."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17284 msgid "Snapshot height"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17288 msgid "Height of the snapshot image."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17292 msgid "Chroma"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17296 msgid ""
17297 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17301 msgid "Cache size (number of images)"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17305 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17309 msgid "Snapshot module"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17313 msgid "SVGAlib video output"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17317 msgid "Windows GAPI video output"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17321 msgid "Windows GDI video output"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17325 msgid "XVideo adaptor number"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17329 msgid ""
17330 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17331 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17335 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17336 msgid "Alternate fullscreen method"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17340 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17341 msgid ""
17342 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17343 "its drawbacks.\n"
17344 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17345 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17346 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17347 "show on top of the video."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17352 msgid ""
17353 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17354 "DISPLAY environment variable."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17359 msgid "Screen for fullscreen mode."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17363 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17364 msgid ""
17365 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17366 "1 for the second."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17370 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17374 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17375 msgid "Use shared memory"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17379 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17380 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17384 msgid "X11 video output"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17388 msgid ""
17389 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17390 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17394 msgid "XVimage chroma format"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17398 msgid ""
17399 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17400 "to improve performances by using the most efficient one."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17404 msgid "XVideo extension video output"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17408 msgid "XVMC adaptor number"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17412 msgid ""
17413 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17414 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17418 msgid "X11 display name"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17422 msgid ""
17423 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17424 "the value of the DISPLAY environment variable."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17428 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17432 msgid ""
17433 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17434 "0 for first screen, 1 for the second."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17438 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17442 msgid "You can choose the crop style to apply."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17446 msgid "XVMC extension video output"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17450 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/visualization/goom.c:58
17454 msgid "Goom display width"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/visualization/goom.c:59
17458 msgid "Goom display height"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/visualization/goom.c:60
17462 msgid ""
17463 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17464 "will be prettier but more CPU intensive)."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/goom.c:63
17468 msgid "Goom animation speed"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/goom.c:64
17472 msgid ""
17473 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/goom.c:70
17477 msgid "Goom"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/goom.c:71
17481 msgid "Goom effect"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17485 msgid "Effects list"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17489 msgid ""
17490 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17491 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17495 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17499 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17503 msgid "Number of bands"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17507 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17511 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17515 msgid "Band separator"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17519 msgid "Number of blank pixels between bands."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17523 msgid "Amplification"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17527 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17531 msgid "Enable peaks"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17535 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17539 msgid "Enable original graphic spectrum"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17543 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17547 msgid "Enable bands"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17551 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17555 msgid "Enable base"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17559 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17563 msgid "Base pixel radius"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17567 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Spectral sections"
17573 msgstr "د بروكرام به هكله"
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17576 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17580 msgid "Peak height"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17584 msgid "Total pixel height of the peak items."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17588 msgid "Peak extra width"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17592 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17596 msgid "V-plane color"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17600 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17604 msgid "Number of stars"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17608 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17612 msgid "Visualizer"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17616 msgid "Visualizer filter"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17620 msgid "Spectrum analyser"
17621 msgstr ""
17622
17623 #, fuzzy
17624 #~ msgid "Line"
17625 #~ msgstr "_فايل"
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "orientation"
17629 #~ msgstr "_نويكيد"
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "Choose programs"
17633 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17634
17635 #, fuzzy
17636 #~ msgid "Choose audio track"
17637 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17638
17639 #, fuzzy
17640 #~ msgid "Muxing application"
17641 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17642
17643 #, fuzzy
17644 #~ msgid "Writing application"
17645 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17646
17647 #, fuzzy
17648 #~ msgid "Choose the program"
17649 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17650
17651 #, fuzzy
17652 #~ msgid "_Title"
17653 #~ msgstr "_فايل"
17654
17655 #, fuzzy
17656 #~ msgid "_Modules..."
17657 #~ msgstr "_هكله..."
17658
17659 #~ msgid "_Audio"
17660 #~ msgstr "_غر"
17661
17662 #~ msgid "_Video"
17663 #~ msgstr "_وديو"
17664
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "Switch program"
17667 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17668
17669 #~ msgid "_Navigation"
17670 #~ msgstr "_نويكيد"
17671
17672 #~ msgid "_File"
17673 #~ msgstr "_فايل"
17674
17675 #~ msgid "Exit the program"
17676 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17677
17678 #~ msgid "_View"
17679 #~ msgstr "وكو_ره"
17680
17681 #~ msgid "_Settings"
17682 #~ msgstr "_صحيح"
17683
17684 #~ msgid "_Preferences..."
17685 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17686
17687 #~ msgid "_Help"
17688 #~ msgstr "_مرسته"
17689
17690 #~ msgid "About this application"
17691 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17692
17693 #, fuzzy
17694 #~ msgid "Quits the application"
17695 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17696
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid "XVideo"
17699 #~ msgstr "_وديو"
17700
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid "vlc preferences"
17703 #~ msgstr "_برفرنسس..."