]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Fix make distcheck and update po files.
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
72 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:432
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
131 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:93
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:94
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:107
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:113
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
323 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:198
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:204
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34
450 #, fuzzy
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr "_صحيح"
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Open &Directory..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
459 msgid "Select one or more files to open"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
463 msgid "Information..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:42
467 #, fuzzy
468 msgid "Codec Information..."
469 msgstr "_نويكيد"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "_صحيح"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "Go to specific time..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:46
485 msgid "Bookmarks..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:47
489 #, fuzzy
490 msgid "VLM Configuration..."
491 msgstr "د بروكرام به هكله"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:49
494 msgid "About VLC media player..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
510 msgid "Play"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:53
514 msgid "Fetch information"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
522 msgid "Delete"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
526 msgid "Sort"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:57
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
531 msgid "Add node"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:58
535 msgid "Stream..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:59
539 msgid "Save..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
543 msgid "Repeat all"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:64
547 msgid "Repeat one"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:65
551 msgid "No repeat"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
555 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
556 msgid "Random"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:68
560 msgid "No random"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:70
564 msgid "Add to playlist"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:71
568 msgid "Add to media library"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:73
572 #, fuzzy
573 msgid "Add file..."
574 msgstr "_غر"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:74
577 #, fuzzy
578 msgid "Advanced open..."
579 msgstr "_صحيح"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:75
582 msgid "Add directory..."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:77
586 msgid "Save playlist to file..."
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:78
590 msgid "Load playlist file..."
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
595 msgid "Search"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:81
599 #, fuzzy
600 msgid "Search filter"
601 msgstr "_وديو"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:83
604 msgid "Additional sources"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:87
608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
609 msgid ""
610 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
611 "them."
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
616 msgid "Image clone"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:93
620 msgid "Clone the image"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:95
624 #, fuzzy
625 msgid "Magnification"
626 msgstr "_نويكيد"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:96
629 msgid ""
630 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
631 "be magnified."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:99
635 msgid "Waves"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:102
643 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:104
647 msgid "Image colors inversion"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:106
651 msgid "Split the image to make an image wall"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:108
655 msgid ""
656 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
657 "The video gets split in parts that you must sort."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:111
661 msgid ""
662 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
663 "Try changing the various settings for different effects"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:114
667 msgid ""
668 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
669 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
670 "settings."
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
674 msgid "Meta-information"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
678 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
683 #, fuzzy
684 msgid "Title"
685 msgstr "_فايل"
686
687 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
688 msgid "Artist"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:35
692 msgid "Genre"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
696 msgid "Copyright"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Album/movie/show title"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:38
704 msgid "Track number/position in set"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
709 msgid "Description"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
713 msgid "Rating"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:41
717 msgid "Date"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:42
721 #, fuzzy
722 msgid "Setting"
723 msgstr "_صحيح"
724
725 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
727 msgid "URL"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
732 msgid "Language"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
736 msgid "Now Playing"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
740 msgid "Publisher"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc_meta.h:47
744 msgid "Encoded by"
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_meta.h:49
748 msgid "Art URL"
749 msgstr ""
750
751 #: include/vlc_meta.h:51
752 msgid "Codec Name"
753 msgstr ""
754
755 #: include/vlc_meta.h:52
756 msgid "Codec Description"
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc/vlc.h:591
760 msgid ""
761 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
762 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
763 "see the file named COPYING for details.\n"
764 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
768 #: src/audio_output/filters.c:224
769 msgid "Audio filtering failed"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
773 #: src/audio_output/filters.c:225
774 #, c-format
775 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
779 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
780 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
781 msgid "Disable"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
785 msgid "Spectrometer"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/input.c:90
789 msgid "Scope"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:92
793 msgid "Spectrum"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
797 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
799 msgid "Equalizer"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
803 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
804 msgid "Audio filters"
805 msgstr ""
806
807 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
808 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
810 msgid "Audio Channels"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
814 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
815 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
816 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
817 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
818 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
819 msgid "Stereo"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
823 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
824 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
825 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
826 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
828 msgid "Left"
829 msgstr ""
830
831 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
832 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
833 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
834 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
835 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
836 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
837 msgid "Right"
838 msgstr ""
839
840 #: src/audio_output/output.c:134
841 msgid "Dolby Surround"
842 msgstr ""
843
844 #: src/audio_output/output.c:146
845 msgid "Reverse stereo"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:633
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:658
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:663
859 #, c-format
860 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:710
869 #, c-format
870 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:714
874 #, c-format
875 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:740
879 #, c-format
880 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:743
884 #, c-format
885 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
889 #, c-format
890 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:820
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:838
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/control.c:309
904 #, c-format
905 msgid "Bookmark %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
912 #: modules/stream_out/es.c:379
913 msgid "Streaming / Transcoding failed"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/decoder.c:118
917 msgid "VLC could not open the packetizer module."
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/decoder.c:130
921 msgid "VLC could not open the decoder module."
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/decoder.c:140
925 msgid "No suitable decoder module for format"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/decoder.c:141
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
932 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
936 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
937 #: modules/access/cdda/info.c:999
938 #, c-format
939 msgid "Track %i"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:591
943 #, c-format
944 msgid "%s [%s %d]"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
948 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
950 msgid "Program"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
954 #, c-format
955 msgid "Stream %d"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
961 msgid "Codec"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
965 #: modules/gui/macosx/output.m:153
966 msgid "Type"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
970 #: modules/gui/macosx/output.m:176
971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
972 msgid "Channels"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
976 msgid "Sample rate"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
980 #, c-format
981 msgid "%d Hz"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1793
985 msgid "Bits per sample"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
989 #: modules/access/pvr.c:89
990 msgid "Bitrate"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:1799
994 #, c-format
995 msgid "%d kb/s"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:1810
999 msgid "Resolution"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1816
1003 msgid "Display resolution"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1007 msgid "Frame rate"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1833
1011 msgid "Subtitle"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/input.c:2207
1015 msgid "Your input can't be opened"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/input.c:2208
1019 #, c-format
1020 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/input.c:2286
1024 msgid "Can't recognize the input's format"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/input.c:2287
1028 #, c-format
1029 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:118
1033 msgid "Bookmark"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1037 msgid "Programs"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1042 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1043 msgid "Chapter"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1047 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Navigation"
1050 msgstr "_نويكيد"
1051
1052 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1053 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1054 msgid "Video Track"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1059 msgid "Audio Track"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1064 msgid "Subtitles Track"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:263
1068 msgid "Next title"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:268
1072 msgid "Previous title"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:291
1076 #, c-format
1077 msgid "Title %i"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1081 #, c-format
1082 msgid "Chapter %i"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1086 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1087 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1088 msgid "Next chapter"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1093 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1094 msgid "Previous chapter"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1098 #, c-format
1099 msgid "Media: %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1103 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1105 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1106 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1108 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1109 msgid "Cancel"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interaction.c:361
1113 msgid "Ok"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/interface/interface.c:320
1117 msgid "Switch interface"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1122 msgid "Add Interface"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/interface/interface.c:353
1126 msgid "Telnet Interface"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/interface/interface.c:356
1130 msgid "Web Interface"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/interface/interface.c:359
1134 msgid "Debug logging"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/interface/interface.c:362
1138 msgid "Mouse Gestures"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1142 #: src/modules/modules.c:2045
1143 msgid "C"
1144 msgstr "ps"
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:297
1147 msgid "Help options"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1151 msgid "string"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1155 msgid "integer"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1159 msgid "float"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1563
1163 msgid " (default enabled)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1564
1167 msgid " (default disabled)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1829
1171 #, c-format
1172 msgid "VLC version %s\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1830
1176 #, c-format
1177 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:1832
1181 #, c-format
1182 msgid "Compiler: %s\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:1835
1186 #, c-format
1187 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1867
1191 msgid ""
1192 "\n"
1193 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1887
1197 msgid ""
1198 "\n"
1199 "Press the RETURN key to continue...\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Auto"
1205 msgstr "_غر"
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:47
1208 msgid "American English"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:47
1212 msgid "British English"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1216 msgid "Catalan"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1220 msgid "Czech"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1224 msgid "Danish"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1228 msgid "German"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1232 msgid "Spanish"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1236 msgid "Persian"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1240 msgid "French"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:49
1244 msgid "Galician"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1248 msgid "Hebrew"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1252 msgid "Hungarian"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1256 msgid "Italian"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1260 msgid "Japanese"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1264 msgid "Georgian"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1268 msgid "Korean"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1272 msgid "Malay"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1276 msgid "Dutch"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:51
1280 msgid "Occitan"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:51
1284 msgid "Brazilian Portuguese"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1288 msgid "Romanian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1292 msgid "Russian"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1296 msgid "Slovak"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1300 msgid "Slovenian"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1304 msgid "Swedish"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1308 msgid "Turkish"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:53
1312 msgid "Simplified Chinese"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:53
1316 msgid "Chinese Traditional"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:72
1320 msgid ""
1321 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1322 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1323 "related options."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:76
1327 msgid "Interface module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:78
1331 msgid ""
1332 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1333 "automatically select the best module available."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1337 msgid "Extra interface modules"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:84
1341 msgid ""
1342 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1343 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1344 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1345 "\", \"gestures\" ...)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:91
1349 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:93
1353 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:95
1357 msgid ""
1358 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1359 "1=warnings, 2=debug)."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:98
1363 msgid "Be quiet"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:100
1367 msgid "Turn off all warning and information messages."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:102
1371 msgid "Default stream"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:104
1375 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:107
1379 msgid ""
1380 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1381 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:111
1385 msgid "Color messages"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:113
1389 msgid ""
1390 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1391 "needs Linux color support for this to work."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:116
1395 msgid "Show advanced options"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:118
1399 msgid ""
1400 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1401 "available options, including those that most users should never touch."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1405 msgid "Show interface with mouse"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:124
1409 msgid ""
1410 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1411 "edge of the screen in fullscreen mode."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:127
1415 msgid "Interface interaction"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:129
1419 msgid ""
1420 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1421 "user input is required."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:139
1425 msgid ""
1426 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1427 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1428 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1429 "the \"audio filters\" modules section."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:145
1433 msgid "Audio output module"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:147
1437 msgid ""
1438 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1439 "automatically select the best method available."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1443 msgid "Enable audio"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:153
1447 msgid ""
1448 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1449 "not take place, thus saving some processing power."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:156
1453 msgid "Force mono audio"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:157
1457 msgid "This will force a mono audio output."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:159
1461 msgid "Default audio volume"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:161
1465 msgid ""
1466 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:164
1470 msgid "Audio output saved volume"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:166
1474 msgid ""
1475 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1476 "should not change this option manually."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:169
1480 msgid "Audio output volume step"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:171
1484 msgid ""
1485 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1486 "0 to 1024."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:174
1490 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:176
1494 msgid ""
1495 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1496 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:180
1500 msgid "High quality audio resampling"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:182
1504 msgid ""
1505 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1506 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1507 "resampling algorithm will be used instead."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:187
1511 msgid "Audio desynchronization compensation"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:189
1515 msgid ""
1516 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1517 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:192
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Audio output channels mode"
1523 msgstr "_غر"
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:194
1526 msgid ""
1527 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1528 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1529 "played)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:198
1533 msgid "Use S/PDIF when available"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:200
1537 msgid ""
1538 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1539 "audio stream being played."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:203
1543 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:205
1547 msgid ""
1548 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1549 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1550 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1551 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:211
1555 msgid "On"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:211
1559 msgid "Off"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:216
1563 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:219
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Audio visualizations "
1569 msgstr "د بروكرام به هكله"
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:221
1572 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:229
1576 msgid ""
1577 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1578 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1579 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1580 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1581 "options."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:235
1585 msgid "Video output module"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:237
1589 msgid ""
1590 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1591 "automatically select the best method available."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1595 msgid "Enable video"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:242
1599 msgid ""
1600 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1605 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1606 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1607 msgid "Video width"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:247
1611 msgid ""
1612 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1613 "characteristics."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1617 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1618 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1619 msgid "Video height"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:252
1623 msgid ""
1624 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1625 "video characteristics."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:255
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Video X coordinate"
1631 msgstr "_وديو"
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:257
1634 msgid ""
1635 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1636 "coordinate)."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:260
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Video Y coordinate"
1642 msgstr "_وديو"
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:262
1645 msgid ""
1646 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1647 "coordinate)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:265
1651 msgid "Video title"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:267
1655 msgid ""
1656 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1657 "interface)."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:270
1661 msgid "Video alignment"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:272
1665 msgid ""
1666 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1667 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1668 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1672 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1673 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1675 #: modules/video_filter/rss.c:164
1676 msgid "Center"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1680 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1682 #: modules/video_filter/rss.c:164
1683 msgid "Top"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1687 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1689 #: modules/video_filter/rss.c:164
1690 msgid "Bottom"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1694 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1696 #: modules/video_filter/rss.c:165
1697 msgid "Top-Left"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1701 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1703 #: modules/video_filter/rss.c:165
1704 msgid "Top-Right"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1708 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1709 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1710 #: modules/video_filter/rss.c:165
1711 msgid "Bottom-Left"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1715 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1717 #: modules/video_filter/rss.c:165
1718 msgid "Bottom-Right"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:280
1722 msgid "Zoom video"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:282
1726 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:284
1730 msgid "Grayscale video output"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:286
1734 msgid ""
1735 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1736 "save some processing power."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:289
1740 msgid "Embedded video"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:291
1744 msgid "Embed the video output in the main interface."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:293
1748 msgid "Fullscreen video output"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:295
1752 msgid "Start video in fullscreen mode"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:297
1756 msgid "Overlay video output"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:299
1760 msgid ""
1761 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1762 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1766 msgid "Always on top"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:304
1770 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:306
1774 msgid "Disable screensaver"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:307
1778 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:309
1782 msgid "Window decorations"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:311
1786 msgid ""
1787 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1788 "giving a \"minimal\" window."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:314
1792 msgid "Video output filter module"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:316
1796 msgid ""
1797 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1798 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:320
1802 msgid "Video filter module"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:322
1806 msgid ""
1807 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1808 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:326
1812 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:328
1816 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1820 msgid "Video snapshot file prefix"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:334
1824 msgid "Video snapshot format"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:336
1828 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:338
1832 msgid "Display video snapshot preview"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:340
1836 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:342
1840 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:344
1844 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:346
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Video cropping"
1850 msgstr "_صحيح"
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:348
1853 msgid ""
1854 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1855 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:352
1859 msgid "Source aspect ratio"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:354
1863 msgid ""
1864 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1865 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1866 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1867 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1868 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:361
1872 msgid "Custom crop ratios list"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:363
1876 msgid ""
1877 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1878 "crop ratios list."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:366
1882 msgid "Custom aspect ratios list"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:368
1886 msgid ""
1887 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1888 "aspect ratio list."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:371
1892 msgid "Fix HDTV height"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:373
1896 msgid ""
1897 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1898 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1899 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:378
1903 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:380
1907 msgid ""
1908 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1909 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1910 "order to keep proportions."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:384
1914 msgid "Skip frames"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:386
1918 msgid ""
1919 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1920 "computer is not powerful enough"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:389
1924 msgid "Drop late frames"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:391
1928 msgid ""
1929 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1930 "intended display date)."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:394
1934 msgid "Quiet synchro"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:396
1938 msgid ""
1939 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1940 "synchronization mechanism."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:405
1944 msgid ""
1945 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1946 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1947 "channel."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:410
1951 msgid ""
1952 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1953 "Restrictions Management measure."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:413
1957 msgid "Clock reference average counter"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:415
1961 msgid ""
1962 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1963 "to 10000."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:418
1967 msgid "Clock synchronisation"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:420
1971 msgid ""
1972 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1973 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1977 msgid "Network synchronisation"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:425
1981 msgid ""
1982 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1983 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1987 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1990 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1991 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1994 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1995 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1996 msgid "Default"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2000 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2003 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2004 msgid "Enable"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2008 msgid "UDP port"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:435
2012 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:437
2016 msgid "MTU of the network interface"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:439
2020 msgid ""
2021 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2022 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2026 msgid "Hop limit (TTL)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:444
2030 msgid ""
2031 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2032 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2033 "in default)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:448
2037 msgid "Multicast output interface"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:450
2041 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:452
2045 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:454
2049 msgid ""
2050 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2051 "table."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:457
2055 msgid "DiffServ Code Point"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:458
2059 msgid ""
2060 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2061 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:464
2065 msgid ""
2066 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2067 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:470
2071 msgid ""
2072 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2073 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2074 "(like DVB streams for example)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Audio track"
2080 msgstr "_غر"
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:478
2083 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2087 msgid "Subtitles track"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:483
2091 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:486
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Audio language"
2097 msgstr "_غر"
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:488
2100 msgid ""
2101 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2102 "letter country code)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:491
2106 msgid "Subtitle language"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:493
2110 msgid ""
2111 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2112 "letter country code)."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:497
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Audio track ID"
2118 msgstr "_غر"
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:499
2121 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:501
2125 msgid "Subtitles track ID"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:503
2129 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:505
2133 msgid "Input repetitions"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:507
2137 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:509
2141 msgid "Start time"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:511
2145 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:513
2149 msgid "Stop time"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:515
2153 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:517
2157 msgid "Input list"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:519
2161 msgid ""
2162 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2163 "together after the normal one."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:522
2167 msgid "Input slave (experimental)"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:524
2171 msgid ""
2172 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2173 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2174 "inputs."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:528
2178 msgid "Bookmarks list for a stream"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:530
2182 msgid ""
2183 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2184 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2185 "{...}\""
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:536
2189 msgid ""
2190 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2191 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2192 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2193 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:542
2197 msgid "Force subtitle position"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:544
2201 msgid ""
2202 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2203 "over the movie. Try several positions."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:547
2207 msgid "Enable sub-pictures"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:549
2211 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2215 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2216 msgid "On Screen Display"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:553
2220 msgid ""
2221 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2222 "Display)."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:556
2226 msgid "Text rendering module"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:558
2230 msgid ""
2231 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2232 "instance."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:560
2236 msgid "Subpictures filter module"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:562
2240 msgid ""
2241 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2242 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:565
2246 msgid "Autodetect subtitle files"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:567
2250 msgid ""
2251 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2252 "(based on the filename of the movie)."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:570
2256 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:572
2260 msgid ""
2261 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2262 "Options are:\n"
2263 "0 = no subtitles autodetected\n"
2264 "1 = any subtitle file\n"
2265 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2266 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2267 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:580
2271 msgid "Subtitle autodetection paths"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:582
2275 msgid ""
2276 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2277 "found in the current directory."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:585
2281 msgid "Use subtitle file"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:587
2285 msgid ""
2286 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2287 "subtitle file."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:590
2291 msgid "DVD device"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:593
2295 msgid ""
2296 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2297 "the drive letter (eg. D:)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:597
2301 msgid "This is the default DVD device to use."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:600
2305 msgid "VCD device"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:603
2309 msgid ""
2310 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2311 "scan for a suitable CD-ROM device."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:607
2315 msgid "This is the default VCD device to use."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:610
2319 msgid "Audio CD device"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:613
2323 msgid ""
2324 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2325 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:617
2329 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2333 msgid "Force IPv6"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:622
2337 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:624
2341 msgid "Force IPv4"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:626
2345 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:628
2349 msgid "TCP connection timeout"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:630
2353 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:632
2357 msgid "SOCKS server"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:634
2361 msgid ""
2362 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2363 "used for all TCP connections"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:637
2367 msgid "SOCKS user name"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:639
2371 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:641
2375 msgid "SOCKS password"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:643
2379 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:645
2383 msgid "Title metadata"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:647
2387 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:649
2391 msgid "Author metadata"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:651
2395 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:653
2399 msgid "Artist metadata"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:655
2403 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:657
2407 msgid "Genre metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:659
2411 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:661
2415 msgid "Copyright metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:663
2419 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:665
2423 msgid "Description metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:667
2427 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:669
2431 msgid "Date metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:671
2435 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:673
2439 msgid "URL metadata"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:675
2443 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:679
2447 msgid ""
2448 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2449 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2450 "can break playback of all your streams."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:683
2454 msgid "Preferred decoders list"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:685
2458 msgid ""
2459 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2460 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2461 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:690
2465 msgid "Preferred encoders list"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:692
2469 msgid ""
2470 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:695
2474 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:697
2478 msgid ""
2479 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2480 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:706
2484 msgid ""
2485 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2486 "subsystem."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:709
2490 msgid "Default stream output chain"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:711
2494 msgid ""
2495 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2496 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2497 "all streams."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:715
2501 msgid "Enable streaming of all ES"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:717
2505 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:719
2509 msgid "Display while streaming"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:721
2513 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:723
2517 msgid "Enable video stream output"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:725
2521 msgid ""
2522 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2523 "facility when this last one is enabled."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:728
2527 msgid "Enable audio stream output"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:730
2531 msgid ""
2532 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2533 "facility when this last one is enabled."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:733
2537 msgid "Enable SPU stream output"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:735
2541 msgid ""
2542 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2543 "facility when this last one is enabled."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:738
2547 msgid "Keep stream output open"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:740
2551 msgid ""
2552 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2553 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2554 "specified)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:744
2558 msgid "Preferred packetizer list"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:746
2562 msgid ""
2563 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:749
2567 msgid "Mux module"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:751
2571 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:753
2575 msgid "Access output module"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:755
2579 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:757
2583 msgid "Control SAP flow"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:759
2587 msgid ""
2588 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2589 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:763
2593 msgid "SAP announcement interval"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:765
2597 msgid ""
2598 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2599 "between SAP announcements."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:774
2603 msgid ""
2604 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2605 "always leave all these enabled."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:777
2609 msgid "Enable FPU support"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:779
2613 msgid ""
2614 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2615 "advantage of it."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:782
2619 msgid "Enable CPU MMX support"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:784
2623 msgid ""
2624 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2625 "of them."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:787
2629 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:789
2633 msgid ""
2634 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2635 "advantage of them."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:792
2639 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:794
2643 msgid ""
2644 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2645 "advantage of them."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:797
2649 msgid "Enable CPU SSE support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:799
2653 msgid ""
2654 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2655 "of them."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:802
2659 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:804
2663 msgid ""
2664 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2665 "of them."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:807
2669 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:809
2673 msgid ""
2674 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2675 "advantage of them."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:814
2679 msgid ""
2680 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2681 "you really know what you are doing."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:817
2685 msgid "Memory copy module"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:819
2689 msgid ""
2690 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2691 "select the fastest one supported by your hardware."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:822
2695 msgid "Access module"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:824
2699 msgid ""
2700 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2701 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2702 "option unless you really know what you are doing."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:828
2706 msgid "Access filter module"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:830
2710 msgid ""
2711 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2712 "used for instance for timeshifting."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:833
2716 msgid "Demux module"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:835
2720 msgid ""
2721 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2722 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2723 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2724 "you really know what you are doing."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:840
2728 msgid "Allow real-time priority"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:842
2732 msgid ""
2733 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2734 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2735 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2736 "only activate this if you know what you're doing."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:848
2740 msgid "Adjust VLC priority"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:850
2744 msgid ""
2745 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2746 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2747 "VLC instances."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:854
2751 msgid "Minimize number of threads"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:856
2755 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:858
2759 msgid "Modules search path"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:860
2763 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:862
2767 msgid "VLM configuration file"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:864
2771 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:866
2775 msgid "Use a plugins cache"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:868
2779 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:870
2783 msgid "Collect statistics"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:872
2787 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:874
2791 msgid "Run as daemon process"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:876
2795 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:878
2799 msgid "Write process id to file"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:880
2803 msgid "Writes process id into specified file."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:882
2807 msgid "Log to file"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:884
2811 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:886
2815 msgid "Log to syslog"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:888
2819 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:890
2823 msgid "Allow only one running instance"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:892
2827 msgid ""
2828 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2829 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2830 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2831 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2832 "running instance or enqueue it."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:900
2836 msgid ""
2837 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2838 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2839 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2840 "This option will allow you to play the file with the already running "
2841 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2842 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:908
2846 msgid "VLC is started from file association"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:910
2850 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:913
2854 msgid "One instance when started from file"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:915
2858 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:917
2862 msgid "Increase the priority of the process"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:919
2866 msgid ""
2867 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2868 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2869 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2870 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2871 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2872 "machine."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:926
2876 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:928
2880 msgid ""
2881 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2882 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2883 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:933
2887 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:936
2891 msgid ""
2892 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2893 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2894 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2895 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2896 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:945
2900 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:947
2904 msgid ""
2905 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2906 "playing current item."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:956
2910 msgid ""
2911 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2912 "overridden in the playlist dialog box."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:959
2916 msgid "Automatically preparse files"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:961
2920 msgid ""
2921 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2922 "metadata)."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:964
2926 msgid "Album art policy"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:966
2930 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:972
2934 msgid "Manual download only"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:973
2938 msgid "When track starts playing"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:974
2942 msgid "As soon as track is added"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:976
2946 msgid "Services discovery modules"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:978
2950 msgid ""
2951 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2952 "Typical values are sap, hal, ..."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:981
2956 msgid "Play files randomly forever"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:983
2960 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:987
2964 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:989
2968 msgid "Repeat current item"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:991
2972 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:993
2976 msgid "Play and stop"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:995
2980 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:997
2984 msgid "Play and exit"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:999
2988 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1001
2992 msgid "Use media library"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1003
2996 msgid ""
2997 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2998 "VLC."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1006
3002 msgid "Use playlist tree"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1008
3006 msgid ""
3007 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3008 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3009 "needed."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1012
3013 msgid "Always"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1012
3017 msgid "Never"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1021
3021 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3026 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3030 msgid "Fullscreen"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1025
3034 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1026
3038 msgid "Leave fullscreen"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1027
3042 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1028
3046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3048 msgid "Play/Pause"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1029
3052 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1030
3056 msgid "Pause only"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1031
3060 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1032
3064 msgid "Play only"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1033
3068 msgid "Select the hotkey to use to play."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3072 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3074 msgid "Faster"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1035
3078 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3082 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3084 msgid "Slower"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1037
3088 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3092 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3098 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3099 msgid "Next"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1039
3103 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3107 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3108 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3109 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3112 msgid "Previous"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1041
3116 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3120 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3121 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3127 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3128 msgid "Stop"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1043
3132 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3137 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3138 #: modules/video_filter/rss.c:190
3139 msgid "Position"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1045
3143 msgid "Select the hotkey to display the position."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1047
3147 msgid "Very short backwards jump"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1049
3151 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1050
3155 msgid "Short backwards jump"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1052
3159 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1053
3163 msgid "Medium backwards jump"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1055
3167 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1056
3171 msgid "Long backwards jump"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1058
3175 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1060
3179 msgid "Very short forward jump"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1062
3183 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1063
3187 msgid "Short forward jump"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1065
3191 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1066
3195 msgid "Medium forward jump"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1068
3199 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1069
3203 msgid "Long forward jump"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1071
3207 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1073
3211 msgid "Very short jump length"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1074
3215 msgid "Very short jump length, in seconds."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1075
3219 msgid "Short jump length"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1076
3223 msgid "Short jump length, in seconds."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1077
3227 msgid "Medium jump length"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1078
3231 msgid "Medium jump length, in seconds."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1079
3235 msgid "Long jump length"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1080
3239 msgid "Long jump length, in seconds."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3244 msgid "Quit"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1083
3248 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1084
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Navigate up"
3254 msgstr "_نويكيد"
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1085
3257 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1086
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Navigate down"
3263 msgstr "_نويكيد"
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1087
3266 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1088
3270 msgid "Navigate left"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1089
3274 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1090
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Navigate right"
3280 msgstr "_نويكيد"
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1091
3283 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1092
3287 msgid "Activate"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1093
3291 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1094
3295 msgid "Go to the DVD menu"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1095
3299 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1096
3303 msgid "Select previous DVD title"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1097
3307 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1098
3311 msgid "Select next DVD title"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1099
3315 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1100
3319 msgid "Select prev DVD chapter"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1101
3323 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1102
3327 msgid "Select next DVD chapter"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1103
3331 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1104
3335 msgid "Volume up"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1105
3339 msgid "Select the key to increase audio volume."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1106
3343 msgid "Volume down"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1107
3347 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3351 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3353 msgid "Mute"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1109
3357 msgid "Select the key to mute audio."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1110
3361 msgid "Subtitle delay up"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1111
3365 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1112
3369 msgid "Subtitle delay down"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1113
3373 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1114
3377 msgid "Audio delay up"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1115
3381 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1116
3385 msgid "Audio delay down"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1117
3389 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1118
3393 msgid "Play playlist bookmark 1"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1119
3397 msgid "Play playlist bookmark 2"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1120
3401 msgid "Play playlist bookmark 3"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1121
3405 msgid "Play playlist bookmark 4"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1122
3409 msgid "Play playlist bookmark 5"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1123
3413 msgid "Play playlist bookmark 6"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1124
3417 msgid "Play playlist bookmark 7"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1125
3421 msgid "Play playlist bookmark 8"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1126
3425 msgid "Play playlist bookmark 9"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1127
3429 msgid "Play playlist bookmark 10"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1128
3433 msgid "Select the key to play this bookmark."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1129
3437 msgid "Set playlist bookmark 1"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1130
3441 msgid "Set playlist bookmark 2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1131
3445 msgid "Set playlist bookmark 3"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1132
3449 msgid "Set playlist bookmark 4"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1133
3453 msgid "Set playlist bookmark 5"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1134
3457 msgid "Set playlist bookmark 6"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1135
3461 msgid "Set playlist bookmark 7"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1136
3465 msgid "Set playlist bookmark 8"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1137
3469 msgid "Set playlist bookmark 9"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1138
3473 msgid "Set playlist bookmark 10"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1139
3477 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3481 msgid "Playlist bookmark 1"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3485 msgid "Playlist bookmark 2"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3489 msgid "Playlist bookmark 3"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3493 msgid "Playlist bookmark 4"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3497 msgid "Playlist bookmark 5"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3501 msgid "Playlist bookmark 6"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3505 msgid "Playlist bookmark 7"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3509 msgid "Playlist bookmark 8"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3513 msgid "Playlist bookmark 9"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3517 msgid "Playlist bookmark 10"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1152
3521 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1154
3525 msgid "Go back in browsing history"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1155
3529 msgid ""
3530 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3531 "history."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1156
3535 msgid "Go forward in browsing history"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1157
3539 msgid ""
3540 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3541 "history."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1159
3545 msgid "Cycle audio track"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1160
3549 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1161
3553 msgid "Cycle subtitle track"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1162
3557 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1163
3561 msgid "Cycle source aspect ratio"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1164
3565 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1165
3569 msgid "Cycle video crop"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1166
3573 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1167
3577 msgid "Cycle deinterlace modes"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1168
3581 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1169
3585 msgid "Show interface"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1170
3589 msgid "Raise the interface above all other windows."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1171
3593 msgid "Hide interface"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1172
3597 msgid "Lower the interface below all other windows."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1173
3601 msgid "Take video snapshot"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1174
3605 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3609 #: modules/access_filter/record.c:54
3610 msgid "Record"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1177
3614 msgid "Record access filter start/stop."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3618 #: modules/access_filter/dump.c:52
3619 msgid "Dump"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1179
3623 msgid "Media dump access filter trigger."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1181
3627 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1182
3631 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1185
3635 msgid "Toggle random playlist playback"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3639 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3640 msgid "Zoom"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3644 msgid "Un-Zoom"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3648 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3652 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3656 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3660 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3664 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3668 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3672 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3676 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1213
3680 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1215
3684 msgid ""
3685 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3686 "output for the time being."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1219
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3693 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3694 "in the playlist.\n"
3695 "The first item specified will be played first.\n"
3696 "\n"
3697 "Options-styles:\n"
3698 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3699 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3700 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3701 "            and that overrides previous settings.\n"
3702 "\n"
3703 "Stream MRL syntax:\n"
3704 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3705 "option=value ...]\n"
3706 "\n"
3707 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3708 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3709 "\n"
3710 "URL syntax:\n"
3711 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3712 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3713 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3714 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3715 "  screen://                      Screen capture\n"
3716 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3717 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3718 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3719 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3720 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3721 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3722 "certain time\n"
3723 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3727 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3728 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3729 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3730 msgid "Snapshot"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1344
3734 msgid "Window properties"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1387
3738 msgid "Subpictures"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3742 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3743 msgid "Subtitles"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3747 msgid "Overlays"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1419
3751 msgid "France"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1421
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Track settings"
3757 msgstr "_صحيح"
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1443
3760 msgid "Playback control"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1458
3764 msgid "Default devices"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1467
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Network settings"
3770 msgstr "_صحيح"
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1479
3773 msgid "Socks proxy"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1488
3777 msgid "Metadata"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1518
3781 msgid "Decoders"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3789 msgid "Input"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1563
3793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3794 msgid "VLM"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1596
3798 msgid "CPU"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1618
3802 msgid "Special modules"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1625
3806 msgid "Plugins"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1633
3810 msgid "Performance options"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1781
3814 msgid "Hot keys"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:2113
3818 msgid "Jump sizes"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:2192
3822 #, fuzzy
3823 msgid "main program"
3824 msgstr "د بروكرام وتل"
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:2202
3827 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:2208
3831 msgid ""
3832 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3833 "--help-verbose)"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:2213
3837 msgid "print help for the advanced options"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:2218
3841 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:2224
3845 msgid "print a list of available modules"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:2229
3849 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:2235
3853 msgid ""
3854 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3855 "verbose)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:2240
3859 msgid "save the current command line options in the config"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:2245
3863 msgid "reset the current config to the default values"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:2250
3867 msgid "use alternate config file"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:2255
3871 msgid "resets the current plugins cache"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:2260
3875 msgid "print version information"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/modules/configuration.c:1232
3879 msgid "boolean"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/modules/configuration.c:1243
3883 msgid "key"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3887 #: src/playlist/loadsave.c:112
3888 msgid "Media Library"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
3892 #: modules/access/bda/bda.c:117
3893 msgid "Undefined"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:38
3897 msgid "Afar"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:39
3901 msgid "Abkhazian"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:40
3905 msgid "Afrikaans"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:41
3909 msgid "Albanian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:42
3913 msgid "Amharic"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:43
3917 msgid "Arabic"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:44
3921 msgid "Armenian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:45
3925 msgid "Assamese"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:46
3929 msgid "Avestan"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:47
3933 msgid "Aymara"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:48
3937 msgid "Azerbaijani"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:49
3941 msgid "Bashkir"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:50
3945 msgid "Basque"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:51
3949 msgid "Belarusian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:52
3953 msgid "Bengali"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:53
3957 msgid "Bihari"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:54
3961 msgid "Bislama"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:55
3965 msgid "Bosnian"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:56
3969 msgid "Breton"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:57
3973 msgid "Bulgarian"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:58
3977 msgid "Burmese"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:60
3981 msgid "Chamorro"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:61
3985 msgid "Chechen"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:62
3989 msgid "Chinese"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:63
3993 msgid "Church Slavic"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:64
3997 msgid "Chuvash"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:65
4001 msgid "Cornish"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:66
4005 msgid "Corsican"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:70
4009 msgid "Dzongkha"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:71
4013 msgid "English"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:72
4017 msgid "Esperanto"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:73
4021 msgid "Estonian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:74
4025 msgid "Faroese"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:75
4029 msgid "Fijian"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:76
4033 msgid "Finnish"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:78
4037 msgid "Frisian"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:81
4041 msgid "Gaelic (Scots)"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:82
4045 msgid "Irish"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:83
4049 msgid "Gallegan"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:84
4053 msgid "Manx"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:85
4057 msgid "Greek, Modern ()"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:86
4061 msgid "Guarani"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:87
4065 msgid "Gujarati"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:89
4069 msgid "Herero"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:90
4073 msgid "Hindi"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:91
4077 msgid "Hiri Motu"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:93
4081 msgid "Icelandic"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:94
4085 msgid "Inuktitut"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:95
4089 msgid "Interlingue"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:96
4093 msgid "Interlingua"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:97
4097 msgid "Indonesian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:98
4101 msgid "Inupiaq"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:100
4105 msgid "Javanese"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:102
4109 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:103
4113 msgid "Kannada"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:104
4117 msgid "Kashmiri"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:105
4121 msgid "Kazakh"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:106
4125 msgid "Khmer"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:107
4129 msgid "Kikuyu"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:108
4133 msgid "Kinyarwanda"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:109
4137 msgid "Kirghiz"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:110
4141 msgid "Komi"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:112
4145 msgid "Kuanyama"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:113
4149 msgid "Kurdish"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:114
4153 msgid "Lao"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:115
4157 msgid "Latin"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:116
4161 msgid "Latvian"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:117
4165 msgid "Lingala"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:118
4169 msgid "Lithuanian"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:119
4173 msgid "Letzeburgesch"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:120
4177 msgid "Macedonian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:121
4181 msgid "Marshall"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:122
4185 msgid "Malayalam"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:123
4189 msgid "Maori"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:124
4193 msgid "Marathi"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:126
4197 msgid "Malagasy"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:127
4201 msgid "Maltese"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:128
4205 msgid "Moldavian"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:129
4209 msgid "Mongolian"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:130
4213 msgid "Nauru"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:131
4217 msgid "Navajo"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:132
4221 msgid "Ndebele, South"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:133
4225 msgid "Ndebele, North"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:134
4229 msgid "Ndonga"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:135
4233 msgid "Nepali"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:136
4237 msgid "Norwegian"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:137
4241 msgid "Norwegian Nynorsk"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:138
4245 msgid "Norwegian Bokmaal"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:139
4249 msgid "Chichewa; Nyanja"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:140
4253 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:141
4257 msgid "Oriya"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:142
4261 msgid "Oromo"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:144
4265 msgid "Ossetian; Ossetic"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:145
4269 msgid "Panjabi"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:147
4273 msgid "Pali"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:148
4277 msgid "Polish"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:149
4281 msgid "Portuguese"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:150
4285 msgid "Pushto"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:151
4289 msgid "Quechua"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:152
4293 msgid "Original audio"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:153
4297 msgid "Raeto-Romance"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:155
4301 msgid "Rundi"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:157
4305 msgid "Sango"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:158
4309 msgid "Sanskrit"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:159
4313 msgid "Serbian"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:160
4317 msgid "Croatian"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:161
4321 msgid "Sinhalese"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:164
4325 msgid "Northern Sami"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:165
4329 msgid "Samoan"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:166
4333 msgid "Shona"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:167
4337 msgid "Sindhi"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:168
4341 msgid "Somali"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:169
4345 msgid "Sotho, Southern"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:171
4349 msgid "Sardinian"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:172
4353 msgid "Swati"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:173
4357 msgid "Sundanese"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:174
4361 msgid "Swahili"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:176
4365 msgid "Tahitian"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:177
4369 msgid "Tamil"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:178
4373 msgid "Tatar"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:179
4377 msgid "Telugu"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:180
4381 msgid "Tajik"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:181
4385 msgid "Tagalog"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:182
4389 msgid "Thai"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:183
4393 msgid "Tibetan"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:184
4397 msgid "Tigrinya"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:185
4401 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:186
4405 msgid "Tswana"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:187
4409 msgid "Tsonga"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:189
4413 msgid "Turkmen"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:190
4417 msgid "Twi"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:191
4421 msgid "Uighur"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:192
4425 msgid "Ukrainian"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:193
4429 msgid "Urdu"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:194
4433 msgid "Uzbek"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:195
4437 msgid "Vietnamese"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:196
4441 msgid "Volapuk"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:197
4445 msgid "Welsh"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:198
4449 msgid "Wolof"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:199
4453 msgid "Xhosa"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:200
4457 msgid "Yiddish"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:201
4461 msgid "Yoruba"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:202
4465 msgid "Zhuang"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:203
4469 msgid "Zulu"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4473 msgid "Unknown"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4477 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4478 msgid "Deinterlace"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4482 msgid "Discard"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4486 msgid "Blend"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4490 msgid "Mean"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4494 msgid "Bob"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4498 msgid "Linear"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4502 msgid "1:4 Quarter"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4506 msgid "1:2 Half"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4510 msgid "1:1 Original"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4514 msgid "2:1 Double"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4518 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4519 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4520 msgid "Crop"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4524 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Aspect-ratio"
4527 msgstr "د بروكرام به هكله"
4528
4529 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4531 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4532 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4533 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4534 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4535 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4536 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4537 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4538 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4539 msgid "Caching value in ms"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4543 msgid ""
4544 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4548 msgid "Adapter card to tune"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4552 msgid ""
4553 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4554 "n>=0."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4558 msgid "Device number to use on adapter"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4562 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4566 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/bda/bda.c:55
4570 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4574 msgid "Inversion mode"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4578 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4582 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4586 msgid ""
4587 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4588 "disable this feature if you experience some trouble."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4592 msgid "Budget mode"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4596 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4600 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4604 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4608 msgid "LNB voltage"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4612 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4616 msgid "High LNB voltage"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4620 msgid ""
4621 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4622 "supported by all frontends."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4626 msgid "22 kHz tone"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4630 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4634 msgid "Transponder FEC"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4638 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4642 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4646 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4650 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4654 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4658 msgid "Modulation type"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:101
4662 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:104
4666 msgid "16"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:104
4670 msgid "32"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:105
4674 msgid "64"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:105
4678 msgid "128"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:105
4682 msgid "256"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4686 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4690 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4694 msgid "Terrestrial bandwidth"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4698 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:117
4702 msgid "6"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:117
4706 msgid "7"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:118
4710 msgid "8"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4714 msgid "Terrestrial guard interval"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4718 msgid "Terrestrial transmission mode"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4722 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:130
4726 msgid "Satellite Azimuth"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:131
4730 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:132
4734 msgid "Satellite Elevation"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:133
4738 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:134
4742 msgid "Satellite Longitude"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:136
4746 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:137
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Satellite Polarisation"
4752 msgstr "_نويكيد"
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:138
4755 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:140
4759 msgid "Horizontal"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:140
4763 msgid "Vertical"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:141
4767 msgid "Circular Left"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:141
4771 msgid "Circular Right"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4775 msgid "DVB"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:145
4779 msgid "DirectShow DVB input"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/cdda/access.c:294
4783 msgid "CD reading failed"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/cdda/access.c:295
4787 #, c-format
4788 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/cdda.c:62
4792 msgid ""
4793 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4794 "milliseconds."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4798 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Audio CD"
4802 msgstr "_غر"
4803
4804 #: modules/access/cdda.c:67
4805 msgid "Audio CD input"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/cdda.c:73
4809 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/cdda.c:85
4813 msgid "CDDB Server"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/cdda.c:85
4817 msgid "Address of the CDDB server to use."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/cdda.c:88
4821 msgid "CDDB port"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/cdda.c:88
4825 msgid "CDDB Server port to use."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/cdda.c:448
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Audio CD - Track "
4831 msgstr "_غر"
4832
4833 #: modules/access/cdda.c:465
4834 #, c-format
4835 msgid "Audio CD - Track %i"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4839 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4840 msgid "none"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4844 msgid "overlap"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4848 msgid "full"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4852 msgid ""
4853 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4854 "meta info          1\n"
4855 "events             2\n"
4856 "MRL                4\n"
4857 "external call      8\n"
4858 "all calls (0x10)  16\n"
4859 "LSN       (0x20)  32\n"
4860 "seek      (0x40)  64\n"
4861 "libcdio   (0x80) 128\n"
4862 "libcddb  (0x100) 256\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4866 msgid ""
4867 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4868 "units."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4872 msgid ""
4873 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4874 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4875 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4876 "25 blocks per access."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4880 msgid ""
4881 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4882 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4883 "   %a : The artist (for the album)\n"
4884 "   %A : The album information\n"
4885 "   %C : Category\n"
4886 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4887 "   %I : CDDB disk ID\n"
4888 "   %G : Genre\n"
4889 "   %M : The current MRL\n"
4890 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4891 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4892 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4893 "   %T : The track number\n"
4894 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4895 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4896 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4897 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4898 "   %% : a % \n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4902 msgid ""
4903 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4904 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4905 "   %M : The current MRL\n"
4906 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4907 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4908 "   %T : The track number\n"
4909 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4910 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4911 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4912 "   %% : a % \n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4916 msgid "Enable CD paranoia?"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4920 msgid ""
4921 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4922 "none: no paranoia - fastest.\n"
4923 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4924 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4928 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4932 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Audio Compact Disc"
4938 msgstr "_غر"
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4941 msgid "Additional debug"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4945 msgid "Caching value in microseconds"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4949 msgid "Number of blocks per CD read"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4953 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4957 msgid "Use CD audio controls and output?"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4961 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4965 msgid "Do CD-Text lookups?"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4969 msgid "If set, get CD-Text information"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4973 msgid "Use Navigation-style playback?"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4977 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4981 msgid "CDDB"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4985 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4989 msgid "CDDB lookups"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4993 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4997 msgid "CDDB server"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5001 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5005 msgid "CDDB server port"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5009 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5013 msgid "email address reported to CDDB server"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5017 msgid "Cache CDDB lookups?"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5021 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5025 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5029 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5033 msgid "CDDB server timeout"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5037 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5041 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5045 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5049 msgid ""
5050 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5051 "are available"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5055 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5056 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5057 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5058 msgid "Disc"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5063 msgid "Duration"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/cdda/info.c:333
5067 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5071 msgid "Tracks"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5075 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5076 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5079 msgid "Track"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/cdda/info.c:400
5083 msgid "MRL"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/cdda/info.c:856
5087 msgid "Track Number"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dc1394.c:65
5091 msgid "dc1394 input"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/directory.c:72
5095 msgid "Subdirectory behavior"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/directory.c:74
5099 msgid ""
5100 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5101 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5102 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5103 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/directory.c:80
5107 msgid "collapse"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/directory.c:81
5111 msgid "expand"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/directory.c:83
5115 msgid "Ignored extensions"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/directory.c:85
5119 msgid ""
5120 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5121 "directory.\n"
5122 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5123 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/directory.c:92
5127 msgid "Directory"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/directory.c:94
5131 msgid "Standard filesystem directory input"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5136 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5137 msgid "None"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5141 msgid "Cable"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5145 msgid "Antenna"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5149 msgid "TV"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5153 msgid "FM radio"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5157 #, fuzzy
5158 msgid "AM radio"
5159 msgstr "_غر"
5160
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5162 msgid "DSS"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5166 msgid ""
5167 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5168 "millisecondss."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5172 msgid "Video device name"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5176 msgid ""
5177 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5178 "don't specify anything, the default device will be used."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5182 msgid "Audio device name"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5186 msgid ""
5187 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5188 "don't specify anything, the default device will be used. "
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Video size"
5194 msgstr "_وديو"
5195
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5197 msgid ""
5198 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5199 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5200 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5204 msgid "Video input chroma format"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5208 msgid ""
5209 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5210 "(default), RV24, etc.)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5214 msgid "Video input frame rate"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5218 msgid ""
5219 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5220 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5224 msgid "Device properties"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5228 msgid ""
5229 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5233 msgid "Tuner properties"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5237 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5241 msgid "Tuner TV Channel"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5245 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5249 msgid "Tuner country code"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5253 msgid ""
5254 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5255 "mapping (0 means default)."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5259 msgid "Tuner input type"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5263 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Video input pin"
5269 msgstr "_وديو"
5270
5271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5272 msgid ""
5273 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5274 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5275 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5276 "will not be changed."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Audio input pin"
5282 msgstr "_غر"
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5285 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Video output pin"
5291 msgstr "_صحيح"
5292
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5294 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Audio output pin"
5300 msgstr "_صحيح"
5301
5302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5303 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5307 msgid "AM Tuner mode"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5311 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5315 msgid "DirectShow"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5319 msgid "DirectShow input"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5323 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5324 msgid "Refresh list"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5328 msgid "Configure"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5332 msgid "Capturing failed"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5342 #, c-format
5343 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvb/access.c:127
5347 msgid "Modulation type for front-end device."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvb/access.c:148
5351 msgid "HTTP Host address"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvb/access.c:150
5355 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dvb/access.c:152
5359 msgid "HTTP user name"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dvb/access.c:154
5363 msgid ""
5364 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvb/access.c:157
5368 msgid "HTTP password"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvb/access.c:159
5372 msgid ""
5373 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dvb/access.c:162
5377 msgid "HTTP ACL"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvb/access.c:164
5381 msgid ""
5382 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5383 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5387 #: modules/control/http/http.c:49
5388 msgid "Certificate file"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dvb/access.c:169
5392 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5396 #: modules/control/http/http.c:52
5397 msgid "Private key file"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dvb/access.c:173
5401 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5405 #: modules/control/http/http.c:54
5406 msgid "Root CA file"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dvb/access.c:176
5410 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5414 #: modules/control/http/http.c:57
5415 msgid "CRL file"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dvb/access.c:180
5419 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/dvb/access.c:184
5423 msgid "DVB input with v4l2 support"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dvb/access.c:236
5427 msgid "HTTP server"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dvb/access.c:726
5431 msgid "Input syntax is deprecated"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/dvb/access.c:727
5435 msgid ""
5436 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5437 "the new syntax."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dvb/access.c:773
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Illegal Polarization"
5443 msgstr "_نويكيد"
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:774
5446 #, c-format
5447 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dv.c:70
5451 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dv.c:74
5455 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dv.c:75
5459 msgid "dv"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5463 msgid "DVD angle"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5467 msgid "Default DVD angle."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5471 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dvdnav.c:71
5475 msgid "Start directly in menu"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/dvdnav.c:73
5479 msgid ""
5480 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5481 "useless warning introductions."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvdnav.c:82
5485 msgid "DVD with menus"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dvdnav.c:83
5489 msgid "DVDnav Input"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5493 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5494 msgid "Playback failure"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvdnav.c:300
5498 msgid ""
5499 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dvdread.c:69
5503 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvdread.c:71
5507 msgid ""
5508 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5509 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5510 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5511 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5512 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5513 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5514 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5515 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5516 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5517 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5518 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5519 "The default method is: key."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvdread.c:87
5523 #, fuzzy
5524 msgid "title"
5525 msgstr "_فايل"
5526
5527 #: modules/access/dvdread.c:87
5528 msgid "Key"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dvdread.c:93
5532 msgid "DVD without menus"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dvdread.c:94
5536 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dvdread.c:239
5540 #, c-format
5541 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dvdread.c:498
5545 #, c-format
5546 msgid "DVDRead could not read block %d."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dvdread.c:560
5550 #, c-format
5551 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/eyetv.c:45
5555 msgid "EyeTV access module"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/fake.c:43
5559 msgid ""
5560 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5564 msgid "Framerate"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/fake.c:47
5568 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5572 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5573 msgid "ID"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/fake.c:50
5577 msgid ""
5578 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5579 "(default 0)."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/fake.c:52
5583 msgid "Duration in ms"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/fake.c:54
5587 msgid ""
5588 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5589 "meaning that the stream is unlimited)."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5593 msgid "Fake"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/fake.c:59
5597 msgid "Fake input"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/file.c:81
5601 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/file.c:83
5605 msgid "Concatenate with additional files"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/file.c:85
5609 msgid ""
5610 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5611 "a comma-separated list of files."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/file.c:89
5615 msgid "File input"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5619 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5620 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5621 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5622 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5623 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5627 #, fuzzy
5628 msgid "File"
5629 msgstr "_فايل"
5630
5631 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5632 #: modules/access/file.c:452
5633 msgid "File reading failed"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/file.c:284
5637 #, c-format
5638 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/file.c:436
5642 #, c-format
5643 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/file.c:453
5647 #, c-format
5648 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5652 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5656 msgid ""
5657 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5658 "seconds."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5662 msgid "Bandwidth"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5666 msgid "Bandwidth limiter"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_filter/dump.c:39
5670 msgid "Force use of dump module"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_filter/dump.c:40
5674 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_filter/dump.c:43
5678 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_filter/dump.c:44
5682 msgid ""
5683 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5684 "megabyte were performed."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_filter/record.c:45
5688 msgid "Record directory"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_filter/record.c:47
5692 msgid "Directory where the record will be stored."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_filter/record.c:323
5696 msgid "Recording"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_filter/record.c:325
5700 msgid "Recording done"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5704 msgid "Timeshift granularity"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5708 msgid ""
5709 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5710 "timeshifted streams."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5714 msgid "Timeshift directory"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5718 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5722 msgid "Force use of the timeshift module"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5726 msgid ""
5727 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5728 "control pace or pause."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5732 msgid "Timeshift"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/ftp.c:56
5736 msgid ""
5737 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/ftp.c:58
5741 msgid "FTP user name"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5745 msgid "User name that will be used for the connection."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/ftp.c:61
5749 msgid "FTP password"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5753 msgid "Password that will be used for the connection."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/ftp.c:64
5757 msgid "FTP account"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/ftp.c:65
5761 msgid "Account that will be used for the connection."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/ftp.c:70
5765 msgid "FTP input"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/ftp.c:87
5769 msgid "FTP upload output"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5773 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5774 msgid "Network interaction failed"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/ftp.c:133
5778 msgid "VLC could not connect with the given server."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/ftp.c:143
5782 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/ftp.c:204
5786 msgid "Your account was rejected."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/ftp.c:214
5790 msgid "Your password was rejected."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/ftp.c:222
5794 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5798 msgid ""
5799 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5803 msgid "GnomeVFS input"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5807 msgid "HTTP proxy"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5811 msgid ""
5812 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5813 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5814 "tried."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/http.c:59
5818 msgid ""
5819 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/http.c:62
5823 msgid "HTTP user agent"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/http.c:63
5827 msgid "User agent that will be used for the connection."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/http.c:66
5831 msgid "Auto re-connect"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/http.c:68
5835 msgid ""
5836 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/http.c:71
5840 msgid "Continuous stream"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/http.c:72
5844 msgid ""
5845 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5846 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5847 "other types of HTTP streams."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/http.c:78
5851 msgid "HTTP input"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/http.c:80
5855 msgid "HTTP(S)"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/http.c:297
5859 msgid "HTTP authentication"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5863 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/jack.c:60
5867 msgid ""
5868 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/jack.c:62
5873 msgid "Pace"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/jack.c:64
5877 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/jack.c:65
5881 msgid "Auto Connection"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/jack.c:67
5885 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/jack.c:70
5889 #, fuzzy
5890 msgid "JACK audio input"
5891 msgstr "_غر"
5892
5893 #: modules/access/jack.c:72
5894 msgid "JACK Input"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/mms/mms.c:48
5898 msgid ""
5899 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/mms/mms.c:51
5903 msgid "Force selection of all streams"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/mms/mms.c:53
5907 msgid ""
5908 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5909 "You can choose to select all of them."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/mms/mms.c:56
5913 msgid "Maximum bitrate"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/mms/mms.c:58
5917 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/mms/mms.c:68
5921 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5925 msgid "Dummy stream output"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5929 msgid "Dummy"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access_output/file.c:63
5933 msgid "Append to file"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access_output/file.c:64
5937 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access_output/file.c:68
5941 msgid "File stream output"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5945 msgid "Username"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access_output/http.c:63
5949 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5953 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
5954 msgid "Password"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access_output/http.c:66
5958 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access_output/http.c:68
5962 msgid "Mime"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access_output/http.c:69
5966 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access_output/http.c:72
5970 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access_output/http.c:75
5974 msgid ""
5975 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5976 "empty if you don't have one."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access_output/http.c:79
5980 msgid ""
5981 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5982 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access_output/http.c:84
5986 msgid ""
5987 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5988 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access_output/http.c:87
5992 msgid "Advertise with Bonjour"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access_output/http.c:88
5996 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access_output/http.c:92
6000 msgid "HTTP stream output"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access_output/shout.c:59
6004 msgid "Stream name"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access_output/shout.c:60
6008 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access_output/shout.c:63
6012 msgid "Stream description"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access_output/shout.c:64
6016 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access_output/shout.c:67
6020 msgid "Stream MP3"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access_output/shout.c:68
6024 msgid ""
6025 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6026 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6027 "shoutcast/icecast server."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access_output/shout.c:77
6031 msgid "Genre description"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access_output/shout.c:78
6035 msgid "Genre of the content. "
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access_output/shout.c:80
6039 msgid "URL description"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access_output/shout.c:81
6043 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access_output/shout.c:88
6047 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6051 msgid "Samplerate"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access_output/shout.c:91
6055 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access_output/shout.c:93
6059 msgid "Number of channels"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access_output/shout.c:94
6063 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access_output/shout.c:96
6067 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access_output/shout.c:97
6071 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access_output/shout.c:99
6075 msgid "Stream public"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access_output/shout.c:100
6079 msgid ""
6080 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6081 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6082 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access_output/shout.c:106
6086 msgid "IceCAST output"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6090 #: modules/demux/live555.cpp:60
6091 msgid "Caching value (ms)"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access_output/udp.c:91
6095 msgid ""
6096 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6097 "milliseconds."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/udp.c:94
6101 msgid "Group packets"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/udp.c:95
6105 msgid ""
6106 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6107 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6108 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_output/udp.c:100
6112 msgid "Raw write"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/udp.c:101
6116 msgid ""
6117 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6118 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/udp.c:105
6122 msgid "RTCP destination port number"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_output/udp.c:106
6126 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_output/udp.c:107
6130 msgid "Automatic multicast streaming"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access_output/udp.c:108
6134 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access_output/udp.c:110
6138 msgid "UDP-Lite"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access_output/udp.c:111
6142 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access_output/udp.c:112
6146 msgid "Checksum coverage"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access_output/udp.c:113
6150 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_output/udp.c:116
6154 msgid "UDP stream output"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/pvr.c:54
6158 msgid ""
6159 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6160 "milliseconds."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/pvr.c:57
6164 msgid "Device"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/pvr.c:58
6168 msgid "PVR video device"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/pvr.c:60
6172 msgid "Radio device"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/pvr.c:61
6176 msgid "PVR radio device"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6180 msgid "Norm"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6184 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6188 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6189 msgid "Width"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/pvr.c:68
6193 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6197 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6198 msgid "Height"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/pvr.c:72
6202 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6206 msgid "Frequency"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6210 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6214 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/pvr.c:82
6218 msgid "Key interval"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/pvr.c:83
6222 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/pvr.c:85
6226 msgid "B Frames"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/pvr.c:86
6230 msgid ""
6231 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6232 "number of B-Frames."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/pvr.c:90
6236 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/pvr.c:92
6240 msgid "Bitrate peak"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/pvr.c:93
6244 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/pvr.c:95
6248 msgid "Bitrate mode"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/pvr.c:96
6252 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/pvr.c:98
6256 msgid "Audio bitmask"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/pvr.c:99
6260 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6264 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6265 msgid "Volume"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/pvr.c:103
6269 msgid "Audio volume (0-65535)."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6273 msgid "Channel"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/pvr.c:106
6277 msgid ""
6278 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6282 msgid "Automatic"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6286 msgid "SECAM"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6290 msgid "PAL"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6294 msgid "NTSC"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/pvr.c:115
6298 msgid "vbr"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/pvr.c:115
6302 msgid "cbr"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:120
6306 msgid "PVR"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:121
6310 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6314 msgid ""
6315 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6319 msgid "Real RTSP"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6323 msgid "Connection failed"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6327 #, c-format
6328 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6332 msgid "Session failed"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6336 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/screen/screen.c:38
6340 msgid ""
6341 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/screen/screen.c:42
6345 msgid "Desired frame rate for the capture."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/screen/screen.c:45
6349 msgid "Capture fragment size"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/screen/screen.c:47
6353 msgid ""
6354 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6355 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/screen/screen.c:61
6359 msgid "Screen Input"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6363 msgid "Screen"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/smb.c:63
6367 msgid ""
6368 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/smb.c:65
6372 msgid "SMB user name"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/smb.c:68
6376 msgid "SMB password"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/smb.c:71
6380 msgid "SMB domain"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/smb.c:72
6384 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/smb.c:77
6388 msgid "SMB input"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/tcp.c:39
6392 msgid ""
6393 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/tcp.c:46
6397 msgid "TCP"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/tcp.c:47
6401 msgid "TCP input"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/udp.c:71
6405 msgid ""
6406 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/udp.c:74
6410 msgid "Autodetection of MTU"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/udp.c:76
6414 msgid ""
6415 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6416 "truncated packets are found"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/udp.c:79
6420 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/udp.c:81
6424 msgid ""
6425 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6426 "time specified here (in milliseconds)."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6430 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6431 msgid "UDP/RTP"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/udp.c:89
6435 msgid "UDP/RTP input"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6440 msgid "Device name"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/v4l2.c:56
6444 msgid ""
6445 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6446 "be used."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l2.c:60
6450 msgid ""
6451 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/v4l2.c:65
6455 msgid "Video4Linux2"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l2.c:66
6459 msgid "Video4Linux2 input"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/v4l.c:78
6463 msgid ""
6464 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/v4l.c:82
6468 msgid ""
6469 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6470 "device will be used."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/v4l.c:86
6474 msgid ""
6475 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6476 "device will be used."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/v4l.c:90
6480 msgid ""
6481 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6482 "(default), RV24, etc.)"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/v4l.c:97
6486 msgid ""
6487 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/v4l.c:102
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Audio Channel"
6493 msgstr "_غر"
6494
6495 #: modules/access/v4l.c:104
6496 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/v4l.c:106
6500 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/v4l.c:109
6504 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6509 msgid "Brightness"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/v4l.c:113
6513 msgid "Brightness of the video input."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6518 msgid "Hue"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/v4l.c:116
6522 msgid "Hue of the video input."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6526 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6527 #: modules/video_filter/rss.c:147
6528 msgid "Color"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/v4l.c:119
6532 msgid "Color of the video input."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6537 msgid "Contrast"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/v4l.c:122
6541 msgid "Contrast of the video input."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l.c:123
6545 msgid "Tuner"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l.c:124
6549 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l.c:127
6553 msgid ""
6554 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/v4l.c:130
6558 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/v4l.c:131
6562 msgid "MJPEG"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/v4l.c:133
6566 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/v4l.c:134
6570 msgid "Decimation"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/v4l.c:136
6574 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/v4l.c:137
6578 msgid "Quality"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/v4l.c:138
6582 msgid "Quality of the stream."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/v4l.c:149
6586 msgid "Video4Linux"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/v4l.c:150
6590 msgid "Video4Linux input"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6594 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6598 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6600 msgid "VCD"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6604 msgid "VCD input"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6608 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6612 msgid "The above message had unknown log level"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6616 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6620 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6621 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Entry"
6624 msgstr "تش"
6625
6626 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6627 msgid "Segments"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6631 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6632 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6633 msgid "Segment"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6637 msgid "LID"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6641 msgid "VCD Format"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6645 msgid "Album"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Application"
6651 msgstr "د بروكرام به هكله"
6652
6653 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6654 msgid "Preparer"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6658 msgid "Vol #"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6662 msgid "Vol max #"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6666 msgid "Volume Set"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6670 msgid "System Id"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6674 msgid "Entries"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6678 msgid "First Entry Point"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6682 msgid "Last Entry Point"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6686 msgid "Track size (in sectors)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6690 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6691 msgid "type"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6695 msgid "end"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6699 msgid "play list"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6703 msgid "extended selection list"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6707 msgid "selection list"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6711 msgid "unknown type"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6715 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6716 msgid "List ID"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6720 msgid "(Super) Video CD"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6724 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6728 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6732 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6736 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6740 msgid "Use playback control?"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6744 msgid ""
6745 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6746 "tracks."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6750 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6754 msgid ""
6755 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6756 "entry."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6760 msgid "Show extended VCD info?"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6764 msgid ""
6765 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6766 "for example playback control navigation."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6770 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6774 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6778 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6782 msgid "Dolby Surround decoder"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6786 msgid ""
6787 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6788 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6789 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6790 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6791 "It works with any source format from mono to 7.1."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6795 msgid "Characteristic dimension"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6799 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6803 msgid "Compensate delay"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6807 msgid ""
6808 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6809 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6810 "case, turn this on to compensate."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6814 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6818 msgid ""
6819 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6820 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6825 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6829 msgid "Headphone effect"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6833 msgid "Use downmix algorithme."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6837 msgid ""
6838 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6839 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6840 "speakers."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6844 msgid "Select channel to keep"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6848 msgid ""
6849 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6850 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6854 msgid "Left rear"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6858 msgid "Right rear"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6862 msgid "Left front"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6866 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6870 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6874 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6878 msgid "A/52 dynamic range compression"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6882 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6883 msgid ""
6884 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6885 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6886 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6887 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6891 msgid "Enable internal upmixing"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6895 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6899 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6900 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6904 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6908 msgid "DTS dynamic range compression"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6912 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6913 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6917 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6921 msgid "Fixed point audio format conversions"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6925 msgid "Floating-point audio format conversions"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6929 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6930 msgid "MPEG audio decoder"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6934 msgid "Equalizer preset"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6938 msgid "Preset to use for the equalizer."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6942 msgid "Bands gain"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6946 msgid ""
6947 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6948 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6949 "2 0\"."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
6953 msgid "Two pass"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6957 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
6961 msgid "Global gain"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6965 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
6969 msgid "Equalizer with 10 bands"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6973 msgid "Flat"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6978 msgid "Classical"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6982 msgid "Club"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6987 msgid "Dance"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6991 msgid "Full bass"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6995 msgid "Full bass and treble"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6999 msgid "Full treble"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7003 msgid "Headphones"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7007 msgid "Large Hall"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7011 msgid "Live"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7015 msgid "Party"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7020 msgid "Pop"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7025 msgid "Reggae"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7030 msgid "Rock"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7035 msgid "Ska"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7039 msgid "Soft"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7043 msgid "Soft rock"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7048 msgid "Techno"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/audio_filter/format.c:202
7052 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7056 msgid "Number of audio buffers"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7060 msgid ""
7061 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7062 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7063 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7067 msgid "Max level"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7071 msgid ""
7072 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7073 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7074 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7078 msgid "Volume normalizer"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7082 msgid "Parametric Equalizer"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7086 msgid "Low freq (Hz)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7090 msgid "Low freq gain (dB)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7094 msgid "High freq (Hz)"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7098 msgid "High freq gain (dB)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7102 msgid "Freq 1 (Hz)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7106 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7110 msgid "Freq 1 Q"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7114 msgid "Freq 2 (Hz)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7118 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7122 msgid "Freq 2 Q"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7126 msgid "Freq 3 (Hz)"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7130 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7134 msgid "Freq 3 Q"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7138 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7142 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7143 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7147 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7151 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7155 msgid "Float32 audio mixer"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7159 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7163 msgid "Trivial audio mixer"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7167 msgid "default"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7171 msgid "ALSA audio output"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7175 msgid "ALSA Device Name"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7179 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7180 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7181 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7182 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7183 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7184 msgid "Audio Device"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7188 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7189 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7190 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7191 msgid "Mono"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7195 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7196 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7197 msgid "2 Front 2 Rear"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7201 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7202 msgid "A/52 over S/PDIF"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7206 #, fuzzy
7207 msgid "No Audio Device"
7208 msgstr "_غر"
7209
7210 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7211 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7215 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7216 msgid "Audio output failed"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7220 #, c-format
7221 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7225 #, c-format
7226 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7230 msgid "Unknown soundcard"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_output/arts.c:63
7234 msgid "aRts audio output"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7238 msgid ""
7239 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7240 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7241 "playback."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7245 msgid "HAL AudioUnit output"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7249 msgid ""
7250 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7254 msgid "Audio device is not configured"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7258 msgid ""
7259 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7260 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7264 #, c-format
7265 msgid "%s (Encoded Output)"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7269 msgid "Output device"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_output/directx.c:206
7273 msgid ""
7274 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7275 "default device appears as 0 AND another number)."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7279 msgid "Use float32 output"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7283 msgid ""
7284 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7285 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_output/directx.c:214
7289 msgid "DirectX audio output"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7293 msgid "3 Front 2 Rear"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_output/esd.c:67
7297 msgid "EsounD audio output"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/audio_output/esd.c:70
7301 msgid "Esound server"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_output/file.c:79
7305 msgid "Output format"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_output/file.c:80
7309 msgid ""
7310 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7311 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_output/file.c:83
7315 msgid "Number of output channels"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_output/file.c:84
7319 msgid ""
7320 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7321 "restrict the number of channels here."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_output/file.c:87
7325 msgid "Add WAVE header"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_output/file.c:88
7329 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_output/file.c:105
7333 msgid "Output file"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_output/file.c:106
7337 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_output/file.c:109
7341 msgid "File audio output"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7345 msgid "Roku HD1000 audio output"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_output/jack.c:65
7349 msgid "Automatically connect to writable clients"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_output/jack.c:67
7353 msgid ""
7354 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7355 "writable JACK clients found."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_output/jack.c:71
7359 msgid "Connect to clients matching"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_output/jack.c:73
7363 msgid ""
7364 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7365 "regular expression will be considered for connection."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_output/jack.c:81
7369 msgid "JACK audio output"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_output/oss.c:99
7373 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_output/oss.c:101
7377 msgid ""
7378 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7379 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7380 "drivers, then you need to enable this option."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_output/oss.c:107
7384 msgid "UNIX OSS audio output"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_output/oss.c:112
7388 msgid "OSS DSP device"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7392 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7396 msgid "PORTAUDIO audio output"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7400 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7404 msgid "Win32 waveOut extension output"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7408 msgid "5.1"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/a52.c:91
7412 msgid "A/52 parser"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/a52.c:98
7416 msgid "A/52 audio packetizer"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/adpcm.c:43
7420 msgid "ADPCM audio decoder"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/araw.c:44
7424 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/araw.c:53
7428 msgid "Raw audio encoder"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/cinepak.c:38
7432 msgid "Cinepak video decoder"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7436 msgid "CMML annotations decoder"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7440 msgid "CVD subtitle decoder"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7444 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7448 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7449 msgid "Encoding quality"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/dirac.c:69
7453 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/dirac.c:74
7457 msgid "Dirac video decoder"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/dirac.c:80
7461 msgid "Dirac video encoder"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7465 msgid "DirectMedia Object decoder"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7469 msgid "DirectMedia Object encoder"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/dts.c:95
7473 msgid "DTS parser"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/dts.c:100
7477 msgid "DTS audio packetizer"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7481 msgid "Decoding X coordinate"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7485 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7489 msgid "Decoding Y coordinate"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7493 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7497 msgid "Subpicture position"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7501 msgid ""
7502 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7503 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7504 "g. 6=top-right)."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7508 msgid "Encoding X coordinate"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7512 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7516 msgid "Encoding Y coordinate"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7520 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7524 msgid "DVB subtitles decoder"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7528 msgid "DVB subtitles encoder"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/faad.c:39
7532 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/faad.c:332
7536 msgid "AAC extension"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7540 msgid "Image file"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/fake.c:50
7544 msgid "Path of the image file for fake input."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/fake.c:51
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Reload image file"
7550 msgstr "_وديو"
7551
7552 #: modules/codec/fake.c:53
7553 msgid "Reload image file every n seconds."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7557 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7558 msgid "Output video width."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7562 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7563 msgid "Output video height."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Keep aspect ratio"
7569 msgstr "د بروكرام به هكله"
7570
7571 #: modules/codec/fake.c:62
7572 msgid "Consider width and height as maximum values."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/fake.c:63
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Background aspect ratio"
7578 msgstr "د بروكرام به هكله"
7579
7580 #: modules/codec/fake.c:65
7581 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7585 msgid "Deinterlace video"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/fake.c:68
7589 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7593 msgid "Deinterlace module"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/fake.c:71
7597 msgid "Deinterlace module to use."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/fake.c:72
7601 msgid "Chroma used."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/fake.c:74
7605 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/fake.c:85
7609 msgid "Fake video decoder"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7613 #, c-format
7614 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7618 #, c-format
7619 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7623 #, c-format
7624 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7628 msgid "VLC could not open the encoder."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7632 msgid "Non-ref"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7636 msgid "Bidir"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7640 msgid "Non-key"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7644 msgid "All"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7648 msgid "rd"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7652 msgid "bits"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7656 msgid "simple"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7660 msgid "Fast bilinear"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7664 msgid "Bilinear"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7668 msgid "Bicubic (good quality)"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7672 msgid "Experimental"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7676 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7680 msgid "Area"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7684 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7688 msgid "Gauss"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7692 msgid "SincR"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7696 msgid "Lanczos"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7700 msgid "Bicubic spline"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7704 msgid ""
7705 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7709 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7713 msgid "Decoding"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7718 msgid "Encoding"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7722 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7726 msgid "FFmpeg demuxer"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7730 msgid "FFmpeg muxer"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7734 msgid "Video scaling filter"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7738 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7742 msgid "FFmpeg video filter"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7746 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7750 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7754 msgid "Direct rendering"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7758 msgid "Error resilience"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7762 msgid ""
7763 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7764 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7765 "can produce a lot of errors.\n"
7766 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7770 msgid "Workaround bugs"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7774 msgid ""
7775 "Try to fix some bugs:\n"
7776 "1  autodetect\n"
7777 "2  old msmpeg4\n"
7778 "4  xvid interlaced\n"
7779 "8  ump4 \n"
7780 "16 no padding\n"
7781 "32 ac vlc\n"
7782 "64 Qpel chroma.\n"
7783 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7784 "\", enter 40."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7788 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7789 msgid "Hurry up"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7793 msgid ""
7794 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7795 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7799 msgid "Post processing quality"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7803 msgid ""
7804 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7805 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7806 "looking pictures."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7810 msgid "Debug mask"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7814 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7818 msgid "Visualize motion vectors"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7822 msgid ""
7823 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7824 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7825 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7826 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7827 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7828 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7832 msgid "Low resolution decoding"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7836 msgid ""
7837 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7838 "processing power"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7842 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7846 msgid ""
7847 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7848 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7852 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7856 msgid ""
7857 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7858 "<option>...]]...\n"
7859 "long form example:\n"
7860 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7861 "short form example:\n"
7862 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7863 "more examples:\n"
7864 "tn:64:128:256\n"
7865 "Filters                        Options\n"
7866 "short  long name       short   long option     Description\n"
7867 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7868 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7869 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7870 "disabled\n"
7871 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7872 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7873 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7874 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7875 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7876 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7877 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7878 "1\n"
7879 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7880 "1\n"
7881 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7882 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7883 "contrast\n"
7884 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7885 "(0..255)\n"
7886 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7887 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7888 "deinterlace\n"
7889 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7890 "deinterlacer\n"
7891 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7892 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7893 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7894 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7895 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7896 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7897 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7901 msgid "Ratio of key frames"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7905 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7909 msgid "Ratio of B frames"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7913 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7917 msgid "Video bitrate tolerance"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7921 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7925 msgid "Interlaced encoding"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7929 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7933 msgid "Interlaced motion estimation"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7937 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7941 msgid "Pre-motion estimation"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7945 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7949 msgid "Strict rate control"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7953 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7957 msgid "Rate control buffer size"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7961 msgid ""
7962 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7963 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7967 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7971 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7975 msgid "I quantization factor"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7979 msgid ""
7980 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7981 "same qscale for I and P frames)."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
7985 #: modules/demux/mod.c:71
7986 msgid "Noise reduction"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7990 msgid ""
7991 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7992 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7996 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8000 msgid ""
8001 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8002 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8003 "standard MPEG2 decoders."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8007 msgid "Quality level"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8011 msgid ""
8012 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8013 "encoding very much)."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8017 msgid ""
8018 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8019 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8020 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8021 "to ease the encoder's task."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8025 msgid "Minimum video quantizer scale"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8029 msgid "Minimum video quantizer scale."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8033 msgid "Maximum video quantizer scale"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8037 msgid "Maximum video quantizer scale."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8041 msgid "Trellis quantization"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8045 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8049 msgid "Fixed quantizer scale"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8053 msgid ""
8054 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8055 "255.0)."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8059 msgid "Strict standard compliance"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8063 msgid ""
8064 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8068 msgid "Luminance masking"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8072 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8076 msgid "Darkness masking"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8080 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8084 msgid "Motion masking"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8088 msgid ""
8089 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8090 "(default: 0.0)."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8094 msgid "Border masking"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8098 msgid ""
8099 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8100 "0.0)."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8104 msgid "Luminance elimination"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8108 msgid ""
8109 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8110 "The H264 specification recommends -4."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8114 msgid "Chrominance elimination"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8118 msgid ""
8119 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8120 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8124 msgid "Scaling mode"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8128 msgid "Scaling mode to use."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8132 msgid "Ffmpeg mux"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8136 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8140 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8141 msgid "Post processing"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8145 msgid "1 (Lowest)"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8149 msgid "6 (Highest)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/flac.c:178
8153 msgid "Flac audio decoder"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/flac.c:183
8157 msgid "Flac audio encoder"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/flac.c:189
8161 msgid "Flac audio packetizer"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8165 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/lpcm.c:83
8169 msgid "Linear PCM audio decoder"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/lpcm.c:88
8173 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/mash.cpp:66
8177 msgid "Video decoder using openmash"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8181 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8185 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/png.c:54
8189 msgid "PNG video decoder"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/quicktime.c:63
8193 msgid "QuickTime library decoder"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8197 msgid "Pseudo raw video decoder"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8201 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/realaudio.c:60
8205 msgid "RealAudio library decoder"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8209 msgid "SDL_image video decoder"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/speex.c:106
8213 msgid "Speex audio decoder"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/speex.c:111
8217 msgid "Speex audio packetizer"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/speex.c:116
8221 msgid "Speex audio encoder"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8225 msgid "Speex comment"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/speex.c:560
8229 msgid "Mode"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8233 msgid "DVD subtitles decoder"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8237 msgid "DVD subtitles packetizer"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/subsdec.c:140
8241 msgid "Subtitles text encoding"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/subsdec.c:141
8245 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/subsdec.c:142
8249 msgid "Subtitles justification"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/subsdec.c:143
8253 msgid "Set the justification of subtitles"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/subsdec.c:144
8257 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/subsdec.c:145
8261 msgid ""
8262 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/subsdec.c:147
8266 msgid "Formatted Subtitles"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/subsdec.c:148
8270 msgid ""
8271 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8272 "but you can choose to disable all formatting."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/subsdec.c:154
8276 msgid "Text subtitles decoder"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8280 msgid ""
8281 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8282 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8286 msgid "Enable debug"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8290 msgid ""
8291 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8292 "calls                 1\n"
8293 "packet assembly info  2\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8297 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8301 msgid "SVCD subtitles"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8305 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/tarkin.c:75
8309 msgid "Tarkin decoder module"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/telx.c:50
8313 msgid "Override page"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/telx.c:51
8317 msgid ""
8318 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8319 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8320 "usually 888 or 889)."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/telx.c:56
8324 msgid "Ignore subtitle flag"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/telx.c:57
8328 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/telx.c:60
8332 msgid "Workaround for France"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/telx.c:61
8336 msgid ""
8337 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8338 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8339 "your subtitles don't appear."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/telx.c:67
8343 msgid "Teletext subtitles decoder"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8347 msgid ""
8348 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8349 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/theora.c:99
8353 msgid "Theora video decoder"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/theora.c:105
8357 msgid "Theora video packetizer"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/theora.c:111
8361 msgid "Theora video encoder"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/theora.c:512
8365 msgid "Theora comment"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/twolame.c:52
8369 msgid ""
8370 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8371 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/twolame.c:55
8375 msgid "Stereo mode"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/twolame.c:56
8379 msgid "Handling mode for stereo streams"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/twolame.c:57
8383 msgid "VBR mode"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/twolame.c:59
8387 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/twolame.c:60
8391 msgid "Psycho-acoustic model"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/twolame.c:62
8395 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/twolame.c:66
8399 msgid "Dual mono"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/twolame.c:66
8403 msgid "Joint stereo"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/twolame.c:71
8407 msgid "Libtwolame audio encoder"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/vorbis.c:160
8411 msgid "Maximum encoding bitrate"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/vorbis.c:162
8415 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/vorbis.c:163
8419 msgid "Minimum encoding bitrate"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/vorbis.c:165
8423 msgid ""
8424 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8425 "channel."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/vorbis.c:166
8429 msgid "CBR encoding"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/vorbis.c:168
8433 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/vorbis.c:172
8437 msgid "Vorbis audio decoder"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/vorbis.c:183
8441 msgid "Vorbis audio packetizer"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/vorbis.c:190
8445 msgid "Vorbis audio encoder"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/vorbis.c:629
8449 msgid "Vorbis comment"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:44
8453 msgid "Maximum GOP size"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:45
8457 msgid ""
8458 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8459 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:49
8463 msgid "Minimum GOP size"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:50
8467 msgid ""
8468 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8469 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8470 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8471 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8472 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8473 "the IDR-frame. \n"
8474 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8475 "frames, but do not start a new GOP."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:59
8479 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:60
8483 msgid ""
8484 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8485 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8486 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8487 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8488 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8489 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8490 "1 to 100."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:71
8494 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:72
8498 msgid ""
8499 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8500 "threading."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:76
8504 msgid "B-frames between I and P"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:77
8508 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:80
8512 msgid "Adaptive B-frame decision"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:81
8516 msgid ""
8517 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8518 "possibly before an I-frame."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:84
8522 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:85
8526 msgid ""
8527 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8528 "negative values cause less B-frames."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:88
8532 msgid "Keep some B-frames as references"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:89
8536 msgid ""
8537 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8538 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8539 "appropriately."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:93
8543 msgid "CABAC"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:94
8547 msgid ""
8548 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8549 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:98
8553 msgid "Number of reference frames"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:99
8557 msgid ""
8558 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8559 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8560 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:104
8564 msgid "Skip loop filter"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:105
8568 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:107
8572 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:108
8576 msgid ""
8577 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8578 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:112
8582 msgid "H.264 level"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:113
8586 msgid ""
8587 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8588 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8589 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:122
8593 msgid "Interlaced mode"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:123
8597 msgid "Pure-interlaced mode."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:128
8601 msgid "Set QP"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:129
8605 msgid ""
8606 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8607 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:133
8611 msgid "Quality-based VBR"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:134
8615 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:136
8619 msgid "Min QP"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:137
8623 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:140
8627 msgid "Max QP"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:141
8631 msgid "Maximum quantizer parameter."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:143
8635 msgid "Max QP step"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:144
8639 msgid "Max QP step between frames."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:146
8643 msgid "Average bitrate tolerance"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:147
8647 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:150
8651 msgid "Max local bitrate"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:151
8655 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:153
8659 msgid "VBV buffer"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:154
8663 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:157
8667 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:158
8671 msgid ""
8672 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8673 "0.0 to 1.0."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:162
8677 msgid "QP factor between I and P"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:163
8681 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:166
8685 msgid "QP factor between P and B"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:167
8689 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:169
8693 msgid "QP difference between chroma and luma"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:170
8697 msgid "QP difference between chroma and luma."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/x264.c:172
8701 msgid "Multipass ratecontrol"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:173
8705 msgid ""
8706 "Multipass ratecontrol:\n"
8707 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8708 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8709 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:178
8713 msgid "QP curve compression"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:179
8717 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8721 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:182
8725 msgid ""
8726 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8727 "blurs complexity."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:186
8731 msgid ""
8732 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8733 "quants."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:191
8737 msgid "Partitions to consider"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:192
8741 msgid ""
8742 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8743 " - none  : \n"
8744 " - fast  : i4x4\n"
8745 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8746 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8747 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8748 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/x264.c:200
8752 msgid "Direct MV prediction mode"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:201
8756 msgid "Direct MV prediction mode."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:204
8760 msgid "Direct prediction size"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/x264.c:205
8764 msgid ""
8765 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8766 " -  1: 8x8\n"
8767 " - -1: smallest possible according to level\n"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:211
8771 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/x264.c:212
8775 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:214
8779 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/x264.c:215
8783 msgid ""
8784 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8785 "(fast)\n"
8786 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8787 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8788 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/x264.c:222
8792 msgid "Maximum motion vector search range"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/x264.c:223
8796 msgid ""
8797 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8798 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8799 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/x264.c:228
8803 msgid "Maximum motion vector length"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/x264.c:229
8807 msgid ""
8808 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/x264.c:234
8812 msgid "Minimum buffer space between threads"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/x264.c:235
8816 msgid ""
8817 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8818 "threads."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/x264.c:239
8822 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/x264.c:243
8826 msgid ""
8827 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8828 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8829 "quality). Range 1 to 7."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:248
8833 msgid ""
8834 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8835 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8836 "quality). Range 1 to 6."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/x264.c:253
8840 msgid ""
8841 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8842 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8843 "quality). Range 1 to 5."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/x264.c:258
8847 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/x264.c:259
8851 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:262
8855 msgid "Decide references on a per partition basis"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:263
8859 msgid ""
8860 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8861 "as opposed to only one ref per macroblock."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:267
8865 msgid "Chroma in motion estimation"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:268
8869 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:271
8873 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:272
8877 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:274
8881 msgid "Adaptive spatial transform size"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:276
8885 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/x264.c:278
8889 msgid "Trellis RD quantization"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/x264.c:279
8893 msgid ""
8894 "Trellis RD quantization: \n"
8895 " - 0: disabled\n"
8896 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8897 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8898 "This requires CABAC."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/x264.c:285
8902 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/x264.c:286
8906 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/x264.c:288
8910 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/x264.c:289
8914 msgid ""
8915 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8916 "small single coefficient."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:294
8920 msgid ""
8921 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8922 "a useful range."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:298
8926 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:299
8930 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:302
8934 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:303
8938 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/x264.c:310
8942 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/x264.c:311
8946 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:315
8950 #, fuzzy
8951 msgid "CPU optimizations"
8952 msgstr "_نويكيد"
8953
8954 #: modules/codec/x264.c:316
8955 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:318
8959 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:319
8963 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:321
8967 msgid "PSNR computation"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:322
8971 msgid ""
8972 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8973 "quality."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:325
8977 msgid "SSIM computation"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:326
8981 msgid ""
8982 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8983 "quality."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:329
8987 msgid "Quiet mode"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:330
8991 msgid "Quiet mode."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8996 msgid "Statistics"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/x264.c:333
9000 msgid "Print stats for each frame."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/x264.c:336
9004 msgid "SPS and PPS id numbers"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:337
9008 msgid ""
9009 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9010 "settings."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/x264.c:341
9014 msgid "Access unit delimiters"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/x264.c:342
9018 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/x264.c:348
9022 msgid "dia"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:348
9026 msgid "hex"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:348
9030 msgid "umh"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:348
9034 msgid "esa"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:354
9038 msgid "fast"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:354
9042 msgid "normal"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:354
9046 msgid "slow"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:354
9050 msgid "all"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9054 msgid "spatial"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9058 msgid "temporal"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9062 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9063 msgid "auto"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/x264.c:369
9067 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9071 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/dbus.c:88
9075 msgid "dbus"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/dbus.c:91
9079 msgid "D-Bus control interface"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/gestures.c:79
9083 msgid "Motion threshold (10-100)"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/gestures.c:81
9087 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/gestures.c:83
9091 msgid "Trigger button"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/gestures.c:85
9095 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/gestures.c:89
9099 msgid "Middle"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/gestures.c:92
9103 msgid "Gestures"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/gestures.c:100
9107 msgid "Mouse gestures control interface"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/hotkeys.c:94
9111 msgid "Define playlist bookmarks."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/hotkeys.c:97
9115 msgid "Hotkeys"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/hotkeys.c:98
9119 msgid "Hotkeys management interface"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/hotkeys.c:483
9123 #, c-format
9124 msgid "Audio track: %s"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9128 #, c-format
9129 msgid "Subtitle track: %s"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/hotkeys.c:498
9133 msgid "N/A"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/hotkeys.c:551
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Aspect ratio: %s"
9139 msgstr "د بروكرام به هكله"
9140
9141 #: modules/control/hotkeys.c:577
9142 #, c-format
9143 msgid "Crop: %s"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/hotkeys.c:603
9147 #, c-format
9148 msgid "Deinterlace mode: %s"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/hotkeys.c:633
9152 #, c-format
9153 msgid "Zoom mode: %s"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9157 #, c-format
9158 msgid "Subtitle delay %i ms"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9162 #, c-format
9163 msgid "Audio delay %i ms"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/hotkeys.c:947
9167 #, c-format
9168 msgid "Volume %d%%"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/http/http.c:34
9172 msgid "Host address"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/http/http.c:36
9176 msgid ""
9177 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9178 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9179 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9183 msgid "Source directory"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/http/http.c:42
9187 msgid "Charset"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/http/http.c:44
9191 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/http/http.c:45
9195 msgid "Handlers"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/http/http.c:47
9199 msgid ""
9200 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9201 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/http/http.c:50
9205 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/http/http.c:53
9209 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/http/http.c:55
9213 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/http/http.c:58
9217 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/http/http.c:61
9221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9222 msgid "HTTP"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/http/http.c:62
9226 msgid "HTTP remote control interface"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/http/http.c:71
9230 msgid "HTTP SSL"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/lirc.c:58
9234 msgid "Infrared remote control interface"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/motion.c:59
9238 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/motion.c:65
9242 msgid "motion"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/motion.c:67
9246 msgid "motion control interface"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/netsync.c:64
9250 msgid "Act as master"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/netsync.c:65
9254 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/netsync.c:69
9258 msgid "Master client ip address"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/netsync.c:70
9262 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/netsync.c:74
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Network Sync"
9268 msgstr "_صحيح"
9269
9270 #: modules/control/ntservice.c:39
9271 msgid "Install Windows Service"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/ntservice.c:41
9275 msgid "Install the Service and exit."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/ntservice.c:42
9279 msgid "Uninstall Windows Service"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/ntservice.c:44
9283 msgid "Uninstall the Service and exit."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/ntservice.c:45
9287 msgid "Display name of the Service"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/ntservice.c:47
9291 msgid "Change the display name of the Service."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/ntservice.c:48
9295 msgid "Configuration options"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/ntservice.c:50
9299 msgid ""
9300 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9301 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9302 "configured."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/ntservice.c:55
9306 msgid ""
9307 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9308 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9309 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/ntservice.c:61
9313 msgid "NT Service"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/ntservice.c:62
9317 msgid "Windows Service interface"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:156
9321 msgid "Show stream position"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:157
9325 msgid ""
9326 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:160
9330 msgid "Fake TTY"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/rc.c:161
9334 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/rc.c:163
9338 msgid "UNIX socket command input"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/rc.c:164
9342 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/rc.c:167
9346 msgid "TCP command input"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:168
9350 msgid ""
9351 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9352 "port the interface will bind to."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9356 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/rc.c:174
9360 msgid ""
9361 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9362 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9363 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/rc.c:181
9367 msgid "RC"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/rc.c:184
9371 msgid "Remote control interface"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/rc.c:335
9375 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:807
9379 #, c-format
9380 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/rc.c:840
9384 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/rc.c:842
9388 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/rc.c:843
9392 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/rc.c:844
9396 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/rc.c:845
9400 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/control/rc.c:846
9404 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/control/rc.c:847
9408 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/control/rc.c:848
9412 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/rc.c:849
9416 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/rc.c:850
9420 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/rc.c:851
9424 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/rc.c:852
9428 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/rc.c:853
9432 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/rc.c:854
9436 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/rc.c:855
9440 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/rc.c:856
9444 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/control/rc.c:857
9448 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/control/rc.c:858
9452 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/rc.c:859
9456 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/control/rc.c:861
9460 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/control/rc.c:862
9464 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/control/rc.c:863
9468 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/control/rc.c:864
9472 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/control/rc.c:865
9476 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/control/rc.c:866
9480 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/control/rc.c:867
9484 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/control/rc.c:868
9488 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/control/rc.c:869
9492 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/control/rc.c:870
9496 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/control/rc.c:871
9500 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/control/rc.c:872
9504 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/control/rc.c:873
9508 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/control/rc.c:875
9512 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/control/rc.c:876
9516 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/control/rc.c:877
9520 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/control/rc.c:878
9524 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/control/rc.c:879
9528 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/rc.c:880
9532 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/rc.c:881
9536 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/rc.c:882
9540 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/control/rc.c:883
9544 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/control/rc.c:884
9548 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/control/rc.c:885
9552 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/control/rc.c:886
9556 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/control/rc.c:887
9560 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/control/rc.c:892
9564 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/control/rc.c:893
9568 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/rc.c:894
9572 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/control/rc.c:895
9576 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/control/rc.c:896
9580 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/control/rc.c:897
9584 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/control/rc.c:898
9588 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/rc.c:899
9592 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/control/rc.c:901
9596 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/control/rc.c:902
9600 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/control/rc.c:903
9604 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/rc.c:904
9608 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:905
9612 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:907
9616 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:908
9620 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:909
9624 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/control/rc.c:910
9628 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:911
9632 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:912
9636 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:913
9640 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:914
9644 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:915
9648 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:916
9652 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:917
9656 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:918
9660 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:919
9664 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:920
9668 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:922
9672 msgid ""
9673 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9674 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:926
9678 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:927
9682 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:928
9686 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:929
9690 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:931
9694 msgid "+----[ end of help ]"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:1041
9698 msgid "Press menu select or pause to continue."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9702 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9703 #: modules/control/rc.c:1829
9704 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:1347
9708 msgid "goto is deprecated"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9712 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/showintf.c:63
9716 msgid "Threshold"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/showintf.c:64
9720 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/telnet.c:70
9724 msgid "Host"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/telnet.c:71
9728 msgid ""
9729 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9730 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9731 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9735 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9739 msgid "Port"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/telnet.c:76
9743 msgid ""
9744 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9745 "4212."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/control/telnet.c:80
9749 msgid ""
9750 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9751 "default value is \"admin\"."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/control/telnet.c:94
9755 msgid "VLM remote control interface"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/a52.c:44
9759 msgid "Raw A/52 demuxer"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/aiff.c:45
9763 msgid "AIFF demuxer"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9767 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9771 msgid "Could not demux ASF stream"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9775 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/au.c:46
9779 msgid "AU demuxer"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9783 msgid "Force interleaved method"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9787 msgid "Force interleaved method."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9791 msgid "Force index creation"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9795 msgid ""
9796 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9797 "incomplete (not seekable)."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9801 msgid "Ask"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9805 msgid "Always fix"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9809 msgid "Never fix"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9813 msgid "AVI demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9817 msgid "AVI Index"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9821 msgid ""
9822 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9823 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9827 msgid "Repair"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9831 msgid "Don't repair"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9835 msgid "Fixing AVI Index..."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Dump filename"
9841 msgstr "_فايل"
9842
9843 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9844 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9848 msgid "Append to existing file"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9852 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9856 #, fuzzy
9857 msgid "File dumpper"
9858 msgstr "_فايل"
9859
9860 #: modules/demux/dts.c:40
9861 msgid "Raw DTS demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/flac.c:39
9865 msgid "FLAC demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/gme.cpp:51
9869 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/live555.cpp:62
9873 msgid ""
9874 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9875 "should be set in millisecond units."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/live555.cpp:65
9879 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/live555.cpp:66
9883 msgid ""
9884 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9885 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9886 "cannot connect to normal RTSP servers."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/live555.cpp:70
9890 msgid "RTSP user name"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/live555.cpp:71
9894 msgid ""
9895 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9896 "connection."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/live555.cpp:73
9900 msgid "RTSP password"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/live555.cpp:74
9904 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/live555.cpp:78
9908 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/live555.cpp:88
9912 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9916 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/live555.cpp:97
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Client port"
9922 msgstr "_وديو"
9923
9924 #: modules/demux/live555.cpp:98
9925 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9929 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/live555.cpp:103
9933 msgid "HTTP tunnel port"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/live555.cpp:104
9937 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/live555.cpp:482
9941 msgid "RTSP authentication"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9945 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9946 #: modules/demux/vc1.c:39
9947 msgid "Frames per Second"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9951 msgid ""
9952 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9953 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9957 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9961 msgid "Matroska stream demuxer"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9965 msgid "Ordered chapters"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9969 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9973 msgid "Chapter codecs"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9977 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9981 msgid "Preload Directory"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9985 msgid ""
9986 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9987 "for broken files)."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9991 msgid "Seek based on percent not time"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9995 msgid "Seek based on percent not time."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9999 msgid "Dummy Elements"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10003 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
10007 msgid "---  DVD Menu"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
10011 msgid "First Played"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Video Manager"
10017 msgstr "_وديو"
10018
10019 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
10020 #, fuzzy
10021 msgid "----- Title"
10022 msgstr "_فايل"
10023
10024 #: modules/demux/mod.c:47
10025 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/mod.c:48
10029 msgid "Enable reverberation"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/mod.c:49
10033 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/mod.c:51
10037 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/mod.c:53
10041 msgid "Enable megabass mode"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/mod.c:54
10045 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/mod.c:56
10049 msgid ""
10050 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10051 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/mod.c:59
10055 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/demux/mod.c:61
10059 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/mod.c:66
10063 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/mod.c:74
10067 msgid "Reverb"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/mod.c:77
10071 msgid "Reverberation level"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/mod.c:79
10075 msgid "Reverberation delay"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/mod.c:81
10079 msgid "Mega bass"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/mod.c:84
10083 msgid "Mega bass level"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/mod.c:86
10087 msgid "Mega bass cutoff"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/mod.c:88
10091 msgid "Surround"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mod.c:91
10095 msgid "Surround level"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/mod.c:93
10099 msgid "Surround delay (ms)"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10103 msgid "MP4 stream demuxer"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/mpc.c:47
10107 msgid "Replay Gain type"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mpc.c:48
10111 msgid ""
10112 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10113 "specific one. Choose which type you want to use"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/mpc.c:60
10117 msgid "MusePack demuxer"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10121 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10125 msgid "H264 video demuxer"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10129 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10133 msgid ""
10134 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10138 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10142 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10146 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/nsc.c:43
10150 msgid "Windows Media NSC metademux"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/demux/nsv.c:45
10154 msgid "NullSoft demuxer"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/nuv.c:46
10158 msgid "Nuv demuxer"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/ogg.c:45
10162 msgid "OGG demuxer"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10166 msgid "Google Video"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10170 msgid "Lua Playlist"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10174 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Auto start"
10180 msgstr "_غر"
10181
10182 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10183 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10187 msgid "Show shoutcast adult content"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10191 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10195 msgid "M3U playlist import"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10199 msgid "PLS playlist import"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10203 msgid "B4S playlist import"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10207 msgid "DVB playlist import"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10211 msgid "Podcast parser"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10215 msgid "XSPF playlist import"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10219 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10223 msgid "ASX playlist import"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10227 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10231 msgid "QuickTime Media Link importer"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10235 msgid "Google Video Playlist importer"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10239 msgid "Dummy ifo demux"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10243 msgid "Video portal url converter"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10247 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10248 msgid "Podcast Info"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10252 msgid "Podcast Summary"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10256 msgid "Podcast Size"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10260 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10261 msgid "Shoutcast"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/demux/ps.c:39
10265 msgid "Trust MPEG timestamps"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/demux/ps.c:40
10269 msgid ""
10270 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10271 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10272 "calculate from the bitrate instead."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10276 msgid "MPEG-PS demuxer"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/demux/pva.c:39
10280 msgid "PVA demuxer"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/rawdv.c:37
10284 msgid ""
10285 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/demux/rawdv.c:45
10289 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/demux/rawvid.c:39
10293 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/demux/rawvid.c:43
10297 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/demux/rawvid.c:47
10301 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/demux/rawvid.c:52
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Raw video demuxer"
10307 msgstr "_وديو"
10308
10309 #: modules/demux/real.c:43
10310 msgid "Real demuxer"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/subtitle.c:50
10314 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/subtitle.c:52
10318 msgid ""
10319 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10320 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/subtitle.c:55
10324 msgid ""
10325 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10326 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10327 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/subtitle.c:67
10331 msgid "Text subtitles parser"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10335 msgid "Frames per second"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/subtitle.c:75
10339 msgid "Subtitles delay"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/subtitle.c:77
10343 msgid "Subtitles format"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/demux/ts.c:92
10347 msgid "Extra PMT"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/demux/ts.c:94
10351 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/ts.c:96
10355 msgid "Set id of ES to PID"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/ts.c:97
10359 msgid ""
10360 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10361 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10362 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/demux/ts.c:102
10366 msgid "Fast udp streaming"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/ts.c:104
10370 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/ts.c:106
10374 msgid "MTU for out mode"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/ts.c:107
10378 msgid "MTU for out mode."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/ts.c:109
10382 msgid "CSA ck"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/ts.c:110
10386 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/ts.c:112
10390 msgid "Silent mode"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/ts.c:113
10394 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/ts.c:115
10398 msgid "CAPMT System ID"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/ts.c:116
10402 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/ts.c:118
10406 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/ts.c:119
10410 msgid ""
10411 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10412 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/demux/ts.c:123
10416 msgid "Filename of dump"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/ts.c:124
10420 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/ts.c:126
10424 msgid "Append"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/demux/ts.c:128
10428 msgid ""
10429 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10430 "be overwritten."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ts.c:131
10434 msgid "Dump buffer size"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/ts.c:133
10438 msgid ""
10439 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10440 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/ts.c:137
10444 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10448 #, fuzzy
10449 msgid "subtitles"
10450 msgstr "_فايل"
10451
10452 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10453 #: modules/demux/ts.c:3504
10454 msgid "hearing impaired"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/ts.c:3309
10458 msgid "4:3 subtitles"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/ts.c:3313
10462 msgid "16:9 subtitles"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/ts.c:3317
10466 msgid "2.21:1 subtitles"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/ts.c:3325
10470 msgid "4:3 hearing impaired"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/ts.c:3329
10474 msgid "16:9 hearing impaired"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/ts.c:3333
10478 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10482 msgid "clean effects"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10486 msgid "visual impaired commentary"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/tta.c:40
10490 msgid "TTA demuxer"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/ty.c:70
10494 msgid "TY Stream audio/video demux"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/vc1.c:40
10498 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/demux/vc1.c:46
10502 msgid "VC1 video demuxer"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/vobsub.c:49
10506 msgid "Vobsub subtitles parser"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/voc.c:42
10510 msgid "VOC demuxer"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/wav.c:41
10514 msgid "WAV demuxer"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/xa.c:41
10518 msgid "XA demuxer"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10522 msgid "Use DVD Menus"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10526 msgid "BeOS standard API interface"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10530 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10534 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10535 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10538 msgid "Open"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Preferences"
10546 msgstr "_برفرنسس..."
10547
10548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10551 msgid "Messages"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10555 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10556 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10559 msgid "Open File"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10563 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10564 msgid "Open Disc"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10568 msgid "Open Subtitles"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10574 #, fuzzy
10575 msgid "About"
10576 msgstr "_هكله..."
10577
10578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10579 msgid "Prev Title"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10583 msgid "Next Title"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10587 msgid "Go to Title"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10591 msgid "Go to Chapter"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10595 msgid "Speed"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10599 msgid "Window"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10603 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10604 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10605 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10606 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10607 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10608 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10609 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10617 msgid "OK"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10621 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10625 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10629 msgid "Drop files to play"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10633 msgid "playlist"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10637 msgid "Close"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10644 msgid "Edit"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10649 msgid "Select All"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10653 msgid "Select None"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10657 msgid "Sort Reverse"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10661 msgid "Sort by Name"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10665 msgid "Sort by Path"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10669 msgid "Randomize"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10673 msgid "Remove"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10677 msgid "Remove All"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10681 #, fuzzy
10682 msgid "View"
10683 msgstr "وكو_ره"
10684
10685 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10686 msgid "Path"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10691 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10696 msgid "Name"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10700 msgid "Apply"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10705 msgid "Save"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10709 msgid "Defaults"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10713 msgid "Show Interface"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10717 msgid "50%"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10721 msgid "100%"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10725 msgid "200%"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10729 msgid "Vertical Sync"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10733 msgid "Correct Aspect Ratio"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10737 msgid "Stay On Top"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10741 msgid "Take Screen Shot"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10745 msgid "About VLC media player"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10749 #, c-format
10750 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10754 #, c-format
10755 msgid "Compiled by %s"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10760 msgid "Bookmarks"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10765 msgid "Add"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10770 msgid "Clear"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10775 #: modules/video_filter/extract.c:70
10776 msgid "Extract"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10783 msgid "Time"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Untitled"
10789 msgstr "_فايل"
10790
10791 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10793 msgid "No input"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10797 msgid ""
10798 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10802 msgid "Input has changed"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10806 msgid ""
10807 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10808 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10813 msgid "Invalid selection"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10817 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10822 msgid "No input found"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10826 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10830 msgid "Jump To Time"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10834 msgid "sec."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10838 msgid "Jump to time"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10842 msgid "Random On"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10846 msgid "Random Off"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10850 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10852 msgid "Repeat One"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10856 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10858 msgid "Repeat All"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10862 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10863 msgid "Repeat Off"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10867 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10868 msgid "Half Size"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10872 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10873 msgid "Normal Size"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10877 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10878 msgid "Double Size"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10882 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10883 msgid "Float on Top"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10887 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10888 msgid "Fit to Screen"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10892 msgid "Step Forward"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10896 msgid "Step Backward"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10901 msgid "Rewind"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10905 msgid "Fast Forward"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10910 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10914 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10915 msgid "Pause"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10919 msgid "2 Pass"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10923 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10927 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10931 msgid "Preamp"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10935 msgid "Extended controls"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Video filters"
10941 msgstr "_وديو"
10942
10943 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10944 msgid "Image adjustment"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10948 msgid "Shows more information about the available video filters."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10952 msgid "Wave"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10956 msgid "Ripple"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10960 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10961 msgid "Psychedelic"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
10965 #: modules/video_filter/gradient.c:77
10966 msgid "Gradient"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10970 msgid "General editing filters"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10974 msgid "Distortion filters"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10978 msgid "Blur"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10982 msgid "Adds motion blurring to the image"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10986 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10990 msgid "Image cropping"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10994 msgid "Crops a defined part of the image"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10998 msgid "Invert colors"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11002 msgid "Inverts the colors of the image"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11006 #: modules/video_filter/transform.c:69
11007 msgid "Transformation"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11011 msgid "Rotates or flips the image"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11015 msgid "Interactive Zoom"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11019 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11023 msgid "Volume normalization"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11027 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11031 msgid "Headphone virtualization"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11035 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11039 msgid "Maximum level"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11043 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11044 msgid "Restore Defaults"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11048 msgid "Gamma"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11052 msgid "Saturation"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11057 msgid "Opaqueness"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11061 #, fuzzy
11062 msgid "About the video filters"
11063 msgstr "_وديو"
11064
11065 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11066 msgid ""
11067 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11068 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11069 "subsections of Video/Filters.\n"
11070 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11071 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11075 msgid "(no item is being played)"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11079 msgid "Login:"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11083 msgid "Password:"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11088 msgid "Error"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11092 #, c-format
11093 msgid "Remaining time: %i seconds"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11097 msgid "Errors and Warnings"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11101 msgid "Clean up"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11105 msgid "Show Details"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11109 msgid "VLC - Controller"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11114 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11115 msgid "VLC media player"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11119 msgid "Open CrashLog"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11123 msgid "Check for Update..."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Preferences..."
11129 msgstr "_برفرنسس..."
11130
11131 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11132 msgid "Services"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11136 msgid "Hide VLC"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11140 msgid "Hide Others"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11144 msgid "Show All"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11148 msgid "Quit VLC"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11152 #, fuzzy
11153 msgid "1:File"
11154 msgstr "_فايل"
11155
11156 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11157 msgid "Open File..."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11161 msgid "Quick Open File..."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11165 msgid "Open Disc..."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11169 msgid "Open Network..."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11173 msgid "Open Recent"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11177 msgid "Clear Menu"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11181 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11185 msgid "Cut"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11189 msgid "Copy"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11193 msgid "Paste"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11197 msgid "Playback"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11201 msgid "Volume Up"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11205 msgid "Volume Down"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11209 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11210 msgid "Video Device"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11214 msgid "Minimize Window"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11218 msgid "Close Window"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11222 msgid "Controller"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11226 msgid "Extended Controls"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Information"
11234 msgstr "_نويكيد"
11235
11236 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11237 msgid "Bring All to Front"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Help"
11243 msgstr "_مرسته"
11244
11245 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11246 msgid "ReadMe..."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11250 msgid "Online Documentation"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11254 msgid "Report a Bug"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11258 msgid "VideoLAN Website"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11262 msgid "License"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11266 msgid "Make a donation"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11270 msgid "Online Forum"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11274 #, c-format
11275 msgid "Volume: %d%%"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11279 msgid "No CrashLog found"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11283 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11287 msgid "Embedded video output"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11291 msgid ""
11292 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11296 msgid "Video device"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11300 msgid ""
11301 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11302 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11303 "menu."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11307 msgid ""
11308 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11309 "is fully transparent."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11313 msgid "Stretch video to fill window"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11317 msgid ""
11318 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11319 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11323 msgid "Black screens in fullscreen"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11327 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11331 msgid "Use as Desktop Background"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11335 msgid ""
11336 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11337 "with in this mode."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11341 msgid "Show Fullscreen controller"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11345 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11349 msgid "Remember wizard options"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11353 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11357 msgid "Auto-playback of new items"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11361 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11365 msgid "Mac OS X interface"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11369 msgid "Quartz video"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11373 msgid "Open Source"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11377 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11381 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11382 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11383 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11389 msgid "Browse..."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11393 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11397 msgid "Use DVD menus"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11401 msgid "VIDEO_TS directory"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11406 msgid "DVD"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11412 msgid "Address"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11417 msgid "UDP/RTP Multicast"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11421 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11425 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11426 msgid "Allow timeshifting"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11430 msgid "Load subtitles file:"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Settings..."
11437 msgstr "_صحيح"
11438
11439 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11440 msgid "Override parametters"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11445 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11446 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11447 msgid "Delay"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11451 msgid "FPS"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11455 msgid "Subtitles encoding"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11459 msgid "Font size"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11463 msgid "Subtitles alignment"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11467 msgid "Font Properties"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11471 msgid "Subtitle File"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11475 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11476 msgid "No %@s found"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11480 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11484 msgid "Retrieving Channel Info..."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11488 msgid "Streaming/Saving:"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11492 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11496 msgid "Display the stream locally"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11500 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11501 msgid "Stream"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11506 msgid "Dump raw input"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11511 msgid "Encapsulation Method"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11516 msgid "Transcoding options"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11525 msgid "Bitrate (kb/s)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11530 msgid "Scale"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11534 msgid "Stream Announcing"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11539 msgid "SAP announce"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11543 msgid "RTSP announce"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11547 msgid "HTTP announce"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11551 msgid "Export SDP as file"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11555 msgid "Channel Name"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11559 msgid "SDP URL"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11563 msgid "Save File"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11567 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11570 msgid "URI"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11575 #: modules/mux/asf.c:50
11576 msgid "Author"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11580 msgid "Advanced Information"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11584 msgid "Read at media"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11588 msgid "Input bitrate"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11592 msgid "Demuxed"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11596 msgid "Stream bitrate"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11600 msgid "Decoded blocks"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11604 msgid "Displayed frames"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11608 msgid "Lost frames"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11614 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11615 msgid "Streaming"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11619 msgid "Sent packets"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11623 msgid "Sent bytes"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11627 msgid "Send rate"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11631 msgid "Played buffers"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11635 msgid "Lost buffers"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11639 msgid "Save Playlist..."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11643 msgid "Expand Node"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11647 msgid "Get Stream Information"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11651 msgid "Sort Node by Name"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11655 msgid "Sort Node by Author"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11660 msgid "No items in the playlist"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11664 msgid "Search in Playlist"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11668 msgid "Add Folder to Playlist"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11672 msgid "File Format:"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11676 msgid "Extended M3U"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11680 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11684 #, c-format
11685 msgid "%i items in the playlist"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11689 msgid "1 item in the playlist"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11693 msgid "Save Playlist"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11697 msgid "New Node"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11701 msgid "Please enter a name for the new node."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11705 msgid "Empty Folder"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11710 msgid "Reset All"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Reset Preferences"
11717 msgstr "_برفرنسس..."
11718
11719 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11720 msgid "Continue"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11724 msgid ""
11725 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11726 "Are you sure you want to continue?"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11730 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11735 msgid "Select a directory"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11739 msgid "Select a file"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11743 msgid "Select"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11747 msgid "Subpicture Filters"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11751 msgid "Logo"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11755 msgid "Marquee"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Save settings"
11761 msgstr "_صحيح"
11762
11763 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11764 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11766 msgid "Enabled"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11770 msgid "Image:"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Position:"
11777 msgstr "_نويكيد"
11778
11779 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11780 msgid "Timestamp:"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11785 msgid "Size:"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11789 msgid "Color:"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11793 msgid "Opaqueness:"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11797 msgid "(in pixels)"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11801 msgid "Marquee:"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11805 msgid "Timeout:"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11809 msgid "ms"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11813 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11814 #: modules/video_filter/rss.c:63
11815 msgid "Black"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11819 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11820 #: modules/video_filter/rss.c:64
11821 msgid "Gray"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11825 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11826 #: modules/video_filter/rss.c:64
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Silver"
11829 msgstr "_فايل"
11830
11831 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11832 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11833 #: modules/video_filter/rss.c:64
11834 msgid "White"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11838 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11839 #: modules/video_filter/rss.c:64
11840 msgid "Maroon"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11844 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11845 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11846 msgid "Red"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11850 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11851 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11852 msgid "Fuchsia"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11856 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11857 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11858 msgid "Yellow"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11862 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11863 #: modules/video_filter/rss.c:65
11864 msgid "Olive"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11868 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11869 #: modules/video_filter/rss.c:65
11870 msgid "Green"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11874 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11875 #: modules/video_filter/rss.c:66
11876 msgid "Teal"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11880 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11881 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11882 msgid "Lime"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11886 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11887 #: modules/video_filter/rss.c:66
11888 msgid "Purple"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11892 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11893 #: modules/video_filter/rss.c:66
11894 msgid "Navy"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11898 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11899 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11900 msgid "Blue"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11904 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11905 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11906 msgid "Aqua"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11910 msgid "Not Available"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11914 msgid "Check for Updates"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11918 msgid "Download now"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11922 msgid "Automatically check for updates"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11926 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11930 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11934 msgid "Yes"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11938 msgid "No"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11942 msgid "Checking for Updates..."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11946 #, c-format
11947 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11951 msgid "This version of VLC is outdated."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11955 msgid "This version of VLC is the latest available."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11959 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11963 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11967 msgid ""
11968 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11969 "RAW)"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11973 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11977 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11981 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11985 msgid ""
11986 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11987 "MPEG TS)"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11991 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11995 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11999 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12003 msgid ""
12004 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12005 "ASF and OGG)"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12009 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12013 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12014 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12015 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12019 msgid ""
12020 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12021 "ASF, OGG and RAW)"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12025 msgid ""
12026 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12030 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12034 msgid ""
12035 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12039 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12043 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12047 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12051 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12052 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12053 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12057 msgid "MPEG Program Stream"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12061 msgid "MPEG Transport Stream"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12065 msgid "MPEG 1 Format"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12069 msgid ""
12070 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12071 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12072 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12073 "at http://yourip:8080 by default."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12077 msgid ""
12078 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12079 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12080 "generally the most compatible"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12084 msgid ""
12085 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12086 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12087 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12088 "at mms://yourip:8080 by default."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12092 msgid ""
12093 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12094 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12095 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12096 "encapsulated in HTTP)."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12100 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12101 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12105 msgid "Use this to stream to a single computer."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12109 msgid ""
12110 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12111 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12112 "address beginning with 239.255."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12116 msgid ""
12117 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12118 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12119 "but it won't work over the Internet."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12123 msgid ""
12124 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12125 "stream"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12129 msgid ""
12130 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12131 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12132 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12136 msgid "Back"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12144 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12148 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12157 msgid "More Info"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12161 msgid ""
12162 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12163 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12164 "access to more features."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12170 msgid "Stream to network"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12175 msgid "Transcode/Save to file"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12179 msgid "Choose input"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12183 msgid "Choose here your input stream."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12189 msgid "Select a stream"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12194 msgid "Existing playlist item"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12199 msgid "Choose..."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12204 msgid "Partial Extract"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12208 msgid ""
12209 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12210 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12211 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12216 msgid "From"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12221 msgid "To"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12225 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12230 msgid "Destination"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12235 msgid "Streaming method"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12239 msgid "Address of the computer to stream to."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12243 msgid "UDP Unicast"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12247 msgid "UDP Multicast"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12252 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12253 msgid "Transcode"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12257 msgid ""
12258 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12259 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12264 msgid "Transcode audio"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12269 msgid "Transcode video"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12273 msgid ""
12274 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12275 "stream."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12279 msgid ""
12280 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12281 "stream."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12286 msgid "Encapsulation format"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12290 msgid ""
12291 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12292 "previously chosen settings all formats won't be available."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12297 msgid "Additional streaming options"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12301 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12307 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12313 msgid "SAP Announce"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12318 msgid "Local playback"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12322 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12327 msgid "Additional transcode options"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12331 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12336 msgid "Select the file to save to"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12340 msgid ""
12341 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12342 "the receiving user as they become part of the image."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12346 msgid ""
12347 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12348 "transcoding."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12352 msgid "Summary"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12356 msgid "Encap. format"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12361 msgid "Input stream"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12365 msgid "Save file to"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Include subtitles"
12371 msgstr "_فايل"
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12374 msgid "No input selected"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12378 msgid ""
12379 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12380 "\n"
12381 "Choose one before going to the next page."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12385 msgid "No valid destination"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12389 msgid ""
12390 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12391 "Multicast-IP.\n"
12392 "\n"
12393 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12394 "and the help texts in this window."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12398 msgid ""
12399 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12400 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12401 "\n"
12402 "Correct your selection and try again."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12406 msgid "Select the directory to save to"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12410 msgid "No folder selected"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12414 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12418 msgid ""
12419 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12420 "location."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12424 msgid "No file selected"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12428 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12432 msgid ""
12433 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12437 msgid "Finish"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12441 #, c-format
12442 msgid "%i items"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12447 msgid "yes"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12453 msgid "no"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12457 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12461 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12465 msgid "This allows to stream on a network."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12469 msgid ""
12470 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12471 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12472 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12473 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12477 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12481 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12485 msgid ""
12486 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12487 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12488 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12489 "leave this setting to 1."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12493 msgid ""
12494 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12495 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12496 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12497 "extra interface.\n"
12498 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12499 "name will be used."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12503 msgid ""
12504 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12505 "streamed.\n"
12506 "\n"
12507 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12508 "streaming."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/ncurses.c:102
12512 msgid "Filebrowser starting point"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/ncurses.c:104
12516 msgid ""
12517 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12518 "show you initially."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/ncurses.c:109
12522 msgid "Ncurses interface"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12526 msgid "Autoplay selected file"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12530 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12534 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Filename"
12541 msgstr "_فايل"
12542
12543 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12544 msgid "Permissions"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12548 msgid "Size"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12552 msgid "Owner"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12556 msgid "Group"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12560 msgid "Index"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12564 msgid "Forward"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12568 msgid "00:00:00"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12573 msgid "Add to Playlist"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12577 msgid "MRL:"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12581 msgid "Port:"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12585 msgid "Address:"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12589 msgid "unicast"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12593 msgid "multicast"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12597 msgid "Network: "
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12601 msgid "udp"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12605 msgid "udp6"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12609 msgid "rtp"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12613 msgid "rtp4"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12617 msgid "ftp"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12621 msgid "http"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12625 msgid "sout"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12629 msgid "mms"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12633 msgid "Protocol:"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12637 msgid "Transcode:"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12643 msgid "enable"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Video:"
12649 msgstr "_وديو"
12650
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Audio:"
12654 msgstr "_غر"
12655
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12657 msgid "Channel:"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12661 msgid "Norm:"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12665 msgid "Frequency:"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12669 msgid "Samplerate:"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12673 msgid "Quality:"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12677 msgid "Tuner:"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12681 msgid "Sound:"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12685 msgid "MJPEG:"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12689 msgid "Decimation:"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12693 msgid "pal"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12697 msgid "ntsc"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12701 msgid "secam"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12705 msgid "240x192"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12709 msgid "320x240"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12713 msgid "qsif"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12717 msgid "qcif"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12721 msgid "sif"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12725 msgid "cif"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12729 msgid "vga"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12733 msgid "kHz"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12737 msgid "Hz/s"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12741 msgid "mono"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12745 msgid "stereo"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12749 msgid "Camera"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12753 msgid "Video Codec:"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12757 msgid "huffyuv"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12761 msgid "mp1v"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12765 msgid "mp2v"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12769 msgid "mp4v"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12773 msgid "H263"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12777 msgid "WMV1"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12781 msgid "WMV2"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12785 msgid "Video Bitrate:"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12789 msgid "Bitrate Tolerance:"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12793 msgid "Keyframe Interval:"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12797 msgid "Audio Codec:"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12801 msgid "Deinterlace:"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12805 msgid "Access:"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12809 msgid "Muxer:"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12813 msgid "URL:"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12817 msgid "Time To Live (TTL):"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12821 msgid "127.0.0.1"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12825 msgid "localhost"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12829 msgid "localhost.localdomain"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12833 msgid "239.0.0.42"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12837 msgid "PS"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12841 msgid "TS"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12845 msgid "MPEG1"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12849 msgid "AVI"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12853 msgid "OGG"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12857 msgid "MP4"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12861 msgid "MOV"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12865 msgid "ASF"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12869 msgid "kbits/s"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12873 msgid "alaw"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12877 msgid "ulaw"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12881 msgid "mpga"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12885 msgid "mp3"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12889 msgid "a52"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12893 msgid "vorb"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12897 msgid "bits/s"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12901 msgid "Audio Bitrate :"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12905 msgid "SAP Announce:"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12909 msgid "SLP Announce:"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12913 msgid "Announce Channel:"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12917 msgid "Update"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12921 msgid " Clear "
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12925 msgid " Save "
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12929 msgid " Apply "
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12933 msgid " Cancel "
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Preference"
12939 msgstr "_برفرنسس..."
12940
12941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12942 msgid ""
12943 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12944 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12945 "org/copyleft/gpl.html)."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12949 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12953 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12957 #, c-format
12958 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12962 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Authors"
12968 msgstr "_غر"
12969
12970 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
12971 msgid "Thanks"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
12975 msgid "Distribution License"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
12979 msgid "Open directory"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Media Files"
12985 msgstr "_فايل"
12986
12987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Video Files"
12990 msgstr "_وديو"
12991
12992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Audio Files"
12995 msgstr "_غر"
12996
12997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Playlist Files"
13000 msgstr "_فايل"
13001
13002 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Subtitles Files"
13005 msgstr "_فايل"
13006
13007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13008 #, fuzzy
13009 msgid "All Files"
13010 msgstr "_فايل"
13011
13012 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13013 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13014 msgid "Menu"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13018 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13019 msgid "Previous track"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13023 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13024 msgid "Next track"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13028 msgid "Show advanced prefs over simple"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13032 msgid ""
13033 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13034 "preferences dialog."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13038 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13042 msgid ""
13043 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13044 "basic actions"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13048 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13052 msgid ""
13053 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13054 "taskbar"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13058 msgid "Show playing item name in window title"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13062 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13066 msgid "path to use in file dialog"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13070 msgid "Qt interface"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13074 msgid "Preset"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13078 msgid "Open a skin file"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13082 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13087 msgid "Open playlist"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13091 msgid ""
13092 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13093 "xspf"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13098 msgid "Save playlist"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13102 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13106 msgid "Skin to use"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13110 msgid "Path to the skin to use."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13114 msgid "Config of last used skin"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13118 msgid ""
13119 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13120 "automatically, do not touch it."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13124 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13125 msgid "Systray icon"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13129 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13130 msgid "Show a systray icon for VLC"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13135 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13136 msgid "Show VLC on the taskbar"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13140 msgid "Enable transparency effects"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13144 msgid ""
13145 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13146 "when moving windows does not behave correctly."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13150 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13151 msgid "Use a skinned playlist"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13155 msgid "Skins"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13159 msgid "Skinnable Interface"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13163 msgid "Skins loader demux"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13167 msgid "Select skin"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13171 msgid "Open skin..."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13175 msgid ""
13176 "\n"
13177 "(WinCE interface)\n"
13178 "\n"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13182 msgid ""
13183 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13184 "\n"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13188 msgid "Compiled by "
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13192 msgid "Compiler: "
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13196 msgid "Based on SVN revision: "
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13200 msgid ""
13201 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13202 "http://www.videolan.org/"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13206 msgid "Open:"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13210 msgid ""
13211 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13212 "targets:"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13217 msgid "Choose directory"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13222 msgid "Choose file"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13226 msgid "Embed video in interface"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13230 msgid ""
13231 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13232 "window."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13236 msgid "WinCE interface module"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13240 msgid "WinCE dialogs provider"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13244 msgid "Edit bookmark"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13249 msgid "Bytes"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13258 msgid "&OK"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13269 msgid "&Cancel"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13273 msgid "&Delete"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13279 msgid "&Clear"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13283 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13287 msgid "Removes the selected bookmarks"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13291 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13295 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13299 msgid ""
13300 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13301 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13302 "between these bookmarks"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13306 msgid "You must select two bookmarks"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13310 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13314 msgid ""
13315 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13319 msgid ""
13320 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13321 "bookmarks to keep the same input."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13325 msgid "Input has changed "
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13330 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13334 msgid "Stream and Media Info"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13338 msgid "Advanced information"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13346 msgid "&Close"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13350 msgid ""
13351 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13352 "Messages window."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13356 msgid "&Yes"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13360 msgid "&No"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13364 msgid "Don't show further errors"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13368 msgid "Playlist item info"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13372 msgid "Save &As..."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13376 msgid "Save Messages As..."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13380 msgid "Advanced options..."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13387 msgid "Advanced options"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13391 msgid "Options:"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13396 msgid "Open..."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13400 msgid "Stream/Save"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13404 msgid "Use VLC as a stream server"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13408 msgid "Caching"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13412 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13416 msgid "Customize:"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13420 msgid ""
13421 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13422 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13423 "controls above."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13427 msgid "Use a subtitles file"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13431 msgid "Use an external subtitles file."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Advanced Settings..."
13437 msgstr "_صحيح"
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13440 #, fuzzy
13441 msgid "File:"
13442 msgstr "_فايل"
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13445 msgid "DVD (menus)"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13449 msgid "Disc type"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13453 msgid "Probe Disc(s)"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13457 msgid ""
13458 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13459 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13460 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13461 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13462 "parameter ranges are set based on media we find."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13466 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13470 msgid "RTSP"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13474 msgid "DVD device to use"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13478 msgid ""
13479 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13480 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13485 msgid "CD-ROM device to use"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13489 msgid ""
13490 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13491 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13495 msgid "Open subtitles file"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13499 msgid "Title number."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13503 msgid ""
13504 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13505 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13506 "will be shown."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13510 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13514 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13518 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13522 msgid "Track number."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13526 msgid ""
13527 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13528 "subtitle will be shown."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13532 msgid ""
13533 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13537 msgid ""
13538 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13539 "given, then all tracks are played."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13543 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13547 msgid "Shuffle"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13551 msgid "&Simple Add File..."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13555 msgid "Add &Directory..."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13559 msgid "&Add URL..."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13563 msgid "Services Discovery"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13567 msgid "&Open Playlist..."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13571 msgid "&Save Playlist..."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13575 msgid "Sort by &Title"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13579 msgid "&Reverse Sort by Title"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13583 msgid "&Shuffle"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13587 msgid "D&elete"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13591 msgid "&Manage"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13595 msgid "S&ort"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13599 msgid "&Selection"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13603 msgid "&View items"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13607 msgid "Play this Branch"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13612 msgid "Preparse"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13616 msgid "Sort this Branch"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13621 msgid "Info"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13625 msgid "Add Node"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13630 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13631 msgid "root"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13636 #, c-format
13637 msgid "%i items in playlist"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13641 msgid "XSPF playlist"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13645 msgid "Playlist is empty"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13649 msgid "Can't save"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13653 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13654 #: modules/misc/win32text.c:76
13655 msgid "Normal"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13659 msgid "One level"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13663 msgid "Please enter node name"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13667 msgid "New node"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13672 msgid "&Save"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13676 msgid ""
13677 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13678 "Are you sure you want to continue?"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13682 msgid "Alt"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13686 msgid "Ctrl"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13690 msgid "Shift"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13694 msgid ""
13695 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13696 "\" can be modified."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13700 msgid "Stream output MRL"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13704 msgid "Target:"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13708 msgid ""
13709 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13710 "by adjusting the stream settings."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13714 msgid "Outputs"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13718 msgid "Play locally"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13722 msgid "MMSH"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13726 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13727 msgid "RTP"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13731 msgid "UDP"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13735 msgid "Group name"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13739 msgid "Channel name"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13743 msgid "Select all elementary streams"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13747 msgid "Video codec"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13751 msgid "Audio codec"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13755 msgid "Subtitles codec"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13759 msgid "Subtitles overlay"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13763 msgid "Save file"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13767 msgid "Subtitle options"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13771 msgid "Subtitles file"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13775 msgid "Options"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13779 msgid ""
13780 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13781 "subtitles."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13785 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13789 msgid "Open file"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13793 msgid "Updates"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13797 msgid "Check for updates"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13801 msgid ""
13802 "\n"
13803 "Available updates and related downloads.\n"
13804 "(Double click on a file to download it)\n"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13808 msgid "Save file..."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13812 msgid "Broadcasts"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13816 msgid "Load"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Load Configuration"
13822 msgstr "د بروكرام به هكله"
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Save Configuration"
13827 msgstr "_نويكيد"
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13830 msgid "New broadcast"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13836 msgid "Choose"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13840 msgid "Output"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13844 msgid "Loop"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13848 msgid "VLM stream"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13852 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13856 msgid "Use this to stream on a network."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13860 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13864 msgid ""
13865 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13866 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13870 msgid "Use this to stream on a network"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13874 msgid ""
13875 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13876 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13877 "\n"
13878 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13879 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13883 msgid "You must choose a stream"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13887 msgid "Unable to find playlist"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13891 msgid ""
13892 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13893 "ending times (in seconds).\n"
13894 "\n"
13895 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13896 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13900 msgid ""
13901 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13902 "the container format, proceed to the next page."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13906 msgid "Transcode video (if available)"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13910 msgid ""
13911 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13912 "about it."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13916 msgid ""
13917 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13918 "about it."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13922 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13926 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13930 msgid "Please enter an address"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13934 msgid ""
13935 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13936 "choices, some formats might not be available."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13940 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13944 msgid "You must choose a file to save to"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13948 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13952 msgid ""
13953 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13954 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13955 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13956 "setting to 1."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13960 msgid ""
13961 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13962 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13963 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13964 "extra interface.\n"
13965 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13966 "default name will be used."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13970 msgid "More information"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13974 msgid "Save to file"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13978 msgid "Transcode audio (if available)"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13982 msgid ""
13983 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13984 "correlated their movement will be."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13988 msgid "Creates several clones of the image"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13992 msgid "Distortion"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13996 msgid "Adds distortion effects"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14000 msgid "Image inversion"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14004 msgid "Blurring"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14008 msgid "Magnify"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14012 msgid "Magnifies part of the image"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14016 msgid "Puzzle"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14020 msgid "Turns the image into a puzzle"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14024 msgid "Video Options"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14028 msgid "Aspect Ratio"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14032 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14036 msgid ""
14037 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14038 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14042 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14046 msgid "Smooth :"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14050 msgid ""
14051 "Preamp\n"
14052 "12.0dB"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14056 msgid ""
14057 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14058 "these settings to take effect.\n"
14059 "\n"
14060 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14061 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14062 "Video Filter Module inside the preferences."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14066 msgid "More Information"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14070 msgid "Stopped"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14074 msgid "Paused"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14078 msgid "Playing"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14082 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14086 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14090 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14094 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14098 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14102 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14106 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14110 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14114 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14118 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14122 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14126 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14130 #, fuzzy
14131 msgid "VideoLAN's Website"
14132 msgstr "_وديو"
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14135 msgid "Online Help"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14139 #, fuzzy
14140 msgid "About..."
14141 msgstr "_هكله..."
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14144 msgid "Check for Updates..."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14148 #, fuzzy
14149 msgid "&File"
14150 msgstr "_فايل"
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14153 #, fuzzy
14154 msgid "&View"
14155 msgstr "وكو_ره"
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14158 #, fuzzy
14159 msgid "&Settings"
14160 msgstr "_صحيح"
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14163 #, fuzzy
14164 msgid "&Audio"
14165 msgstr "_غر"
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14168 #, fuzzy
14169 msgid "&Video"
14170 msgstr "_وديو"
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14173 #, fuzzy
14174 msgid "&Navigation"
14175 msgstr "_نويكيد"
14176
14177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14178 #, fuzzy
14179 msgid "&Help"
14180 msgstr "_مرسته"
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14184 msgid "Embedded playlist"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14188 msgid "Previous playlist item"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14192 msgid "Next playlist item"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14196 msgid "Play slower"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14200 msgid "Play faster"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14204 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14208 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14214 msgstr "_برفرنسس..."
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14217 msgid ""
14218 " (wxWidgets interface)\n"
14219 "\n"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14223 msgid ""
14224 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14225 "http://www.videolan.org/\n"
14226 "\n"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14230 #, c-format
14231 msgid "About %s"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14235 msgid "Show/Hide Interface"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14239 msgid "Open &File..."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14243 msgid "Open D&irectory..."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14247 msgid "Open &Disc..."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14251 msgid "Open &Network Stream..."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14255 msgid "Open &Capture Device..."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14259 msgid "Media &Info..."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14263 msgid "&Messages..."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14267 #, fuzzy
14268 msgid "&Preferences..."
14269 msgstr "_برفرنسس..."
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14272 msgid "Empty"
14273 msgstr "تش"
14274
14275 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14276 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14280 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14284 msgid ""
14285 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14286 "and RAW)"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14290 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14294 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14298 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14302 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14306 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14310 msgid "RTP Unicast"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14314 msgid "Stream to a single computer."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14318 msgid "RTP Multicast"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14322 msgid ""
14323 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14324 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14325 "work over the Internet."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14329 msgid ""
14330 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14331 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14332 "with 239.255."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14336 msgid ""
14337 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14338 "needs to send the stream several times."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14342 msgid ""
14343 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14344 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14345 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14346 "at http://yourip:8080 by default."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14350 msgid "Bookmarks dialog"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14354 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14358 msgid "Extended GUI"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14362 msgid ""
14363 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14367 msgid "Taskbar"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14371 msgid "Minimal interface"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14375 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14379 msgid "Size to video"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14383 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14387 msgid "Show labels in toolbar"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14391 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14395 msgid "Playlist view"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14399 msgid ""
14400 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14401 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14402 "with less features). You can select which one will be available on the "
14403 "toolbar (or both)."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14407 msgid "Embedded"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14411 msgid "Both"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14415 msgid "wxWidgets interface module"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14419 msgid "last config"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14423 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Folder"
14429 msgstr "_فايل"
14430
14431 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14432 msgid "Folder meta data"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14436 msgid "Blues"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14440 msgid "Classic rock"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14444 msgid "Country"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14448 msgid "Disco"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14452 msgid "Funk"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14456 msgid "Grunge"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14460 msgid "Hip-Hop"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14464 msgid "Jazz"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14468 msgid "Metal"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14472 msgid "New Age"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14476 msgid "Oldies"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14480 msgid "Other"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14484 msgid "R&B"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14488 msgid "Rap"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14492 msgid "Industrial"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14496 msgid "Alternative"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14500 msgid "Death metal"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14504 msgid "Pranks"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14508 msgid "Soundtrack"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14512 msgid "Euro-Techno"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14516 msgid "Ambient"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14520 msgid "Trip-Hop"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14524 msgid "Vocal"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14528 msgid "Jazz+Funk"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14532 msgid "Fusion"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14536 msgid "Trance"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14540 msgid "Instrumental"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14544 msgid "Acid"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14548 msgid "House"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14552 msgid "Game"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14556 msgid "Sound clip"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14560 msgid "Gospel"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14564 msgid "Noise"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14568 msgid "Alternative rock"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14572 msgid "Bass"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14576 msgid "Soul"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14580 msgid "Punk"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14584 msgid "Space"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14588 msgid "Meditative"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14592 msgid "Instrumental pop"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14596 msgid "Instrumental rock"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14600 msgid "Ethnic"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14604 msgid "Gothic"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14608 msgid "Darkwave"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14612 msgid "Techno-Industrial"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14616 msgid "Electronic"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14620 msgid "Pop-Folk"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14624 msgid "Eurodance"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14628 msgid "Dream"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14632 msgid "Southern rock"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14636 msgid "Comedy"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14640 msgid "Cult"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14644 msgid "Gangsta"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14648 msgid "Top 40"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14652 msgid "Christian rap"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14656 msgid "Pop/funk"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14660 msgid "Jungle"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14664 msgid "Native American"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14668 msgid "Cabaret"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14672 msgid "New wave"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14676 msgid "Rave"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14680 msgid "Showtunes"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14684 msgid "Trailer"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14688 msgid "Lo-Fi"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14692 msgid "Tribal"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14696 msgid "Acid punk"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14700 msgid "Acid jazz"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14704 msgid "Polka"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14708 msgid "Retro"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14712 msgid "Musical"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14716 msgid "Rock & roll"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14720 msgid "Hard rock"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14724 msgid "ID3 tags parser"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14728 msgid "MusicBrainz"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14732 msgid "MusicBrainz meta data"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14736 msgid "The username of your last.fm account"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14740 msgid "The password of your last.fm account"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14744 msgid "Audioscrobbler"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14748 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14752 msgid "Last.fm username not set"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14756 msgid ""
14757 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14758 "VLC.\n"
14759 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14763 msgid "Bad last.fm Username"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14767 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14771 msgid "Dummy image chroma format"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14775 msgid ""
14776 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14777 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14781 msgid "Save raw codec data"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14785 msgid ""
14786 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14787 "main options."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14791 msgid ""
14792 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14793 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14794 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14798 msgid "Dummy interface function"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14802 msgid "Dummy Interface"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14806 msgid "Dummy access function"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14810 msgid "Dummy demux function"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14814 msgid "Dummy decoder"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14818 msgid "Dummy decoder function"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14822 msgid "Dummy encoder function"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14826 msgid "Dummy audio output function"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14830 msgid "Dummy video output function"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14834 msgid "Dummy Video output"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14838 msgid "Dummy font renderer function"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14842 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14843 #: modules/video_filter/rss.c:196
14844 msgid "Font"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14848 msgid "Filename for the font you want to use"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14852 msgid "Font size in pixels"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14856 msgid ""
14857 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14858 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14859 "font size."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14863 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14864 msgid "Opacity"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14868 msgid ""
14869 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14870 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14874 msgid "Text default color"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14878 msgid ""
14879 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14880 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14881 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14882 "(red + green), #FFFFFF = white"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14886 msgid "Relative font size"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14890 msgid ""
14891 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14892 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14896 msgid "Smaller"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14900 msgid "Small"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14904 msgid "Large"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14908 msgid "Larger"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/misc/freetype.c:127
14912 msgid "Use YUVP renderer"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/misc/freetype.c:128
14916 msgid ""
14917 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14918 "you want to encode into DVB subtitles"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/misc/freetype.c:130
14922 msgid "Font Effect"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/misc/freetype.c:131
14926 msgid ""
14927 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14928 "readability."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/misc/freetype.c:139
14932 msgid "Background"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/misc/freetype.c:139
14936 msgid "Outline"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/misc/freetype.c:140
14940 msgid "Fat Outline"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14944 msgid "Text renderer"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/misc/freetype.c:153
14948 msgid "Freetype2 font renderer"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/misc/gnutls.c:63
14952 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/misc/gnutls.c:65
14956 msgid ""
14957 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14958 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/misc/gnutls.c:69
14962 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/misc/gnutls.c:71
14966 msgid ""
14967 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14968 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/misc/gnutls.c:74
14972 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/misc/gnutls.c:76
14976 msgid ""
14977 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/misc/gnutls.c:79
14981 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/misc/gnutls.c:81
14985 msgid ""
14986 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14987 "approved Certification Authority)."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/misc/gnutls.c:84
14991 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/misc/gnutls.c:86
14995 msgid ""
14996 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14997 "host name."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/misc/gnutls.c:91
15001 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15005 msgid "Gtk+ GUI helper"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15009 msgid "Text"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/misc/logger.c:119
15013 msgid "Log format"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/misc/logger.c:121
15017 msgid ""
15018 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15019 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/misc/logger.c:125
15023 msgid ""
15024 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15025 "\"."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/misc/logger.c:130
15029 msgid "Logging"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/misc/logger.c:131
15033 msgid "File logging"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/misc/logger.c:137
15037 msgid "Log filename"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/misc/logger.c:137
15041 msgid "Specify the log filename."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/misc/logger.c:142
15045 msgid "RRD output file"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/misc/logger.c:143
15049 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15053 msgid "AltiVec memcpy"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15057 msgid "libc memcpy"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15061 msgid "3D Now! memcpy"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15065 msgid "MMX memcpy"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15069 msgid "MMX EXT memcpy"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Server"
15075 msgstr "_فايل"
15076
15077 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15078 msgid ""
15079 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15080 "notifications are sent locally."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15084 msgid "Growl password on the Growl server."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15088 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15092 msgid "Growl Notification Plugin"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15096 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15097 #, fuzzy
15098 msgid "(no title)"
15099 msgstr "_فايل"
15100
15101 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15102 msgid "(no artist)"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15106 msgid "(no album)"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15110 msgid "Title format string"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15114 msgid ""
15115 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15116 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15120 msgid "MSN Now-Playing"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15124 msgid "Timeout (ms)"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15128 msgid "How long the notification will be displayed "
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15132 msgid "Notify"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15136 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15140 msgid "no artist"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15144 msgid "no album"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15148 msgid "Flip vertical position"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15152 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15156 msgid "Vertical offset"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15160 msgid ""
15161 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15162 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15166 msgid "Shadow offset"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15170 msgid ""
15171 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15175 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15179 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15183 msgid "XOSD interface"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15187 msgid "M3U playlist exporter"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15191 msgid "Old playlist exporter"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15195 msgid "XSPF playlist export"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15199 msgid "HAL devices detection"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15203 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15207 msgid ""
15208 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15209 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15213 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15217 #, fuzzy
15218 msgid "video"
15219 msgstr "_وديو"
15220
15221 #: modules/misc/quartztext.c:78
15222 msgid "Mac Text renderer"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/misc/quartztext.c:79
15226 msgid "Quartz font renderer"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/misc/rtsp.c:51
15230 msgid "RTSP host address"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/misc/rtsp.c:53
15234 msgid ""
15235 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15236 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15237 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15238 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/misc/rtsp.c:58
15242 msgid "Maximum number of connections"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/rtsp.c:59
15246 msgid ""
15247 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15248 "0 means no limit."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/misc/rtsp.c:62
15252 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/misc/rtsp.c:64
15256 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/misc/rtsp.c:66
15260 msgid ""
15261 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15262 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15263 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15264 "The default is 5."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/misc/rtsp.c:72
15268 msgid "RTSP VoD"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/misc/rtsp.c:73
15272 msgid "RTSP VoD server"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/misc/screensaver.c:82
15276 msgid "X Screensaver disabler"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/misc/svg.c:67
15280 msgid "SVG template file"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/misc/svg.c:68
15284 msgid ""
15285 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15289 msgid "C module that does nothing"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15293 msgid "Miscellaneous stress tests"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/misc/win32text.c:90
15297 msgid "Win32 font renderer"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15301 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15305 msgid "Simple XML Parser"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/mux/asf.c:49
15309 msgid "Title to put in ASF comments."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/mux/asf.c:51
15313 msgid "Author to put in ASF comments."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/mux/asf.c:53
15317 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/mux/asf.c:54
15321 msgid "Comment"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/mux/asf.c:55
15325 msgid "Comment to put in ASF comments."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/mux/asf.c:57
15329 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/mux/asf.c:58
15333 msgid "Packet Size"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/mux/asf.c:59
15337 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/mux/asf.c:62
15341 msgid "ASF muxer"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/mux/asf.c:540
15345 msgid "Unknown Video"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/mux/avi.c:43
15349 msgid "AVI muxer"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/mux/dummy.c:41
15353 msgid "Dummy/Raw muxer"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/mux/mp4.c:46
15357 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/mux/mp4.c:48
15361 msgid ""
15362 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15363 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15364 "downloading."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/mux/mp4.c:58
15368 msgid "MP4/MOV muxer"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15372 msgid "DTS delay (ms)"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15376 msgid ""
15377 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15378 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15379 "inside the client decoder."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15383 msgid "PES maximum size"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15387 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15391 msgid "PS muxer"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Video PID"
15397 msgstr "_وديو"
15398
15399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15400 msgid ""
15401 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15402 "the video."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Audio PID"
15408 msgstr "_غر"
15409
15410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15411 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15415 msgid "SPU PID"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15419 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15423 msgid "PMT PID"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15427 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15431 msgid "TS ID"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15435 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15439 msgid "NET ID"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15443 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15447 msgid "PMT Program numbers"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15451 msgid ""
15452 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15453 "to be enabled."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15457 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15461 msgid ""
15462 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15463 "be enabled."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15467 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15471 msgid ""
15472 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15473 "be enabled."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15477 msgid "Set PID to ID of ES"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15481 msgid ""
15482 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15483 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15487 msgid "Data alignment"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15491 msgid ""
15492 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15493 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15497 msgid "Shaping delay (ms)"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15501 msgid ""
15502 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15503 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15504 "especially for reference frames."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15508 msgid "Use keyframes"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15512 msgid ""
15513 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15514 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15515 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15516 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15517 "the biggest frames in the stream."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15521 msgid "PCR delay (ms)"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15525 msgid ""
15526 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15527 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15531 msgid "Minimum B (deprecated)"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15535 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15539 msgid "Maximum B (deprecated)"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15543 msgid ""
15544 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15545 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15546 "inside the client decoder."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15550 msgid "Crypt audio"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15554 msgid "Crypt audio using CSA"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Crypt video"
15560 msgstr "_وديو"
15561
15562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15563 msgid "Crypt video using CSA"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15567 msgid "CSA Key"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15571 msgid ""
15572 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15576 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15580 msgid ""
15581 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15582 "header from the value before encrypting."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15586 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15590 msgid "Multipart separator string"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15594 msgid ""
15595 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15596 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15600 msgid "Multipart JPEG muxer"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/mux/ogg.c:49
15604 msgid "Ogg/OGM muxer"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/mux/wav.c:42
15608 msgid "WAV muxer"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/packetizer/copy.c:43
15612 msgid "Copy packetizer"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/packetizer/h264.c:49
15616 msgid "H.264 video packetizer"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15620 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15624 msgid "MPEG4 video packetizer"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15628 msgid "Sync on Intra Frame"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15632 msgid ""
15633 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15634 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15638 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15642 msgid "VC-1 packetizer"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15646 msgid "Bonjour services"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15650 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15651 msgid "Bonjour"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15655 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15656 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15657 msgid "Devices"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15661 msgid "Podcast URLs list"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15665 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15669 msgid "Podcasts"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15673 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15674 msgid "Podcast"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15678 msgid "SAP multicast address"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15682 msgid ""
15683 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15684 "However, you can specify a specific address."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15688 msgid "IPv4 SAP"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15692 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15696 msgid "IPv6 SAP"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15700 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15704 msgid "IPv6 SAP scope"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15708 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15712 msgid "SAP timeout (seconds)"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15716 msgid ""
15717 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15721 msgid "Try to parse the announce"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15725 msgid ""
15726 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15727 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15731 msgid "SAP Strict mode"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15735 msgid ""
15736 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15737 "announcements."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15741 msgid "Use SAP cache"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15745 msgid ""
15746 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15747 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15751 msgid ""
15752 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15753 "announcements."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15757 msgid "SAP Announcements"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15761 msgid "SDP Descriptions parser"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15765 msgid "SAP sessions"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15769 msgid "Session"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15773 msgid "Tool"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15777 msgid "User"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15781 msgid "Shoutcast radio listings"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15785 msgid "Shoutcast TV listings"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15789 msgid "Shoutcast TV"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15793 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15797 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Autodel"
15803 msgstr "_غر"
15804
15805 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15806 msgid "Automatically add/delete input streams"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15810 msgid ""
15811 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15812 "this stream later."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15816 msgid ""
15817 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15818 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15819 "need to raise caching values."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15823 msgid "ID Offset"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15827 msgid ""
15828 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15829 "IDs bridge_in will register."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15833 msgid "Bridge"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15837 msgid "Bridge stream output"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15841 msgid "Bridge out"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15845 msgid "Bridge in"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/description.c:49
15849 msgid "Description stream output"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/display.c:39
15853 msgid "Enable/disable audio rendering."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/display.c:41
15857 msgid "Enable/disable video rendering."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/display.c:43
15861 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15865 msgid "Display"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/display.c:52
15869 msgid "Display stream output"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15873 msgid "Duplicate stream output"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15877 msgid "Output access method"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/es.c:40
15881 msgid "This is the default output access method that will be used."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/es.c:42
15885 msgid "Audio output access method"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/es.c:44
15889 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/es.c:45
15893 msgid "Video output access method"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/es.c:47
15897 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15901 msgid "Output muxer"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/es.c:51
15905 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/es.c:52
15909 msgid "Audio output muxer"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/es.c:54
15913 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/es.c:55
15917 msgid "Video output muxer"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/es.c:57
15921 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/es.c:59
15925 msgid "Output URL"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/es.c:61
15929 msgid "This is the default output URI."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/es.c:62
15933 msgid "Audio output URL"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/es.c:64
15937 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/es.c:65
15941 msgid "Video output URL"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/es.c:67
15945 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/es.c:76
15949 msgid "Elementary stream output"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15953 #, c-format
15954 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/stream_out/gather.c:40
15958 msgid "Gathering stream output"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15962 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Sample aspect ratio"
15968 msgstr "د بروكرام به هكله"
15969
15970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15971 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Video filter"
15977 msgstr "_وديو"
15978
15979 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15980 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15984 msgid "Image chroma"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15988 msgid ""
15989 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15990 "Alphamask or Bluescreen video filter."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
15994 msgid "Mosaic bridge"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
15998 msgid "Mosaic bridge stream output"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16002 msgid "This is the output URL that will be used."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16006 msgid "SDP"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16010 msgid ""
16011 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16012 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16013 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16014 "SDP to be announced via SAP."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16018 msgid "Muxer"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16022 msgid ""
16023 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16024 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16028 msgid "Session name"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16032 msgid ""
16033 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16034 "Descriptor)."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16038 msgid "Session description"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16042 msgid ""
16043 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16044 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16048 msgid "Session URL"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16052 msgid ""
16053 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16054 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16055 "(Session Descriptor)."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16059 msgid "Session email"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16063 msgid ""
16064 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16065 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16069 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Audio port"
16075 msgstr "_غر"
16076
16077 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16078 msgid ""
16079 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Video port"
16085 msgstr "_وديو"
16086
16087 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16088 msgid ""
16089 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16093 msgid ""
16094 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16095 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16096 "in default)."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16100 msgid "MP4A LATM"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16104 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16108 msgid "RTP stream output"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/stream_out/standard.c:42
16112 msgid "Output method to use for the stream."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/standard.c:45
16116 msgid "Muxer to use for the stream."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/stream_out/standard.c:46
16120 msgid "Output destination"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/stream_out/standard.c:48
16124 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/stream_out/standard.c:51
16128 msgid ""
16129 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16130 "you choose to use SAP."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/stream_out/standard.c:54
16134 msgid "Session groupname"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/stream_out/standard.c:56
16138 msgid ""
16139 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16140 "if you choose to use SAP."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/stream_out/standard.c:59
16144 msgid "Session descriptipn"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/stream_out/standard.c:61
16148 msgid ""
16149 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16150 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/stream_out/standard.c:72
16154 msgid "Session phone number"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/stream_out/standard.c:74
16158 msgid ""
16159 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16160 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/stream_out/standard.c:78
16164 msgid "SAP announcing"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/stream_out/standard.c:79
16168 msgid "Announce this session with SAP."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/stream_out/standard.c:87
16172 msgid "Standard"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/stream_out/standard.c:88
16176 msgid "Standard stream output"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Files"
16182 msgstr "_فايل"
16183
16184 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16185 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16189 msgid "Sizes"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16193 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Aspect ratio"
16199 msgstr "د بروكرام به هكله"
16200
16201 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16202 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16206 msgid "Command UDP port"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16210 msgid "UDP port to listen to for commands."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16214 msgid "Command"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16218 msgid "Initial command to execute."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16222 msgid "GOP size"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16226 msgid "Number of P frames between two I frames."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16230 msgid "Quantizer scale"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16234 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16238 msgid "Mute audio"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16242 msgid "Mute audio when command is not 0."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16246 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16250 msgid "Video encoder"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16254 msgid ""
16255 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16256 "options)."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16260 msgid "Destination video codec"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16264 msgid "This is the video codec that will be used."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16268 msgid "Video bitrate"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16272 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16276 msgid "Video scaling"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16280 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16284 msgid "Video frame-rate"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16288 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16292 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16296 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16300 msgid "Maximum video width"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16304 msgid "Maximum output video width."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16308 msgid "Maximum video height"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16312 msgid "Maximum output video height."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16316 msgid ""
16317 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16318 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Video crop (top)"
16324 msgstr "_وديو"
16325
16326 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16327 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16331 msgid "Video crop (left)"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16335 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Video crop (bottom)"
16341 msgstr "_وديو"
16342
16343 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16344 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Video crop (right)"
16350 msgstr "_وديو"
16351
16352 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16353 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16357 msgid "Video padding (top)"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16361 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Video padding (left)"
16367 msgstr "_وديو"
16368
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16370 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16374 msgid "Video padding (bottom)"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16378 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16382 msgid "Video padding (right)"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16386 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16390 msgid "Video canvas width"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16394 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Video canvas height"
16400 msgstr "_وديو"
16401
16402 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16403 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16407 msgid "Video canvas aspect ratio"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16411 msgid ""
16412 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16413 "accordingly."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16417 msgid "Audio encoder"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16421 msgid ""
16422 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16423 "options)."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16427 msgid "Destination audio codec"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16431 msgid "This is the audio codec that will be used."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16435 msgid "Audio bitrate"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16439 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16443 msgid "Audio sample rate"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16447 msgid ""
16448 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16452 msgid "Audio channels"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16456 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Audio filter"
16462 msgstr "_غر"
16463
16464 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16465 msgid ""
16466 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16467 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16471 msgid "Subtitles encoder"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16475 msgid ""
16476 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16477 "options)."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16481 msgid "Destination subtitles codec"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16485 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16489 msgid ""
16490 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16491 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16492 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16493 "of subpicture modules"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16497 msgid "OSD menu"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16501 msgid ""
16502 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16506 msgid "Number of threads"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16510 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16514 msgid "High priority"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16518 msgid ""
16519 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16523 msgid "Synchronise on audio track"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16527 msgid ""
16528 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16529 "on the audio track."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16533 msgid ""
16534 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16535 "rate."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16539 msgid "Transcode stream output"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16543 msgid "Overlays/Subtitles"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16547 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16551 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16555 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16559 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16560 msgid "Conversions from "
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16564 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16565 msgid "MMX conversions from "
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16569 msgid "AltiVec conversions from "
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16573 msgid "Brightness threshold"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16577 msgid ""
16578 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16579 "threshold value will be the brighness defined below."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16583 msgid "Image contrast (0-2)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16587 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16591 msgid "Image hue (0-360)"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16595 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16599 msgid "Image saturation (0-3)"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16603 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16607 msgid "Image brightness (0-2)"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16611 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16615 msgid "Image gamma (0-10)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16619 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16623 msgid "Image properties filter"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16627 msgid "Image adjust"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16631 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16635 msgid "Transparency mask"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16639 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Alpha mask video filter"
16645 msgstr "_وديو"
16646
16647 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16648 msgid "Alpha mask"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/blend.c:95
16652 msgid "Video pictures blending"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16656 msgid ""
16657 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16658 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16659 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16660 "default)."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16664 msgid "Bluescreen U value"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16668 msgid ""
16669 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16670 "Defaults to 120 for blue."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16674 msgid "Bluescreen V value"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16678 msgid ""
16679 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16680 "Defaults to 90 for blue."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16684 msgid "Bluescreen U tolerance"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16688 msgid ""
16689 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16690 "value between 10 and 20 seems sensible."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16694 msgid "Bluescreen V tolerance"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16698 msgid ""
16699 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16700 "value between 10 and 20 seems sensible."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Bluescreen video filter"
16706 msgstr "_وديو"
16707
16708 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16709 msgid "Bluescreen"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/clone.c:55
16713 msgid "Number of clones"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/clone.c:56
16717 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/clone.c:59
16721 msgid "Video output modules"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/clone.c:60
16725 msgid ""
16726 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16727 "separated list of modules."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/clone.c:66
16731 msgid "Clone video filter"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/clone.c:68
16735 msgid "Clone"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16739 msgid ""
16740 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16741 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16742 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16743 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16747 msgid "Color threshold filter"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16751 msgid "Color threshold"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/crop.c:70
16755 msgid "Crop geometry (pixels)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/crop.c:71
16759 msgid ""
16760 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16761 "<left offset> + <top offset>."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/crop.c:73
16765 msgid "Automatic cropping"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/crop.c:74
16769 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/crop.c:77
16773 msgid "Ratio max (x 1000)"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/crop.c:78
16777 msgid ""
16778 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16779 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16780 "4/3."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/crop.c:80
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Manual ratio"
16786 msgstr "_غر"
16787
16788 #: modules/video_filter/crop.c:81
16789 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/crop.c:83
16793 msgid "Number of images for change"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/crop.c:84
16797 msgid ""
16798 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16799 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16800 "trigger recrop."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/crop.c:86
16804 msgid "Number of lines for change"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/crop.c:87
16808 msgid ""
16809 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16810 "that ratio changed and trigger recrop."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/crop.c:89
16814 msgid "Number of non black pixels "
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/crop.c:90
16818 msgid ""
16819 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/crop.c:93
16823 msgid "Skip percentage (%)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/crop.c:94
16827 msgid ""
16828 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16829 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/crop.c:96
16833 msgid "Luminance threshold "
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/crop.c:97
16837 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/crop.c:101
16841 msgid "Crop video filter"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16845 msgid "Cropping failed"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16849 msgid "VLC could not open the video output module."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16853 msgid "Deinterlace mode"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16857 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16861 msgid "Streaming deinterlace mode"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16865 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16869 msgid "Deinterlacing video filter"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/erase.c:51
16873 msgid "Image mask"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/erase.c:52
16877 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16882 msgid "X coordinate"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/erase.c:55
16886 msgid "X coordinate of the mask."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16891 msgid "Y coordinate"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/erase.c:57
16895 msgid "Y coordinate of the mask."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/erase.c:62
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Erase video filter"
16901 msgstr "_وديو"
16902
16903 #: modules/video_filter/erase.c:63
16904 msgid "Erase"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/extract.c:58
16908 msgid "RGB component to extract"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/extract.c:59
16912 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/extract.c:69
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Extract RGB component video filter"
16918 msgstr "_وديو"
16919
16920 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16921 msgid "video-filter-event"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16925 msgid "Gaussian's std deviation"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16929 msgid ""
16930 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16931 "to 3*sigma away in any direction."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Gaussian blur video filter"
16937 msgstr "_وديو"
16938
16939 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16940 msgid "Gaussian Blur"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16944 msgid "Distort mode"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16948 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16952 msgid "Gradient image type"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16956 msgid ""
16957 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16958 "keep colors."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16962 msgid "Apply cartoon effect"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16966 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16970 msgid "Edge"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16974 msgid "Hough"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16978 msgid "Gradient video filter"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/invert.c:47
16982 msgid "Invert video filter"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/invert.c:48
16986 msgid "Color inversion"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/logo.c:68
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Logo filenames"
16992 msgstr "_فايل"
16993
16994 #: modules/video_filter/logo.c:69
16995 msgid ""
16996 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16997 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16998 "simply enter its filename."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/logo.c:72
17002 msgid "Logo animation # of loops"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/logo.c:73
17006 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/logo.c:75
17010 msgid "Logo individual image time in ms"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/logo.c:76
17014 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/logo.c:79
17018 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/logo.c:82
17022 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/logo.c:84
17026 msgid "Transparency of the logo"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/logo.c:85
17030 msgid ""
17031 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17032 "opacity)."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/logo.c:87
17036 msgid "Logo position"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/logo.c:89
17040 msgid ""
17041 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17042 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/logo.c:101
17046 msgid "Logo video filter"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/logo.c:103
17050 msgid "Logo overlay"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/logo.c:124
17054 msgid "Logo sub filter"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17058 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/marq.c:82
17062 msgid ""
17063 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17064 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17065 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17066 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17067 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17068 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17069 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17070 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17071 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17075 msgid "X offset"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17079 msgid "X offset, from the left screen edge."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17083 msgid "Y offset"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17087 msgid "Y offset, down from the top."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/marq.c:101
17091 msgid "Timeout"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/marq.c:102
17095 msgid ""
17096 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17097 "(remains forever)."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/marq.c:106
17101 msgid ""
17102 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17103 "totally opaque. "
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17107 msgid "Font size, pixels"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17111 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17115 msgid ""
17116 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17117 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17118 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17119 "(red + green), #FFFFFF = white"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/marq.c:118
17123 msgid "Marquee position"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/marq.c:120
17127 msgid ""
17128 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17129 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17130 "6 = top-right)."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17134 msgid "Misc"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/marq.c:163
17138 msgid "Marquee display"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17142 msgid "Transparency"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17146 msgid ""
17147 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17148 "opaque (default)."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17152 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17156 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17160 msgid "Top left corner X coordinate"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17164 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17168 msgid "Top left corner Y coordinate"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17172 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17176 msgid "Border width"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17180 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17184 msgid "Border height"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17188 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17192 msgid "Mosaic alignment"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17196 msgid ""
17197 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17198 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17199 "6 = top-right)."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17203 msgid "Positioning method"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17207 msgid ""
17208 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17209 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17210 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17214 #: modules/video_filter/wall.c:57
17215 msgid "Number of rows"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17219 msgid ""
17220 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17221 "to \"fixed\")."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17225 #: modules/video_filter/wall.c:53
17226 msgid "Number of columns"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17230 msgid ""
17231 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17232 "set to \"fixed\"."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17236 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17240 msgid "Keep original size"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17244 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17248 msgid "Elements order"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17252 msgid ""
17253 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17254 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17255 "bridge\" module."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17259 msgid "Offsets in order"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17263 msgid ""
17264 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17265 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17266 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17270 msgid ""
17271 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17272 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17273 "input."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17277 msgid "fixed"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17281 msgid "offsets"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17285 msgid "Mosaic video sub filter"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17289 msgid "Mosaic"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17293 msgid "Blur factor (1-127)"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17297 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17301 msgid "Motion blur"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17305 msgid "Motion blur filter"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17309 msgid "Motion detect video filter"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17313 msgid "Motion Detect"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_filter/noise.c:49
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Noise video filter"
17319 msgstr "_وديو"
17320
17321 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17322 msgid "OpenCV face detection example filter"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17326 msgid "OpenCV example"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17330 msgid "Haar cascade filename"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17334 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17338 msgid "Use input chroma unaltered"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17342 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17346 msgid "RGB32"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17350 msgid "Don't display any video"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17354 msgid "Display the input video"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17358 msgid "Display the processed video"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17362 msgid "Show only errors"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17366 msgid "Show errors and warnings"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17370 msgid "Show everything including debug messages"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17374 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17378 msgid "OpenCV"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17382 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17386 msgid ""
17387 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17388 "OpenCV filter"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17392 msgid "OpenCV filter chroma"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17396 msgid ""
17397 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17401 msgid "Wrapper filter output"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17405 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17409 msgid "Wrapper filter verbosity"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17413 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17417 msgid "OpenCV internal filter name"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17421 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Configuration file"
17427 msgstr "د بروكرام به هكله"
17428
17429 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17432 msgstr "د بروكرام به هكله"
17433
17434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17435 msgid "Path to OSD menu images"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17439 msgid ""
17440 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17441 "configuration file."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17445 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17449 msgid "Menu position"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17453 msgid ""
17454 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17455 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17456 "6 = top-right)."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17460 msgid "Menu timeout"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17464 msgid ""
17465 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17466 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17467 "visible."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17471 msgid "Menu update interval"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17475 msgid ""
17476 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17477 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17478 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17479 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17483 msgid "On Screen Display menu"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17487 msgid ""
17488 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17492 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17496 msgid "Active windows"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17500 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17504 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17508 msgid "Panoramix"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17512 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17516 msgid ""
17517 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17518 "misalignment due to autoratio control)"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17522 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17526 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17530 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17534 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17538 msgid "Attenuation"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17542 msgid ""
17543 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17544 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17548 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17552 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17556 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17560 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17564 msgid "Attenuation, end (in %)"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17568 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17572 msgid "middle position (in %)"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17576 msgid ""
17577 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17578 "of blended zone"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17582 msgid "Gamma (Red) correction"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17586 msgid ""
17587 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17591 msgid "Gamma (Green) correction"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17595 msgid ""
17596 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17600 msgid "Gamma (Blue) correction"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17604 msgid ""
17605 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17609 msgid "Black Crush for Red"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17613 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17617 msgid "Black Crush for Green"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17621 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17625 msgid "Black Crush for Blue"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17629 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17633 msgid "White Crush for Red"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17637 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17641 msgid "White Crush for Green"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17645 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17649 msgid "White Crush for Blue"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17653 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17657 msgid "Black Level for Red"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17661 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17665 msgid "Black Level for Green"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17669 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17673 msgid "Black Level for Blue"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17677 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17681 msgid "White Level for Red"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17685 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17689 msgid "White Level for Green"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17693 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17697 msgid "White Level for Blue"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17701 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17705 msgid "Xinerama option"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17709 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17713 msgid "Psychedelic video filter"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17717 msgid "Number of puzzle rows"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17721 msgid "Number of puzzle columns"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17725 msgid "Make one tile a black slot"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17729 msgid ""
17730 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17734 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17738 msgid "Ripple video filter"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17742 msgid "Angle in degrees"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17746 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Rotate video filter"
17752 msgstr "_وديو"
17753
17754 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17755 msgid "Rotate"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_filter/rss.c:122
17759 msgid "Feed URLs"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/rss.c:123
17763 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/rss.c:124
17767 msgid "Speed of feeds"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/rss.c:125
17771 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_filter/rss.c:126
17775 msgid "Max length"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/video_filter/rss.c:127
17779 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/video_filter/rss.c:129
17783 msgid "Refresh time"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_filter/rss.c:130
17787 msgid ""
17788 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17789 "feeds are never updated."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_filter/rss.c:132
17793 msgid "Feed images"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/rss.c:133
17797 msgid "Display feed images if available."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/rss.c:140
17801 msgid ""
17802 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17803 "totally opaque."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/video_filter/rss.c:153
17807 msgid "Text position"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/video_filter/rss.c:155
17811 msgid ""
17812 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17813 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17814 "right)."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/rss.c:159
17818 msgid "Title display mode"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/rss.c:160
17822 msgid ""
17823 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17824 "images are enabled, 1 otherwise."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_filter/rss.c:175
17828 msgid "Don't show"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/rss.c:175
17832 msgid "Always visible"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/rss.c:175
17836 msgid "Scroll with feed"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/rss.c:215
17840 msgid "RSS and Atom feed display"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17844 msgid "RV32 conversion filter"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17848 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17852 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17856 msgid "Augment contrast between contours."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Sharpen video filter"
17862 msgstr "_وديو"
17863
17864 #: modules/video_filter/transform.c:57
17865 msgid "Transform type"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/video_filter/transform.c:58
17869 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/video_filter/transform.c:61
17873 msgid "Rotate by 90 degrees"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/video_filter/transform.c:62
17877 msgid "Rotate by 180 degrees"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/video_filter/transform.c:62
17881 msgid "Rotate by 270 degrees"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/video_filter/transform.c:63
17885 msgid "Flip horizontally"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_filter/transform.c:63
17889 msgid "Flip vertically"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_filter/transform.c:68
17893 msgid "Video transformation filter"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_filter/wall.c:54
17897 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/wall.c:58
17901 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/video_filter/wall.c:62
17905 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/video_filter/wall.c:65
17909 msgid "Element aspect ratio"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/video_filter/wall.c:66
17913 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/video_filter/wall.c:72
17917 msgid "Wall video filter"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/video_filter/wall.c:73
17921 msgid "Image wall"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_filter/wave.c:50
17925 msgid "Wave video filter"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_output/aa.c:55
17929 msgid "ASCII Art"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_output/aa.c:58
17933 msgid "ASCII-art video output"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_output/caca.c:81
17937 msgid "Color ASCII art video output"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_output/directfb.c:69
17941 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_output/fb.c:67
17945 msgid "Framebuffer device"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_output/fb.c:69
17949 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/video_output/fb.c:77
17953 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17957 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17958 msgid "X11 display"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_output/ggi.c:58
17962 msgid ""
17963 "X11 hardware display to use.\n"
17964 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_output/glide.c:64
17968 msgid "3dfx Glide video output"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17972 msgid "HD1000 video output"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_output/image.c:49
17976 msgid "Image format"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_output/image.c:50
17980 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_output/image.c:52
17984 msgid "Image width"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_output/image.c:53
17988 msgid ""
17989 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17990 "characteristics."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_output/image.c:57
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Image height"
17996 msgstr "_نويكيد"
17997
17998 #: modules/video_output/image.c:58
17999 msgid ""
18000 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18001 "video characteristics."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_output/image.c:62
18005 msgid "Recording ratio"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_output/image.c:63
18009 msgid ""
18010 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/video_output/image.c:66
18014 msgid "Filename prefix"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_output/image.c:67
18018 msgid ""
18019 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18020 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/video_output/image.c:71
18024 msgid "Always write to the same file"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/video_output/image.c:72
18028 msgid ""
18029 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18030 "this case, the number is not appended to the filename."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_output/image.c:83
18034 msgid "Image video output"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_output/mga.c:59
18038 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18042 msgid "DirectX 3D video output"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18046 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18050 msgid ""
18051 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18052 "doesn't have any effect when using overlays."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18056 msgid "Use video buffers in system memory"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18060 msgid ""
18061 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18062 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18063 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18064 "doesn't have any effect when using overlays."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18068 msgid "Use triple buffering for overlays"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18072 msgid ""
18073 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18074 "better video quality (no flickering)."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18078 msgid "Name of desired display device"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18082 msgid ""
18083 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18084 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18085 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18089 msgid "Enable wallpaper mode "
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18093 msgid ""
18094 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18095 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18096 "desktop must not already have a wallpaper."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18100 msgid "DirectX video output"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18104 msgid "Wallpaper"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18108 msgid "OpenGL video output"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18112 msgid "Windows GAPI video output"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18116 msgid "Windows GDI video output"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18120 msgid "Cube"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18124 msgid "Transparent Cube"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_output/opengl.c:123
18128 msgid "Cylinder"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_output/opengl.c:123
18132 msgid "Torus"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_output/opengl.c:123
18136 msgid "Sphere"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_output/opengl.c:123
18140 msgid "SQUAREXY"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/video_output/opengl.c:123
18144 msgid "SQUARER"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/video_output/opengl.c:123
18148 msgid "ASINXY"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/video_output/opengl.c:123
18152 msgid "ASINR"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/video_output/opengl.c:123
18156 msgid "SINEXY"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/video_output/opengl.c:123
18160 msgid "SINER"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/video_output/opengl.c:151
18164 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/video_output/opengl.c:152
18168 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/video_output/opengl.c:153
18172 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/video_output/opengl.c:154
18176 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/video_output/opengl.c:155
18180 msgid "Point of view x-coordinate"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/video_output/opengl.c:156
18184 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_output/opengl.c:158
18188 msgid "Point of view y-coordinate"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_output/opengl.c:159
18192 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_output/opengl.c:161
18196 msgid "Point of view z-coordinate"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_output/opengl.c:162
18200 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_output/opengl.c:165
18204 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/video_output/opengl.c:166
18208 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/video_output/opengl.c:168
18212 msgid "Effect"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_output/opengl.c:170
18216 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18220 msgid "QT Embedded display"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18224 msgid ""
18225 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18226 "the DISPLAY environment variable."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18230 msgid "QT Embedded video output"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/video_output/sdl.c:101
18234 msgid "SDL chroma format"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_output/sdl.c:103
18238 msgid ""
18239 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18240 "improve performances by using the most efficient one."
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/video_output/sdl.c:113
18244 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18248 msgid "Snapshot width"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18252 msgid "Width of the snapshot image."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18256 msgid "Snapshot height"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18260 msgid "Height of the snapshot image."
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18264 msgid "Chroma"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18268 msgid ""
18269 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18273 msgid "Cache size (number of images)"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18277 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18281 msgid "Snapshot module"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18285 msgid "SVGAlib video output"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18289 msgid "XVideo adaptor number"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18293 msgid ""
18294 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18295 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18299 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18300 msgid "Alternate fullscreen method"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18304 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18305 msgid ""
18306 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18307 "its drawbacks.\n"
18308 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18309 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18310 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18311 "show on top of the video."
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18315 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18316 msgid ""
18317 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18318 "DISPLAY environment variable."
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18322 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18323 msgid "Screen for fullscreen mode."
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18327 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18328 msgid ""
18329 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18330 "1 for the second."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18334 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18338 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18339 msgid "Use shared memory"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18343 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18344 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18348 msgid "X11 video output"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18352 msgid ""
18353 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18354 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18358 msgid "XVimage chroma format"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18362 msgid ""
18363 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18364 "to improve performances by using the most efficient one."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18368 msgid "XVideo extension video output"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18372 msgid "XVMC adaptor number"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18376 msgid ""
18377 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18378 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18382 msgid "X11 display name"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18386 msgid ""
18387 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18388 "the value of the DISPLAY environment variable."
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18392 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18396 msgid ""
18397 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18398 "0 for first screen, 1 for the second."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18402 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18406 msgid "You can choose the crop style to apply."
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18410 msgid "XVMC extension video output"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18414 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/visualization/goom.c:58
18418 msgid "Goom display width"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/visualization/goom.c:59
18422 msgid "Goom display height"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/visualization/goom.c:60
18426 msgid ""
18427 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18428 "will be prettier but more CPU intensive)."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/visualization/goom.c:63
18432 msgid "Goom animation speed"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/visualization/goom.c:64
18436 msgid ""
18437 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/visualization/goom.c:70
18441 msgid "Goom"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/visualization/goom.c:71
18445 msgid "Goom effect"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18449 msgid "Effects list"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18453 msgid ""
18454 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18455 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18459 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18463 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18467 msgid "Number of bands"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18471 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18475 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18479 msgid "Band separator"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18483 msgid "Number of blank pixels between bands."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18487 msgid "Amplification"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18491 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18495 msgid "Enable peaks"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18499 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18503 msgid "Enable original graphic spectrum"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18507 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18511 msgid "Enable bands"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18515 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18519 msgid "Enable base"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18523 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18527 msgid "Base pixel radius"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18531 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Spectral sections"
18537 msgstr "د بروكرام به هكله"
18538
18539 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18540 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18544 msgid "Peak height"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18548 msgid "Total pixel height of the peak items."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18552 msgid "Peak extra width"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18556 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18560 msgid "V-plane color"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18564 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18568 msgid "Number of stars"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18572 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18576 msgid "Visualizer"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18580 msgid "Visualizer filter"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18584 msgid "Spectrum analyser"
18585 msgstr ""
18586
18587 #, fuzzy
18588 #~ msgid "Sound Files"
18589 #~ msgstr "_فايل"
18590
18591 #, fuzzy
18592 #~ msgid "Halve sample rate"
18593 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18594
18595 #, fuzzy
18596 #~ msgid "Video monitoring filter"
18597 #~ msgstr "_وديو"
18598
18599 #, fuzzy
18600 #~ msgid "Video Monitor"
18601 #~ msgstr "_وديو"
18602
18603 #, fuzzy
18604 #~ msgid "Listeners"
18605 #~ msgstr "_فايل"
18606
18607 #~ msgid " "
18608 #~ msgstr " "
18609
18610 #~ msgid "_About..."
18611 #~ msgstr "_هكله..."
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid "Line"
18615 #~ msgstr "_فايل"
18616
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "orientation"
18619 #~ msgstr "_نويكيد"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "Choose programs"
18623 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18624
18625 #, fuzzy
18626 #~ msgid "Choose audio track"
18627 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18628
18629 #, fuzzy
18630 #~ msgid "Muxing application"
18631 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18632
18633 #, fuzzy
18634 #~ msgid "Writing application"
18635 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18636
18637 #, fuzzy
18638 #~ msgid "Choose the program"
18639 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18640
18641 #, fuzzy
18642 #~ msgid "_Title"
18643 #~ msgstr "_فايل"
18644
18645 #, fuzzy
18646 #~ msgid "_Modules..."
18647 #~ msgstr "_هكله..."
18648
18649 #~ msgid "_Audio"
18650 #~ msgstr "_غر"
18651
18652 #~ msgid "_Video"
18653 #~ msgstr "_وديو"
18654
18655 #, fuzzy
18656 #~ msgid "Switch program"
18657 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18658
18659 #~ msgid "_Navigation"
18660 #~ msgstr "_نويكيد"
18661
18662 #~ msgid "_File"
18663 #~ msgstr "_فايل"
18664
18665 #~ msgid "Exit the program"
18666 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18667
18668 #~ msgid "_View"
18669 #~ msgstr "وكو_ره"
18670
18671 #~ msgid "_Settings"
18672 #~ msgstr "_صحيح"
18673
18674 #~ msgid "_Preferences..."
18675 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18676
18677 #~ msgid "_Help"
18678 #~ msgstr "_مرسته"
18679
18680 #~ msgid "About this application"
18681 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18682
18683 #, fuzzy
18684 #~ msgid "Quits the application"
18685 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18686
18687 #, fuzzy
18688 #~ msgid "XVideo"
18689 #~ msgstr "_وديو"
18690
18691 #, fuzzy
18692 #~ msgid "vlc preferences"
18693 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18694
18695 #, fuzzy
18696 #~ msgid "Polarization"
18697 #~ msgstr "_نويكيد"
18698
18699 #, fuzzy
18700 #~ msgid "Configure the application"
18701 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"