]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Make update-po
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc/vlc.h:591
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:36
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_برفرنسس..."
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "_صحيح"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Main interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:49
64 msgid "Settings for the main interface"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
68 msgid "Control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr ""
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
80 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
81 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
82 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
85 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
86 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio"
89 msgstr "_غر"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 #, fuzzy
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "_صحيح"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
101 #: src/video_output/video_output.c:429
102 #, fuzzy
103 msgid "Filters"
104 msgstr "_فايل"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
116 #, fuzzy
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr "د بروكرام به هكله"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr ""
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
139 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
144 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
145 #: modules/stream_out/transcode.c:202
146 #, fuzzy
147 msgid "Video"
148 msgstr "_وديو"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:80
151 #, fuzzy
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "_صحيح"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "General video settings"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:113
198 msgid "Access filters"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 msgid ""
203 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
205 "you are doing."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:119
209 msgid "Demuxers"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:120
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:122
217 msgid "Video codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:123
221 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:125
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:126
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:129
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:132
241 msgid "General input settings. Use with care."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
246 msgid "Stream output"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:137
250 msgid ""
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:147
265 msgid "Muxers"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:149
269 msgid ""
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:155
277 msgid "Access output"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:157
281 msgid ""
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:162
289 msgid "Packetizers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:164
293 msgid ""
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:170
301 msgid "Sout stream"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:171
305 msgid ""
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
312 msgid "SAP"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid ""
317 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
318 "multicast UDP or RTP."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:181
322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
323 msgid "VOD"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:182
327 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
331 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
339 msgid "Playlist"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid ""
344 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
345 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:191
349 msgid "General playlist behaviour"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
353 msgid "Services discovery"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193
357 msgid ""
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 "playlist."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
364 msgid "Advanced"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:198
368 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 msgid "CPU features"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:201
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
378 "not change these settings."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:204
382 #, fuzzy
383 msgid "Advanced settings"
384 msgstr "_صحيح"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:205
387 msgid "Other advanced settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
391 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
393 msgid "Network"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:208
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:213
401 msgid "Chroma modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:214
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:216
409 msgid "Packetizer modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:220
413 msgid "Encoders settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:222
417 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:225
421 msgid "Dialog providers settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:229
429 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:231
433 msgid ""
434 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
435 "example by setting the subtitles type or file name."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:238
439 msgid "No help available"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:239
443 msgid "There is no help available for these modules."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_interface.h:146
447 msgid ""
448 "\n"
449 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
450 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
454 msgid "Quick &Open File..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:34
458 #, fuzzy
459 msgid "&Advanced Open..."
460 msgstr "_صحيح"
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:35
463 msgid "Open &Directory..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:37
467 msgid "Select one or more files to open"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
471 msgid "Information..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 msgid "Messages..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43
479 #, fuzzy
480 msgid "Extended settings..."
481 msgstr "_صحيح"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:45
484 msgid "About VLC media player..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
500 msgid "Play"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:49
504 msgid "Fetch information"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
512 msgid "Delete"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:52
516 msgid "Sort"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
521 msgid "Add node"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:54
525 msgid "Stream..."
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:55
529 msgid "Save..."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
533 msgid "Repeat all"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:60
537 msgid "Repeat one"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:61
541 msgid "No repeat"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
546 msgid "Random"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:64
550 msgid "No random"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:66
554 msgid "Add to playlist"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:67
558 msgid "Add to media library"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:69
562 #, fuzzy
563 msgid "Add file..."
564 msgstr "_غر"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:70
567 #, fuzzy
568 msgid "Advanced open..."
569 msgstr "_صحيح"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:71
572 msgid "Add directory..."
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:73
576 msgid "Save playlist to file..."
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:74
580 msgid "Load playlist file..."
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
585 msgid "Search"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:77
589 #, fuzzy
590 msgid "Search filter"
591 msgstr "_وديو"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:79
594 msgid "Additional sources"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:83
598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
599 msgid ""
600 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
601 "them."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
606 msgid "Image clone"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:89
610 msgid "Clone the image"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:91
614 #, fuzzy
615 msgid "Magnification"
616 msgstr "_نويكيد"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:92
619 msgid ""
620 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
621 "be magnified."
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:95
625 msgid "Waves"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:96
629 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:98
633 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:100
637 msgid "Image colors inversion"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:102
641 msgid "Split the image to make an image wall"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:104
645 msgid ""
646 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
647 "The video gets split in parts that you must sort."
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:107
651 msgid ""
652 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
653 "Try changing the various settings for different effects"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:110
657 msgid ""
658 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
659 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
660 "settings."
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
664 msgid "Meta-information"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
668 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
669 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
673 #, fuzzy
674 msgid "Title"
675 msgstr "_فايل"
676
677 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
678 msgid "Artist"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:35
682 msgid "Genre"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
686 msgid "Copyright"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:37
690 msgid "Album/movie/show title"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:38
694 msgid "Track number/position in set"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
699 msgid "Description"
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
703 msgid "Rating"
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_meta.h:41
707 msgid "Date"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:42
711 #, fuzzy
712 msgid "Setting"
713 msgstr "_صحيح"
714
715 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
717 msgid "URL"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
722 msgid "Language"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
726 msgid "Now Playing"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
730 msgid "Publisher"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:47
734 msgid "Encoded by"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:49
738 msgid "Art URL"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_meta.h:51
742 msgid "Codec Name"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc_meta.h:52
746 msgid "Codec Description"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
750 #: src/audio_output/filters.c:224
751 msgid "Audio filtering failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
755 #: src/audio_output/filters.c:225
756 #, c-format
757 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
761 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
762 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
763 msgid "Disable"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
767 msgid "Spectrometer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:90
771 msgid "Scope"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:92
775 msgid "Spectrum"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
780 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
781 msgid "Equalizer"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
785 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
786 msgid "Audio filters"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
790 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
791 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
792 msgid "Audio Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
796 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
797 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
798 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
799 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
800 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
801 msgid "Stereo"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
805 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
806 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
807 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
808 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
810 msgid "Left"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
814 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
815 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
816 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
817 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
819 msgid "Right"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/output.c:134
823 msgid "Dolby Surround"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:146
827 msgid "Reverse stereo"
828 msgstr ""
829
830 #: src/extras/getopt.c:636
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
833 msgstr ""
834
835 #: src/extras/getopt.c:661
836 #, c-format
837 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
838 msgstr ""
839
840 #: src/extras/getopt.c:666
841 #, c-format
842 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
846 #, c-format
847 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:713
851 #, c-format
852 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:717
856 #, c-format
857 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:743
861 #, c-format
862 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:746
866 #, c-format
867 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
871 #, c-format
872 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:823
876 #, c-format
877 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:841
881 #, c-format
882 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/control.c:287
886 #, c-format
887 msgid "Bookmark %i"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
894 #: modules/stream_out/es.c:379
895 msgid "Streaming / Transcoding failed"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:118
899 msgid "VLC could not open the packetizer module."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/decoder.c:130
903 msgid "VLC could not open the decoder module."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:140
907 msgid "No suitable decoder module for format"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:141
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
914 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
918 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
919 #: modules/access/cdda/info.c:999
920 #, c-format
921 msgid "Track %i"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
925 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
927 msgid "Program"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
931 #, c-format
932 msgid "Stream %d"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
938 msgid "Codec"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
942 #: modules/gui/macosx/output.m:153
943 msgid "Type"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
947 #: modules/gui/macosx/output.m:176
948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
949 msgid "Channels"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
953 msgid "Sample rate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
957 #, c-format
958 msgid "%d Hz"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1623
962 msgid "Bits per sample"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
966 #: modules/access_output/shout.c:87
967 msgid "Bitrate"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1629
971 #, c-format
972 msgid "%d kb/s"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1640
976 msgid "Resolution"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1646
980 msgid "Display resolution"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
984 msgid "Frame rate"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1663
988 msgid "Subtitle"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/input.c:2058
992 msgid "Your input can't be opened"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/input.c:2059
996 #, c-format
997 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2134
1001 msgid "Can't recognize the input's format"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/input.c:2135
1005 #, c-format
1006 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:115
1010 msgid "Bookmark"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1014 msgid "Programs"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1019 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1020 msgid "Chapter"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1024 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Navigation"
1027 msgstr "_نويكيد"
1028
1029 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1030 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1031 msgid "Video Track"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1036 msgid "Audio Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1041 msgid "Subtitles Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:256
1045 msgid "Next title"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:261
1049 msgid "Previous title"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:284
1053 #, c-format
1054 msgid "Title %i"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1058 #, c-format
1059 msgid "Chapter %i"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1063 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1064 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1065 msgid "Next chapter"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1069 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1070 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1071 msgid "Previous chapter"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1075 #, c-format
1076 msgid "Media: %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1080 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1082 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1086 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/interface/interaction.c:363
1091 msgid "Ok"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/interface/interface.c:340
1095 msgid "Switch interface"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1099 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1100 msgid "Add Interface"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:373
1104 msgid "Telnet Interface"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interface.c:376
1108 msgid "Web Interface"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/interface/interface.c:379
1112 msgid "Debug logging"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/interface/interface.c:382
1116 msgid "Mouse Gestures"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1120 #: src/misc/modules.c:2033
1121 msgid "C"
1122 msgstr "ps"
1123
1124 #: src/libvlc-common.c:298
1125 msgid "Help options"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1129 msgid "string"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1133 msgid "integer"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1137 msgid "float"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1424
1141 msgid " (default enabled)"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1425
1145 msgid " (default disabled)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1607
1149 #, c-format
1150 msgid "VLC version %s\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1608
1154 #, c-format
1155 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1610
1159 #, c-format
1160 msgid "Compiler: %s\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:1613
1164 #, c-format
1165 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1645
1169 msgid ""
1170 "\n"
1171 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1665
1175 msgid ""
1176 "\n"
1177 "Press the RETURN key to continue...\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Auto"
1183 msgstr "_غر"
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:47
1186 msgid "American English"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47
1190 msgid "British English"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1194 msgid "Catalan"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1198 msgid "Czech"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1202 msgid "Danish"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1206 msgid "German"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1210 msgid "Spanish"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1214 msgid "French"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:49
1218 msgid "Galician"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1222 msgid "Hebrew"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1226 msgid "Hungarian"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1230 msgid "Italian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1234 msgid "Japanese"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1238 msgid "Georgian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1242 msgid "Korean"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1246 msgid "Malay"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1250 msgid "Dutch"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:51
1254 msgid "Occitan"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:51
1258 msgid "Brazilian Portuguese"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1262 msgid "Romanian"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1266 msgid "Russian"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1270 msgid "Slovak"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1274 msgid "Slovenian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1278 msgid "Swedish"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1282 msgid "Turkish"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:53
1286 msgid "Simplified Chinese"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:53
1290 msgid "Chinese Traditional"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:72
1294 msgid ""
1295 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1296 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1297 "related options."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:76
1301 msgid "Interface module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:78
1305 msgid ""
1306 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1307 "automatically select the best module available."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1311 msgid "Extra interface modules"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:84
1315 msgid ""
1316 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1317 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1318 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1319 "\", \"gestures\" ...)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:91
1323 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:93
1327 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:95
1331 msgid ""
1332 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1333 "1=warnings, 2=debug)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:98
1337 msgid "Be quiet"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:100
1341 msgid "Turn off all warning and information messages."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:102
1345 msgid "Default stream"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:104
1349 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:107
1353 msgid ""
1354 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1355 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:111
1359 msgid "Color messages"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:113
1363 msgid ""
1364 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1365 "needs Linux color support for this to work."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:116
1369 msgid "Show advanced options"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:118
1373 msgid ""
1374 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1375 "available options, including those that most users should never touch."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1379 msgid "Show interface with mouse"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:124
1383 msgid ""
1384 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1385 "edge of the screen in fullscreen mode."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:127
1389 msgid "Interface interaction"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:129
1393 msgid ""
1394 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1395 "user input is required."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:139
1399 msgid ""
1400 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1401 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1402 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1403 "the \"audio filters\" modules section."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:145
1407 msgid "Audio output module"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:147
1411 msgid ""
1412 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best method available."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1417 msgid "Enable audio"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:153
1421 msgid ""
1422 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1423 "not take place, thus saving some processing power."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:156
1427 msgid "Force mono audio"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:157
1431 msgid "This will force a mono audio output."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:159
1435 msgid "Default audio volume"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:161
1439 msgid ""
1440 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:164
1444 msgid "Audio output saved volume"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:166
1448 msgid ""
1449 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1450 "should not change this option manually."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:169
1454 msgid "Audio output volume step"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:171
1458 msgid ""
1459 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1460 "0 to 1024."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:174
1464 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:176
1468 msgid ""
1469 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1470 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:180
1474 msgid "High quality audio resampling"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:182
1478 msgid ""
1479 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1480 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1481 "resampling algorithm will be used instead."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:187
1485 msgid "Audio desynchronization compensation"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:189
1489 msgid ""
1490 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1491 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:192
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Audio output channels mode"
1497 msgstr "_غر"
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:194
1500 msgid ""
1501 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1502 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1503 "played)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:198
1507 msgid "Use S/PDIF when available"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:200
1511 msgid ""
1512 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1513 "audio stream being played."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:203
1517 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:205
1521 msgid ""
1522 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1523 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1524 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1525 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:211
1529 msgid "On"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:211
1533 msgid "Off"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:216
1537 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:219
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Audio visualizations "
1543 msgstr "د بروكرام به هكله"
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:221
1546 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:229
1550 msgid ""
1551 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1552 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1553 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1554 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1555 "options."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:235
1559 msgid "Video output module"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:237
1563 msgid ""
1564 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1565 "automatically select the best method available."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1569 msgid "Enable video"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:242
1573 msgid ""
1574 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1575 "not take place, thus saving some processing power."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1580 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1581 msgid "Video width"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:247
1585 msgid ""
1586 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1587 "characteristics."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1591 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1592 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1593 msgid "Video height"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:252
1597 msgid ""
1598 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1599 "video characteristics."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:255
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Video X coordinate"
1605 msgstr "_وديو"
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:257
1608 msgid ""
1609 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1610 "coordinate)."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:260
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Video Y coordinate"
1616 msgstr "_وديو"
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:262
1619 msgid ""
1620 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1621 "coordinate)."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:265
1625 msgid "Video title"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:267
1629 msgid ""
1630 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1631 "interface)."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:270
1635 msgid "Video alignment"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:272
1639 msgid ""
1640 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1641 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1642 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1646 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1649 #: modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Center"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1654 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1656 #: modules/video_filter/rss.c:160
1657 msgid "Top"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1661 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1663 #: modules/video_filter/rss.c:160
1664 msgid "Bottom"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1668 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1670 #: modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Top-Left"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1677 #: modules/video_filter/rss.c:161
1678 msgid "Top-Right"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1682 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1683 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1684 #: modules/video_filter/rss.c:161
1685 msgid "Bottom-Left"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1689 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1690 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1691 #: modules/video_filter/rss.c:161
1692 msgid "Bottom-Right"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:280
1696 msgid "Zoom video"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:282
1700 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:284
1704 msgid "Grayscale video output"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:286
1708 msgid ""
1709 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1710 "save some processing power."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:289
1714 msgid "Embedded video"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:291
1718 msgid "Embed the video output in the main interface."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:293
1722 msgid "Fullscreen video output"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:295
1726 msgid "Start video in fullscreen mode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:297
1730 msgid "Overlay video output"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:299
1734 msgid ""
1735 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1736 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1740 msgid "Always on top"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:304
1744 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:306
1748 msgid "Disable screensaver"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:307
1752 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:309
1756 msgid "Window decorations"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:311
1760 msgid ""
1761 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1762 "giving a \"minimal\" window."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:314
1766 msgid "Video output filter module"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:316
1770 msgid ""
1771 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1772 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:320
1776 msgid "Video filter module"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:322
1780 msgid ""
1781 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1782 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:326
1786 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:328
1790 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1794 msgid "Video snapshot file prefix"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:334
1798 msgid "Video snapshot format"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:336
1802 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:338
1806 msgid "Display video snapshot preview"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:340
1810 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:342
1814 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:344
1818 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:346
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Video cropping"
1824 msgstr "_صحيح"
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:348
1827 msgid ""
1828 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1829 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:352
1833 msgid "Source aspect ratio"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:354
1837 msgid ""
1838 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1839 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1840 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1841 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1842 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:361
1846 msgid "Custom crop ratios list"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:363
1850 msgid ""
1851 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1852 "crop ratios list."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:366
1856 msgid "Custom aspect ratios list"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:368
1860 msgid ""
1861 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1862 "aspect ratio list."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:371
1866 msgid "Fix HDTV height"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:373
1870 msgid ""
1871 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1872 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1873 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:378
1877 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:380
1881 msgid ""
1882 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1883 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1884 "order to keep proportions."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:385
1888 msgid "Skip frames"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:387
1892 msgid ""
1893 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1894 "your computer is not powerful enough"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:390
1898 msgid "Drop late frames"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:392
1902 msgid ""
1903 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1904 "intended display date)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:395
1908 msgid "Quiet synchro"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:397
1912 msgid ""
1913 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1914 "synchronization mechanism."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:406
1918 msgid ""
1919 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1920 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1921 "channel."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:411
1925 msgid ""
1926 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1927 "Restrictions Management measure."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:414
1931 msgid "Clock reference average counter"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:416
1935 msgid ""
1936 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1937 "to 10000."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:419
1941 msgid "Clock synchronisation"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:421
1945 msgid ""
1946 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1947 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1951 msgid "Network synchronisation"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:426
1955 msgid ""
1956 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1957 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1961 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1964 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1968 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1969 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1970 msgid "Default"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1974 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1978 msgid "Enable"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:434
1982 msgid "UDP port"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:436
1986 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:438
1990 msgid "MTU of the network interface"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:440
1994 msgid ""
1995 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1996 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2000 msgid "Hop limit (TTL)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:445
2004 msgid ""
2005 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2006 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2007 "in default)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:449
2011 msgid "Multicast output interface"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:451
2015 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:453
2019 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:455
2023 msgid ""
2024 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2025 "table."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:458
2029 msgid "DiffServ Code Point"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:459
2033 msgid ""
2034 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2035 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:465
2039 msgid ""
2040 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2041 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:471
2045 msgid ""
2046 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2047 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2048 "(like DVB streams for example)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Audio track"
2054 msgstr "_غر"
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:479
2057 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:484
2065 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:487
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Audio language"
2071 msgstr "_غر"
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:489
2074 msgid ""
2075 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2076 "letter country code)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:492
2080 msgid "Subtitle language"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:494
2084 msgid ""
2085 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2086 "letter country code)."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:498
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Audio track ID"
2092 msgstr "_غر"
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:500
2095 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:502
2099 msgid "Subtitles track ID"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:504
2103 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:506
2107 msgid "Input repetitions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:508
2111 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:510
2115 msgid "Start time"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:512
2119 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:514
2123 msgid "Stop time"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:516
2127 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:518
2131 msgid "Input list"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:520
2135 msgid ""
2136 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2137 "together after the normal one."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:523
2141 msgid "Input slave (experimental)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:525
2145 msgid ""
2146 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2147 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2148 "inputs."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:529
2152 msgid "Bookmarks list for a stream"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:531
2156 msgid ""
2157 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2158 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2159 "{...}\""
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:537
2163 msgid ""
2164 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2165 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2166 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2167 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:543
2171 msgid "Force subtitle position"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:545
2175 msgid ""
2176 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2177 "over the movie. Try several positions."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:548
2181 msgid "Enable sub-pictures"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:550
2185 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2189 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2190 msgid "On Screen Display"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:554
2194 msgid ""
2195 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2196 "Display)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:557
2200 msgid "Text rendering module"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:559
2204 msgid ""
2205 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2206 "instance."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:562
2210 msgid "Subpictures filter module"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:564
2214 msgid ""
2215 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2216 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:567
2220 msgid "Autodetect subtitle files"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:569
2224 msgid ""
2225 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2226 "(based on the filename of the movie)."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:572
2230 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:574
2234 msgid ""
2235 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2236 "Options are:\n"
2237 "0 = no subtitles autodetected\n"
2238 "1 = any subtitle file\n"
2239 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2240 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2241 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:582
2245 msgid "Subtitle autodetection paths"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:584
2249 msgid ""
2250 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2251 "found in the current directory."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:587
2255 msgid "Use subtitle file"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:589
2259 msgid ""
2260 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2261 "subtitle file."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:592
2265 msgid "DVD device"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:595
2269 msgid ""
2270 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2271 "the drive letter (eg. D:)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:599
2275 msgid "This is the default DVD device to use."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:602
2279 msgid "VCD device"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:605
2283 msgid ""
2284 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2285 "scan for a suitable CD-ROM device."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:609
2289 msgid "This is the default VCD device to use."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:612
2293 msgid "Audio CD device"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:615
2297 msgid ""
2298 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2299 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:619
2303 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2307 msgid "Force IPv6"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:624
2311 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:626
2315 msgid "Force IPv4"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:628
2319 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:630
2323 msgid "TCP connection timeout"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:632
2327 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:634
2331 msgid "SOCKS server"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:636
2335 msgid ""
2336 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2337 "used for all TCP connections"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:639
2341 msgid "SOCKS user name"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:641
2345 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:643
2349 msgid "SOCKS password"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:645
2353 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:647
2357 msgid "Title metadata"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:649
2361 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:651
2365 msgid "Author metadata"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:653
2369 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:655
2373 msgid "Artist metadata"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:657
2377 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:659
2381 msgid "Genre metadata"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:661
2385 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:663
2389 msgid "Copyright metadata"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:665
2393 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:667
2397 msgid "Description metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:669
2401 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:671
2405 msgid "Date metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:673
2409 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:675
2413 msgid "URL metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:677
2417 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:681
2421 msgid ""
2422 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2423 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2424 "can break playback of all your streams."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:685
2428 msgid "Preferred decoders list"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:687
2432 msgid ""
2433 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2434 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2435 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:692
2439 msgid "Preferred encoders list"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:694
2443 msgid ""
2444 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:703
2448 msgid ""
2449 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2450 "subsystem."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:706
2454 msgid "Default stream output chain"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:708
2458 msgid ""
2459 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2460 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2461 "all streams."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:712
2465 msgid "Enable streaming of all ES"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:714
2469 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:716
2473 msgid "Display while streaming"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:718
2477 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:720
2481 msgid "Enable video stream output"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:722
2485 msgid ""
2486 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2487 "facility when this last one is enabled."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:725
2491 msgid "Enable audio stream output"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:727
2495 msgid ""
2496 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2497 "facility when this last one is enabled."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:730
2501 msgid "Enable SPU stream output"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:732
2505 msgid ""
2506 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2507 "facility when this last one is enabled."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:735
2511 msgid "Keep stream output open"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:737
2515 msgid ""
2516 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2517 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2518 "specified)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:741
2522 msgid "Preferred packetizer list"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:743
2526 msgid ""
2527 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:746
2531 msgid "Mux module"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:748
2535 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:750
2539 msgid "Access output module"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:752
2543 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:754
2547 msgid "Control SAP flow"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:756
2551 msgid ""
2552 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2553 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:760
2557 msgid "SAP announcement interval"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:762
2561 msgid ""
2562 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2563 "between SAP announcements."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:771
2567 msgid ""
2568 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2569 "always leave all these enabled."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:774
2573 msgid "Enable FPU support"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:776
2577 msgid ""
2578 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2579 "advantage of it."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:779
2583 msgid "Enable CPU MMX support"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:781
2587 msgid ""
2588 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2589 "of them."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:784
2593 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:786
2597 msgid ""
2598 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2599 "advantage of them."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:789
2603 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:791
2607 msgid ""
2608 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2609 "advantage of them."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:794
2613 msgid "Enable CPU SSE support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:796
2617 msgid ""
2618 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2619 "of them."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:799
2623 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:801
2627 msgid ""
2628 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2629 "of them."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:804
2633 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:806
2637 msgid ""
2638 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2639 "advantage of them."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:811
2643 msgid ""
2644 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2645 "you really know what you are doing."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:814
2649 msgid "Memory copy module"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:816
2653 msgid ""
2654 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2655 "select the fastest one supported by your hardware."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:819
2659 msgid "Access module"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:821
2663 msgid ""
2664 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2665 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2666 "option unless you really know what you are doing."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:825
2670 msgid "Access filter module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:827
2674 msgid ""
2675 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2676 "used for instance for timeshifting."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:830
2680 msgid "Demux module"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:832
2684 msgid ""
2685 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2686 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2687 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2688 "you really know what you are doing."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:837
2692 msgid "Allow real-time priority"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:839
2696 msgid ""
2697 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2698 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2699 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2700 "only activate this if you know what you're doing."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:845
2704 msgid "Adjust VLC priority"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:847
2708 msgid ""
2709 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2710 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2711 "VLC instances."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:851
2715 msgid "Minimize number of threads"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:853
2719 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:855
2723 msgid "Modules search path"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:857
2727 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:859
2731 msgid "VLM configuration file"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:861
2735 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:863
2739 msgid "Use a plugins cache"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:865
2743 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:867
2747 msgid "Collect statistics"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:869
2751 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:871
2755 msgid "Run as daemon process"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:873
2759 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:875
2763 msgid "Write process id to file"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:877
2767 msgid "Writes process id into specified file."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:879
2771 msgid "Log to file"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:881
2775 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:883
2779 msgid "Log to syslog"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:885
2783 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:887
2787 msgid "Allow only one running instance"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:889
2791 msgid ""
2792 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2793 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2794 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2795 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2796 "running instance or enqueue it."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:897
2800 msgid ""
2801 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2802 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2803 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2804 "This option will allow you to play the file with the already running "
2805 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2806 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:905
2810 msgid "VLC is started from file association"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:907
2814 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:910
2818 msgid "One instance when started from file"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:912
2822 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:914
2826 msgid "Increase the priority of the process"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:916
2830 msgid ""
2831 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2832 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2833 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2834 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2835 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2836 "machine."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:923
2840 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:925
2844 msgid ""
2845 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2846 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2847 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:930
2851 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:933
2855 msgid ""
2856 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2857 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2858 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2859 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2860 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:942
2864 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:944
2868 msgid ""
2869 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2870 "playing current item."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:953
2874 msgid ""
2875 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2876 "overridden in the playlist dialog box."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:956
2880 msgid "Automatically preparse files"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:958
2884 msgid ""
2885 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2886 "metadata)."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:961
2890 msgid "Album art policy"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:963
2894 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:969
2898 msgid "Manual download only"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:970
2902 msgid "When track starts playing"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:971
2906 msgid "As soon as track is added"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:973
2910 msgid "Services discovery modules"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:975
2914 msgid ""
2915 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2916 "Typical values are sap, hal, ..."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:978
2920 msgid "Play files randomly forever"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:980
2924 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:984
2928 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:986
2932 msgid "Repeat current item"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:988
2936 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:990
2940 msgid "Play and stop"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:992
2944 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:994
2948 msgid "Play and exit"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:996
2952 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:998
2956 msgid "Use media library"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1000
2960 msgid ""
2961 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2962 "VLC."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1003
2966 msgid "Use playlist tree"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1005
2970 msgid ""
2971 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2972 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2973 "needed."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1009
2977 msgid "Always"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Never"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1018
2985 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2994 msgid "Fullscreen"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1022
2998 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1023
3002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3004 msgid "Play/Pause"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1024
3008 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Pause only"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Play only"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 msgid "Select the hotkey to use to play."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3030 msgid "Faster"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3040 msgid "Slower"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1032
3044 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3048 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3054 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3055 msgid "Next"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1034
3059 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3063 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3068 msgid "Previous"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1036
3072 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3084 msgid "Stop"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1038
3088 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3094 #: modules/video_filter/rss.c:176
3095 msgid "Position"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1040
3099 msgid "Select the hotkey to display the position."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1042
3103 msgid "Very short backwards jump"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1044
3107 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1045
3111 msgid "Short backwards jump"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1047
3115 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1048
3119 msgid "Medium backwards jump"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1050
3123 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1051
3127 msgid "Long backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1053
3131 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1055
3135 msgid "Very short forward jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1057
3139 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1058
3143 msgid "Short forward jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1060
3147 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1061
3151 msgid "Medium forward jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1063
3155 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1064
3159 msgid "Long forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1066
3163 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1068
3167 msgid "Very short jump length"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1069
3171 msgid "Very short jump length, in seconds."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1070
3175 msgid "Short jump length"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1071
3179 msgid "Short jump length, in seconds."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1072
3183 msgid "Medium jump length"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1073
3187 msgid "Medium jump length, in seconds."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1074
3191 msgid "Long jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1075
3195 msgid "Long jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3200 msgid "Quit"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1078
3204 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1079
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Navigate up"
3210 msgstr "_نويكيد"
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1080
3213 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1081
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Navigate down"
3219 msgstr "_نويكيد"
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1082
3222 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1083
3226 msgid "Navigate left"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1084
3230 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1085
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Navigate right"
3236 msgstr "_نويكيد"
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1086
3239 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1087
3243 msgid "Activate"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1088
3247 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1089
3251 msgid "Go to the DVD menu"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1090
3255 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1091
3259 msgid "Select previous DVD title"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1092
3263 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1093
3267 msgid "Select next DVD title"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1094
3271 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1095
3275 msgid "Select prev DVD chapter"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1096
3279 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1097
3283 msgid "Select next DVD chapter"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1098
3287 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1099
3291 msgid "Volume up"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1100
3295 msgid "Select the key to increase audio volume."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1101
3299 msgid "Volume down"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1102
3303 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3307 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3309 msgid "Mute"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1104
3313 msgid "Select the key to mute audio."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1105
3317 msgid "Subtitle delay up"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1106
3321 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1107
3325 msgid "Subtitle delay down"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1108
3329 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1109
3333 msgid "Audio delay up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1110
3337 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1111
3341 msgid "Audio delay down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1112
3345 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1113
3349 msgid "Play playlist bookmark 1"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1114
3353 msgid "Play playlist bookmark 2"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1115
3357 msgid "Play playlist bookmark 3"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1116
3361 msgid "Play playlist bookmark 4"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1117
3365 msgid "Play playlist bookmark 5"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1118
3369 msgid "Play playlist bookmark 6"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1119
3373 msgid "Play playlist bookmark 7"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1120
3377 msgid "Play playlist bookmark 8"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1121
3381 msgid "Play playlist bookmark 9"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1122
3385 msgid "Play playlist bookmark 10"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1123
3389 msgid "Select the key to play this bookmark."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1124
3393 msgid "Set playlist bookmark 1"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1125
3397 msgid "Set playlist bookmark 2"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1126
3401 msgid "Set playlist bookmark 3"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1127
3405 msgid "Set playlist bookmark 4"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1128
3409 msgid "Set playlist bookmark 5"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1129
3413 msgid "Set playlist bookmark 6"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1130
3417 msgid "Set playlist bookmark 7"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1131
3421 msgid "Set playlist bookmark 8"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1132
3425 msgid "Set playlist bookmark 9"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1133
3429 msgid "Set playlist bookmark 10"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1134
3433 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3437 msgid "Playlist bookmark 1"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3441 msgid "Playlist bookmark 2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3445 msgid "Playlist bookmark 3"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3449 msgid "Playlist bookmark 4"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3453 msgid "Playlist bookmark 5"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3457 msgid "Playlist bookmark 6"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3461 msgid "Playlist bookmark 7"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3465 msgid "Playlist bookmark 8"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3469 msgid "Playlist bookmark 9"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3473 msgid "Playlist bookmark 10"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1147
3477 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1149
3481 msgid "Go back in browsing history"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1150
3485 msgid ""
3486 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3487 "history."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1151
3491 msgid "Go forward in browsing history"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1152
3495 msgid ""
3496 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3497 "history."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1154
3501 msgid "Cycle audio track"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1155
3505 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1156
3509 msgid "Cycle subtitle track"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1157
3513 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1158
3517 msgid "Cycle source aspect ratio"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1159
3521 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1160
3525 msgid "Cycle video crop"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1161
3529 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1162
3533 msgid "Cycle deinterlace modes"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1163
3537 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1164
3541 msgid "Show interface"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1165
3545 msgid "Raise the interface above all other windows."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1166
3549 msgid "Hide interface"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1167
3553 msgid "Lower the interface below all other windows."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1168
3557 msgid "Take video snapshot"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1169
3561 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3565 #: modules/access_filter/record.c:54
3566 msgid "Record"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1172
3570 msgid "Record access filter start/stop."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3574 #: modules/access_filter/dump.c:52
3575 msgid "Dump"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1174
3579 msgid "Media dump access filter trigger."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3583 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3584 msgid "Zoom"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3588 msgid "Un-Zoom"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3592 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3596 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3600 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3604 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3608 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3612 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3616 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3620 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1204
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3627 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3628 "in the playlist.\n"
3629 "The first item specified will be played first.\n"
3630 "\n"
3631 "Options-styles:\n"
3632 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3633 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3634 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3635 "            and that overrides previous settings.\n"
3636 "\n"
3637 "Stream MRL syntax:\n"
3638 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3639 "option=value ...]\n"
3640 "\n"
3641 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3642 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3643 "\n"
3644 "URL syntax:\n"
3645 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3646 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3647 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3648 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3649 "  screen://                      Screen capture\n"
3650 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3651 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3652 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3653 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3654 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3655 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3656 "certain time\n"
3657 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3661 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3662 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3663 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3664 msgid "Snapshot"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1329
3668 msgid "Window properties"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1372
3672 msgid "Subpictures"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3676 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3677 msgid "Subtitles"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3681 msgid "Overlays"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1404
3685 msgid "France"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1406
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Track settings"
3691 msgstr "_صحيح"
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1428
3694 msgid "Playback control"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1443
3698 msgid "Default devices"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1452
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Network settings"
3704 msgstr "_صحيح"
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1464
3707 msgid "Socks proxy"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1473
3711 msgid "Metadata"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1503
3715 msgid "Decoders"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3723 msgid "Input"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1546
3727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3728 msgid "VLM"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1579
3732 msgid "CPU"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1601
3736 msgid "Special modules"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1608
3740 msgid "Plugins"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1616
3744 msgid "Performance options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1767
3748 msgid "Hot keys"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2082
3752 msgid "Jump sizes"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2161
3756 #, fuzzy
3757 msgid "main program"
3758 msgstr "د بروكرام وتل"
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2171
3761 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2177
3765 msgid ""
3766 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:2182
3770 msgid "print help for the advanced options"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:2187
3774 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:2193
3778 msgid "print a list of available modules"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:2199
3782 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:2204
3786 msgid "save the current command line options in the config"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:2209
3790 msgid "reset the current config to the default values"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:2214
3794 msgid "use alternate config file"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2219
3798 msgid "resets the current plugins cache"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:2224
3802 msgid "print version information"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/configuration.c:1181
3806 msgid "boolean"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/configuration.c:1192
3810 msgid "key"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3814 #: src/playlist/loadsave.c:101
3815 msgid "Media Library"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/playlist/tree.c:59
3819 msgid "Undefined"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:38
3823 msgid "Afar"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:39
3827 msgid "Abkhazian"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:40
3831 msgid "Afrikaans"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:41
3835 msgid "Albanian"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:42
3839 msgid "Amharic"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:43
3843 msgid "Arabic"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:44
3847 msgid "Armenian"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:45
3851 msgid "Assamese"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:46
3855 msgid "Avestan"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:47
3859 msgid "Aymara"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:48
3863 msgid "Azerbaijani"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:49
3867 msgid "Bashkir"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:50
3871 msgid "Basque"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:51
3875 msgid "Belarusian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:52
3879 msgid "Bengali"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:53
3883 msgid "Bihari"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:54
3887 msgid "Bislama"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:55
3891 msgid "Bosnian"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:56
3895 msgid "Breton"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:57
3899 msgid "Bulgarian"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:58
3903 msgid "Burmese"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:60
3907 msgid "Chamorro"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:61
3911 msgid "Chechen"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:62
3915 msgid "Chinese"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:63
3919 msgid "Church Slavic"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:64
3923 msgid "Chuvash"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:65
3927 msgid "Cornish"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:66
3931 msgid "Corsican"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:70
3935 msgid "Dzongkha"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:71
3939 msgid "English"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:72
3943 msgid "Esperanto"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:73
3947 msgid "Estonian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:74
3951 msgid "Faroese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:75
3955 msgid "Fijian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:76
3959 msgid "Finnish"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:78
3963 msgid "Frisian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:81
3967 msgid "Gaelic (Scots)"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:82
3971 msgid "Irish"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:83
3975 msgid "Gallegan"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:84
3979 msgid "Manx"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:85
3983 msgid "Greek, Modern ()"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:86
3987 msgid "Guarani"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:87
3991 msgid "Gujarati"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:89
3995 msgid "Herero"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:90
3999 msgid "Hindi"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:91
4003 msgid "Hiri Motu"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:93
4007 msgid "Icelandic"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:94
4011 msgid "Inuktitut"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:95
4015 msgid "Interlingue"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:96
4019 msgid "Interlingua"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:97
4023 msgid "Indonesian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:98
4027 msgid "Inupiaq"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:100
4031 msgid "Javanese"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:102
4035 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:103
4039 msgid "Kannada"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:104
4043 msgid "Kashmiri"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:105
4047 msgid "Kazakh"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:106
4051 msgid "Khmer"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:107
4055 msgid "Kikuyu"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:108
4059 msgid "Kinyarwanda"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:109
4063 msgid "Kirghiz"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:110
4067 msgid "Komi"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:112
4071 msgid "Kuanyama"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:113
4075 msgid "Kurdish"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:114
4079 msgid "Lao"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:115
4083 msgid "Latin"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:116
4087 msgid "Latvian"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:117
4091 msgid "Lingala"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:118
4095 msgid "Lithuanian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:119
4099 msgid "Letzeburgesch"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:120
4103 msgid "Macedonian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:121
4107 msgid "Marshall"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:122
4111 msgid "Malayalam"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:123
4115 msgid "Maori"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:124
4119 msgid "Marathi"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:126
4123 msgid "Malagasy"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:127
4127 msgid "Maltese"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:128
4131 msgid "Moldavian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:129
4135 msgid "Mongolian"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:130
4139 msgid "Nauru"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:131
4143 msgid "Navajo"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:132
4147 msgid "Ndebele, South"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:133
4151 msgid "Ndebele, North"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:134
4155 msgid "Ndonga"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:135
4159 msgid "Nepali"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:136
4163 msgid "Norwegian"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:137
4167 msgid "Norwegian Nynorsk"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:138
4171 msgid "Norwegian Bokmaal"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:139
4175 msgid "Chichewa; Nyanja"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:140
4179 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:141
4183 msgid "Oriya"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:142
4187 msgid "Oromo"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:144
4191 msgid "Ossetian; Ossetic"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:145
4195 msgid "Panjabi"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:146
4199 msgid "Persian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:147
4203 msgid "Pali"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:148
4207 msgid "Polish"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:149
4211 msgid "Portuguese"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:150
4215 msgid "Pushto"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:151
4219 msgid "Quechua"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:152
4223 msgid "Raeto-Romance"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:154
4227 msgid "Rundi"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:156
4231 msgid "Sango"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:157
4235 msgid "Sanskrit"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:158
4239 msgid "Serbian"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:159
4243 msgid "Croatian"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:160
4247 msgid "Sinhalese"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:163
4251 msgid "Northern Sami"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:164
4255 msgid "Samoan"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:165
4259 msgid "Shona"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:166
4263 msgid "Sindhi"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:167
4267 msgid "Somali"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:168
4271 msgid "Sotho, Southern"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:170
4275 msgid "Sardinian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:171
4279 msgid "Swati"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:172
4283 msgid "Sundanese"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:173
4287 msgid "Swahili"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:175
4291 msgid "Tahitian"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:176
4295 msgid "Tamil"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:177
4299 msgid "Tatar"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:178
4303 msgid "Telugu"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:179
4307 msgid "Tajik"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:180
4311 msgid "Tagalog"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:181
4315 msgid "Thai"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:182
4319 msgid "Tibetan"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:183
4323 msgid "Tigrinya"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:184
4327 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:185
4331 msgid "Tswana"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:186
4335 msgid "Tsonga"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:188
4339 msgid "Turkmen"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:189
4343 msgid "Twi"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:190
4347 msgid "Uighur"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:191
4351 msgid "Ukrainian"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:192
4355 msgid "Urdu"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:193
4359 msgid "Uzbek"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:194
4363 msgid "Vietnamese"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:195
4367 msgid "Volapuk"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:196
4371 msgid "Welsh"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:197
4375 msgid "Wolof"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:198
4379 msgid "Xhosa"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:199
4383 msgid "Yiddish"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:200
4387 msgid "Yoruba"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:201
4391 msgid "Zhuang"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:202
4395 msgid "Zulu"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4399 msgid "Unknown"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4403 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4404 msgid "Deinterlace"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4408 msgid "Discard"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4412 msgid "Blend"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4416 msgid "Mean"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4420 msgid "Bob"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4424 msgid "Linear"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4428 msgid "1:4 Quarter"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4432 msgid "1:2 Half"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4436 msgid "1:1 Original"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4440 msgid "2:1 Double"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4444 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4445 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4446 msgid "Crop"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4450 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Aspect-ratio"
4453 msgstr "د بروكرام به هكله"
4454
4455 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4456 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4457 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4458 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4459 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4460 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4461 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4462 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4463 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4464 msgid "Caching value in ms"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda.c:62
4468 msgid ""
4469 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4470 "milliseconds."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4474 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Audio CD"
4478 msgstr "_غر"
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:67
4481 msgid "Audio CD input"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:73
4485 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:85
4489 msgid "CDDB Server"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:85
4493 msgid "Address of the CDDB server to use."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda.c:88
4497 msgid "CDDB port"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda.c:88
4501 msgid "CDDB Server port to use."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda.c:451
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Audio CD - Track "
4507 msgstr "_غر"
4508
4509 #: modules/access/cdda.c:468
4510 #, c-format
4511 msgid "Audio CD - Track %i"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/access.c:294
4515 msgid "CD reading failed"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/access.c:295
4519 #, c-format
4520 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4524 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4525 msgid "none"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4529 msgid "overlap"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4533 msgid "full"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4537 msgid ""
4538 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4539 "meta info          1\n"
4540 "events             2\n"
4541 "MRL                4\n"
4542 "external call      8\n"
4543 "all calls (0x10)  16\n"
4544 "LSN       (0x20)  32\n"
4545 "seek      (0x40)  64\n"
4546 "libcdio   (0x80) 128\n"
4547 "libcddb  (0x100) 256\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4551 msgid ""
4552 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4553 "units."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4557 msgid ""
4558 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4559 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4560 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4561 "25 blocks per access."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4565 msgid ""
4566 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4567 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4568 "   %a : The artist (for the album)\n"
4569 "   %A : The album information\n"
4570 "   %C : Category\n"
4571 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4572 "   %I : CDDB disk ID\n"
4573 "   %G : Genre\n"
4574 "   %M : The current MRL\n"
4575 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4576 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4577 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4578 "   %T : The track number\n"
4579 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4580 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4581 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4582 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4583 "   %% : a % \n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4587 msgid ""
4588 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4589 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4590 "   %M : The current MRL\n"
4591 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4592 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4593 "   %T : The track number\n"
4594 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4595 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4596 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4597 "   %% : a % \n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4601 msgid "Enable CD paranoia?"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4605 msgid ""
4606 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4607 "none: no paranoia - fastest.\n"
4608 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4609 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4613 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4617 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Audio Compact Disc"
4623 msgstr "_غر"
4624
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4626 msgid "Additional debug"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4630 msgid "Caching value in microseconds"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4634 msgid "Number of blocks per CD read"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4638 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4642 msgid "Use CD audio controls and output?"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4646 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4650 msgid "Do CD-Text lookups?"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4654 msgid "If set, get CD-Text information"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4658 msgid "Use Navigation-style playback?"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4662 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4666 msgid "CDDB"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4670 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4674 msgid "CDDB lookups"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4678 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4682 msgid "CDDB server"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4686 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4690 msgid "CDDB server port"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4694 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4698 msgid "email address reported to CDDB server"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4702 msgid "Cache CDDB lookups?"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4706 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4710 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4714 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4718 msgid "CDDB server timeout"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4722 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4726 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4730 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4734 msgid ""
4735 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4736 "are available"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4740 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4741 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4742 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4743 msgid "Disc"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4748 msgid "Duration"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/cdda/info.c:333
4752 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4756 msgid "Tracks"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4760 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4761 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4764 msgid "Track"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/cdda/info.c:400
4768 msgid "MRL"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/cdda/info.c:856
4772 msgid "Track Number"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dc1394.c:65
4776 msgid "dc1394 input"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/directory.c:72
4780 msgid "Subdirectory behavior"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/directory.c:74
4784 msgid ""
4785 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4786 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4787 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4788 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/directory.c:80
4792 msgid "collapse"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/directory.c:81
4796 msgid "expand"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/directory.c:83
4800 msgid "Ignored extensions"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/directory.c:85
4804 msgid ""
4805 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4806 "directory.\n"
4807 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4808 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/directory.c:92
4812 msgid "Directory"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/directory.c:94
4816 msgid "Standard filesystem directory input"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4821 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4822 msgid "None"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4826 msgid "Cable"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4830 msgid "Antenna"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4834 msgid "TV"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4838 msgid "FM radio"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4842 #, fuzzy
4843 msgid "AM radio"
4844 msgstr "_غر"
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4847 msgid "DSS"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4851 msgid ""
4852 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4853 "millisecondss."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4857 msgid "Video device name"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4861 msgid ""
4862 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4863 "don't specify anything, the default device will be used."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4867 msgid "Audio device name"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4871 msgid ""
4872 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4873 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4874 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Video size"
4880 msgstr "_وديو"
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4883 msgid ""
4884 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4885 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4889 msgid "Video input chroma format"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4893 msgid ""
4894 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4895 "(default), RV24, etc.)"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4899 msgid "Video input frame rate"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4903 msgid ""
4904 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4905 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4909 msgid "Device properties"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4913 msgid ""
4914 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4918 msgid "Tuner properties"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4922 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4926 msgid "Tuner TV Channel"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4930 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4934 msgid "Tuner country code"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4938 msgid ""
4939 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4940 "mapping (0 means default)."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4944 msgid "Tuner input type"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4948 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Video input pin"
4954 msgstr "_وديو"
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4957 msgid ""
4958 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4959 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4960 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4961 "will not be changed."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Audio input pin"
4967 msgstr "_غر"
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4970 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Video output pin"
4976 msgstr "_صحيح"
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4979 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Audio output pin"
4985 msgstr "_صحيح"
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4988 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4992 msgid "AM Tuner mode"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4996 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5000 msgid "DirectShow"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5004 msgid "DirectShow input"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5008 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5009 msgid "Refresh list"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5013 msgid "Configure"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5017 msgid "Capturing failed"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5027 #, c-format
5028 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dv.c:70
5032 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dv.c:74
5036 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dv.c:75
5040 msgid "dv"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:75
5044 msgid ""
5045 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:78
5049 msgid "Adapter card to tune"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:79
5053 msgid ""
5054 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5055 "n>=0."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:81
5059 msgid "Device number to use on adapter"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:84
5063 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:85
5067 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:87
5071 msgid "Inversion mode"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:88
5075 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:90
5079 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:91
5083 msgid ""
5084 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5085 "disable this feature if you experience some trouble."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:93
5089 msgid "Budget mode"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:94
5093 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:97
5097 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:98
5101 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:100
5105 msgid "LNB voltage"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:101
5109 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:103
5113 msgid "High LNB voltage"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:104
5117 msgid ""
5118 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5119 "supported by all frontends."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:107
5123 msgid "22 kHz tone"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:108
5127 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:110
5131 msgid "Transponder FEC"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:111
5135 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:113
5139 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:116
5143 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:119
5147 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:122
5151 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:126
5155 msgid "Modulation type"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:127
5159 msgid "Modulation type for front-end device."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:130
5163 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:133
5167 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:136
5171 msgid "Terrestrial bandwidth"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:137
5175 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:139
5179 msgid "Terrestrial guard interval"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:142
5183 msgid "Terrestrial transmission mode"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:145
5187 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:148
5191 msgid "HTTP Host address"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:150
5195 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:152
5199 msgid "HTTP user name"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:154
5203 msgid ""
5204 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:157
5208 msgid "HTTP password"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:159
5212 msgid ""
5213 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:162
5217 msgid "HTTP ACL"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:164
5221 msgid ""
5222 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5223 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5227 #: modules/control/http/http.c:49
5228 msgid "Certificate file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:169
5232 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5236 #: modules/control/http/http.c:52
5237 msgid "Private key file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:173
5241 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5245 #: modules/control/http/http.c:54
5246 msgid "Root CA file"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:176
5250 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5254 #: modules/control/http/http.c:57
5255 msgid "CRL file"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:180
5259 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:183
5263 msgid "DVB"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:184
5267 msgid "DVB input with v4l2 support"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvb/access.c:236
5271 msgid "HTTP server"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvb/access.c:716
5275 msgid "Input syntax is deprecated"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:717
5279 msgid ""
5280 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5281 "the new syntax."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvb/access.c:763
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Illegal Polarization"
5287 msgstr "_نويكيد"
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:764
5290 #, c-format
5291 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5295 msgid "DVD angle"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5299 msgid "Default DVD angle."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5303 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:71
5307 msgid "Start directly in menu"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:73
5311 msgid ""
5312 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5313 "useless warning introductions."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdnav.c:82
5317 msgid "DVD with menus"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:83
5321 msgid "DVDnav Input"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5325 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5326 msgid "Playback failure"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdnav.c:300
5330 msgid ""
5331 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:69
5335 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:71
5339 msgid ""
5340 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5341 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5342 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5343 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5344 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5345 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5346 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5347 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5348 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5349 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5350 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5351 "The default method is: key."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvdread.c:87
5355 #, fuzzy
5356 msgid "title"
5357 msgstr "_فايل"
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 msgid "Key"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdread.c:93
5364 msgid "DVD without menus"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvdread.c:94
5368 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:239
5372 #, c-format
5373 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dvdread.c:498
5377 #, c-format
5378 msgid "DVDRead could not read block %d."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvdread.c:560
5382 #, c-format
5383 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:43
5387 msgid ""
5388 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5392 msgid "Framerate"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/fake.c:47
5396 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5401 msgid "ID"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/fake.c:50
5405 msgid ""
5406 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5407 "(default 0)."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:52
5411 msgid "Duration in ms"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:54
5415 msgid ""
5416 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5417 "meaning that the stream is unlimited)."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5421 msgid "Fake"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:59
5425 msgid "Fake input"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/file.c:81
5429 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:83
5433 msgid "Concatenate with additional files"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:85
5437 msgid ""
5438 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5439 "a comma-separated list of files."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/file.c:89
5443 msgid "File input"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5447 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5448 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5450 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5451 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5455 #, fuzzy
5456 msgid "File"
5457 msgstr "_فايل"
5458
5459 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5460 #: modules/access/file.c:452
5461 msgid "File reading failed"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/file.c:284
5465 #, c-format
5466 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/file.c:436
5470 #, c-format
5471 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/file.c:453
5475 #, c-format
5476 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/ftp.c:56
5480 msgid ""
5481 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/ftp.c:58
5485 msgid "FTP user name"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5489 msgid "User name that will be used for the connection."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/ftp.c:61
5493 msgid "FTP password"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5497 msgid "Password that will be used for the connection."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/ftp.c:64
5501 msgid "FTP account"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/ftp.c:65
5505 msgid "Account that will be used for the connection."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/ftp.c:70
5509 msgid "FTP input"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/ftp.c:87
5513 msgid "FTP upload output"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5517 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5518 msgid "Network interaction failed"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/ftp.c:133
5522 msgid "VLC could not connect with the given server."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/ftp.c:143
5526 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/ftp.c:204
5530 msgid "Your account was rejected."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/ftp.c:214
5534 msgid "Your password was rejected."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:222
5538 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5542 msgid ""
5543 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5547 msgid "GnomeVFS input"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/http.c:50
5551 msgid "HTTP proxy"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/http.c:52
5555 msgid ""
5556 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5557 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5558 "tried."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/http.c:58
5562 msgid ""
5563 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/http.c:61
5567 msgid "HTTP user agent"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/http.c:62
5571 msgid "User agent that will be used for the connection."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/http.c:65
5575 msgid "Auto re-connect"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:67
5579 msgid ""
5580 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/http.c:71
5584 msgid "Continuous stream"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/http.c:72
5588 msgid ""
5589 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5590 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5591 "other types of HTTP streams."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:78
5595 msgid "HTTP input"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:80
5599 msgid "HTTP(S)"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/http.c:297
5603 msgid "HTTP authentication"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5607 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/mms/mms.c:48
5611 msgid ""
5612 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/mms/mms.c:51
5616 msgid "Force selection of all streams"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/mms/mms.c:53
5620 msgid ""
5621 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5622 "You can choose to select all of them."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/mms/mms.c:56
5626 msgid "Maximum bitrate"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/mms/mms.c:58
5630 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/mms/mms.c:62
5634 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/pvr.c:49
5638 msgid ""
5639 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5640 "milliseconds."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/pvr.c:52
5644 msgid "Device"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/pvr.c:53
5648 msgid "PVR video device"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/pvr.c:55
5652 msgid "Radio device"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/pvr.c:56
5656 msgid "PVR radio device"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5660 msgid "Norm"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5664 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5668 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5669 msgid "Width"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/pvr.c:63
5673 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5677 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5678 msgid "Height"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/pvr.c:67
5682 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5686 msgid "Frequency"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5690 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5694 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/pvr.c:77
5698 msgid "Key interval"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/pvr.c:78
5702 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr.c:80
5706 msgid "B Frames"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:81
5710 msgid ""
5711 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5712 "number of B-Frames."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:85
5716 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:87
5720 msgid "Bitrate peak"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:88
5724 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:91
5728 msgid "Bitrate mode)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:92
5732 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:94
5736 msgid "Audio bitmask"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:95
5740 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5744 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5745 msgid "Volume"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:99
5749 msgid "Audio volume (0-65535)."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5753 msgid "Channel"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:102
5757 msgid ""
5758 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5762 msgid "Automatic"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5766 msgid "SECAM"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5770 msgid "PAL"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5774 msgid "NTSC"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:111
5778 msgid "vbr"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:111
5782 msgid "cbr"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:116
5786 msgid "PVR"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:117
5790 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5794 #: modules/demux/live555.cpp:64
5795 msgid "Caching value (ms)"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5799 msgid ""
5800 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5804 msgid "Real RTSP"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5808 msgid "Connection failed"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5812 #, c-format
5813 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5817 msgid "Session failed"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5821 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/screen/screen.c:38
5825 msgid ""
5826 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/screen/screen.c:42
5830 msgid "Desired frame rate for the capture."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/screen/screen.c:45
5834 msgid "Capture fragment size"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/screen/screen.c:47
5838 msgid ""
5839 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5840 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/screen/screen.c:61
5844 msgid "Screen Input"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5848 msgid "Screen"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/smb.c:63
5852 msgid ""
5853 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/smb.c:65
5857 msgid "SMB user name"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/smb.c:68
5861 msgid "SMB password"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/smb.c:71
5865 msgid "SMB domain"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/smb.c:72
5869 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/smb.c:77
5873 msgid "SMB input"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/tcp.c:39
5877 msgid ""
5878 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/tcp.c:46
5882 msgid "TCP"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/tcp.c:47
5886 msgid "TCP input"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/udp.c:60
5890 msgid ""
5891 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/udp.c:63
5895 msgid "Autodetection of MTU"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/udp.c:65
5899 msgid ""
5900 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5901 "truncated packets are found"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/udp.c:68
5905 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/udp.c:70
5909 msgid ""
5910 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5911 "time specified here (in milliseconds)."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5915 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5916 msgid "UDP/RTP"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/udp.c:78
5920 msgid "UDP/RTP input"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/v4l.c:78
5924 msgid ""
5925 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/v4l.c:82
5929 msgid ""
5930 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5931 "device will be used."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/v4l.c:86
5935 msgid ""
5936 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5937 "device will be used."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/v4l.c:90
5941 msgid ""
5942 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5943 "(default), RV24, etc.)"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/v4l.c:97
5947 msgid ""
5948 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/v4l.c:102
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Audio Channel"
5954 msgstr "_غر"
5955
5956 #: modules/access/v4l.c:104
5957 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/v4l.c:106
5961 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/v4l.c:109
5965 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5969 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5970 msgid "Brightness"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/v4l.c:113
5974 msgid "Brightness of the video input."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
5978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5979 msgid "Hue"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/v4l.c:116
5983 msgid "Hue of the video input."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
5987 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
5988 #: modules/video_filter/rss.c:146
5989 msgid "Color"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l.c:119
5993 msgid "Color of the video input."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
5997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5998 msgid "Contrast"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l.c:122
6002 msgid "Contrast of the video input."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l.c:123
6006 msgid "Tuner"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/v4l.c:124
6010 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
6014 msgid "Samplerate"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l.c:127
6018 msgid ""
6019 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:130
6023 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:131
6027 msgid "MJPEG"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l.c:133
6031 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:134
6035 msgid "Decimation"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:136
6039 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:137
6043 msgid "Quality"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:138
6047 msgid "Quality of the stream."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:149
6051 msgid "Video4Linux"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:150
6055 msgid "Video4Linux input"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6060 msgid "Device name"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l2.c:55
6064 msgid ""
6065 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6066 "be used."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l2.c:59
6070 msgid ""
6071 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l2.c:64
6075 msgid "Video4Linux2"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l2.c:65
6079 msgid "Video4Linux2 input"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6083 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6087 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6089 msgid "VCD"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6093 msgid "VCD input"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6097 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6101 msgid "The above message had unknown log level"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6105 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6109 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6110 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Entry"
6113 msgstr "تش"
6114
6115 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6116 msgid "Segments"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6120 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6121 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6122 msgid "Segment"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6126 msgid "LID"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6130 msgid "VCD Format"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6134 msgid "Album"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Application"
6140 msgstr "د بروكرام به هكله"
6141
6142 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6143 msgid "Preparer"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6147 msgid "Vol #"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6151 msgid "Vol max #"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6155 msgid "Volume Set"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6159 msgid "System Id"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6163 msgid "Entries"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6167 msgid "First Entry Point"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6171 msgid "Last Entry Point"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6175 msgid "Track size (in sectors)"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6180 msgid "type"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6184 msgid "end"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6188 msgid "play list"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6192 msgid "extended selection list"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6196 msgid "selection list"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6200 msgid "unknown type"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6205 msgid "List ID"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6209 msgid "(Super) Video CD"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6213 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6217 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6221 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6225 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6229 msgid "Use playback control?"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6233 msgid ""
6234 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6235 "tracks."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6239 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6243 msgid ""
6244 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6245 "entry."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6249 msgid "Show extended VCD info?"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6253 msgid ""
6254 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6255 "for example playback control navigation."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6259 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6263 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access_filter/dump.c:39
6267 msgid "Force use of dump module"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_filter/dump.c:40
6271 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_filter/dump.c:43
6275 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access_filter/dump.c:44
6279 msgid ""
6280 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6281 "megabyte were performed."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_filter/record.c:45
6285 msgid "Record directory"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access_filter/record.c:47
6289 msgid "Directory where the record will be stored."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_filter/record.c:323
6293 msgid "Recording"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_filter/record.c:325
6297 msgid "Recording done"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6301 msgid "Timeshift granularity"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6305 msgid ""
6306 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6307 "timeshifted streams."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6311 msgid "Timeshift directory"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6315 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6319 msgid "Force use of the timeshift module"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6323 msgid ""
6324 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6325 "control pace or pause."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6329 msgid "Timeshift"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6333 msgid "Dummy stream output"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6337 msgid "Dummy"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/file.c:63
6341 msgid "Append to file"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/file.c:64
6345 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_output/file.c:68
6349 msgid "File stream output"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6353 msgid "Username"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access_output/http.c:61
6357 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6362 msgid "Password"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access_output/http.c:64
6366 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access_output/http.c:68
6370 msgid "Mime"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access_output/http.c:69
6374 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access_output/http.c:73
6378 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access_output/http.c:76
6382 msgid ""
6383 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6384 "empty if you don't have one."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/http.c:80
6388 msgid ""
6389 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6390 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access_output/http.c:85
6394 msgid ""
6395 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6396 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/http.c:88
6400 msgid "Advertise with Bonjour"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/http.c:89
6404 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/http.c:93
6408 msgid "HTTP stream output"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_output/shout.c:59
6412 msgid "Stream name"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access_output/shout.c:60
6416 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access_output/shout.c:63
6420 msgid "Stream description"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access_output/shout.c:64
6424 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access_output/shout.c:67
6428 msgid "Stream MP3"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access_output/shout.c:68
6432 msgid ""
6433 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6434 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6435 "shoutcast/icecast server."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/shout.c:77
6439 msgid "Genre description"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access_output/shout.c:78
6443 msgid "Genre of the content. "
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access_output/shout.c:80
6447 msgid "URL description"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/shout.c:81
6451 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access_output/shout.c:88
6455 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access_output/shout.c:91
6459 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access_output/shout.c:93
6463 msgid "Number of channels"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access_output/shout.c:94
6467 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access_output/shout.c:96
6471 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access_output/shout.c:97
6475 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access_output/shout.c:99
6479 msgid "Stream public"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access_output/shout.c:100
6483 msgid ""
6484 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6485 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6486 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access_output/shout.c:106
6490 msgid "IceCAST output"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access_output/udp.c:92
6494 msgid ""
6495 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6496 "milliseconds."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access_output/udp.c:95
6500 msgid "Group packets"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access_output/udp.c:96
6504 msgid ""
6505 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6506 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6507 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access_output/udp.c:101
6511 msgid "Raw write"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access_output/udp.c:102
6515 msgid ""
6516 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6517 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access_output/udp.c:108
6521 msgid "UDP stream output"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6525 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6529 msgid "Dolby Surround decoder"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6533 msgid ""
6534 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6535 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6536 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6537 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6538 "It works with any source format from mono to 7.1."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6542 msgid "Characteristic dimension"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6546 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6550 msgid "Compensate delay"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6554 msgid ""
6555 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6556 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6557 "case, turn this on to compensate."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6561 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6565 msgid ""
6566 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6567 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6572 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6576 msgid "Headphone effect"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6580 msgid "Use downmix algorithme."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6584 msgid ""
6585 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6586 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6587 "speakers."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6591 msgid "Select channel to keep"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6595 msgid ""
6596 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6597 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6601 msgid "Left rear"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6605 msgid "Right rear"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6609 msgid "Left front"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6613 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6617 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6621 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6625 msgid "A/52 dynamic range compression"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6629 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6630 msgid ""
6631 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6632 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6633 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6634 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6638 msgid "Enable internal upmixing"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6642 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6647 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6651 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6655 msgid "DTS dynamic range compression"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6660 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6664 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6668 msgid "Fixed point audio format conversions"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6672 msgid "Floating-point audio format conversions"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6677 msgid "MPEG audio decoder"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6681 msgid "Equalizer preset"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6685 msgid "Preset to use for the equalizer."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6689 msgid "Bands gain"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6693 msgid ""
6694 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6695 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6696 "2 0\""
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6700 msgid "Two pass"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6704 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6708 msgid "Global gain"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6712 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6716 msgid "Equalizer with 10 bands"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6720 msgid "Flat"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6725 msgid "Classical"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6729 msgid "Club"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6734 msgid "Dance"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6738 msgid "Full bass"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6742 msgid "Full bass and treble"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6746 msgid "Full treble"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6750 msgid "Headphones"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6754 msgid "Large Hall"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6758 msgid "Live"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6762 msgid "Party"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6767 msgid "Pop"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6772 msgid "Reggae"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6777 msgid "Rock"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6782 msgid "Ska"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6786 msgid "Soft"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6790 msgid "Soft rock"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6795 msgid "Techno"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/format.c:202
6799 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6803 msgid "Number of audio buffers"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6807 msgid ""
6808 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6809 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6810 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6814 msgid "Max level"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6818 msgid ""
6819 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6820 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6821 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6825 msgid "Volume normalizer"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6829 msgid "Parametric Equalizer"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6833 msgid "Low freq (Hz)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6837 msgid "Low freq gain (Db)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6841 msgid "High freq (Hz)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6845 msgid "High freq gain (Db)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6849 msgid "Freq 1 (Hz)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6853 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6857 msgid "Freq 1 Q"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6861 msgid "Freq 2 (Hz)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6865 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6869 msgid "Freq 2 Q"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6873 msgid "Freq 3 (Hz)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6877 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6881 msgid "Freq 3 Q"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6885 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6889 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6890 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6894 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6898 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6902 msgid "Float32 audio mixer"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6906 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6910 msgid "Trivial audio mixer"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6914 msgid "default"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6918 msgid "ALSA audio output"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6922 msgid "ALSA Device Name"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6926 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6927 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6928 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6929 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6930 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6931 msgid "Audio Device"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6935 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6936 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6937 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6938 msgid "Mono"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6942 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6943 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6944 msgid "2 Front 2 Rear"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6948 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6949 msgid "A/52 over S/PDIF"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6953 #, fuzzy
6954 msgid "No Audio Device"
6955 msgstr "_غر"
6956
6957 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6958 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6963 msgid "Audio output failed"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6967 #, c-format
6968 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6972 #, c-format
6973 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6977 msgid "Unknown soundcard"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/arts.c:63
6981 msgid "aRts audio output"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6985 msgid ""
6986 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6987 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6988 "playback."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6992 msgid "HAL AudioUnit output"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6996 msgid ""
6997 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7001 msgid "Audio device is not configured"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7005 msgid ""
7006 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7007 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7011 #, c-format
7012 msgid "%s (Encoded Output)"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7016 msgid "Output device"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/directx.c:206
7020 msgid ""
7021 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7022 "default device appears as 0 AND another number)."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7026 msgid "Use float32 output"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7030 msgid ""
7031 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7032 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_output/directx.c:214
7036 msgid "DirectX audio output"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7040 msgid "3 Front 2 Rear"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/audio_output/esd.c:67
7044 msgid "EsounD audio output"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/audio_output/esd.c:70
7048 msgid "Esound server"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/audio_output/file.c:78
7052 msgid "Output format"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_output/file.c:79
7056 msgid ""
7057 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7058 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/file.c:82
7062 msgid "Number of output channels"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/file.c:83
7066 msgid ""
7067 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7068 "restrict the number of channels here."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_output/file.c:86
7072 msgid "Add WAVE header"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_output/file.c:87
7076 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_output/file.c:104
7080 msgid "Output file"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_output/file.c:105
7084 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/file.c:108
7088 msgid "File audio output"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7092 msgid "Roku HD1000 audio output"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/jack.c:62
7096 msgid "JACK audio output"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/oss.c:99
7100 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_output/oss.c:101
7104 msgid ""
7105 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7106 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7107 "drivers, then you need to enable this option."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_output/oss.c:107
7111 msgid "UNIX OSS audio output"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_output/oss.c:112
7115 msgid "OSS DSP device"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7119 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7123 msgid "PORTAUDIO audio output"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7127 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7131 msgid "Win32 waveOut extension output"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7135 msgid "5.1"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/a52.c:91
7139 msgid "A/52 parser"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/a52.c:98
7143 msgid "A/52 audio packetizer"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/adpcm.c:43
7147 msgid "ADPCM audio decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/araw.c:44
7151 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/araw.c:53
7155 msgid "Raw audio encoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/cinepak.c:38
7159 msgid "Cinepak video decoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7163 msgid "CMML annotations decoder"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7167 msgid "CVD subtitle decoder"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7171 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7175 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7176 msgid "Encoding quality"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/dirac.c:69
7180 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/dirac.c:74
7184 msgid "Dirac video decoder"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/dirac.c:80
7188 msgid "Dirac video encoder"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7192 msgid "DirectMedia Object decoder"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7196 msgid "DirectMedia Object encoder"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/dts.c:95
7200 msgid "DTS parser"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/dts.c:100
7204 msgid "DTS audio packetizer"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7208 msgid "Decoding X coordinate"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7212 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7216 msgid "Decoding Y coordinate"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7220 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7224 msgid "Subpicture position"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7228 msgid ""
7229 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7230 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7231 "g. 6=top-right)."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7235 msgid "Encoding X coordinate"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7239 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7243 msgid "Encoding Y coordinate"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7247 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7251 msgid "DVB subtitles decoder"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7255 msgid "DVB subtitles encoder"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/faad.c:39
7259 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/faad.c:331
7263 msgid "AAC extension"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7267 msgid "Image file"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:47
7271 msgid "Path of the image file for fake input."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7275 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7276 msgid "Output video width."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7280 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7281 msgid "Output video height."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Keep aspect ratio"
7287 msgstr "د بروكرام به هكله"
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:56
7290 msgid "Consider width and height as maximum values."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:57
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Background aspect ratio"
7296 msgstr "د بروكرام به هكله"
7297
7298 #: modules/codec/fake.c:59
7299 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7303 msgid "Deinterlace video"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:62
7307 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7311 msgid "Deinterlace module"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:65
7315 msgid "Deinterlace module to use."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:76
7319 msgid "Fake video decoder"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7323 #, c-format
7324 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7328 #, c-format
7329 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7333 #, c-format
7334 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7338 msgid "VLC could not open the encoder."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7342 msgid "Non-ref"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7346 msgid "Bidir"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7350 msgid "Non-key"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7354 msgid "All"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7358 msgid "rd"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7362 msgid "bits"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7366 msgid "simple"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7370 msgid "Fast bilinear"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7374 msgid "Bilinear"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7378 msgid "Bicubic (good quality)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7382 msgid "Experimental"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7386 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7390 msgid "Area"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7394 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7398 msgid "Gauss"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7402 msgid "SincR"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7406 msgid "Lanczos"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7410 msgid "Bicubic spline"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7414 msgid ""
7415 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7419 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7423 msgid "Decoding"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7428 msgid "Encoding"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7432 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7436 msgid "FFmpeg demuxer"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7440 msgid "FFmpeg muxer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7444 msgid "Video scaling filter"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7448 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7452 msgid "FFmpeg video filter"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7456 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7460 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7464 msgid "Direct rendering"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7468 msgid "Error resilience"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7472 msgid ""
7473 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7474 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7475 "can produce a lot of errors.\n"
7476 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7480 msgid "Workaround bugs"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7484 msgid ""
7485 "Try to fix some bugs:\n"
7486 "1  autodetect\n"
7487 "2  old msmpeg4\n"
7488 "4  xvid interlaced\n"
7489 "8  ump4 \n"
7490 "16 no padding\n"
7491 "32 ac vlc\n"
7492 "64 Qpel chroma.\n"
7493 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7494 "\", enter 40."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7498 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7499 msgid "Hurry up"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7503 msgid ""
7504 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7505 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7509 msgid "Post processing quality"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7513 msgid ""
7514 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7515 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7516 "looking pictures."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7520 msgid "Debug mask"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7524 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7528 msgid "Visualize motion vectors"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7532 msgid ""
7533 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7534 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7535 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7536 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7537 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7538 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7542 msgid "Low resolution decoding"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7546 msgid ""
7547 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7548 "processing power"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7552 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7556 msgid ""
7557 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7558 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7562 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7566 msgid ""
7567 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7568 "<option>...]]...\n"
7569 "long form example:\n"
7570 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7571 "short form example:\n"
7572 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7573 "more examples:\n"
7574 "tn:64:128:256\n"
7575 "Filters                        Options\n"
7576 "short  long name       short   long option     Description\n"
7577 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7578 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7579 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7580 "disabled\n"
7581 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7582 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7583 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7584 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7585 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7586 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7587 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7588 "1\n"
7589 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7590 "1\n"
7591 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7592 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7593 "contrast\n"
7594 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7595 "(0..255)\n"
7596 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7597 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7598 "deinterlace\n"
7599 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7600 "deinterlacer\n"
7601 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7602 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7603 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7604 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7605 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7606 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7607 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7611 msgid "Ratio of key frames"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7615 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7619 msgid "Ratio of B frames"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7623 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7627 msgid "Video bitrate tolerance"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7631 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7635 msgid "Interlaced encoding"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7639 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7643 msgid "Interlaced motion estimation"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7647 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7651 msgid "Pre-motion estimation"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7655 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7659 msgid "Strict rate control"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7663 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7667 msgid "Rate control buffer size"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7671 msgid ""
7672 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7673 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7677 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7681 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7685 msgid "I quantization factor"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7689 msgid ""
7690 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7691 "same qscale for I and P frames)."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7695 #: modules/demux/mod.c:73
7696 msgid "Noise reduction"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7700 msgid ""
7701 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7702 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7706 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7710 msgid ""
7711 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7712 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7713 "standard MPEG2 decoders."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7717 msgid "Quality level"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7721 msgid ""
7722 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7723 "encoding very much)."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7727 msgid ""
7728 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7729 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7730 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7731 "to ease the encoder's task."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7735 msgid "Minimum video quantizer scale"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7739 msgid "Minimum video quantizer scale."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7743 msgid "Maximum video quantizer scale"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7747 msgid "Maximum video quantizer scale."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7751 msgid "Trellis quantization"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7755 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7759 msgid "Fixed quantizer scale"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7763 msgid ""
7764 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7765 "255.0)."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7769 msgid "Strict standard compliance"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7773 msgid ""
7774 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7778 msgid "Luminance masking"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7782 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7786 msgid "Darkness masking"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7790 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7794 msgid "Motion masking"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7798 msgid ""
7799 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7800 "(default: 0.0)."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7804 msgid "Border masking"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7808 msgid ""
7809 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7810 "0.0)."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7814 msgid "Luminance elimination"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7818 msgid ""
7819 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7820 "The H264 specification recommends -4."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7824 msgid "Chrominance elimination"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7828 msgid ""
7829 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7830 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7834 msgid "Scaling mode"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7838 msgid "Scaling mode to use."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7842 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7843 msgid "Post processing"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7847 msgid "1 (Lowest)"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7851 msgid "6 (Highest)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/flac.c:174
7855 msgid "Flac audio decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/flac.c:179
7859 msgid "Flac audio encoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/flac.c:185
7863 msgid "Flac audio packetizer"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7867 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/lpcm.c:83
7871 msgid "Linear PCM audio decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/lpcm.c:88
7875 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/mash.cpp:66
7879 msgid "Video decoder using openmash"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7883 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7887 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/png.c:54
7891 msgid "PNG video decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/quicktime.c:63
7895 msgid "QuickTime library decoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7899 msgid "Pseudo raw video decoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7903 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/realaudio.c:60
7907 msgid "RealAudio library decoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7911 msgid "SDL_image video decoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/speex.c:106
7915 msgid "Speex audio decoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/speex.c:111
7919 msgid "Speex audio packetizer"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/speex.c:116
7923 msgid "Speex audio encoder"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7927 msgid "Speex comment"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/speex.c:560
7931 msgid "Mode"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7935 msgid "DVD subtitles decoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7939 msgid "DVD subtitles packetizer"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:131
7943 msgid "Subtitles text encoding"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/subsdec.c:132
7947 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:133
7951 msgid "Subtitles justification"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:134
7955 msgid "Set the justification of subtitles"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/subsdec.c:135
7959 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/subsdec.c:136
7963 msgid ""
7964 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/subsdec.c:138
7968 msgid "Formatted Subtitles"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/subsdec.c:139
7972 msgid ""
7973 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7974 "but you can choose to disable all formatting."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/subsdec.c:145
7978 msgid "Text subtitles decoder"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/subsdec.c:366
7982 msgid ""
7983 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7984 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7988 msgid "Enable debug"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7992 msgid ""
7993 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7994 "calls                 1\n"
7995 "packet assembly info  2\n"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7999 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8003 msgid "SVCD subtitles"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8007 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/tarkin.c:75
8011 msgid "Tarkin decoder module"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/telx.c:50
8015 msgid "Override page"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/telx.c:51
8019 msgid ""
8020 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8021 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8022 "usually 888 or 889)."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/telx.c:56
8026 msgid "Ignore subtitle flag"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/telx.c:57
8030 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/telx.c:60
8034 msgid "Workaround for France"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/telx.c:61
8038 msgid ""
8039 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8040 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8041 "your subtitles don't appear."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/telx.c:67
8045 msgid "Teletext subtitles decoder"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8049 msgid ""
8050 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8051 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/theora.c:99
8055 msgid "Theora video decoder"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/theora.c:105
8059 msgid "Theora video packetizer"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/theora.c:111
8063 msgid "Theora video encoder"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/theora.c:512
8067 msgid "Theora comment"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/twolame.c:52
8071 msgid ""
8072 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8073 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/twolame.c:55
8077 msgid "Stereo mode"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/twolame.c:56
8081 msgid "Handling mode for stereo streams"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/twolame.c:57
8085 msgid "VBR mode"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/twolame.c:59
8089 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/twolame.c:60
8093 msgid "Psycho-acoustic model"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/twolame.c:62
8097 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/twolame.c:66
8101 msgid "Dual mono"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/twolame.c:66
8105 msgid "Joint stereo"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/twolame.c:71
8109 msgid "Libtwolame audio encoder"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/vorbis.c:160
8113 msgid "Maximum encoding bitrate"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/vorbis.c:162
8117 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/vorbis.c:163
8121 msgid "Minimum encoding bitrate"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/vorbis.c:165
8125 msgid ""
8126 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8127 "channel."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/vorbis.c:166
8131 msgid "CBR encoding"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/vorbis.c:168
8135 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/vorbis.c:172
8139 msgid "Vorbis audio decoder"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/vorbis.c:183
8143 msgid "Vorbis audio packetizer"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/vorbis.c:190
8147 msgid "Vorbis audio encoder"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/vorbis.c:629
8151 msgid "Vorbis comment"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:44
8155 msgid "Maximum GOP size"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:45
8159 msgid ""
8160 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8161 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:49
8165 msgid "Minimum GOP size"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:50
8169 msgid ""
8170 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8171 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8172 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8173 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8174 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8175 "the IDR-frame. \n"
8176 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8177 "frames, but do not start a new GOP."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:59
8181 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:60
8185 msgid ""
8186 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8187 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8188 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8189 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8190 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8191 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8192 "1 to 100."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:70
8196 msgid "B-frames between I and P"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:71
8200 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:74
8204 msgid "Adaptive B-frame decision"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:75
8208 msgid ""
8209 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8210 "possibly before an I-frame."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:78
8214 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:79
8218 msgid ""
8219 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8220 "negative values cause less B-frames."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:82
8224 msgid "Keep some B-frames as references"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:83
8228 msgid ""
8229 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8230 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8231 "appropriately."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:87
8235 msgid "CABAC"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:88
8239 msgid ""
8240 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8241 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:92
8245 msgid "Number of reference frames"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:93
8249 msgid ""
8250 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8251 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8252 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:98
8256 msgid "Skip loop filter"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:99
8260 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:101
8264 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:102
8268 msgid ""
8269 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8270 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:106
8274 msgid "H.264 level"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:107
8278 msgid ""
8279 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8280 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8281 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:116
8285 msgid "Interlaced mode"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:117
8289 msgid "Pure-interlaced mode."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:122
8293 msgid "Set QP"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:123
8297 msgid ""
8298 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8299 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:127
8303 msgid "Quality-based VBR"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:128
8307 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:130
8311 msgid "Min QP"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:131
8315 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:134
8319 msgid "Max QP"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:135
8323 msgid "Maximum quantizer parameter."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:137
8327 msgid "Max QP step"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:138
8331 msgid "Max QP step between frames."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:140
8335 msgid "Average bitrate tolerance"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:141
8339 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:144
8343 msgid "Max local bitrate"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:145
8347 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:147
8351 msgid "VBV buffer"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:148
8355 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:151
8359 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:152
8363 msgid ""
8364 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8365 "0.0 to 1.0."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:156
8369 msgid "QP factor between I and P"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:157
8373 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:160
8377 msgid "QP factor between P and B"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:161
8381 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:163
8385 msgid "QP difference between chroma and luma"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:164
8389 msgid "QP difference between chroma and luma."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:166
8393 msgid "QP curve compression"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:167
8397 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8401 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:170
8405 msgid ""
8406 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8407 "blurs complexity."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:174
8411 msgid ""
8412 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8413 "quants."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:179
8417 msgid "Partitions to consider"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:180
8421 msgid ""
8422 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8423 " - none  : \n"
8424 " - fast  : i4x4\n"
8425 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8426 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8427 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8428 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:188
8432 msgid "Direct MV prediction mode"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:189
8436 msgid "Direct MV prediction mode."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:192
8440 msgid "Direct prediction size"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:193
8444 msgid ""
8445 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8446 " -  1: 8x8\n"
8447 " - -1: smallest possible according to level\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:199
8451 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:200
8455 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:202
8459 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:203
8463 msgid ""
8464 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8465 "(fast)\n"
8466 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8467 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8468 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:209
8472 msgid "Maximum motion vector search range"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:210
8476 msgid ""
8477 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8478 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8479 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:215
8483 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:219
8487 msgid ""
8488 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8489 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8490 "quality). Range 1 to 7."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:224
8494 msgid ""
8495 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8496 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8497 "quality). Range 1 to 6."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:229
8501 msgid ""
8502 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8503 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8504 "quality). Range 1 to 5."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:234
8508 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:235
8512 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:238
8516 msgid "Decide references on a per partition basis"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:239
8520 msgid ""
8521 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8522 "as opposed to only one ref per macroblock."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:243
8526 msgid "Chroma in motion estimation"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:244
8530 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:247
8534 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:248
8538 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:250
8542 msgid "Adaptive spatial transform size"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:252
8546 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:254
8550 msgid "Trellis RD quantization"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:255
8554 msgid ""
8555 "Trellis RD quantization: \n"
8556 " - 0: disabled\n"
8557 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8558 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8559 "This requires CABAC."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:261
8563 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:262
8567 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:264
8571 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:265
8575 msgid ""
8576 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8577 "small single coefficient."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:270
8581 msgid ""
8582 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8583 "a useful range."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:274
8587 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:275
8591 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:278
8595 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:279
8599 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:285
8603 #, fuzzy
8604 msgid "CPU optimizations"
8605 msgstr "_نويكيد"
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:286
8608 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:288
8612 msgid "PSNR computation"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:289
8616 msgid ""
8617 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8618 "quality."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:292
8622 msgid "SSIM computation"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:293
8626 msgid ""
8627 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8628 "quality."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:296
8632 msgid "Quiet mode"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:297
8636 msgid "Quiet mode."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8641 msgid "Statistics"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:300
8645 msgid "Print stats for each frame."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:303
8649 msgid "SPS and PPS id numbers"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:304
8653 msgid ""
8654 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8655 "settings."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:308
8659 msgid "Access unit delimiters"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:309
8663 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:315
8667 msgid "dia"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:315
8671 msgid "hex"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:315
8675 msgid "umh"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:315
8679 msgid "esa"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:321
8683 msgid "fast"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:321
8687 msgid "normal"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:321
8691 msgid "slow"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:321
8695 msgid "all"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8699 msgid "spatial"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8703 msgid "temporal"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8707 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8708 msgid "auto"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:336
8712 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8716 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/dbus.c:84
8720 msgid "dbus"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/dbus.c:87
8724 msgid "D-Bus control interface"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/gestures.c:78
8728 msgid "Motion threshold (10-100)"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/gestures.c:80
8732 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/gestures.c:82
8736 msgid "Trigger button"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/gestures.c:84
8740 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/gestures.c:88
8744 msgid "Middle"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/gestures.c:91
8748 msgid "Gestures"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/gestures.c:99
8752 msgid "Mouse gestures control interface"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/hotkeys.c:94
8756 msgid "Define playlist bookmarks."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/hotkeys.c:97
8760 msgid "Hotkeys"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/hotkeys.c:98
8764 msgid "Hotkeys management interface"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/hotkeys.c:431
8768 #, c-format
8769 msgid "Audio track: %s"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8773 #, c-format
8774 msgid "Subtitle track: %s"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/hotkeys.c:446
8778 msgid "N/A"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/hotkeys.c:499
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Aspect ratio: %s"
8784 msgstr "د بروكرام به هكله"
8785
8786 #: modules/control/hotkeys.c:525
8787 #, c-format
8788 msgid "Crop: %s"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/hotkeys.c:551
8792 #, c-format
8793 msgid "Deinterlace mode: %s"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/hotkeys.c:581
8797 #, c-format
8798 msgid "Zoom mode: %s"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8802 #, c-format
8803 msgid "Subtitle delay %i ms"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8807 #, c-format
8808 msgid "Audio delay %i ms"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/hotkeys.c:886
8812 #, c-format
8813 msgid "Volume %d%%"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/http/http.c:34
8817 msgid "Host address"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/http/http.c:36
8821 msgid ""
8822 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8823 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8824 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8828 msgid "Source directory"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/http/http.c:42
8832 msgid "Charset"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/http/http.c:44
8836 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/http/http.c:45
8840 msgid "Handlers"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/http/http.c:47
8844 msgid ""
8845 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8846 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/http/http.c:50
8850 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/http/http.c:53
8854 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/http/http.c:55
8858 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/http/http.c:58
8862 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/http/http.c:61
8866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8867 msgid "HTTP"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/http/http.c:62
8871 msgid "HTTP remote control interface"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/http/http.c:71
8875 msgid "HTTP SSL"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/lirc.c:58
8879 msgid "Infrared remote control interface"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/motion.c:59
8883 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/motion.c:65
8887 msgid "motion"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/motion.c:67
8891 msgid "motion control interface"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/netsync.c:64
8895 msgid "Act as master"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/netsync.c:65
8899 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/netsync.c:69
8903 msgid "Master client ip address"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/netsync.c:70
8907 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/netsync.c:74
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Network Sync"
8913 msgstr "_صحيح"
8914
8915 #: modules/control/ntservice.c:39
8916 msgid "Install Windows Service"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/ntservice.c:41
8920 msgid "Install the Service and exit."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/ntservice.c:42
8924 msgid "Uninstall Windows Service"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/ntservice.c:44
8928 msgid "Uninstall the Service and exit."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/ntservice.c:45
8932 msgid "Display name of the Service"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/ntservice.c:47
8936 msgid "Change the display name of the Service."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/ntservice.c:48
8940 msgid "Configuration options"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/ntservice.c:50
8944 msgid ""
8945 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8946 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8947 "configured."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/ntservice.c:55
8951 msgid ""
8952 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8953 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8954 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/ntservice.c:61
8958 msgid "NT Service"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/ntservice.c:62
8962 msgid "Windows Service interface"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:158
8966 msgid "Show stream position"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:159
8970 msgid ""
8971 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:162
8975 msgid "Fake TTY"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:163
8979 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:165
8983 msgid "UNIX socket command input"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:166
8987 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:169
8991 msgid "TCP command input"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:170
8995 msgid ""
8996 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8997 "port the interface will bind to."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9001 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:176
9005 msgid ""
9006 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9007 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9008 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:183
9012 msgid "RC"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:186
9016 msgid "Remote control interface"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:334
9020 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:802
9024 #, c-format
9025 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:835
9029 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:837
9033 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:838
9037 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:839
9041 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:840
9045 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:841
9049 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:842
9053 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:843
9057 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:844
9061 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:845
9065 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:846
9069 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:847
9073 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:848
9077 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:849
9081 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:850
9085 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:851
9089 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:852
9093 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:853
9097 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:854
9101 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:856
9105 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:857
9109 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:858
9113 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:859
9117 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:860
9121 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:861
9125 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:862
9129 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:863
9133 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:864
9137 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:865
9141 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:866
9145 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:867
9149 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:868
9153 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:870
9157 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:871
9161 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:872
9165 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:873
9169 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:874
9173 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:875
9177 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:876
9181 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:877
9185 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:878
9189 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:879
9193 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:880
9197 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:881
9201 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:886
9205 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:887
9209 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:888
9213 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:889
9217 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:890
9221 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:891
9225 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:892
9229 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:893
9233 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:895
9237 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:896
9241 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:897
9245 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:898
9249 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:899
9253 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:901
9257 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:902
9261 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:903
9265 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:904
9269 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/rc.c:905
9273 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:906
9277 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:907
9281 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:908
9285 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:909
9289 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:910
9293 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:911
9297 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:912
9301 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:913
9305 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:914
9309 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:916
9313 msgid ""
9314 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9315 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/rc.c:920
9319 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/rc.c:921
9323 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/rc.c:922
9327 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/rc.c:923
9331 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/rc.c:925
9335 msgid "+----[ end of help ]"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/control/rc.c:1035
9339 msgid "Press menu select or pause to continue."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9343 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9344 #: modules/control/rc.c:1899
9345 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/rc.c:1341
9349 msgid "goto is deprecated"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/rc.c:1457
9353 msgid "Type 'pause' to continue."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9357 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/showintf.c:63
9361 msgid "Threshold"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/showintf.c:64
9365 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/telnet.c:70
9369 msgid "Host"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/telnet.c:71
9373 msgid ""
9374 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9375 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9376 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9380 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9384 msgid "Port"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/telnet.c:76
9388 msgid ""
9389 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9390 "4212."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/telnet.c:80
9394 msgid ""
9395 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9396 "default value is \"admin\"."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/telnet.c:94
9400 msgid "VLM remote control interface"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/a52.c:44
9404 msgid "Raw A/52 demuxer"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/aiff.c:45
9408 msgid "AIFF demuxer"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9412 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9416 msgid "Could not demux ASF stream"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9420 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/au.c:46
9424 msgid "AU demuxer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9428 msgid "Force interleaved method"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9432 msgid "Force interleaved method."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9436 msgid "Force index creation"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9440 msgid ""
9441 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9442 "incomplete (not seekable)."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9446 msgid "Ask"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9450 msgid "Always fix"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9454 msgid "Never fix"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9458 msgid "AVI demuxer"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9462 msgid "AVI Index"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9466 msgid ""
9467 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9468 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9472 msgid "Repair"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9476 msgid "Don't repair"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9480 msgid "Fixing AVI Index..."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Dump filename"
9486 msgstr "_فايل"
9487
9488 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9489 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9493 msgid "Append to existing file"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9497 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9501 #, fuzzy
9502 msgid "File dumpper"
9503 msgstr "_فايل"
9504
9505 #: modules/demux/dts.c:40
9506 msgid "Raw DTS demuxer"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/flac.c:39
9510 msgid "FLAC demuxer"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/gme.cpp:51
9514 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/live555.cpp:66
9518 msgid ""
9519 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9520 "should be set in millisecond units."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/live555.cpp:69
9524 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/live555.cpp:70
9528 msgid ""
9529 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9530 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9531 "cannot connect to normal RTSP servers."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:74
9535 msgid "RTSP user name"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:75
9539 msgid ""
9540 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9541 "connection."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/live555.cpp:77
9545 msgid "RTSP password"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/live555.cpp:78
9549 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/live555.cpp:82
9553 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/live555.cpp:92
9557 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9561 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/live555.cpp:101
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Client port"
9567 msgstr "_وديو"
9568
9569 #: modules/demux/live555.cpp:102
9570 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9574 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/live555.cpp:108
9578 msgid "HTTP tunnel port"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/live555.cpp:109
9582 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/live555.cpp:758
9586 msgid "RTSP authentication"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9590 msgid "Frames per Second"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9594 msgid ""
9595 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9596 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9600 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9604 msgid "Matroska stream demuxer"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9608 msgid "Ordered chapters"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9612 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9616 msgid "Chapter codecs"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9620 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9624 msgid "Preload Directory"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9628 msgid ""
9629 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9630 "for broken files)."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9634 msgid "Seek based on percent not time"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9638 msgid "Seek based on percent not time."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9642 msgid "Dummy Elements"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9646 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9650 msgid "---  DVD Menu"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9654 msgid "First Played"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Video Manager"
9660 msgstr "_وديو"
9661
9662 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9663 #, fuzzy
9664 msgid "----- Title"
9665 msgstr "_فايل"
9666
9667 #: modules/demux/mod.c:48
9668 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mod.c:49
9672 msgid "Enable reverberation"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mod.c:50
9676 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mod.c:52
9680 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mod.c:54
9684 msgid "Enable megabass mode"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mod.c:55
9688 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mod.c:58
9692 msgid ""
9693 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9694 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mod.c:61
9698 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mod.c:63
9702 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mod.c:68
9706 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mod.c:76
9710 msgid "Reverb"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/mod.c:79
9714 msgid "Reverberation level"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/mod.c:81
9718 msgid "Reverberation delay"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/mod.c:83
9722 msgid "Mega bass"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/mod.c:86
9726 msgid "Mega bass level"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mod.c:88
9730 msgid "Mega bass cutoff"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mod.c:90
9734 msgid "Surround"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mod.c:93
9738 msgid "Surround level"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mod.c:95
9742 msgid "Surround delay (ms)"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9746 msgid "MP4 stream demuxer"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/mpc.c:47
9750 msgid "Replay Gain type"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/mpc.c:48
9754 msgid ""
9755 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9756 "specific one. Choose which type you want to use"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/mpc.c:60
9760 msgid "MusePack demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9764 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9768 msgid "H264 video demuxer"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9772 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9776 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9780 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9784 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/nsc.c:43
9788 msgid "Windows Media NSC metademux"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/nsv.c:45
9792 msgid "NullSoft demuxer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/nuv.c:46
9796 msgid "Nuv demuxer"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ogg.c:45
9800 msgid "OGG demuxer"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9804 msgid "Google Video"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Auto start"
9810 msgstr "_غر"
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9813 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9817 msgid "Show shoutcast adult content"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9821 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9825 msgid "M3U playlist import"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9829 msgid "PLS playlist import"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9833 msgid "B4S playlist import"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9837 msgid "DVB playlist import"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9841 msgid "Podcast parser"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9845 msgid "XSPF playlist import"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9849 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9853 msgid "ASX playlist import"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9857 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9861 msgid "QuickTime Media Link importer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9865 msgid "Google Video Playlist importer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9869 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9870 msgid "Podcast Info"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9874 msgid "Podcast Summary"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9878 msgid "Podcast Size"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9882 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9883 msgid "Shoutcast"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/ps.c:39
9887 msgid "Trust MPEG timestamps"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/ps.c:40
9891 msgid ""
9892 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9893 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9894 "calculate from the bitrate instead."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9898 msgid "MPEG-PS demuxer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/pva.c:39
9902 msgid "PVA demuxer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/rawdv.c:40
9906 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/real.c:43
9910 msgid "Real demuxer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/subtitle.c:50
9914 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/subtitle.c:52
9918 msgid ""
9919 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9920 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/subtitle.c:55
9924 msgid ""
9925 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9926 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9927 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/subtitle.c:67
9931 msgid "Text subtitles parser"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9935 msgid "Frames per second"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/subtitle.c:75
9939 msgid "Subtitles delay"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/subtitle.c:77
9943 msgid "Subtitles format"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/ts.c:91
9947 msgid "Extra PMT"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:93
9951 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:95
9955 msgid "Set id of ES to PID"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:96
9959 msgid ""
9960 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9961 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9962 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:101
9966 msgid "Fast udp streaming"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:103
9970 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:105
9974 msgid "MTU for out mode"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:106
9978 msgid "MTU for out mode."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:108
9982 msgid "CSA ck"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:109
9986 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:111
9990 msgid "Silent mode"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:112
9994 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:114
9998 msgid "CAPMT System ID"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:115
10002 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:117
10006 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:118
10010 msgid ""
10011 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10012 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:122
10016 msgid "Filename of dump"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:123
10020 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:125
10024 msgid "Append"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:127
10028 msgid ""
10029 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10030 "be overwritten."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:130
10034 msgid "Dump buffer size"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:132
10038 msgid ""
10039 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10040 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:136
10044 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10048 #, fuzzy
10049 msgid "subtitles"
10050 msgstr "_فايل"
10051
10052 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10053 #: modules/demux/ts.c:3331
10054 msgid "hearing impaired"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/ts.c:3177
10058 msgid "4:3 subtitles"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/ts.c:3181
10062 msgid "16:9 subtitles"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/ts.c:3185
10066 msgid "2.21:1 subtitles"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:3193
10070 msgid "4:3 hearing impaired"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/ts.c:3197
10074 msgid "16:9 hearing impaired"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/ts.c:3201
10078 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10082 msgid "clean effects"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10086 msgid "visual impaired commentary"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/tta.c:40
10090 msgid "TTA demuxer"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/ty.c:70
10094 msgid "TY Stream audio/video demux"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/vobsub.c:49
10098 msgid "Vobsub subtitles parser"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/voc.c:42
10102 msgid "VOC demuxer"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/wav.c:41
10106 msgid "WAV demuxer"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/xa.c:41
10110 msgid "XA demuxer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10114 msgid "Use DVD Menus"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10118 msgid "BeOS standard API interface"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10122 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10126 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10127 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10130 msgid "Open"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Preferences"
10138 msgstr "_برفرنسس..."
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10142 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10143 msgid "Messages"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10148 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10151 msgid "Open File"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10156 msgid "Open Disc"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10160 msgid "Open Subtitles"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10166 #, fuzzy
10167 msgid "About"
10168 msgstr "_هكله..."
10169
10170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10171 msgid "Prev Title"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10175 msgid "Next Title"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10179 msgid "Go to Title"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10183 msgid "Go to Chapter"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10187 msgid "Speed"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10191 msgid "Window"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10198 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10199 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10200 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10209 msgid "OK"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10213 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10217 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10221 msgid "Drop files to play"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10225 msgid "playlist"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10229 msgid "Close"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10233 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10236 msgid "Edit"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10241 msgid "Select All"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10245 msgid "Select None"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10249 msgid "Sort Reverse"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10253 msgid "Sort by Name"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10257 msgid "Sort by Path"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10261 msgid "Randomize"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10265 msgid "Remove"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10269 msgid "Remove All"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10273 #, fuzzy
10274 msgid "View"
10275 msgstr "وكو_ره"
10276
10277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10278 msgid "Path"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10283 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10288 msgid "Name"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10292 msgid "Apply"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10297 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10298 msgid "Save"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10302 msgid "Defaults"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10306 msgid "Show Interface"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10310 msgid "50%"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10314 msgid "100%"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10318 msgid "200%"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10322 msgid "Vertical Sync"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10326 msgid "Correct Aspect Ratio"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10330 msgid "Stay On Top"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10334 msgid "Take Screen Shot"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10338 msgid "About VLC media player"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10342 #, c-format
10343 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10347 #, c-format
10348 msgid "Compiled by %s"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10353 msgid "Bookmarks"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10358 msgid "Add"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10363 msgid "Clear"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10368 #: modules/video_filter/extract.c:66
10369 msgid "Extract"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10376 msgid "Time"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Untitled"
10382 msgstr "_فايل"
10383
10384 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10386 msgid "No input"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10390 msgid ""
10391 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10395 msgid "Input has changed"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10399 msgid ""
10400 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10401 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10406 msgid "Invalid selection"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10410 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10415 msgid "No input found"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10419 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10423 msgid "Jump To Time"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10427 msgid "sec."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10431 msgid "Jump to time"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10435 msgid "Random On"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10439 msgid "Random Off"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10443 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10445 msgid "Repeat One"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10449 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10451 msgid "Repeat All"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10455 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10456 msgid "Repeat Off"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10461 msgid "Half Size"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10466 msgid "Normal Size"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10471 msgid "Double Size"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10475 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10476 msgid "Float on Top"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10481 msgid "Fit to Screen"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10485 msgid "Step Forward"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10489 msgid "Step Backward"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10494 msgid "Rewind"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10498 msgid "Fast Forward"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10507 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10508 msgid "Pause"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10512 msgid "2 Pass"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10516 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10520 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10524 msgid "Preamp"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10528 msgid "Extended controls"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Video filters"
10534 msgstr "_وديو"
10535
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10537 msgid "Image adjustment"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10541 msgid "Shows more information about the available video filters."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10545 msgid "Wave"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10549 msgid "Ripple"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10553 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10554 msgid "Psychedelic"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10558 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10559 msgid "Gradient"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10563 msgid "General editing filters"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10567 msgid "Distortion filters"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10571 msgid "Blur"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10575 msgid "Adds motion blurring to the image"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10579 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10583 msgid "Image cropping"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10587 msgid "Crops a defined part of the image"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10591 msgid "Invert colors"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10595 msgid "Inverts the colors of the image"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10599 #: modules/video_filter/transform.c:67
10600 msgid "Transformation"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10604 msgid "Rotates or flips the image"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10608 msgid "Interactive Zoom"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10612 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10616 msgid "Volume normalization"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10620 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10624 msgid "Headphone virtualization"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10628 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10632 msgid "Maximum level"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10636 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10637 msgid "Restore Defaults"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10641 msgid "Gamma"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10645 msgid "Saturation"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10649 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10650 msgid "Opaqueness"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10654 #, fuzzy
10655 msgid "About the video filters"
10656 msgstr "_وديو"
10657
10658 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10659 msgid ""
10660 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10661 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10662 "subsections of Video/Filters.\n"
10663 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10664 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10668 msgid "(no item is being played)"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10672 msgid "Login:"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10676 msgid "Password:"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10681 msgid "Error"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10685 #, c-format
10686 msgid "Remaining time: %i seconds"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10690 msgid "Errors and Warnings"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10694 msgid "Clean up"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10698 msgid "Show Details"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10702 msgid "VLC - Controller"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10708 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10709 msgid "VLC media player"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10713 msgid "Open CrashLog"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10717 msgid "Check for Update..."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Preferences..."
10723 msgstr "_برفرنسس..."
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10726 msgid "Services"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10730 msgid "Hide VLC"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10734 msgid "Hide Others"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10738 msgid "Show All"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10742 msgid "Quit VLC"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10746 #, fuzzy
10747 msgid "1:File"
10748 msgstr "_فايل"
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10751 msgid "Open File..."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10755 msgid "Quick Open File..."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10759 msgid "Open Disc..."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10763 msgid "Open Network..."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10767 msgid "Open Recent"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10771 msgid "Clear Menu"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10775 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10779 msgid "Cut"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10783 msgid "Copy"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10787 msgid "Paste"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10791 msgid "Playback"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10795 msgid "Volume Up"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10799 msgid "Volume Down"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10803 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10804 msgid "Video Device"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10808 msgid "Minimize Window"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10812 msgid "Close Window"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10816 msgid "Controller"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10820 msgid "Extended Controls"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Information"
10828 msgstr "_نويكيد"
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10831 msgid "Bring All to Front"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Help"
10837 msgstr "_مرسته"
10838
10839 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10840 msgid "ReadMe..."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10844 msgid "Online Documentation"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10848 msgid "Report a Bug"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10852 msgid "VideoLAN Website"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10856 msgid "License"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10860 msgid "Make a donation"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10864 msgid "Online Forum"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10868 #, c-format
10869 msgid "Volume: %d%%"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10873 msgid "No CrashLog found"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10877 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10881 msgid "Embedded video output"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10885 msgid ""
10886 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10890 msgid "Video device"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10894 msgid ""
10895 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10896 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10897 "menu."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10901 msgid ""
10902 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10903 "is fully transparent."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10907 msgid "Stretch video to fill window"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10911 msgid ""
10912 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10913 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10917 msgid "Black screens in fullscreen"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10921 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10925 msgid "Use as Desktop Background"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10929 msgid ""
10930 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10931 "with in this mode."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10935 msgid "Show Fullscreen controller"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10939 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10943 msgid "Remember wizard options"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10947 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10951 msgid "Auto-playback of new items"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10955 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10959 msgid "Mac OS X interface"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10963 msgid "Quartz video"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10967 msgid "Open Source"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10971 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10977 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10983 msgid "Browse..."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10987 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10991 msgid "Use DVD menus"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10995 msgid "VIDEO_TS directory"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11000 msgid "DVD"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11006 msgid "Address"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11011 msgid "UDP/RTP Multicast"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11015 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11019 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11020 msgid "Allow timeshifting"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11024 msgid "Load subtitles file:"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Settings..."
11031 msgstr "_صحيح"
11032
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11034 msgid "Override parametters"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11039 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11040 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11041 msgid "Delay"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11045 msgid "FPS"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11049 msgid "Subtitles encoding"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11053 msgid "Font size"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11057 msgid "Subtitles alignment"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11061 msgid "Font Properties"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11065 msgid "Subtitle File"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11069 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11070 #, objc-format
11071 msgid "No %@s found"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11075 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11079 msgid "Streaming/Saving:"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11083 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11087 msgid "Display the stream locally"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11091 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11092 msgid "Stream"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11097 msgid "Dump raw input"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11102 msgid "Encapsulation Method"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11107 msgid "Transcoding options"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11116 msgid "Bitrate (kb/s)"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11121 msgid "Scale"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11125 msgid "Stream Announcing"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11130 msgid "SAP announce"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11134 msgid "RTSP announce"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11138 msgid "HTTP announce"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11142 msgid "Export SDP as file"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11146 msgid "Channel Name"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11150 msgid "SDP URL"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11154 msgid "Save File"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11159 #: modules/mux/asf.c:50
11160 msgid "Author"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11164 msgid "Save Playlist..."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11168 msgid "Expand Node"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11172 msgid "Get Stream Information"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11176 msgid "Sort Node by Name"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11180 msgid "Sort Node by Author"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11185 msgid "No items in the playlist"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11189 msgid "Search in Playlist"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11193 msgid "Add Folder to Playlist"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11197 msgid "File Format:"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11201 msgid "Extended M3U"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11205 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11209 #, c-format
11210 msgid "%i items in the playlist"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11214 msgid "1 item in the playlist"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11218 msgid "Save Playlist"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11222 msgid "New Node"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11226 msgid "Please enter a name for the new node."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11230 msgid "Empty Folder"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11234 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11237 msgid "URI"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11241 msgid "Advanced Information"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11245 msgid "Read at media"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11249 msgid "Input bitrate"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11253 msgid "Demuxed"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11257 msgid "Stream bitrate"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11261 msgid "Decoded blocks"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11265 msgid "Displayed frames"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11269 msgid "Lost frames"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11275 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11276 msgid "Streaming"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11280 msgid "Sent packets"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11284 msgid "Sent bytes"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11288 msgid "Send rate"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11292 msgid "Played buffers"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11296 msgid "Lost buffers"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11301 msgid "Reset All"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Reset Preferences"
11308 msgstr "_برفرنسس..."
11309
11310 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11311 msgid "Continue"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11315 msgid ""
11316 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11317 "Are you sure you want to continue?"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11321 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11326 msgid "Select a directory"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11330 msgid "Select a file"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11334 msgid "Select"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11338 msgid "Subpicture Filters"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11342 msgid "Logo"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11346 msgid "Marquee"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Save settings"
11352 msgstr "_صحيح"
11353
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11357 msgid "Enabled"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11361 msgid "Image:"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Position:"
11368 msgstr "_نويكيد"
11369
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11371 msgid "Timestamp:"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11376 msgid "Size:"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11380 msgid "Color:"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11384 msgid "Opaqueness:"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11388 msgid "(in pixels)"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11392 msgid "Marquee:"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11396 msgid "Timeout:"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11400 msgid "ms"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11404 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11405 #: modules/video_filter/rss.c:63
11406 msgid "Black"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11410 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11411 #: modules/video_filter/rss.c:64
11412 msgid "Gray"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11416 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11417 #: modules/video_filter/rss.c:64
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Silver"
11420 msgstr "_فايل"
11421
11422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11423 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11424 #: modules/video_filter/rss.c:64
11425 msgid "White"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11429 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11430 #: modules/video_filter/rss.c:64
11431 msgid "Maroon"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11435 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11436 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11437 msgid "Red"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11441 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11442 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11443 msgid "Fuchsia"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11447 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11448 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11449 msgid "Yellow"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11453 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11454 #: modules/video_filter/rss.c:65
11455 msgid "Olive"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11459 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11460 #: modules/video_filter/rss.c:65
11461 msgid "Green"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11465 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11466 #: modules/video_filter/rss.c:66
11467 msgid "Teal"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11471 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11472 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11473 msgid "Lime"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11477 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11478 #: modules/video_filter/rss.c:66
11479 msgid "Purple"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11483 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11484 #: modules/video_filter/rss.c:66
11485 msgid "Navy"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11489 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11490 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11491 msgid "Blue"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11495 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11496 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11497 msgid "Aqua"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11501 msgid "Check for Updates"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11505 msgid "Download now"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11509 msgid "Checking for Updates..."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11513 #, c-format
11514 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11518 msgid "This version of VLC is outdated."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11522 msgid "This version of VLC is latest available."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11526 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11530 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11534 msgid ""
11535 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11536 "RAW)"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11540 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11544 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11548 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11552 msgid ""
11553 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11554 "MPEG TS)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11558 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11562 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11566 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11570 msgid ""
11571 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11572 "ASF and OGG)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11576 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11580 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11581 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11582 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11586 msgid ""
11587 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11588 "ASF, OGG and RAW)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11592 msgid ""
11593 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11597 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11601 msgid ""
11602 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11606 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11610 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11614 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11618 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11620 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11624 msgid "MPEG Program Stream"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11628 msgid "MPEG Transport Stream"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11632 msgid "MPEG 1 Format"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11636 msgid ""
11637 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11638 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11639 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11640 "at http://yourip:8080 by default."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11644 msgid ""
11645 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11646 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11647 "generally the most compatible"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11651 msgid ""
11652 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11653 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11654 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11655 "at mms://yourip:8080 by default."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11659 msgid ""
11660 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11661 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11662 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11663 "encapsulated in HTTP)."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11668 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11672 msgid "Use this to stream to a single computer."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11676 msgid ""
11677 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11678 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11679 "address beginning with 239.255."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11683 msgid ""
11684 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11685 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11686 "but it won't work over the Internet."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11690 msgid ""
11691 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11692 "stream"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11696 msgid ""
11697 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11698 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11699 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11703 msgid "Back"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11711 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11715 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11723 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11724 msgid "More Info"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11728 msgid ""
11729 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11730 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11731 "access to more features."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11737 msgid "Stream to network"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11742 msgid "Transcode/Save to file"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11746 msgid "Choose input"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11750 msgid "Choose here your input stream."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11756 msgid "Select a stream"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11761 msgid "Existing playlist item"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11766 msgid "Choose..."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11771 msgid "Partial Extract"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11775 msgid ""
11776 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11777 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11778 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11783 msgid "From"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11788 msgid "To"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11792 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11797 msgid "Destination"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11802 msgid "Streaming method"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11806 msgid "Address of the computer to stream to."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11810 msgid "UDP Unicast"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11814 msgid "UDP Multicast"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11819 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11820 msgid "Transcode"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11824 msgid ""
11825 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11826 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11831 msgid "Transcode audio"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11836 msgid "Transcode video"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11840 msgid ""
11841 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11842 "stream."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11846 msgid ""
11847 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11848 "stream."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11853 msgid "Encapsulation format"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11857 msgid ""
11858 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11859 "previously chosen settings all formats won't be available."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11864 msgid "Additional streaming options"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11868 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11874 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11880 msgid "SAP Announce"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11885 msgid "Local playback"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11890 msgid "Additional transcode options"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11894 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11899 msgid "Select the file to save to"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11903 msgid ""
11904 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11905 "transcoding."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11909 msgid "Summary"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11913 msgid "Encap. format"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11918 msgid "Input stream"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11922 msgid "Save file to"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11926 msgid "No input selected"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11930 msgid ""
11931 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11932 "\n"
11933 "Choose one before going to the next page."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11937 msgid "No valid destination"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11941 msgid ""
11942 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11943 "Multicast-IP.\n"
11944 "\n"
11945 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11946 "and the help texts in this window."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11950 msgid ""
11951 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11952 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11953 "\n"
11954 "Correct your selection and try again."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11958 msgid "Select the directory to save to"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11962 msgid "No folder selected"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11966 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11970 msgid ""
11971 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11972 "location."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11976 msgid "No file selected"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11980 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11984 msgid ""
11985 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11989 msgid "Finish"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11993 #, c-format
11994 msgid "%i items"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11998 msgid "yes"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12004 msgid "no"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12008 #, objc-format
12009 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12013 #, objc-format
12014 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12018 msgid "This allows to stream on a network."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12022 msgid ""
12023 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12024 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12025 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12026 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12030 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12034 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12038 msgid ""
12039 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12040 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12041 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12042 "leave this setting to 1."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12046 msgid ""
12047 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12048 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12049 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12050 "extra interface.\n"
12051 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12052 "name will be used."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12056 msgid ""
12057 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12058 "streamed.\n"
12059 "\n"
12060 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12061 "streaming."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/ncurses.c:102
12065 msgid "Filebrowser starting point"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/ncurses.c:104
12069 msgid ""
12070 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12071 "show you initially."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/ncurses.c:109
12075 msgid "Ncurses interface"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12079 msgid "Autoplay selected file"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12083 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12087 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Filename"
12094 msgstr "_فايل"
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12097 msgid "Permissions"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12101 msgid "Size"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12105 msgid "Owner"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12109 msgid "Group"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12113 msgid "Index"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12117 msgid "Forward"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12121 msgid "00:00:00"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12126 msgid "Add to Playlist"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12130 msgid "MRL:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12134 msgid "Port:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12138 msgid "Address:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12142 msgid "unicast"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12146 msgid "multicast"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12150 msgid "Network: "
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12154 msgid "udp"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12158 msgid "udp6"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12162 msgid "rtp"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12166 msgid "rtp4"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12170 msgid "ftp"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12174 msgid "http"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12178 msgid "sout"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12182 msgid "mms"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12186 msgid "Protocol:"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12190 msgid "Transcode:"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12196 msgid "enable"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Video:"
12202 msgstr "_وديو"
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Audio:"
12207 msgstr "_غر"
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12210 msgid "Channel:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12214 msgid "Norm:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12218 msgid "Frequency:"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12222 msgid "Samplerate:"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12226 msgid "Quality:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12230 msgid "Tuner:"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12234 msgid "Sound:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12238 msgid "MJPEG:"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12242 msgid "Decimation:"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12246 msgid "pal"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12250 msgid "ntsc"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12254 msgid "secam"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12258 msgid "240x192"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12262 msgid "320x240"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12266 msgid "qsif"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12270 msgid "qcif"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12274 msgid "sif"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12278 msgid "cif"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12282 msgid "vga"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12286 msgid "kHz"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12290 msgid "Hz/s"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12294 msgid "mono"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12298 msgid "stereo"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12302 msgid "Camera"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12306 msgid "Video Codec:"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12310 msgid "huffyuv"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12314 msgid "mp1v"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12318 msgid "mp2v"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12322 msgid "mp4v"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12326 msgid "H263"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12330 msgid "WMV1"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12334 msgid "WMV2"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12338 msgid "Video Bitrate:"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12342 msgid "Bitrate Tolerance:"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12346 msgid "Keyframe Interval:"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12350 msgid "Audio Codec:"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12354 msgid "Deinterlace:"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12358 msgid "Access:"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12362 msgid "Muxer:"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12366 msgid "URL:"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12370 msgid "Time To Live (TTL):"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12374 msgid "127.0.0.1"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12378 msgid "localhost"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12382 msgid "localhost.localdomain"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12386 msgid "239.0.0.42"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12390 msgid "PS"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12394 msgid "TS"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12398 msgid "MPEG1"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12402 msgid "AVI"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12406 msgid "OGG"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12410 msgid "MP4"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12414 msgid "MOV"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12418 msgid "ASF"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12422 msgid "kbits/s"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12426 msgid "alaw"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12430 msgid "ulaw"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12434 msgid "mpga"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12438 msgid "mp3"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12442 msgid "a52"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12446 msgid "vorb"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12450 msgid "bits/s"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12454 msgid "Audio Bitrate :"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12458 msgid "SAP Announce:"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12462 msgid "SLP Announce:"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12466 msgid "Announce Channel:"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12470 msgid "Update"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12474 msgid " Clear "
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12478 msgid " Save "
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12482 msgid " Apply "
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12486 msgid " Cancel "
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Preference"
12492 msgstr "_برفرنسس..."
12493
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12495 msgid ""
12496 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12497 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12498 "org/copyleft/gpl.html)."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12502 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12506 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12510 #, c-format
12511 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12515 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Media Files"
12521 msgstr "_فايل"
12522
12523 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Video Files"
12526 msgstr "_وديو"
12527
12528 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Sound Files"
12531 msgstr "_فايل"
12532
12533 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12534 msgid "PlayList Files"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12538 #, fuzzy
12539 msgid "All Files"
12540 msgstr "_فايل"
12541
12542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12543 msgid "Open directory"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12547 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12548 msgid "Menu"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12552 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12553 msgid "Previous track"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12557 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12558 msgid "Next track"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12562 msgid "Qt interface"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12566 msgid "Preset"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12570 msgid "Open a skin file"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12574 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12579 msgid "Open playlist"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12583 msgid ""
12584 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12585 "xspf"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12590 msgid "Save playlist"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12594 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12598 msgid "Skin to use"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12602 msgid "Path to the skin to use."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12606 msgid "Config of last used skin"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12610 msgid ""
12611 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12612 "automatically, do not touch it."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12616 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12617 msgid "Systray icon"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12621 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12622 msgid "Show a systray icon for VLC"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12628 msgid "Show VLC on the taskbar"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12632 msgid "Enable transparency effects"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12636 msgid ""
12637 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12638 "when moving windows does not behave correctly."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12643 msgid "Use a skinned playlist"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12647 msgid "Skins"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12651 msgid "Skinnable Interface"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12655 msgid "Skins loader demux"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12659 msgid "Select skin"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12663 msgid "Open skin..."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12667 msgid ""
12668 "\n"
12669 "(WinCE interface)\n"
12670 "\n"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12674 msgid ""
12675 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12676 "\n"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12680 msgid "Compiled by "
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12684 msgid "Compiler: "
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12688 msgid "Based on SVN revision: "
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12692 msgid ""
12693 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12694 "http://www.videolan.org/"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12698 msgid "Open:"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12702 msgid ""
12703 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12704 "targets:"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12709 msgid "Choose directory"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12714 msgid "Choose file"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12718 msgid "Embed video in interface"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12722 msgid ""
12723 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12724 "window."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12728 msgid "WinCE interface module"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12732 msgid "WinCE dialogs provider"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12737 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12741 msgid "Edit bookmark"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12746 msgid "Bytes"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12755 msgid "&OK"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12766 msgid "&Cancel"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12770 msgid "&Delete"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12776 msgid "&Clear"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12780 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12784 msgid "Removes the selected bookmarks"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12788 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12792 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12796 msgid ""
12797 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12798 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12799 "between these bookmarks"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12803 msgid "You must select two bookmarks"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12807 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12811 msgid ""
12812 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12816 msgid ""
12817 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12818 "bookmarks to keep the same input."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12822 msgid "Input has changed "
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12826 msgid "Stream and Media Info"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12830 msgid "Advanced information"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12838 msgid "&Close"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12842 msgid ""
12843 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12844 "Messages window."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12848 msgid "&Yes"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12852 msgid "&No"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12856 msgid "Don't show further errors"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12860 msgid "Playlist item info"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12864 msgid "Save &As..."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12868 msgid "Save Messages As..."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12872 msgid "Advanced options..."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12879 msgid "Advanced options"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12883 msgid "Options:"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12888 msgid "Open..."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12892 msgid "Stream/Save"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12896 msgid "Use VLC as a stream server"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12900 msgid "Caching"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12904 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12908 msgid "Customize:"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12912 msgid ""
12913 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12914 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12915 "controls above."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12919 msgid "Use a subtitles file"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12923 msgid "Use an external subtitles file."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Advanced Settings..."
12929 msgstr "_صحيح"
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12932 #, fuzzy
12933 msgid "File:"
12934 msgstr "_فايل"
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12937 msgid "DVD (menus)"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12941 msgid "Disc type"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12945 msgid "Probe Disc(s)"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12949 msgid ""
12950 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12951 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12952 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12953 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12954 "parameter ranges are set based on media we find."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12958 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12962 msgid "RTSP"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12966 msgid "DVD device to use"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12970 msgid ""
12971 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12972 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12977 msgid "CD-ROM device to use"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12981 msgid ""
12982 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12983 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12987 msgid "Open subtitles file"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12991 msgid "Title number."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12995 msgid ""
12996 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12997 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12998 "will be shown."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13002 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13006 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13010 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13014 msgid "Track number."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13018 msgid ""
13019 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13020 "subtitle will be shown."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13024 msgid ""
13025 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13029 msgid ""
13030 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13031 "given, then all tracks are played."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13035 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13039 msgid "Shuffle"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13043 msgid "&Simple Add File..."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13047 msgid "Add &Directory..."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13051 msgid "&Add URL..."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13055 msgid "Services Discovery"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13059 msgid "&Open Playlist..."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13063 msgid "&Save Playlist..."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13067 msgid "Sort by &Title"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13071 msgid "&Reverse Sort by Title"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13075 msgid "&Shuffle"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13079 msgid "D&elete"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13083 msgid "&Manage"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13087 msgid "S&ort"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13091 msgid "&Selection"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13095 msgid "&View items"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13099 msgid "Play this Branch"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13104 msgid "Preparse"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13108 msgid "Sort this Branch"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13113 msgid "Info"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13117 msgid "Add Node"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13122 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13123 msgid "root"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13128 #, c-format
13129 msgid "%i items in playlist"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13133 msgid "XSPF playlist"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13137 msgid "Playlist is empty"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13141 msgid "Can't save"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13145 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13146 #: modules/misc/win32text.c:77
13147 msgid "Normal"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13151 msgid "One level"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13155 msgid "Please enter node name"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13159 msgid "New node"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13164 msgid "&Save"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13168 msgid ""
13169 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13170 "Are you sure you want to continue?"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13174 msgid "Alt"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13178 msgid "Ctrl"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13182 msgid "Shift"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13186 msgid ""
13187 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13188 "\" can be modified."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13192 msgid "Stream output MRL"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13196 msgid "Target:"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13200 msgid ""
13201 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13202 "by adjusting the stream settings."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13206 msgid "Outputs"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13210 msgid "Play locally"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13214 msgid "MMSH"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13218 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13219 msgid "RTP"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13223 msgid "UDP"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13227 msgid "Group name"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13231 msgid "Channel name"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13235 msgid "Select all elementary streams"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13239 msgid "Video codec"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13243 msgid "Audio codec"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13247 msgid "Subtitles codec"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13251 msgid "Subtitles overlay"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13255 msgid "Save file"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13259 msgid "Subtitle options"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13263 msgid "Subtitles file"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13267 msgid "Options"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13271 msgid ""
13272 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13273 "subtitles."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13277 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13281 msgid "Open file"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13285 msgid "Updates"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13289 msgid "Check for updates"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13293 msgid ""
13294 "\n"
13295 "Available updates and related downloads.\n"
13296 "(Double click on a file to download it)\n"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13300 msgid "Save file..."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13304 msgid "Broadcasts"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13308 msgid "Load"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Load Configuration"
13314 msgstr "د بروكرام به هكله"
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Save Configuration"
13319 msgstr "_نويكيد"
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13322 msgid "New broadcast"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13328 msgid "Choose"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13332 msgid "Output"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13336 msgid "Loop"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13340 msgid "VLM stream"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13344 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13348 msgid "Use this to stream on a network."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13352 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13356 msgid ""
13357 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13358 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13362 msgid "Use this to stream on a network"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13366 msgid ""
13367 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13368 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13369 "\n"
13370 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13371 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13375 msgid "You must choose a stream"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13379 msgid "Unable to find playlist"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13383 msgid ""
13384 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13385 "ending times (in seconds).\n"
13386 "\n"
13387 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13388 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13392 msgid ""
13393 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13394 "the container format, proceed to the next page."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13398 msgid "Transcode video (if available)"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13402 msgid ""
13403 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13404 "about it."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13408 msgid ""
13409 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13410 "about it."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13414 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13418 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13422 msgid "Please enter an address"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13426 msgid ""
13427 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13428 "choices, some formats might not be available."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13432 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13436 msgid "You must choose a file to save to"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13440 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13444 msgid ""
13445 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13446 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13447 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13448 "setting to 1."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13452 msgid ""
13453 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13454 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13455 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13456 "extra interface.\n"
13457 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13458 "default name will be used."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13462 msgid "More information"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13466 msgid "Save to file"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13470 msgid "Transcode audio (if available)"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13474 msgid ""
13475 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13476 "correlated their movement will be."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13480 msgid "Creates several clones of the image"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13484 msgid "Distortion"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13488 msgid "Adds distortion effects"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13492 msgid "Image inversion"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13496 msgid "Blurring"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13500 msgid "Magnify"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13504 msgid "Magnifies part of the image"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13508 msgid "Puzzle"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13512 msgid "Turns the image into a puzzle"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13516 msgid "Video Options"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13520 msgid "Aspect Ratio"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13524 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13528 msgid ""
13529 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13530 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13534 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13538 msgid "Smooth :"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13542 msgid ""
13543 "Preamp\n"
13544 "12.0dB"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13548 msgid ""
13549 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13550 "these settings to take effect.\n"
13551 "\n"
13552 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13553 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13554 "Video Filter Module inside the preferences."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13558 msgid "More Information"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13562 msgid "Stopped"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13566 msgid "Paused"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13570 msgid "Playing"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13574 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13578 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13582 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13586 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13590 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13594 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13598 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13602 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13606 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13610 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13614 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13618 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13622 #, fuzzy
13623 msgid "VideoLAN's Website"
13624 msgstr "_وديو"
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13627 msgid "Online Help"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13631 #, fuzzy
13632 msgid "About..."
13633 msgstr "_هكله..."
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13636 msgid "Check for Updates..."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13640 #, fuzzy
13641 msgid "&File"
13642 msgstr "_فايل"
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13645 #, fuzzy
13646 msgid "&View"
13647 msgstr "وكو_ره"
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13650 #, fuzzy
13651 msgid "&Settings"
13652 msgstr "_صحيح"
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13655 #, fuzzy
13656 msgid "&Audio"
13657 msgstr "_غر"
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13660 #, fuzzy
13661 msgid "&Video"
13662 msgstr "_وديو"
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13665 #, fuzzy
13666 msgid "&Navigation"
13667 msgstr "_نويكيد"
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13670 #, fuzzy
13671 msgid "&Help"
13672 msgstr "_مرسته"
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13676 msgid "Embedded playlist"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13680 msgid "Previous playlist item"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13684 msgid "Next playlist item"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13688 msgid "Play slower"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13692 msgid "Play faster"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13696 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13700 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13706 msgstr "_برفرنسس..."
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13709 msgid ""
13710 " (wxWidgets interface)\n"
13711 "\n"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13715 msgid ""
13716 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13717 "http://www.videolan.org/\n"
13718 "\n"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13722 #, c-format
13723 msgid "About %s"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13727 msgid "Show/Hide Interface"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13731 msgid "Open &File..."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13735 msgid "Open D&irectory..."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13739 msgid "Open &Disc..."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13743 msgid "Open &Network Stream..."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13747 msgid "Open &Capture Device..."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13751 msgid "Media &Info..."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13755 msgid "&Messages..."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13759 #, fuzzy
13760 msgid "&Preferences..."
13761 msgstr "_برفرنسس..."
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13764 msgid "Empty"
13765 msgstr "تش"
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13768 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13772 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13776 msgid ""
13777 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13778 "and RAW)"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13782 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13786 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13790 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13794 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13798 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13802 msgid "RTP Unicast"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13806 msgid "Stream to a single computer."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13810 msgid "RTP Multicast"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13814 msgid ""
13815 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13816 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13817 "work over the Internet."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13821 msgid ""
13822 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13823 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13824 "with 239.255."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13828 msgid ""
13829 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13830 "needs to send the stream several times."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13834 msgid ""
13835 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13836 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13837 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13838 "at http://yourip:8080 by default."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13842 msgid "Bookmarks dialog"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13846 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13850 msgid "Extended GUI"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13854 msgid ""
13855 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13859 msgid "Taskbar"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13863 msgid "Minimal interface"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13867 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13871 msgid "Size to video"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13875 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13879 msgid "Show labels in toolbar"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13883 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13887 msgid "Playlist view"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13891 msgid ""
13892 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13893 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13894 "with less features). You can select which one will be available on the "
13895 "toolbar (or both)."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13899 msgid "Embedded"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13903 msgid "Both"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13907 msgid "wxWidgets interface module"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13911 msgid "last config"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13915 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Folder"
13921 msgstr "_فايل"
13922
13923 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13924 msgid "Folder meta data"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13928 msgid "Blues"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13932 msgid "Classic rock"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13936 msgid "Country"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13940 msgid "Disco"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13944 msgid "Funk"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13948 msgid "Grunge"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13952 msgid "Hip-Hop"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13956 msgid "Jazz"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13960 msgid "Metal"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13964 msgid "New Age"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13968 msgid "Oldies"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13972 msgid "Other"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13976 msgid "R&B"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13980 msgid "Rap"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13984 msgid "Industrial"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13988 msgid "Alternative"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13992 msgid "Death metal"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13996 msgid "Pranks"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14000 msgid "Soundtrack"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14004 msgid "Euro-Techno"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14008 msgid "Ambient"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14012 msgid "Trip-Hop"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14016 msgid "Vocal"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14020 msgid "Jazz+Funk"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14024 msgid "Fusion"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14028 msgid "Trance"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14032 msgid "Instrumental"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14036 msgid "Acid"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14040 msgid "House"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14044 msgid "Game"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14048 msgid "Sound clip"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14052 msgid "Gospel"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14056 msgid "Noise"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14060 msgid "Alternative rock"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14064 msgid "Bass"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14068 msgid "Soul"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14072 msgid "Punk"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14076 msgid "Space"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14080 msgid "Meditative"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14084 msgid "Instrumental pop"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14088 msgid "Instrumental rock"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14092 msgid "Ethnic"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14096 msgid "Gothic"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14100 msgid "Darkwave"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14104 msgid "Techno-Industrial"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14108 msgid "Electronic"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14112 msgid "Pop-Folk"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14116 msgid "Eurodance"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14120 msgid "Dream"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14124 msgid "Southern rock"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14128 msgid "Comedy"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14132 msgid "Cult"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14136 msgid "Gangsta"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14140 msgid "Top 40"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14144 msgid "Christian rap"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14148 msgid "Pop/funk"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14152 msgid "Jungle"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14156 msgid "Native American"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14160 msgid "Cabaret"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14164 msgid "New wave"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14168 msgid "Rave"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14172 msgid "Showtunes"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14176 msgid "Trailer"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14180 msgid "Lo-Fi"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14184 msgid "Tribal"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14188 msgid "Acid punk"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14192 msgid "Acid jazz"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14196 msgid "Polka"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14200 msgid "Retro"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14204 msgid "Musical"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14208 msgid "Rock & roll"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14212 msgid "Hard rock"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14216 msgid "ID3 tags parser"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14220 msgid "MusicBrainz"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14224 msgid "MusicBrainz meta data"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14228 msgid "The username of your last.fm account"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14232 msgid "The password of your last.fm account"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14236 msgid "Audioscrobbler"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14240 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14244 msgid "Last.fm username not set"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14248 msgid ""
14249 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14250 "VLC.\n"
14251 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14255 msgid "Bad last.fm Username"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14259 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14263 msgid "Dummy image chroma format"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14267 msgid ""
14268 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14269 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14273 msgid "Save raw codec data"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14277 msgid ""
14278 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14279 "main options."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14283 msgid ""
14284 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14285 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14286 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14290 msgid "Dummy interface function"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14294 msgid "Dummy Interface"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14298 msgid "Dummy access function"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14302 msgid "Dummy demux function"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14306 msgid "Dummy decoder"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14310 msgid "Dummy decoder function"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14314 msgid "Dummy encoder function"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14318 msgid "Dummy audio output function"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14322 msgid "Dummy video output function"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14326 msgid "Dummy Video output"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14330 msgid "Dummy font renderer function"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14334 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14335 #: modules/video_filter/rss.c:182
14336 msgid "Font"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14340 msgid "Filename for the font you want to use"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14344 msgid "Font size in pixels"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:86
14348 msgid ""
14349 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14350 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14351 "font size."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14355 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14356 msgid "Opacity"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14360 msgid ""
14361 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14362 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14366 msgid "Text default color"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14370 msgid ""
14371 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14372 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14373 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14374 "(red + green), #FFFFFF = white"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14378 msgid "Relative font size"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14382 msgid ""
14383 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14384 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14388 msgid "Smaller"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14392 msgid "Small"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14396 msgid "Large"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14400 msgid "Larger"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/freetype.c:107
14404 msgid "Use YUVP renderer"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/freetype.c:108
14408 msgid ""
14409 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14410 "you want to encode into DVB subtitles"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/freetype.c:110
14414 msgid "Font Effect"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/freetype.c:111
14418 msgid ""
14419 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14420 "readability."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/freetype.c:119
14424 msgid "Background"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/freetype.c:119
14428 msgid "Outline"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/freetype.c:120
14432 msgid "Fat Outline"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14436 msgid "Text renderer"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/freetype.c:133
14440 msgid "Freetype2 font renderer"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/gnutls.c:63
14444 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/gnutls.c:65
14448 msgid ""
14449 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14450 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/gnutls.c:69
14454 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/gnutls.c:71
14458 msgid ""
14459 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14460 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/gnutls.c:74
14464 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/gnutls.c:76
14468 msgid ""
14469 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/gnutls.c:79
14473 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/gnutls.c:81
14477 msgid ""
14478 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14479 "approved Certification Authority)."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/gnutls.c:84
14483 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/gnutls.c:86
14487 msgid ""
14488 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14489 "host name."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/gnutls.c:91
14493 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14497 msgid "Gtk+ GUI helper"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14501 msgid "Text"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/logger.c:119
14505 msgid "Log format"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/logger.c:121
14509 msgid ""
14510 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14511 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/logger.c:125
14515 msgid ""
14516 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14517 "\"."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/logger.c:130
14521 msgid "Logging"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/logger.c:131
14525 msgid "File logging"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/logger.c:137
14529 msgid "Log filename"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/logger.c:137
14533 msgid "Specify the log filename."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/logger.c:142
14537 msgid "RRD output file"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/logger.c:143
14541 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14545 msgid "libc memcpy"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14549 msgid "3D Now! memcpy"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14553 msgid "MMX memcpy"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14557 msgid "MMX EXT memcpy"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14561 msgid "AltiVec memcpy"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14565 msgid "Growl server"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14569 msgid ""
14570 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14571 "notifications are sent locally."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14575 msgid "Growl password"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14579 msgid "Growl password on the server."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14583 msgid "Growl UDP port"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14587 msgid "Growl UDP port on the server."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14591 msgid "Growl Notification Plugin"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14595 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14596 #, fuzzy
14597 msgid "(no title)"
14598 msgstr "_فايل"
14599
14600 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14601 msgid "(no artist)"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14605 msgid "(no album)"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14609 msgid "MSN Title format string"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14613 msgid ""
14614 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14615 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14619 msgid "MSN Now-Playing"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14623 msgid "Timeout (ms)"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14627 msgid "How long the notification will be displayed "
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14631 msgid "Notify"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14635 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14639 msgid "no artist"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14643 msgid "no album"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14647 msgid "Flip vertical position"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14651 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14655 msgid "Vertical offset"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14659 msgid ""
14660 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14661 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14665 msgid "Shadow offset"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14669 msgid ""
14670 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14674 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14678 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14682 msgid "XOSD interface"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14686 msgid "M3U playlist exporter"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14690 msgid "Old playlist exporter"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14694 msgid "XSPF playlist export"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14698 msgid "HAL devices detection"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14702 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14706 msgid ""
14707 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14708 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14712 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14716 #, fuzzy
14717 msgid "video"
14718 msgstr "_وديو"
14719
14720 #: modules/misc/rtsp.c:49
14721 msgid "RTSP host address"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/rtsp.c:52
14725 msgid ""
14726 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14727 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14728 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14729 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/rtsp.c:57
14733 msgid "Maximum number of connections"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/rtsp.c:58
14737 msgid ""
14738 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14739 "0 means no limit."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/rtsp.c:61
14743 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/rtsp.c:63
14747 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/rtsp.c:65
14751 msgid ""
14752 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14753 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14754 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14755 "The default is 5."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/rtsp.c:71
14759 msgid "RTSP VoD"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/misc/rtsp.c:72
14763 msgid "RTSP VoD server"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/misc/screensaver.c:82
14767 msgid "X Screensaver disabler"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/svg.c:66
14771 msgid "SVG template file"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/svg.c:67
14775 msgid ""
14776 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14780 msgid "C module that does nothing"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14784 msgid "Miscellaneous stress tests"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/misc/win32text.c:58
14788 msgid ""
14789 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14790 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14791 "font size. "
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/misc/win32text.c:91
14795 msgid "Win32 font renderer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14799 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14803 msgid "Simple XML Parser"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/asf.c:49
14807 msgid "Title to put in ASF comments."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/asf.c:51
14811 msgid "Author to put in ASF comments."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/asf.c:53
14815 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/asf.c:54
14819 msgid "Comment"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/asf.c:55
14823 msgid "Comment to put in ASF comments."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/asf.c:57
14827 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/asf.c:58
14831 msgid "Packet Size"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/asf.c:59
14835 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/asf.c:62
14839 msgid "ASF muxer"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/asf.c:540
14843 msgid "Unknown Video"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/avi.c:43
14847 msgid "AVI muxer"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/dummy.c:41
14851 msgid "Dummy/Raw muxer"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mp4.c:46
14855 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mp4.c:48
14859 msgid ""
14860 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14861 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14862 "downloading."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mp4.c:58
14866 msgid "MP4/MOV muxer"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14870 msgid "DTS delay (ms)"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14874 msgid ""
14875 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14876 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14877 "inside the client decoder."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14881 msgid "PES maximum size"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14885 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14889 msgid "PS muxer"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Video PID"
14895 msgstr "_وديو"
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14898 msgid ""
14899 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14900 "the video."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Audio PID"
14906 msgstr "_غر"
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14909 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14913 msgid "SPU PID"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14917 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14921 msgid "PMT PID"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14925 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14929 msgid "TS ID"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14933 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14937 msgid "NET ID"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14941 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14945 msgid "PMT Program numbers"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14949 msgid ""
14950 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14951 "to be enabled."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14955 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14959 msgid ""
14960 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14961 "be enabled."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14965 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14969 msgid ""
14970 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14971 "be enabled."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14975 msgid "Set PID to ID of ES"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14979 msgid ""
14980 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14981 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14985 msgid "Data alignment"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14989 msgid ""
14990 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14991 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14995 msgid "Shaping delay (ms)"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14999 msgid ""
15000 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15001 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15002 "especially for reference frames."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15006 msgid "Use keyframes"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15010 msgid ""
15011 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15012 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15013 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15014 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15015 "the biggest frames in the stream."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15019 msgid "PCR delay (ms)"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15023 msgid ""
15024 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15025 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15029 msgid "Minimum B (deprecated)"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15033 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15037 msgid "Maximum B (deprecated)"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15041 msgid ""
15042 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15043 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15044 "inside the client decoder."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15048 msgid "Crypt audio"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15052 msgid "Crypt audio using CSA"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Crypt video"
15058 msgstr "_وديو"
15059
15060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15061 msgid "Crypt video using CSA"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15065 msgid "CSA Key"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15069 msgid ""
15070 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15074 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15078 msgid ""
15079 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15080 "header from the value before encrypting. "
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15084 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15088 msgid "Multipart separator string"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15092 msgid ""
15093 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15094 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15098 msgid "Multipart JPEG muxer"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/mux/ogg.c:49
15102 msgid "Ogg/OGM muxer"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/mux/wav.c:42
15106 msgid "WAV muxer"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/packetizer/copy.c:43
15110 msgid "Copy packetizer"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/packetizer/h264.c:49
15114 msgid "H.264 video packetizer"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15118 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15122 msgid "MPEG4 video packetizer"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15126 msgid "Sync on Intra Frame"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15130 msgid ""
15131 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15132 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15136 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15140 msgid "Bonjour services"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15144 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15145 msgid "Bonjour"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15149 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15150 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15151 msgid "Devices"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15155 msgid "Podcast URLs list"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15159 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15163 msgid "Podcasts"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15167 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15168 msgid "Podcast"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15172 msgid "SAP multicast address"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15176 msgid ""
15177 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15178 "However, you can specify a specific address."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15182 msgid "IPv4 SAP"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15186 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15190 msgid "IPv6 SAP"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15194 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15198 msgid "IPv6 SAP scope"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15202 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15206 msgid "SAP timeout (seconds)"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15210 msgid ""
15211 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15215 msgid "Try to parse the announce"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15219 msgid ""
15220 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15221 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15225 msgid "SAP Strict mode"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15229 msgid ""
15230 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15231 "announcements."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15235 msgid "Use SAP cache"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15239 msgid ""
15240 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15241 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15245 msgid ""
15246 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15247 "announcements."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15251 msgid "SAP Announcements"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15255 msgid "SDP file parser for UDP"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15259 msgid "SAP sessions"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15263 msgid "Session"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15267 msgid "Tool"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15271 msgid "User"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15275 msgid "Shoutcast radio listings"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15279 msgid "Shoutcast TV listings"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15283 msgid "Shoutcast TV"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15287 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15291 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Autodel"
15297 msgstr "_غر"
15298
15299 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15300 msgid "Automatically add/delete input streams"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15304 msgid ""
15305 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15306 "this stream later."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15310 msgid ""
15311 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15312 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15313 "need to raise caching values."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15317 msgid "ID Offset"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15321 msgid ""
15322 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15323 "IDs bridge_in will register."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15327 msgid "Bridge"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15331 msgid "Bridge stream output"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15335 msgid "Bridge out"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15339 msgid "Bridge in"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/description.c:49
15343 msgid "Description stream output"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/display.c:39
15347 msgid "Enable/disable audio rendering."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/display.c:41
15351 msgid "Enable/disable video rendering."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/display.c:43
15355 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15359 msgid "Display"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/display.c:52
15363 msgid "Display stream output"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15367 msgid "Duplicate stream output"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15371 msgid "Output access method"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/es.c:40
15375 msgid "This is the default output access method that will be used."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/es.c:42
15379 msgid "Audio output access method"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/es.c:44
15383 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/es.c:45
15387 msgid "Video output access method"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/es.c:47
15391 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15395 msgid "Output muxer"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/es.c:51
15399 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/es.c:52
15403 msgid "Audio output muxer"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/es.c:54
15407 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/es.c:55
15411 msgid "Video output muxer"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/es.c:57
15415 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/es.c:59
15419 msgid "Output URL"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/es.c:61
15423 msgid "This is the default output URI."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/es.c:62
15427 msgid "Audio output URL"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/es.c:64
15431 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/es.c:65
15435 msgid "Video output URL"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/es.c:67
15439 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/es.c:76
15443 msgid "Elementary stream output"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15447 #, c-format
15448 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/gather.c:40
15452 msgid "Gathering stream output"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15456 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Sample aspect ratio"
15462 msgstr "د بروكرام به هكله"
15463
15464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15465 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15469 msgid "Mosaic bridge"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15473 msgid "Mosaic bridge stream output"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15477 msgid "This is the output URL that will be used."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15481 msgid "SDP"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15485 msgid ""
15486 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15487 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15488 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15489 "SDP to be announced via SAP."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15493 msgid "Muxer"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15497 msgid ""
15498 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15499 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15503 msgid "Session name"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15507 msgid ""
15508 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15509 "Descriptor)."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15513 msgid "Session description"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15517 msgid ""
15518 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15519 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15523 msgid "Session URL"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15527 msgid ""
15528 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15529 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15530 "(Session Descriptor)."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15534 msgid "Session email"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15538 msgid ""
15539 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15540 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15544 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Audio port"
15550 msgstr "_غر"
15551
15552 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15553 msgid ""
15554 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Video port"
15560 msgstr "_وديو"
15561
15562 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15563 msgid ""
15564 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15568 msgid ""
15569 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15570 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15571 "in default)."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15575 msgid "MP4A LATM"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15579 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15583 msgid "RTP stream output"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/standard.c:42
15587 msgid "This is the output access method that will be used."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/standard.c:46
15591 msgid "This is the muxer that will be used."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/standard.c:47
15595 msgid "Output destination"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/standard.c:50
15599 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/standard.c:53
15603 msgid ""
15604 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15605 "you choose to use SAP."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/standard.c:56
15609 msgid "Session groupname"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/standard.c:58
15613 msgid ""
15614 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15615 "if you choose to use SAP."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/standard.c:61
15619 msgid "SAP announcing"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/standard.c:62
15623 msgid "Announce this session with SAP."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/standard.c:70
15627 msgid "Standard"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/standard.c:71
15631 msgid "Standard stream output"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Files"
15637 msgstr "_فايل"
15638
15639 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15640 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15644 msgid "Sizes"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15648 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Aspect ratio"
15654 msgstr "د بروكرام به هكله"
15655
15656 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15657 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15661 msgid "Command UDP port"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15665 msgid "UDP port to listen to for commands."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15669 msgid "Command"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15673 msgid "Initial command to execute."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15677 msgid "GOP size"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15681 msgid "Number of P frames between two I frames."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15685 msgid "Quantizer scale"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15689 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15693 msgid "Mute audio"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15697 msgid "Mute audio when command is not 0."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15701 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15705 msgid "Video encoder"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15709 msgid ""
15710 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15711 "options)."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15715 msgid "Destination video codec"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15719 msgid "This is the video codec that will be used."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15723 msgid "Video bitrate"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15727 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15731 msgid "Video scaling"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15735 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15739 msgid "Video frame-rate"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15743 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15747 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15751 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15755 msgid "Maximum video width"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15759 msgid "Maximum output video width."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15763 msgid "Maximum video height"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15767 msgid "Maximum output video height."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Video filter"
15773 msgstr "_وديو"
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15776 msgid ""
15777 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15778 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Video crop (top)"
15784 msgstr "_وديو"
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15787 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15791 msgid "Video crop (left)"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15795 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Video crop (bottom)"
15801 msgstr "_وديو"
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15804 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Video crop (right)"
15810 msgstr "_وديو"
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15813 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15817 msgid "Video padding (top)"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15821 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Video padding (left)"
15827 msgstr "_وديو"
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15830 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15834 msgid "Video padding (bottom)"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15838 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15842 msgid "Video padding (right)"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15846 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15850 msgid "Video canvas width"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15854 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Video canvas height"
15860 msgstr "_وديو"
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15863 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15867 msgid "Video canvas aspect ratio"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15871 msgid ""
15872 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15873 "accordingly."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15877 msgid "Audio encoder"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15881 msgid ""
15882 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15883 "options)."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15887 msgid "Destination audio codec"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15891 msgid "This is the audio codec that will be used."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15895 msgid "Audio bitrate"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15899 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15903 msgid "Audio sample rate"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15907 msgid ""
15908 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15912 msgid "Audio channels"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15916 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Audio filter"
15922 msgstr "_غر"
15923
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15925 msgid ""
15926 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15927 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15931 msgid "Subtitles encoder"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15935 msgid ""
15936 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15937 "options)."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15941 msgid "Destination subtitles codec"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15945 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15949 msgid ""
15950 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15951 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15952 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15953 "of subpicture modules"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15957 msgid "OSD menu"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15961 msgid ""
15962 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15966 msgid "Number of threads"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15970 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15974 msgid "High priority"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15978 msgid ""
15979 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15983 msgid "Synchronise on audio track"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15987 msgid ""
15988 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15989 "on the audio track."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15993 msgid ""
15994 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15995 "rate."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15999 msgid "Transcode stream output"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16003 msgid "Overlays/Subtitles"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16007 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16011 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16015 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16019 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16020 msgid "Conversions from "
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16024 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16025 msgid "MMX conversions from "
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16029 msgid "AltiVec conversions from "
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16033 msgid "Brightness threshold"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16037 msgid ""
16038 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16039 "threshold value will be the brighness defined below."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16043 msgid "Image contrast (0-2)"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16047 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16051 msgid "Image hue (0-360)"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16055 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16059 msgid "Image saturation (0-3)"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16063 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16067 msgid "Image brightness (0-2)"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16071 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16075 msgid "Image gamma (0-10)"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16079 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16083 msgid "Image properties filter"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16087 msgid "Image adjust"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/blend.c:67
16091 msgid "Video pictures blending"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/clone.c:55
16095 msgid "Number of clones"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/clone.c:56
16099 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/clone.c:59
16103 msgid "Video output modules"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/clone.c:60
16107 msgid ""
16108 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16109 "separated list of modules."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/clone.c:64
16113 msgid "Clone video filter"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/clone.c:66
16117 msgid "Clone"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16121 msgid ""
16122 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16123 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16124 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16125 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16129 msgid "Color threshold filter"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16133 msgid "Color threshold"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/crop.c:70
16137 msgid "Crop geometry (pixels)"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/crop.c:71
16141 msgid ""
16142 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16143 "<left offset> + <top offset>."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/crop.c:73
16147 msgid "Automatic cropping"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/crop.c:74
16151 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/crop.c:77
16155 msgid "Ratio max (x 1000)"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/crop.c:78
16159 msgid ""
16160 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16161 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16162 "4/3."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/crop.c:80
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Manual ratio"
16168 msgstr "_غر"
16169
16170 #: modules/video_filter/crop.c:81
16171 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/crop.c:83
16175 msgid "Number of images for change"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/crop.c:84
16179 msgid ""
16180 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16181 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16182 "trigger recrop."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/crop.c:86
16186 msgid "Number of lines for change"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/crop.c:87
16190 msgid ""
16191 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16192 "that ratio changed and trigger recrop."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/crop.c:89
16196 msgid "Number of non black pixels "
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/crop.c:90
16200 msgid ""
16201 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/crop.c:93
16205 msgid "Skip percentage (%)"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/crop.c:94
16209 msgid ""
16210 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16211 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/crop.c:96
16215 msgid "Luminance threshold "
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/crop.c:97
16219 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/crop.c:101
16223 msgid "Crop video filter"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16227 msgid "Cropping failed"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16231 msgid "VLC could not open the video output module."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16235 msgid "Deinterlace mode"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16239 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16243 msgid "Streaming deinterlace mode"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16247 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16251 msgid "Deinterlacing video filter"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/extract.c:54
16255 msgid "RGB component to extract"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/extract.c:55
16259 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/extract.c:65
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Extract RGB component video filter"
16265 msgstr "_وديو"
16266
16267 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16268 msgid "video-filter-event"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16272 msgid "Distort mode"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16276 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16280 msgid "Gradient image type"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16284 msgid ""
16285 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16286 "keep colors."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16290 msgid "Apply cartoon effect"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16294 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16298 msgid "Edge"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16302 msgid "Hough"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16306 msgid "Gradient video filter"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/invert.c:47
16310 msgid "Invert video filter"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/invert.c:48
16314 msgid "Color inversion"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/logo.c:68
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Logo filenames"
16320 msgstr "_فايل"
16321
16322 #: modules/video_filter/logo.c:69
16323 msgid ""
16324 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16325 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16326 "simply enter its filename."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/logo.c:72
16330 msgid "Logo animation # of loops"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/logo.c:73
16334 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/logo.c:75
16338 msgid "Logo individual image time in ms"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/logo.c:76
16342 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16346 msgid "X coordinate"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/logo.c:79
16350 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16354 msgid "Y coordinate"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/logo.c:82
16358 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/logo.c:84
16362 msgid "Transparency of the logo"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/logo.c:85
16366 msgid ""
16367 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16368 "opacity)."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/logo.c:87
16372 msgid "Logo position"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/logo.c:89
16376 msgid ""
16377 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16378 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/logo.c:101
16382 msgid "Logo video filter"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/logo.c:103
16386 msgid "Logo overlay"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/logo.c:124
16390 msgid "Logo sub filter"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16394 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/marq.c:82
16398 msgid ""
16399 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16400 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16401 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16402 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16403 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16404 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16405 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16406 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16407 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16411 msgid "X offset"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16415 msgid "X offset, from the left screen edge."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16419 msgid "Y offset"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16423 msgid "Y offset, down from the top."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/marq.c:101
16427 msgid "Timeout"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/marq.c:102
16431 msgid ""
16432 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16433 "(remains forever)."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/marq.c:106
16437 msgid ""
16438 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16439 "totally opaque. "
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16443 msgid "Font size, pixels"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16447 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16451 msgid ""
16452 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16453 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16454 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16455 "(red + green), #FFFFFF = white"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/marq.c:118
16459 msgid "Marquee position"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/marq.c:120
16463 msgid ""
16464 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16465 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16466 "6 = top-right)."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16470 msgid "Misc"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/marq.c:163
16474 msgid "Marquee display"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16478 msgid "Transparency"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16482 msgid ""
16483 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16484 "opaque (default)."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16488 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16492 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16496 msgid "Top left corner X coordinate"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16500 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16504 msgid "Top left corner Y coordinate"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16508 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16512 msgid "Border width"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16516 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16520 msgid "Border height"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16524 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16528 msgid "Mosaic alignment"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16532 msgid ""
16533 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16534 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16535 "6 = top-right)."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16539 msgid "Positioning method"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16543 msgid ""
16544 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16545 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16546 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16550 #: modules/video_filter/wall.c:57
16551 msgid "Number of rows"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16555 msgid ""
16556 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16557 "to \"fixed\"."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16561 #: modules/video_filter/wall.c:53
16562 msgid "Number of columns"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16566 msgid ""
16567 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16568 "set to \"fixed\"."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16572 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16576 msgid "Keep original size"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16580 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16584 msgid "Elements order"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16588 msgid ""
16589 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16590 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16591 "bridge\" module."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16595 msgid "Offsets in order"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16599 msgid ""
16600 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16601 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16602 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16606 msgid ""
16607 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16608 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16609 "input."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16613 msgid "Bluescreen"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16617 msgid ""
16618 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16619 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16620 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16621 "blending (blue by default)."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16625 msgid "Bluescreen U value"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16629 msgid ""
16630 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16631 "Defaults to 120 for blue."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16635 msgid "Bluescreen V value"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16639 msgid ""
16640 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16641 "Defaults to 90 for blue."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16645 msgid "Bluescreen U tolerance"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16649 msgid ""
16650 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16651 "value between 10 and 20 seems sensible."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16655 msgid "Bluescreen V tolerance"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16659 msgid ""
16660 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16661 "value between 10 and 20 seems sensible."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16665 msgid "fixed"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16669 msgid "offsets"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16673 msgid "Mosaic video sub filter"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16677 msgid "Mosaic"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16681 msgid "Blur factor (1-127)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16685 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16689 msgid "Motion blur"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16693 msgid "Motion blur filter"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16697 msgid "Motion detect video filter"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16701 msgid "Motion Detect"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/noise.c:51
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Noise video filter"
16707 msgstr "_وديو"
16708
16709 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16710 msgid "OpenCV face detection example filter"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16714 msgid "OpenCV example"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16718 msgid "Haar cascade filename"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16722 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16726 msgid "Use input chroma unaltered"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16730 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16734 msgid "RGB32"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16738 msgid "Don't display any video"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16742 msgid "Display the input video"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16746 msgid "Display the processed video"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16750 msgid "Show only errors"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16754 msgid "Show errors and warnings"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16758 msgid "Show everything including debug messages"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16762 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16766 msgid "OpenCV"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16770 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16774 msgid ""
16775 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16776 "OpenCV filter"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16780 msgid "OpenCV filter chroma"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16784 msgid ""
16785 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16789 msgid "Wrapper filter output"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16793 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16797 msgid "Wrapper filter verbosity"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16801 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16805 msgid "OpenCV internal filter name"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16809 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Configuration file"
16815 msgstr "د بروكرام به هكله"
16816
16817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16818 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16822 msgid "Path to OSD menu images"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16826 msgid ""
16827 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16828 "configuration file."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16832 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16836 msgid "Menu position"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16840 msgid ""
16841 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16842 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16843 "6 = top-right)."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16847 msgid "Menu timeout"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16851 msgid ""
16852 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16853 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16854 "visible."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16858 msgid "Menu update interval"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16862 msgid ""
16863 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16864 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16865 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16866 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16870 msgid "On Screen Display menu"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16874 msgid ""
16875 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16879 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16883 msgid "Active windows"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16887 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16891 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16895 msgid "Panoramix"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16899 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16903 msgid ""
16904 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16905 "misalignment due to autoratio control)"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16909 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16913 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16917 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16921 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16925 msgid "Attenuation"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16929 msgid ""
16930 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16931 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16935 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16939 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16943 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16947 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16951 msgid "Attenuation, end (in %)"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16955 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16959 msgid "middle position (in %)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16963 msgid ""
16964 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16965 "of blended zone"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16969 msgid "Gamma (Red) correction"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16973 msgid ""
16974 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16978 msgid "Gamma (Green) correction"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16982 msgid ""
16983 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16987 msgid "Gamma (Blue) correction"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16991 msgid ""
16992 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16996 msgid "Black Crush for Red"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17000 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17004 msgid "Black Crush for Green"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17008 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17012 msgid "Black Crush for Blue"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17016 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17020 msgid "White Crush for Red"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17024 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17028 msgid "White Crush for Green"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17032 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17036 msgid "White Crush for Blue"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17040 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17044 msgid "Black Level for Red"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17048 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17052 msgid "Black Level for Green"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17056 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17060 msgid "Black Level for Blue"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17064 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17068 msgid "White Level for Red"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17072 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17076 msgid "White Level for Green"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17080 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17084 msgid "White Level for Blue"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17088 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17092 msgid "Xinerama option"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17096 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17100 msgid "Psychedelic video filter"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17104 msgid "Number of puzzle rows"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17108 msgid "Number of puzzle columns"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17112 msgid "Make one tile a black slot"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17116 msgid ""
17117 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17121 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17125 msgid "Ripple video filter"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17129 msgid "Angle in degrees"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17133 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Rotate video filter"
17139 msgstr "_وديو"
17140
17141 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17142 msgid "Rotate"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/rss.c:121
17146 msgid "Feed URLs"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/rss.c:122
17150 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/rss.c:123
17154 msgid "Speed of feeds"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/rss.c:124
17158 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/rss.c:125
17162 msgid "Max length"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/rss.c:126
17166 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/rss.c:128
17170 msgid "Refresh time"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/rss.c:129
17174 msgid ""
17175 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17176 "feeds are never updated."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/rss.c:131
17180 msgid "Feed images"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/rss.c:132
17184 msgid "Display feed images if available."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/rss.c:139
17188 msgid ""
17189 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17190 "totally opaque."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/rss.c:152
17194 msgid "Text position"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/rss.c:154
17198 msgid ""
17199 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17200 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17201 "right)."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/rss.c:199
17205 msgid "RSS and Atom feed display"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17209 msgid "RV32 conversion filter"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17213 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17217 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17221 msgid "Augment contrast between contours."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Sharpen video filter"
17227 msgstr "_وديو"
17228
17229 #: modules/video_filter/transform.c:57
17230 msgid "Transform type"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/transform.c:58
17234 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/transform.c:61
17238 msgid "Rotate by 90 degrees"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_filter/transform.c:62
17242 msgid "Rotate by 180 degrees"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/transform.c:62
17246 msgid "Rotate by 270 degrees"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/transform.c:63
17250 msgid "Flip horizontally"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/transform.c:63
17254 msgid "Flip vertically"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_filter/transform.c:66
17258 msgid "Video transformation filter"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/wall.c:54
17262 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_filter/wall.c:58
17266 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/wall.c:62
17270 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_filter/wall.c:65
17274 msgid "Element aspect ratio"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_filter/wall.c:66
17278 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_filter/wall.c:70
17282 msgid "Wall video filter"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_filter/wall.c:71
17286 msgid "Image wall"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/wave.c:50
17290 msgid "Wave video filter"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/aa.c:55
17294 msgid "ASCII Art"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/aa.c:58
17298 msgid "ASCII-art video output"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/caca.c:81
17302 msgid "Color ASCII art video output"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/directfb.c:69
17306 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17310 msgid "DirectX 3D video output"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17314 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17318 msgid ""
17319 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17320 "doesn't have any effect when using overlays."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17324 msgid "Use video buffers in system memory"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17328 msgid ""
17329 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17330 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17331 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17332 "doesn't have any effect when using overlays."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17336 msgid "Use triple buffering for overlays"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17340 msgid ""
17341 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17342 "better video quality (no flickering)."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17346 msgid "Name of desired display device"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17350 msgid ""
17351 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17352 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17353 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17357 msgid "Enable wallpaper mode "
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17361 msgid ""
17362 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17363 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17364 "desktop must not already have a wallpaper."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17368 msgid "DirectX video output"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17372 msgid "Wallpaper"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17376 msgid "OpenGL video output"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/fb.c:67
17380 msgid "Framebuffer device"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/fb.c:69
17384 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/fb.c:77
17388 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17392 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17393 msgid "X11 display"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/ggi.c:58
17397 msgid ""
17398 "X11 hardware display to use.\n"
17399 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/glide.c:64
17403 msgid "3dfx Glide video output"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17407 msgid "HD1000 video output"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/image.c:49
17411 msgid "Image format"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/image.c:50
17415 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/image.c:52
17419 msgid "Image width"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/image.c:53
17423 msgid ""
17424 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17425 "characteristics."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/image.c:57
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Image height"
17431 msgstr "_نويكيد"
17432
17433 #: modules/video_output/image.c:58
17434 msgid ""
17435 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17436 "video characteristics."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/image.c:62
17440 msgid "Recording ratio"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/image.c:63
17444 msgid ""
17445 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/image.c:66
17449 msgid "Filename prefix"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/image.c:67
17453 msgid ""
17454 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17455 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/image.c:71
17459 msgid "Always write to the same file"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/image.c:72
17463 msgid ""
17464 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17465 "this case, the number is not appended to the filename."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/image.c:81
17469 msgid "Image video output"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/mga.c:59
17473 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17477 msgid "Cube"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17481 msgid "Transparent Cube"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/opengl.c:123
17485 msgid "Cylinder"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/opengl.c:123
17489 msgid "Torus"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/opengl.c:123
17493 msgid "Sphere"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/opengl.c:123
17497 msgid "SQUAREXY"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/opengl.c:123
17501 msgid "SQUARER"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/opengl.c:123
17505 msgid "ASINXY"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/opengl.c:123
17509 msgid "ASINR"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/opengl.c:123
17513 msgid "SINEXY"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/opengl.c:123
17517 msgid "SINER"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/opengl.c:151
17521 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/opengl.c:152
17525 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/opengl.c:153
17529 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/opengl.c:154
17533 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/opengl.c:155
17537 msgid "Point of view x-coordinate"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/opengl.c:156
17541 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/opengl.c:158
17545 msgid "Point of view y-coordinate"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/opengl.c:159
17549 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/opengl.c:161
17553 msgid "Point of view z-coordinate"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/opengl.c:162
17557 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/opengl.c:165
17561 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/opengl.c:166
17565 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/opengl.c:168
17569 msgid "Effect"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/opengl.c:170
17573 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17577 msgid "QT Embedded display"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17581 msgid ""
17582 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17583 "the DISPLAY environment variable."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17587 msgid "QT Embedded video output"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/sdl.c:108
17591 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17595 msgid "Snapshot width"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17599 msgid "Width of the snapshot image."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17603 msgid "Snapshot height"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17607 msgid "Height of the snapshot image."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17611 msgid "Chroma"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17615 msgid ""
17616 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17620 msgid "Cache size (number of images)"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17624 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17628 msgid "Snapshot module"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17632 msgid "SVGAlib video output"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17636 msgid "Windows GAPI video output"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17640 msgid "Windows GDI video output"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17644 msgid "XVideo adaptor number"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17648 msgid ""
17649 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17650 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17655 msgid "Alternate fullscreen method"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17660 msgid ""
17661 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17662 "its drawbacks.\n"
17663 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17664 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17665 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17666 "show on top of the video."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17671 msgid ""
17672 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17673 "DISPLAY environment variable."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17678 msgid "Screen for fullscreen mode."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17682 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17683 msgid ""
17684 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17685 "1 for the second."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17689 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17693 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17694 msgid "Use shared memory"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17698 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17699 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17703 msgid "X11 video output"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17707 msgid ""
17708 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17709 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17713 msgid "XVimage chroma format"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17717 msgid ""
17718 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17719 "to improve performances by using the most efficient one."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17723 msgid "XVideo extension video output"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17727 msgid "XVMC adaptor number"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17731 msgid ""
17732 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17733 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17737 msgid "X11 display name"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17741 msgid ""
17742 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17743 "the value of the DISPLAY environment variable."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17747 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17751 msgid ""
17752 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17753 "0 for first screen, 1 for the second."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17757 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17761 msgid "You can choose the crop style to apply."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17765 msgid "XVMC extension video output"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17769 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/visualization/goom.c:58
17773 msgid "Goom display width"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/visualization/goom.c:59
17777 msgid "Goom display height"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/goom.c:60
17781 msgid ""
17782 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17783 "will be prettier but more CPU intensive)."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/visualization/goom.c:63
17787 msgid "Goom animation speed"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/visualization/goom.c:64
17791 msgid ""
17792 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/goom.c:70
17796 msgid "Goom"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/goom.c:71
17800 msgid "Goom effect"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17804 msgid "Effects list"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17808 msgid ""
17809 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17810 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17814 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17818 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17822 msgid "Number of bands"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17826 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17830 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17834 msgid "Band separator"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17838 msgid "Number of blank pixels between bands."
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17842 msgid "Amplification"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17846 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17850 msgid "Enable peaks"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17854 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17858 msgid "Enable original graphic spectrum"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17862 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17866 msgid "Enable bands"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17870 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17874 msgid "Enable base"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17878 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17882 msgid "Base pixel radius"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17886 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Spectral sections"
17892 msgstr "د بروكرام به هكله"
17893
17894 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17895 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17899 msgid "Peak height"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17903 msgid "Total pixel height of the peak items."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17907 msgid "Peak extra width"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17911 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17915 msgid "V-plane color"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17919 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17923 msgid "Number of stars"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17927 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17931 msgid "Visualizer"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17935 msgid "Visualizer filter"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17939 msgid "Spectrum analyser"
17940 msgstr ""
17941
17942 #, fuzzy
17943 #~ msgid "Listeners"
17944 #~ msgstr "_فايل"
17945
17946 #~ msgid " "
17947 #~ msgstr " "
17948
17949 #~ msgid "_About..."
17950 #~ msgstr "_هكله..."
17951
17952 #, fuzzy
17953 #~ msgid "Line"
17954 #~ msgstr "_فايل"
17955
17956 #, fuzzy
17957 #~ msgid "orientation"
17958 #~ msgstr "_نويكيد"
17959
17960 #, fuzzy
17961 #~ msgid "Choose programs"
17962 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17963
17964 #, fuzzy
17965 #~ msgid "Choose audio track"
17966 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17967
17968 #, fuzzy
17969 #~ msgid "Muxing application"
17970 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17971
17972 #, fuzzy
17973 #~ msgid "Writing application"
17974 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17975
17976 #, fuzzy
17977 #~ msgid "Choose the program"
17978 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17979
17980 #, fuzzy
17981 #~ msgid "_Title"
17982 #~ msgstr "_فايل"
17983
17984 #, fuzzy
17985 #~ msgid "_Modules..."
17986 #~ msgstr "_هكله..."
17987
17988 #~ msgid "_Audio"
17989 #~ msgstr "_غر"
17990
17991 #~ msgid "_Video"
17992 #~ msgstr "_وديو"
17993
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "Switch program"
17996 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17997
17998 #~ msgid "_Navigation"
17999 #~ msgstr "_نويكيد"
18000
18001 #~ msgid "_File"
18002 #~ msgstr "_فايل"
18003
18004 #~ msgid "Exit the program"
18005 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18006
18007 #~ msgid "_View"
18008 #~ msgstr "وكو_ره"
18009
18010 #~ msgid "_Settings"
18011 #~ msgstr "_صحيح"
18012
18013 #~ msgid "_Preferences..."
18014 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18015
18016 #~ msgid "_Help"
18017 #~ msgstr "_مرسته"
18018
18019 #~ msgid "About this application"
18020 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18021
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid "Quits the application"
18024 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18025
18026 #, fuzzy
18027 #~ msgid "XVideo"
18028 #~ msgstr "_وديو"
18029
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "vlc preferences"
18032 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18033
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid "Polarization"
18036 #~ msgstr "_نويكيد"
18037
18038 #, fuzzy
18039 #~ msgid "Configure the application"
18040 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"