]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
check in updated po files
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
40 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 #, fuzzy
50 msgid "General interface settings"
51 msgstr "_صحيح"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:49
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
74 #: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
75 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
76 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
78 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
80 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio"
86 msgstr "_غر"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:59
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "_صحيح"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
94 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
99 #: src/video_output/video_output.c:436
100 #, fuzzy
101 msgid "Filters"
102 msgstr "_فايل"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
114 #, fuzzy
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "د بروكرام به هكله"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
119 msgid "Output modules"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr ""
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
138 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
141 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 #, fuzzy
149 msgid "Video"
150 msgstr "_وديو"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 #, fuzzy
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "_صحيح"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
159 msgid "General video settings"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid ""
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 "subpictures\"."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:104
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
191 msgid "Access modules"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 msgid "Access filters"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:120
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:123
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid "Other codecs"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:129
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:132
244 msgid "General input settings. Use with care."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
248 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
250 msgid "Stream output"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:137
254 msgid ""
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "RTSP).\n"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 "duplicating...)."
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
269 msgid "Muxers"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:155
281 msgid "Access output"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:157
285 msgid ""
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:162
293 msgid "Packetizers"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
297 msgid ""
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:170
305 msgid "Sout stream"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:171
309 msgid ""
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
316 #: modules/services_discovery/sap.c:306
317 msgid "SAP"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid ""
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:181
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
328 msgid "VOD"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:182
332 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
336 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
341 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
371 msgid "Advanced"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings"
391 msgstr "_صحيح"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:205
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
398 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:208
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:213
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Packetizer modules settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:220
421 msgid "Encoders settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:222
425 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:225
429 msgid "Dialog providers settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "Dialog providers can be configured here."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:229
437 msgid "Subtitle demuxer settings"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 msgid ""
442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
443 "example by setting the subtitles type or file name."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:238
447 msgid "No help available"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:239
451 msgid "There is no help available for these modules."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_interface.h:147
455 msgid ""
456 "\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
462 msgid "Quick &Open File..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34
466 #, fuzzy
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr "_صحيح"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 msgid "Open &Directory..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:37
475 msgid "Select one or more files to open"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
479 #, fuzzy
480 msgid "Media Information..."
481 msgstr "_نويكيد"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
484 #, fuzzy
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr "_نويكيد"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
489 msgid "Messages..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 #, fuzzy
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "_صحيح"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
502 msgid "Bookmarks..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:47
506 #, fuzzy
507 msgid "VLM Configuration..."
508 msgstr "د بروكرام به هكله"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "About VLC media player..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
521 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
522 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
530 msgid "Play"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:53
534 msgid "Fetch information"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
539 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
540 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
544 msgid "Delete"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:55
548 msgid "Information..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:56
552 msgid "Sort"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:57
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
557 msgid "Add node"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:58
561 msgid "Stream..."
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:59
565 msgid "Save..."
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:60
569 #, fuzzy
570 msgid "Open Folder..."
571 msgstr "_غر"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
574 msgid "Repeat all"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:65
578 msgid "Repeat one"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:66
582 msgid "No repeat"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
586 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
587 msgid "Random"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:69
591 msgid "Random off"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:71
595 msgid "Add to playlist"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:72
599 msgid "Add to media library"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:74
603 #, fuzzy
604 msgid "Add file..."
605 msgstr "_غر"
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:75
608 #, fuzzy
609 msgid "Advanced open..."
610 msgstr "_صحيح"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:76
613 msgid "Add directory..."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:78
617 msgid "Save playlist to file..."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:79
621 msgid "Load playlist file..."
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
626 msgid "Search"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:82
630 #, fuzzy
631 msgid "Search filter"
632 msgstr "_وديو"
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:84
635 msgid "Additional sources"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:88
639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
640 msgid ""
641 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
642 "them."
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
646 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
647 msgid "Image clone"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:94
651 msgid "Clone the image"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
655 #, fuzzy
656 msgid "Magnification"
657 msgstr "_نويكيد"
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:97
660 msgid ""
661 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
662 "be magnified."
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
666 msgid "Waves"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:101
670 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:103
674 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:105
678 msgid "Image colors inversion"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:107
682 msgid "Split the image to make an image wall"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:109
686 msgid ""
687 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
688 "The video gets split in parts that you must sort."
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:112
692 msgid ""
693 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
694 "Try changing the various settings for different effects"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_intf_strings.h:115
698 msgid ""
699 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
700 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
701 "settings."
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_intf_strings.h:119
705 msgid ""
706 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
707 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
708 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
709 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
710 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
711 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
712 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
713 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
714 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
715 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
716 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
717 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
718 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
719 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
720 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
721 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
722 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
723 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
724 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
725 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
726 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
727 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
728 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
729 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
730 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
731 "b> VLC media player.</p></body></html>"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
735 msgid "Meta-information"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:184
739 msgid "Codec Name"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc_meta.h:185
743 msgid "Codec Description"
744 msgstr ""
745
746 #: include/vlc/vlc.h:587
747 msgid ""
748 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
749 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
750 "see the file named COPYING for details.\n"
751 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
755 #: src/audio_output/filters.c:221
756 msgid "Audio filtering failed"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
760 #: src/audio_output/filters.c:222
761 #, c-format
762 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
766 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
767 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
768 msgid "Disable"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
772 msgid "Spectrometer"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:95
776 msgid "Scope"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:97
780 msgid "Spectrum"
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
784 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
786 msgid "Equalizer"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
790 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
791 msgid "Audio filters"
792 msgstr ""
793
794 #: src/audio_output/input.c:178
795 msgid "Replay gain"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
799 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
801 msgid "Audio Channels"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
805 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
806 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
807 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
808 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
809 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
810 #: modules/codec/twolame.c:66
811 msgid "Stereo"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
815 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
817 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
818 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
821 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
823 msgid "Left"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
827 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
829 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
830 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
831 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
832 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
833 #: modules/video_filter/rss.c:162
834 msgid "Right"
835 msgstr ""
836
837 #: src/audio_output/output.c:131
838 msgid "Dolby Surround"
839 msgstr ""
840
841 #: src/audio_output/output.c:143
842 msgid "Reverse stereo"
843 msgstr ""
844
845 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
846 #: src/playlist/loadsave.c:146
847 msgid "Media Library"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:633
851 #, c-format
852 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:658
856 #, c-format
857 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:663
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:710
871 #, c-format
872 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:714
876 #, c-format
877 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:740
881 #, c-format
882 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:743
886 #, c-format
887 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
891 #, c-format
892 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:820
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/extras/getopt.c:838
901 #, c-format
902 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/control.c:310
906 #, c-format
907 msgid "Bookmark %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:106
911 msgid "No suitable decoder module for format"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/decoder.c:107
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
918 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
925 #: modules/stream_out/es.c:377
926 msgid "Streaming / Transcoding failed"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/decoder.c:160
930 msgid "VLC could not open the packetizer module."
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
934 msgid "VLC could not open the decoder module."
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
938 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
939 #: modules/access/cdda/info.c:1002
940 #, c-format
941 msgid "Track %i"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:655
945 #, c-format
946 msgid "%s [%s %d]"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
950 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
952 msgid "Program"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
956 msgid "Closed captions 1"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
960 msgid "Closed captions 2"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
964 msgid "Closed captions 3"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
968 msgid "Closed captions 4"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
972 #, c-format
973 msgid "Stream %d"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
977 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
980 msgid "Codec"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
986 msgid "Language"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
990 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
991 msgid "Type"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
995 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
997 msgid "Channels"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
1001 msgid "Sample rate"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:2031
1005 #, c-format
1006 msgid "%u Hz"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:2037
1010 msgid "Bits per sample"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
1014 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1015 msgid "Bitrate"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:2043
1019 #, c-format
1020 msgid "%u kb/s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/es_out.c:2054
1024 msgid "Resolution"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2060
1028 msgid "Display resolution"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1032 msgid "Frame rate"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2077
1036 msgid "Subtitle"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/input.c:2270
1040 msgid "Your input can't be opened"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/input.c:2271
1044 #, c-format
1045 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/input.c:2366
1049 msgid "Can't recognize the input's format"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/input.c:2367
1053 #, c-format
1054 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1058 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1061 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Title"
1066 msgstr "_فايل"
1067
1068 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1069 msgid "Artist"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/meta.c:44
1073 msgid "Genre"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1077 msgid "Copyright"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1081 msgid "Album"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/meta.c:47
1085 msgid "Track number"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1090 msgid "Description"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1094 msgid "Rating"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:50
1098 msgid "Date"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:51
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Setting"
1104 msgstr "_صحيح"
1105
1106 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1107 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1109 msgid "URL"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1113 msgid "Now Playing"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1117 msgid "Publisher"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/meta.c:56
1121 msgid "Encoded by"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/meta.c:57
1125 msgid "Artwork URL"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/meta.c:58
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Track ID"
1131 msgstr "_غر"
1132
1133 #: src/input/var.c:118
1134 msgid "Bookmark"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1138 msgid "Programs"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1143 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1145 msgid "Chapter"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1149 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Navigation"
1152 msgstr "_نويكيد"
1153
1154 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1156 msgid "Video Track"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1160 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1161 msgid "Audio Track"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1165 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1166 msgid "Subtitles Track"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/var.c:260
1170 msgid "Next title"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/input/var.c:265
1174 msgid "Previous title"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/input/var.c:288
1178 #, c-format
1179 msgid "Title %i"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1183 #, c-format
1184 msgid "Chapter %i"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1188 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
1189 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1190 msgid "Next chapter"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1194 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
1195 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1196 msgid "Previous chapter"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1200 #, c-format
1201 msgid "Media: %s"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1205 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1207 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1208 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1209 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1210 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1211 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1212 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1213 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1214 msgid "Cancel"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/interface/interaction.c:361
1218 msgid "Ok"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/interface/interface.c:223
1222 msgid "Switch interface"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1226 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1227 msgid "Add Interface"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/interface/interface.c:256
1231 msgid "Telnet Interface"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/interface/interface.c:259
1235 msgid "Web Interface"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/interface/interface.c:262
1239 msgid "Debug logging"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/interface/interface.c:265
1243 msgid "Mouse Gestures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
1247 #: src/modules/modules.c:2057
1248 msgid "C"
1249 msgstr "ps"
1250
1251 #: src/libvlc-common.c:298
1252 msgid "Help options"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
1256 msgid "string"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
1260 msgid "integer"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
1264 msgid "float"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-common.c:1567
1268 msgid " (default enabled)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-common.c:1568
1272 msgid " (default disabled)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-common.c:1833
1276 #, c-format
1277 msgid "VLC version %s\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-common.c:1834
1281 #, c-format
1282 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-common.c:1836
1286 #, c-format
1287 msgid "Compiler: %s\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-common.c:1838
1291 #, c-format
1292 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-common.c:1869
1296 msgid ""
1297 "\n"
1298 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-common.c:1889
1302 msgid ""
1303 "\n"
1304 "Press the RETURN key to continue...\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Auto"
1310 msgstr "_غر"
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:80
1313 msgid "American English"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1317 msgid "Arabic"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:82
1321 msgid "Brazilian Portuguese"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:83
1325 msgid "British English"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1329 msgid "Catalan"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:85
1333 msgid "Chinese Traditional"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1337 msgid "Czech"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1341 msgid "Danish"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1345 msgid "Dutch"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1349 msgid "Finnish"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1353 msgid "French"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:91
1357 msgid "Galician"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1361 msgid "Georgian"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1365 msgid "German"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1369 msgid "Hebrew"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1373 msgid "Hungarian"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1377 msgid "Italian"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1381 msgid "Japanese"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1385 msgid "Korean"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1389 msgid "Malay"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:100
1393 msgid "Occitan"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1397 msgid "Persian"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1401 msgid "Polish"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1405 msgid "Romanian"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1409 msgid "Russian"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:105
1413 msgid "Simplified Chinese"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1417 msgid "Slovak"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1421 msgid "Slovenian"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1425 msgid "Spanish"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1429 msgid "Swedish"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1433 msgid "Turkish"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:130
1437 msgid ""
1438 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1439 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1440 "related options."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:134
1444 msgid "Interface module"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:136
1448 msgid ""
1449 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1450 "automatically select the best module available."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1454 msgid "Extra interface modules"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:142
1458 msgid ""
1459 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1460 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1461 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1462 "\", \"gestures\" ...)"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:149
1466 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:151
1470 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:153
1474 msgid ""
1475 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1476 "1=warnings, 2=debug)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:156
1480 msgid "Be quiet"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:158
1484 msgid "Turn off all warning and information messages."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:160
1488 msgid "Default stream"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:162
1492 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:165
1496 msgid ""
1497 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1498 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:169
1502 msgid "Color messages"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:171
1506 msgid ""
1507 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1508 "needs Linux color support for this to work."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:174
1512 msgid "Show advanced options"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:176
1516 msgid ""
1517 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1518 "available options, including those that most users should never touch."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1522 msgid "Show interface with mouse"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:182
1526 msgid ""
1527 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1528 "edge of the screen in fullscreen mode."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:185
1532 msgid "Interface interaction"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:187
1536 msgid ""
1537 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1538 "user input is required."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:197
1542 msgid ""
1543 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1544 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1545 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1546 "the \"audio filters\" modules section."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:203
1550 msgid "Audio output module"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:205
1554 msgid ""
1555 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1556 "automatically select the best method available."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1560 #: modules/stream_out/display.c:36
1561 msgid "Enable audio"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:211
1565 msgid ""
1566 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1567 "not take place, thus saving some processing power."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:214
1571 msgid "Force mono audio"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:215
1575 msgid "This will force a mono audio output."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:217
1579 msgid "Default audio volume"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:219
1583 msgid ""
1584 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:222
1588 msgid "Audio output saved volume"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:224
1592 msgid ""
1593 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1594 "should not change this option manually."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:227
1598 msgid "Audio output volume step"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:229
1602 msgid ""
1603 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1604 "0 to 1024."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:232
1608 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:234
1612 msgid ""
1613 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1614 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:238
1618 msgid "High quality audio resampling"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:240
1622 msgid ""
1623 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1624 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1625 "resampling algorithm will be used instead."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:245
1629 msgid "Audio desynchronization compensation"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:247
1633 msgid ""
1634 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1635 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:250
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Audio output channels mode"
1641 msgstr "_غر"
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:252
1644 msgid ""
1645 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1646 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1647 "played)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1651 msgid "Use S/PDIF when available"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:258
1655 msgid ""
1656 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1657 "audio stream being played."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1661 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:263
1665 msgid ""
1666 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1667 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1668 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1669 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1673 msgid "On"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1677 msgid "Off"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:274
1681 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:277
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Audio visualizations "
1687 msgstr "د بروكرام به هكله"
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:279
1690 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:283
1694 msgid "Replay gain mode"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:285
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Select the replay gain mode"
1700 msgstr "_وديو"
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:287
1703 msgid "Replay preamp"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:289
1707 msgid ""
1708 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1709 "replay gain information"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:292
1713 msgid "Default replay gain"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:294
1717 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:296
1721 msgid "Peak protection"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:298
1725 msgid "Protect against sound clipping"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1730 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1731 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1732 msgid "None"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1736 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1737 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1738 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1741 msgid "Track"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:309
1745 msgid ""
1746 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1747 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1748 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1749 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1750 "options."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:315
1754 msgid "Video output module"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:317
1758 msgid ""
1759 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1760 "automatically select the best method available."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1764 #: modules/stream_out/display.c:38
1765 msgid "Enable video"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:322
1769 msgid ""
1770 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1771 "not take place, thus saving some processing power."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1776 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1777 msgid "Video width"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:327
1781 msgid ""
1782 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1783 "characteristics."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1787 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1788 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1789 msgid "Video height"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:332
1793 msgid ""
1794 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1795 "video characteristics."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:335
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Video X coordinate"
1801 msgstr "_وديو"
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:337
1804 msgid ""
1805 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1806 "coordinate)."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:340
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Video Y coordinate"
1812 msgstr "_وديو"
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:342
1815 msgid ""
1816 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1817 "coordinate)."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:345
1821 msgid "Video title"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:347
1825 msgid ""
1826 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1827 "interface)."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:350
1831 msgid "Video alignment"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:352
1835 msgid ""
1836 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1837 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1838 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1843 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1844 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1845 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1847 msgid "Center"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1851 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1854 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1856 msgid "Top"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1860 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1861 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1862 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1863 #: modules/video_filter/rss.c:162
1864 msgid "Bottom"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1868 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1869 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1870 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1871 #: modules/video_filter/rss.c:163
1872 msgid "Top-Left"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1876 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1877 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1878 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1879 #: modules/video_filter/rss.c:163
1880 msgid "Top-Right"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1884 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1885 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1886 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1887 #: modules/video_filter/rss.c:163
1888 msgid "Bottom-Left"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1892 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1893 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1894 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1895 #: modules/video_filter/rss.c:163
1896 msgid "Bottom-Right"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:360
1900 msgid "Zoom video"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:362
1904 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:364
1908 msgid "Grayscale video output"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:366
1912 msgid ""
1913 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1914 "save some processing power."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:369
1918 msgid "Embedded video"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:371
1922 msgid "Embed the video output in the main interface."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:373
1926 msgid "Fullscreen video output"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:375
1930 msgid "Start video in fullscreen mode"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:377
1934 msgid "Overlay video output"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:379
1938 msgid ""
1939 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1940 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1944 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1945 msgid "Always on top"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:384
1949 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:386
1953 msgid "Show media title on video."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:388
1957 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:390
1961 msgid "Show video title for x miliseconds."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:392
1965 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:394
1969 msgid "Position of video title."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:396
1973 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:403
1977 msgid "Disable screensaver"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:404
1981 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:406
1985 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:407
1989 msgid ""
1990 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
1991 "computer being suspended because of inactivity."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1995 msgid "Window decorations"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:412
1999 msgid ""
2000 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2001 "giving a \"minimal\" window."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:415
2005 msgid "Video output filter module"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:417
2009 msgid ""
2010 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2011 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:421
2015 msgid "Video filter module"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:423
2019 msgid ""
2020 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2021 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:427
2025 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:429
2029 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2033 msgid "Video snapshot file prefix"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:435
2037 msgid "Video snapshot format"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:437
2041 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:439
2045 msgid "Display video snapshot preview"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:441
2049 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:443
2053 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:445
2057 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:447
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Video snapshot width"
2063 msgstr "_وديو"
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:449
2066 msgid ""
2067 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2068 "pixels."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:452
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Video snapshot height"
2074 msgstr "_وديو"
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:454
2077 msgid ""
2078 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2079 "pixels."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:457
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Video cropping"
2085 msgstr "_صحيح"
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:459
2088 msgid ""
2089 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2090 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:463
2094 msgid "Source aspect ratio"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:465
2098 msgid ""
2099 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2100 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2101 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2102 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2103 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:472
2107 msgid "Custom crop ratios list"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:474
2111 msgid ""
2112 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2113 "crop ratios list."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:477
2117 msgid "Custom aspect ratios list"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:479
2121 msgid ""
2122 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2123 "aspect ratio list."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:482
2127 msgid "Fix HDTV height"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:484
2131 msgid ""
2132 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2133 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2134 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:489
2138 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:491
2142 msgid ""
2143 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2144 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2145 "order to keep proportions."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:495
2149 msgid "Skip frames"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:497
2153 msgid ""
2154 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2155 "computer is not powerful enough"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:500
2159 msgid "Drop late frames"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:502
2163 msgid ""
2164 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2165 "intended display date)."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:505
2169 msgid "Quiet synchro"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:507
2173 msgid ""
2174 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2175 "synchronization mechanism."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:516
2179 msgid ""
2180 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2181 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2182 "channel."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:521
2186 msgid ""
2187 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2188 "Restrictions Management measure."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:524
2192 msgid "Clock reference average counter"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:526
2196 msgid ""
2197 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2198 "to 10000."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:529
2202 msgid "Clock synchronisation"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:531
2206 msgid ""
2207 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2208 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2212 msgid "Network synchronisation"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:536
2216 msgid ""
2217 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2218 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
2222 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2225 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2226 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
2230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2232 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2233 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2234 msgid "Default"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2238 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2239 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2240 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
2242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2245 msgid "Enable"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2249 msgid "UDP port"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:546
2253 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:548
2257 msgid "MTU of the network interface"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:550
2261 msgid ""
2262 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2263 "over the network (in bytes)."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2267 msgid "Hop limit (TTL)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:557
2271 msgid ""
2272 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2273 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2274 "in default)."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:561
2278 msgid "Multicast output interface"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:563
2282 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:565
2286 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:567
2290 msgid ""
2291 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2292 "table."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:570
2296 msgid "DiffServ Code Point"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:571
2300 msgid ""
2301 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2302 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:577
2306 msgid ""
2307 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2308 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:583
2312 msgid ""
2313 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2314 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2315 "(like DVB streams for example)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Audio track"
2322 msgstr "_غر"
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:591
2325 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2330 msgid "Subtitles track"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:596
2334 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:599
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Audio language"
2340 msgstr "_غر"
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:601
2343 msgid ""
2344 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2345 "letter country code)."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:604
2349 msgid "Subtitle language"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:606
2353 msgid ""
2354 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2355 "letter country code)."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:610
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Audio track ID"
2361 msgstr "_غر"
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:612
2364 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:614
2368 msgid "Subtitles track ID"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:616
2372 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:618
2376 msgid "Input repetitions"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:620
2380 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:622
2384 msgid "Start time"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:624
2388 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:626
2392 msgid "Stop time"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:628
2396 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:630
2400 msgid "Run time"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:632
2404 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:634
2408 msgid "Input list"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:636
2412 msgid ""
2413 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2414 "together after the normal one."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:639
2418 msgid "Input slave (experimental)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:641
2422 msgid ""
2423 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2424 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2425 "inputs."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:645
2429 msgid "Bookmarks list for a stream"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:647
2433 msgid ""
2434 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2435 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2436 "{...}\""
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:653
2440 msgid ""
2441 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2442 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2443 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2444 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:659
2448 msgid "Force subtitle position"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:661
2452 msgid ""
2453 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2454 "over the movie. Try several positions."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:664
2458 msgid "Enable sub-pictures"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:666
2462 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
2466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2467 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2468 msgid "On Screen Display"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:670
2472 msgid ""
2473 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2474 "Display)."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:673
2478 msgid "Text rendering module"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:675
2482 msgid ""
2483 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2484 "instance."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:677
2488 msgid "Subpictures filter module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:679
2492 msgid ""
2493 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2494 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:682
2498 msgid "Autodetect subtitle files"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:684
2502 msgid ""
2503 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2504 "(based on the filename of the movie)."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:687
2508 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:689
2512 msgid ""
2513 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2514 "Options are:\n"
2515 "0 = no subtitles autodetected\n"
2516 "1 = any subtitle file\n"
2517 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2518 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2519 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:697
2523 msgid "Subtitle autodetection paths"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:699
2527 msgid ""
2528 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2529 "found in the current directory."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:702
2533 msgid "Use subtitle file"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:704
2537 msgid ""
2538 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2539 "subtitle file."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:707
2543 msgid "DVD device"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:710
2547 msgid ""
2548 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2549 "the drive letter (eg. D:)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:714
2553 msgid "This is the default DVD device to use."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:717
2557 msgid "VCD device"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:720
2561 msgid ""
2562 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2563 "scan for a suitable CD-ROM device."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:724
2567 msgid "This is the default VCD device to use."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:727
2571 msgid "Audio CD device"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:730
2575 msgid ""
2576 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2577 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:734
2581 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2586 msgid "Force IPv6"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:739
2590 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:741
2594 msgid "Force IPv4"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:743
2598 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:745
2602 msgid "TCP connection timeout"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:747
2606 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:749
2610 msgid "SOCKS server"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:751
2614 msgid ""
2615 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2616 "used for all TCP connections"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:754
2620 msgid "SOCKS user name"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:756
2624 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:758
2628 msgid "SOCKS password"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:760
2632 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:762
2636 msgid "Title metadata"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:764
2640 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:766
2644 msgid "Author metadata"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:768
2648 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:770
2652 msgid "Artist metadata"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:772
2656 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:774
2660 msgid "Genre metadata"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:776
2664 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:778
2668 msgid "Copyright metadata"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:780
2672 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:782
2676 msgid "Description metadata"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:784
2680 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:786
2684 msgid "Date metadata"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:788
2688 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:790
2692 msgid "URL metadata"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:792
2696 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:796
2700 msgid ""
2701 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2702 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2703 "can break playback of all your streams."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:800
2707 msgid "Preferred decoders list"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:802
2711 msgid ""
2712 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2713 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2714 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:807
2718 msgid "Preferred encoders list"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:809
2722 msgid ""
2723 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:812
2727 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:814
2731 msgid ""
2732 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2733 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:823
2737 msgid ""
2738 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2739 "subsystem."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:826
2743 msgid "Default stream output chain"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:828
2747 msgid ""
2748 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2749 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2750 "all streams."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:832
2754 msgid "Enable streaming of all ES"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:834
2758 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:836
2762 msgid "Display while streaming"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:838
2766 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:840
2770 msgid "Enable video stream output"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:842
2774 msgid ""
2775 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2776 "facility when this last one is enabled."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:845
2780 msgid "Enable audio stream output"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:847
2784 msgid ""
2785 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2786 "facility when this last one is enabled."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:850
2790 msgid "Enable SPU stream output"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:852
2794 msgid ""
2795 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2796 "facility when this last one is enabled."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:855
2800 msgid "Keep stream output open"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:857
2804 msgid ""
2805 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2806 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2807 "specified)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:861
2811 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:863
2815 msgid ""
2816 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2817 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:866
2821 msgid "Preferred packetizer list"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:868
2825 msgid ""
2826 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:871
2830 msgid "Mux module"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:873
2834 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:875
2838 msgid "Access output module"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:877
2842 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:879
2846 msgid "Control SAP flow"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:881
2850 msgid ""
2851 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2852 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:885
2856 msgid "SAP announcement interval"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:887
2860 msgid ""
2861 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2862 "between SAP announcements."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:896
2866 msgid ""
2867 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2868 "always leave all these enabled."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:899
2872 msgid "Enable FPU support"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:901
2876 msgid ""
2877 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2878 "advantage of it."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:904
2882 msgid "Enable CPU MMX support"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:906
2886 msgid ""
2887 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2888 "of them."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:909
2892 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:911
2896 msgid ""
2897 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2898 "advantage of them."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:914
2902 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:916
2906 msgid ""
2907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2908 "advantage of them."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:919
2912 msgid "Enable CPU SSE support"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:921
2916 msgid ""
2917 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2918 "of them."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:924
2922 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:926
2926 msgid ""
2927 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2928 "of them."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:929
2932 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:931
2936 msgid ""
2937 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2938 "advantage of them."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:936
2942 msgid ""
2943 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2944 "you really know what you are doing."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:939
2948 msgid "Memory copy module"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:941
2952 msgid ""
2953 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2954 "select the fastest one supported by your hardware."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:944
2958 msgid "Access module"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:946
2962 msgid ""
2963 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2964 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2965 "option unless you really know what you are doing."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:950
2969 msgid "Access filter module"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:952
2973 msgid ""
2974 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2975 "used for instance for timeshifting."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:955
2979 msgid "Demux module"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:957
2983 msgid ""
2984 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2985 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2986 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2987 "you really know what you are doing."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:962
2991 msgid "Allow real-time priority"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:964
2995 msgid ""
2996 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2997 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2998 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2999 "only activate this if you know what you're doing."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:970
3003 msgid "Adjust VLC priority"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:972
3007 msgid ""
3008 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3009 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3010 "VLC instances."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:976
3014 msgid "Minimize number of threads"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:978
3018 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:980
3022 msgid "Modules search path"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:982
3026 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:984
3030 msgid "VLM configuration file"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:986
3034 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:988
3038 msgid "Use a plugins cache"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:990
3042 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:992
3046 msgid "Collect statistics"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:994
3050 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:996
3054 msgid "Run as daemon process"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:998
3058 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1000
3062 msgid "Write process id to file"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1002
3066 msgid "Writes process id into specified file."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1004
3070 msgid "Log to file"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1006
3074 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1008
3078 msgid "Log to syslog"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1010
3082 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1012
3086 msgid "Allow only one running instance"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1014
3090 msgid ""
3091 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3092 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3093 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3094 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3095 "running instance or enqueue it."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1022
3099 msgid ""
3100 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3101 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3102 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3103 "This option will allow you to play the file with the already running "
3104 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3105 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1030
3109 msgid "VLC is started from file association"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1032
3113 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1035
3117 msgid "One instance when started from file"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1037
3121 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1039
3125 msgid "Increase the priority of the process"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1041
3129 msgid ""
3130 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3131 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3132 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3133 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3134 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3135 "machine."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1049
3139 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1051
3143 msgid ""
3144 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3145 "playing current item."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1060
3149 msgid ""
3150 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3151 "overridden in the playlist dialog box."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1063
3155 msgid "Automatically preparse files"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1065
3159 msgid ""
3160 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3161 "metadata)."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1068
3165 msgid "Album art policy"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1070
3169 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1076
3173 msgid "Manual download only"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1077
3177 msgid "When track starts playing"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1078
3181 msgid "As soon as track is added"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1080
3185 msgid "Services discovery modules"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1082
3189 msgid ""
3190 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3191 "Typical values are sap, hal, ..."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1085
3195 msgid "Play files randomly forever"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1087
3199 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1091
3203 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1093
3207 msgid "Repeat current item"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1095
3211 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1097
3215 msgid "Play and stop"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1099
3219 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1101
3223 msgid "Play and exit"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1103
3227 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1105
3231 msgid "Use media library"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1107
3235 msgid ""
3236 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3237 "VLC."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1110
3241 msgid "Use playlist tree"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1112
3245 msgid ""
3246 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3247 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3248 "needed."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1116
3252 msgid "Always"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1116
3256 msgid "Never"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1125
3260 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
3264 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3265 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3266 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3267 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3268 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3269 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
3270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3271 msgid "Fullscreen"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1129
3275 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1130
3279 msgid "Leave fullscreen"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1131
3283 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1132
3287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3289 msgid "Play/Pause"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1133
3293 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1134
3297 msgid "Pause only"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1135
3301 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1136
3305 msgid "Play only"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1137
3309 msgid "Select the hotkey to use to play."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
3313 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3314 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
3315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3316 msgid "Faster"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1139
3320 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
3324 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3325 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
3326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3327 msgid "Slower"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1141
3331 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
3335 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3336 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3337 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3339 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
3340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3343 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3344 msgid "Next"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1143
3348 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
3352 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3355 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3358 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3359 msgid "Previous"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1145
3363 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
3367 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3368 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3370 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
3371 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
3372 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3377 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3378 msgid "Stop"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1147
3382 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3386 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3387 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3389 #: modules/video_filter/rss.c:188
3390 msgid "Position"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1149
3394 msgid "Select the hotkey to display the position."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1151
3398 msgid "Very short backwards jump"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1153
3402 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1154
3406 msgid "Short backwards jump"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1156
3410 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1157
3414 msgid "Medium backwards jump"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1159
3418 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1160
3422 msgid "Long backwards jump"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1162
3426 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1164
3430 msgid "Very short forward jump"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1166
3434 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1167
3438 msgid "Short forward jump"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1169
3442 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1170
3446 msgid "Medium forward jump"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1172
3450 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1173
3454 msgid "Long forward jump"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1175
3458 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1177
3462 msgid "Very short jump length"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1178
3466 msgid "Very short jump length, in seconds."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1179
3470 msgid "Short jump length"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1180
3474 msgid "Short jump length, in seconds."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1181
3478 msgid "Medium jump length"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1182
3482 msgid "Medium jump length, in seconds."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1183
3486 msgid "Long jump length"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1184
3490 msgid "Long jump length, in seconds."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
3494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
3496 msgid "Quit"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1187
3500 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1188
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Navigate up"
3506 msgstr "_نويكيد"
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1189
3509 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1190
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Navigate down"
3515 msgstr "_نويكيد"
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1191
3518 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1192
3522 msgid "Navigate left"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1193
3526 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1194
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Navigate right"
3532 msgstr "_نويكيد"
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1195
3535 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1196
3539 msgid "Activate"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1197
3543 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1198
3547 msgid "Go to the DVD menu"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1199
3551 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1200
3555 msgid "Select previous DVD title"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1201
3559 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1202
3563 msgid "Select next DVD title"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1203
3567 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1204
3571 msgid "Select prev DVD chapter"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1205
3575 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1206
3579 msgid "Select next DVD chapter"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1207
3583 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1208
3587 msgid "Volume up"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1209
3591 msgid "Select the key to increase audio volume."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1210
3595 msgid "Volume down"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1211
3599 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
3603 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3604 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3605 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3606 msgid "Mute"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1213
3610 msgid "Select the key to mute audio."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1214
3614 msgid "Subtitle delay up"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1215
3618 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1216
3622 msgid "Subtitle delay down"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1217
3626 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1218
3630 msgid "Audio delay up"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1219
3634 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1220
3638 msgid "Audio delay down"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1221
3642 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1222
3646 msgid "Play playlist bookmark 1"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1223
3650 msgid "Play playlist bookmark 2"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1224
3654 msgid "Play playlist bookmark 3"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1225
3658 msgid "Play playlist bookmark 4"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1226
3662 msgid "Play playlist bookmark 5"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1227
3666 msgid "Play playlist bookmark 6"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1228
3670 msgid "Play playlist bookmark 7"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1229
3674 msgid "Play playlist bookmark 8"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1230
3678 msgid "Play playlist bookmark 9"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1231
3682 msgid "Play playlist bookmark 10"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1232
3686 msgid "Select the key to play this bookmark."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1233
3690 msgid "Set playlist bookmark 1"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1234
3694 msgid "Set playlist bookmark 2"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1235
3698 msgid "Set playlist bookmark 3"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1236
3702 msgid "Set playlist bookmark 4"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1237
3706 msgid "Set playlist bookmark 5"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1238
3710 msgid "Set playlist bookmark 6"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1239
3714 msgid "Set playlist bookmark 7"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1240
3718 msgid "Set playlist bookmark 8"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1241
3722 msgid "Set playlist bookmark 9"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1242
3726 msgid "Set playlist bookmark 10"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1243
3730 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
3734 msgid "Playlist bookmark 1"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
3738 msgid "Playlist bookmark 2"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
3742 msgid "Playlist bookmark 3"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
3746 msgid "Playlist bookmark 4"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
3750 msgid "Playlist bookmark 5"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
3754 msgid "Playlist bookmark 6"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
3758 msgid "Playlist bookmark 7"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
3762 msgid "Playlist bookmark 8"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
3766 msgid "Playlist bookmark 9"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
3770 msgid "Playlist bookmark 10"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1256
3774 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1258
3778 msgid "Go back in browsing history"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1259
3782 msgid ""
3783 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3784 "history."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1260
3788 msgid "Go forward in browsing history"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1261
3792 msgid ""
3793 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3794 "history."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1263
3798 msgid "Cycle audio track"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1264
3802 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1265
3806 msgid "Cycle subtitle track"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1266
3810 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1267
3814 msgid "Cycle source aspect ratio"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1268
3818 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1269
3822 msgid "Cycle video crop"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1270
3826 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1271
3830 msgid "Cycle deinterlace modes"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1272
3834 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1273
3838 msgid "Show interface"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1274
3842 msgid "Raise the interface above all other windows."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1275
3846 msgid "Hide interface"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1276
3850 msgid "Lower the interface below all other windows."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1277
3854 msgid "Take video snapshot"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1278
3858 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
3862 #: modules/access_filter/record.c:52
3863 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
3864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3865 msgid "Record"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1281
3869 msgid "Record access filter start/stop."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
3873 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3874 msgid "Dump"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1283
3878 msgid "Media dump access filter trigger."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1285
3882 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1286
3886 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1289
3890 msgid "Toggle random playlist playback"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
3894 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3895 msgid "Zoom"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
3899 msgid "Un-Zoom"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
3903 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3907 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3911 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3915 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3919 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3923 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3927 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3931 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1317
3935 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1319
3939 msgid ""
3940 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3941 "output for the time being."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1322
3945 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1323
3949 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1324
3953 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1325
3957 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1326
3961 msgid "Highlight widget on the right"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1328
3965 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1329
3969 msgid "Highlight widget on the left"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1331
3973 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1332
3977 msgid "Highlight widget on top"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1334
3981 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1335
3985 msgid "Highlight widget below"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1337
3989 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1338
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select current widget"
3995 msgstr "_وديو"
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1340
3998 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1343
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4005 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4006 "in the playlist.\n"
4007 "The first item specified will be played first.\n"
4008 "\n"
4009 "Options-styles:\n"
4010 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4011 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4012 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4013 "            and that overrides previous settings.\n"
4014 "\n"
4015 "Stream MRL syntax:\n"
4016 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4017 "option=value ...]\n"
4018 "\n"
4019 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4020 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4021 "\n"
4022 "URL syntax:\n"
4023 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4024 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4025 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4026 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4027 "  screen://                      Screen capture\n"
4028 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4029 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4030 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4031 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4032 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4033 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4034 "certain time\n"
4035 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
4039 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4040 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4041 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4042 msgid "Snapshot"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1493
4046 msgid "Window properties"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1536
4050 msgid "Subpictures"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4054 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4055 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4057 msgid "Subtitles"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
4061 msgid "Overlays"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1568
4065 msgid "France"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1570
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Track settings"
4071 msgstr "_صحيح"
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1592
4074 msgid "Playback control"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1609
4078 msgid "Default devices"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1618
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Network settings"
4084 msgstr "_صحيح"
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1630
4087 msgid "Socks proxy"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1639
4091 msgid "Metadata"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1669
4095 msgid "Decoders"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
4099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4100 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4104 msgid "Input"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1716
4108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4109 msgid "VLM"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1749
4113 msgid "CPU"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1771
4117 msgid "Special modules"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1777
4121 msgid "Plugins"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1785
4125 msgid "Performance options"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1932
4129 msgid "Hot keys"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:2296
4133 msgid "Jump sizes"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:2375
4137 #, fuzzy
4138 msgid "main program"
4139 msgstr "د بروكرام وتل"
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:2385
4142 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:2391
4146 msgid ""
4147 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4148 "--help-verbose)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:2396
4152 msgid "print help for the advanced options"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:2401
4156 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:2407
4160 msgid "print a list of available modules"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2412
4164 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2418
4168 msgid ""
4169 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4170 "verbose)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:2423
4174 msgid "save the current command line options in the config"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:2428
4178 msgid "reset the current config to the default values"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:2433
4182 msgid "use alternate config file"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:2438
4186 msgid "resets the current plugins cache"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:2443
4190 msgid "print version information"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/modules/configuration.c:1285
4194 msgid "boolean"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/modules/configuration.c:1296
4198 msgid "key"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4202 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4203 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4204 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4205 #: modules/access/bda/bda.c:152
4206 msgid "Undefined"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:38
4210 msgid "Afar"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:39
4214 msgid "Abkhazian"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:40
4218 msgid "Afrikaans"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:41
4222 msgid "Albanian"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:42
4226 msgid "Amharic"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:44
4230 msgid "Armenian"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:45
4234 msgid "Assamese"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:46
4238 msgid "Avestan"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:47
4242 msgid "Aymara"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:48
4246 msgid "Azerbaijani"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:49
4250 msgid "Bashkir"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:50
4254 msgid "Basque"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:51
4258 msgid "Belarusian"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:52
4262 msgid "Bengali"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:53
4266 msgid "Bihari"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:54
4270 msgid "Bislama"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:55
4274 msgid "Bosnian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:56
4278 msgid "Breton"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:57
4282 msgid "Bulgarian"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:58
4286 msgid "Burmese"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:60
4290 msgid "Chamorro"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:61
4294 msgid "Chechen"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:62
4298 msgid "Chinese"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:63
4302 msgid "Church Slavic"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:64
4306 msgid "Chuvash"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:65
4310 msgid "Cornish"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:66
4314 msgid "Corsican"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:70
4318 msgid "Dzongkha"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:71
4322 msgid "English"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:72
4326 msgid "Esperanto"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:73
4330 msgid "Estonian"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:74
4334 msgid "Faroese"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:75
4338 msgid "Fijian"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:78
4342 msgid "Frisian"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:81
4346 msgid "Gaelic (Scots)"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:82
4350 msgid "Irish"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:83
4354 msgid "Gallegan"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:84
4358 msgid "Manx"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:85
4362 msgid "Greek, Modern ()"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:86
4366 msgid "Guarani"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:87
4370 msgid "Gujarati"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:89
4374 msgid "Herero"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:90
4378 msgid "Hindi"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:91
4382 msgid "Hiri Motu"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:93
4386 msgid "Icelandic"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:94
4390 msgid "Inuktitut"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:95
4394 msgid "Interlingue"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:96
4398 msgid "Interlingua"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:97
4402 msgid "Indonesian"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:98
4406 msgid "Inupiaq"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:100
4410 msgid "Javanese"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:102
4414 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:103
4418 msgid "Kannada"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:104
4422 msgid "Kashmiri"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:105
4426 msgid "Kazakh"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:106
4430 msgid "Khmer"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:107
4434 msgid "Kikuyu"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:108
4438 msgid "Kinyarwanda"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:109
4442 msgid "Kirghiz"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:110
4446 msgid "Komi"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:112
4450 msgid "Kuanyama"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:113
4454 msgid "Kurdish"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:114
4458 msgid "Lao"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:115
4462 msgid "Latin"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:116
4466 msgid "Latvian"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:117
4470 msgid "Lingala"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:118
4474 msgid "Lithuanian"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:119
4478 msgid "Letzeburgesch"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:120
4482 msgid "Macedonian"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:121
4486 msgid "Marshall"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:122
4490 msgid "Malayalam"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:123
4494 msgid "Maori"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:124
4498 msgid "Marathi"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:126
4502 msgid "Malagasy"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:127
4506 msgid "Maltese"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:128
4510 msgid "Moldavian"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:129
4514 msgid "Mongolian"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:130
4518 msgid "Nauru"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:131
4522 msgid "Navajo"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:132
4526 msgid "Ndebele, South"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:133
4530 msgid "Ndebele, North"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:134
4534 msgid "Ndonga"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:135
4538 msgid "Nepali"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:136
4542 msgid "Norwegian"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:137
4546 msgid "Norwegian Nynorsk"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:138
4550 msgid "Norwegian Bokmaal"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:139
4554 msgid "Chichewa; Nyanja"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:140
4558 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:141
4562 msgid "Oriya"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:142
4566 msgid "Oromo"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:144
4570 msgid "Ossetian; Ossetic"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:145
4574 msgid "Panjabi"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:147
4578 msgid "Pali"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:149
4582 msgid "Portuguese"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:150
4586 msgid "Pushto"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:151
4590 msgid "Quechua"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:152
4594 msgid "Original audio"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:153
4598 msgid "Raeto-Romance"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:155
4602 msgid "Rundi"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:157
4606 msgid "Sango"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:158
4610 msgid "Sanskrit"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:159
4614 msgid "Serbian"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:160
4618 msgid "Croatian"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:161
4622 msgid "Sinhalese"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:164
4626 msgid "Northern Sami"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:165
4630 msgid "Samoan"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:166
4634 msgid "Shona"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:167
4638 msgid "Sindhi"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:168
4642 msgid "Somali"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:169
4646 msgid "Sotho, Southern"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:171
4650 msgid "Sardinian"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:172
4654 msgid "Swati"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:173
4658 msgid "Sundanese"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:174
4662 msgid "Swahili"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:176
4666 msgid "Tahitian"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:177
4670 msgid "Tamil"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:178
4674 msgid "Tatar"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:179
4678 msgid "Telugu"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:180
4682 msgid "Tajik"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:181
4686 msgid "Tagalog"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:182
4690 msgid "Thai"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:183
4694 msgid "Tibetan"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:184
4698 msgid "Tigrinya"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:185
4702 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:186
4706 msgid "Tswana"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:187
4710 msgid "Tsonga"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:189
4714 msgid "Turkmen"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:190
4718 msgid "Twi"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:191
4722 msgid "Uighur"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:192
4726 msgid "Ukrainian"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:193
4730 msgid "Urdu"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:194
4734 msgid "Uzbek"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:195
4738 msgid "Vietnamese"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:196
4742 msgid "Volapuk"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:197
4746 msgid "Welsh"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:198
4750 msgid "Wolof"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:199
4754 msgid "Xhosa"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:200
4758 msgid "Yiddish"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:201
4762 msgid "Yoruba"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:202
4766 msgid "Zhuang"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:203
4770 msgid "Zulu"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4774 msgid "Unknown"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4778 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4779 msgid "Deinterlace"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4783 msgid "Discard"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4787 msgid "Blend"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4791 msgid "Mean"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4795 msgid "Bob"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4799 msgid "Linear"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4803 msgid "1:4 Quarter"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4807 msgid "1:2 Half"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4811 msgid "1:1 Original"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4815 msgid "2:1 Double"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4819 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4820 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4821 msgid "Crop"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4825 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Aspect-ratio"
4828 msgstr "د بروكرام به هكله"
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4832 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4833 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4834 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4835 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4836 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4837 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4838 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4839 #: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
4840 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4841 msgid "Caching value in ms"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4845 msgid ""
4846 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4850 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4851 msgid "Adapter card to tune"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4855 msgid ""
4856 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4857 "n>=0."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4861 msgid "Device number to use on adapter"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4865 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4866 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4867 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4871 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:55
4875 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4879 msgid "Inversion mode"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4883 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4887 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4891 msgid ""
4892 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4893 "disable this feature if you experience some trouble."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4897 msgid "Budget mode"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4901 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/bda/bda.c:75
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Network Identifier"
4907 msgstr "_صحيح"
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4910 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4914 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4918 msgid "LNB voltage"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4922 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4926 msgid "High LNB voltage"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4930 msgid ""
4931 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4932 "supported by all frontends."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4936 msgid "22 kHz tone"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4940 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4944 msgid "Transponder FEC"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4948 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4952 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4956 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/bda/bda.c:99
4960 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4964 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/bda/bda.c:102
4968 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4972 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/bda/bda.c:106
4976 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4980 msgid "Modulation type"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/bda/bda.c:110
4984 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/bda/bda.c:113
4988 msgid "16"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/bda/bda.c:113
4992 msgid "32"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/bda/bda.c:114
4996 msgid "64"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/bda/bda.c:114
5000 msgid "128"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/bda/bda.c:114
5004 msgid "256"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5008 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/bda/bda.c:118
5012 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5016 msgid "1/2"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5020 msgid "2/3"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5024 msgid "3/4"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5028 msgid "5/6"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5032 msgid "7/8"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5036 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/bda/bda.c:125
5040 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5044 msgid "Terrestrial bandwidth"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5048 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/bda/bda.c:134
5052 msgid "6 MHz"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/bda/bda.c:135
5056 msgid "7 MHz"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/bda/bda.c:135
5060 msgid "8 MHz"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5064 msgid "Terrestrial guard interval"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:138
5068 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:140
5072 msgid "1/4"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/bda/bda.c:140
5076 msgid "1/8"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/bda/bda.c:141
5080 msgid "1/16"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/bda/bda.c:141
5084 msgid "1/32"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5088 msgid "Terrestrial transmission mode"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/bda/bda.c:144
5092 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/bda/bda.c:146
5096 msgid "2k"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/bda/bda.c:147
5100 msgid "8k"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5104 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/bda/bda.c:150
5108 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/bda/bda.c:152
5112 msgid "1"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/bda/bda.c:153
5116 msgid "2"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/bda/bda.c:153
5120 msgid "4"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/bda/bda.c:156
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Satellite Azimuth"
5126 msgstr "_نويكيد"
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:157
5129 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:158
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Satellite Elevation"
5135 msgstr "_نويكيد"
5136
5137 #: modules/access/bda/bda.c:159
5138 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/bda/bda.c:160
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Satellite Longitude"
5144 msgstr "_نويكيد"
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:162
5147 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:163
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Satellite Polarisation"
5153 msgstr "_نويكيد"
5154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:164
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5158 msgstr "_نويكيد"
5159
5160 #: modules/access/bda/bda.c:166
5161 msgid "Horizontal"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/bda/bda.c:166
5165 msgid "Vertical"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/bda/bda.c:167
5169 msgid "Circular Left"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/bda/bda.c:167
5173 msgid "Circular Right"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5177 msgid "DVB"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/bda/bda.c:171
5181 msgid "DirectShow DVB input"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/cdda/access.c:286
5185 msgid "CD reading failed"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/cdda/access.c:287
5189 #, c-format
5190 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/cdda.c:60
5194 msgid ""
5195 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5196 "milliseconds."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5200 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5201 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Audio CD"
5205 msgstr "_غر"
5206
5207 #: modules/access/cdda.c:65
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Audio CD input"
5210 msgstr "_غر"
5211
5212 #: modules/access/cdda.c:71
5213 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/cdda.c:83
5217 #, fuzzy
5218 msgid "CDDB Server"
5219 msgstr "_فايل"
5220
5221 #: modules/access/cdda.c:83
5222 msgid "Address of the CDDB server to use."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/cdda.c:86
5226 #, fuzzy
5227 msgid "CDDB port"
5228 msgstr "_وديو"
5229
5230 #: modules/access/cdda.c:86
5231 msgid "CDDB Server port to use."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/cdda.c:440
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Audio CD - Track "
5237 msgstr "_غر"
5238
5239 #: modules/access/cdda.c:457
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Audio CD - Track %i"
5242 msgstr "_غر"
5243
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5245 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5246 msgid "none"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5250 msgid "overlap"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5254 msgid "full"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5258 msgid ""
5259 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5260 "meta info          1\n"
5261 "events             2\n"
5262 "MRL                4\n"
5263 "external call      8\n"
5264 "all calls (0x10)  16\n"
5265 "LSN       (0x20)  32\n"
5266 "seek      (0x40)  64\n"
5267 "libcdio   (0x80) 128\n"
5268 "libcddb  (0x100) 256\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5272 msgid ""
5273 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5274 "units."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5278 msgid ""
5279 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5280 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5281 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5282 "25 blocks per access."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5286 msgid ""
5287 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5288 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5289 "   %a : The artist (for the album)\n"
5290 "   %A : The album information\n"
5291 "   %C : Category\n"
5292 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5293 "   %I : CDDB disk ID\n"
5294 "   %G : Genre\n"
5295 "   %M : The current MRL\n"
5296 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5297 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5298 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5299 "   %T : The track number\n"
5300 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5301 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5302 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5303 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5304 "   %% : a % \n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5308 msgid ""
5309 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5310 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5311 "   %M : The current MRL\n"
5312 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5313 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5314 "   %T : The track number\n"
5315 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5316 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5317 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5318 "   %% : a % \n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5322 msgid "Enable CD paranoia?"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5326 msgid ""
5327 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5328 "none: no paranoia - fastest.\n"
5329 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5330 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5334 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5338 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Audio Compact Disc"
5344 msgstr "_غر"
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5347 msgid "Additional debug"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5351 msgid "Caching value in microseconds"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5355 msgid "Number of blocks per CD read"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5359 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5363 msgid "Use CD audio controls and output?"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5367 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5371 msgid "Do CD-Text lookups?"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5375 #, fuzzy
5376 msgid "If set, get CD-Text information"
5377 msgstr "_نويكيد"
5378
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5380 msgid "Use Navigation-style playback?"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5384 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5388 msgid "CDDB"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5392 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5396 msgid "CDDB lookups"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5400 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5404 msgid "CDDB server"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5408 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5412 msgid "CDDB server port"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5416 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5420 msgid "email address reported to CDDB server"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5424 msgid "Cache CDDB lookups?"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5428 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5432 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5436 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5440 msgid "CDDB server timeout"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5444 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5448 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5452 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5456 msgid ""
5457 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5458 "are available"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5462 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5463 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5464 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5465 msgid "Disc"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5470 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Duration"
5473 msgstr "_نويكيد"
5474
5475 #: modules/access/cdda/info.c:334
5476 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Tracks"
5482 msgstr "_غر"
5483
5484 #: modules/access/cdda/info.c:401
5485 msgid "MRL"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Track Number"
5491 msgstr "_غر"
5492
5493 #: modules/access/dc1394.c:62
5494 #, fuzzy
5495 msgid "dc1394 input"
5496 msgstr "_غر"
5497
5498 #: modules/access/directory.c:70
5499 msgid "Subdirectory behavior"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/directory.c:72
5503 msgid ""
5504 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5505 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5506 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5507 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/directory.c:78
5511 msgid "collapse"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/directory.c:79
5515 msgid "expand"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/directory.c:81
5519 msgid "Ignored extensions"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/directory.c:83
5523 msgid ""
5524 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5525 "directory.\n"
5526 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5527 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Directory"
5533 msgstr "_غر"
5534
5535 #: modules/access/directory.c:92
5536 msgid "Standard filesystem directory input"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5540 msgid "Cable"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5544 msgid "Antenna"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5548 msgid "TV"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5552 #, fuzzy
5553 msgid "FM radio"
5554 msgstr "_غر"
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5557 #, fuzzy
5558 msgid "AM radio"
5559 msgstr "_غر"
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5562 msgid "DSS"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5566 msgid ""
5567 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5568 "millisecondss."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5572 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5573 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Video device name"
5576 msgstr "_غر"
5577
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5579 msgid ""
5580 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5581 "don't specify anything, the default device will be used."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
5585 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5586 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Audio device name"
5589 msgstr "_غر"
5590
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5592 msgid ""
5593 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5594 "don't specify anything, the default device will be used. "
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Video size"
5600 msgstr "_وديو"
5601
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5603 msgid ""
5604 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5605 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5606 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
5610 #: modules/access/v4l.c:84
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Video input chroma format"
5613 msgstr "_وديو"
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5616 msgid ""
5617 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5618 "(default), RV24, etc.)"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Video input frame rate"
5624 msgstr "_وديو"
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5627 msgid ""
5628 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5629 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5633 msgid "Device properties"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5637 msgid ""
5638 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5642 msgid "Tuner properties"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5646 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Tuner TV Channel"
5652 msgstr "_غر"
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5655 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5659 msgid "Tuner country code"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5663 msgid ""
5664 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5665 "mapping (0 means default)."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5669 msgid "Tuner input type"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5673 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Video input pin"
5679 msgstr "_وديو"
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5682 msgid ""
5683 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5684 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5685 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5686 "will not be changed."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Audio input pin"
5692 msgstr "_غر"
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5695 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Video output pin"
5701 msgstr "_صحيح"
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5704 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Audio output pin"
5710 msgstr "_صحيح"
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5713 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5717 msgid "AM Tuner mode"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5721 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5725 msgid "DirectShow"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5729 #, fuzzy
5730 msgid "DirectShow input"
5731 msgstr "_غر"
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5734 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Refresh list"
5737 msgstr "_فايل"
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5740 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5741 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Configure"
5744 msgstr "د بروكرام به هكله"
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5747 msgid "Capturing failed"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5757 #, c-format
5758 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dvb/access.c:127
5762 msgid "Modulation type for front-end device."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dvb/access.c:148
5766 msgid "HTTP Host address"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dvb/access.c:150
5770 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dvb/access.c:152
5774 msgid "HTTP user name"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dvb/access.c:154
5778 msgid ""
5779 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/dvb/access.c:157
5783 msgid "HTTP password"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dvb/access.c:159
5787 msgid ""
5788 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dvb/access.c:162
5792 msgid "HTTP ACL"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dvb/access.c:164
5796 msgid ""
5797 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5798 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5802 #: modules/control/http/http.c:53
5803 msgid "Certificate file"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dvb/access.c:169
5807 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5811 #: modules/control/http/http.c:56
5812 msgid "Private key file"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/dvb/access.c:173
5816 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5820 #: modules/control/http/http.c:58
5821 msgid "Root CA file"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dvb/access.c:176
5825 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5829 #: modules/control/http/http.c:61
5830 msgid "CRL file"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dvb/access.c:180
5834 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dvb/access.c:184
5838 msgid "DVB input with v4l2 support"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dvb/access.c:236
5842 msgid "HTTP server"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dvb/access.c:727
5846 msgid "Input syntax is deprecated"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dvb/access.c:728
5850 msgid ""
5851 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5852 "the new syntax."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dvb/access.c:774
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Illegal Polarization"
5858 msgstr "_نويكيد"
5859
5860 #: modules/access/dvb/access.c:775
5861 #, c-format
5862 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dv.c:68
5866 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dv.c:72
5870 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dv.c:73
5874 msgid "dv"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5878 msgid "DVD angle"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5882 msgid "Default DVD angle."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5886 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dvdnav.c:70
5890 msgid "Start directly in menu"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dvdnav.c:72
5894 msgid ""
5895 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5896 "useless warning introductions."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dvdnav.c:81
5900 msgid "DVD with menus"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dvdnav.c:82
5904 msgid "DVDnav Input"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5908 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5909 msgid "Playback failure"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dvdnav.c:299
5913 msgid ""
5914 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dvdread.c:65
5918 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dvdread.c:67
5922 msgid ""
5923 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5924 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5925 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5926 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5927 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5928 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5929 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5930 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5931 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5932 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5933 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5934 "The default method is: key."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dvdread.c:83
5938 #, fuzzy
5939 msgid "title"
5940 msgstr "_فايل"
5941
5942 #: modules/access/dvdread.c:83
5943 msgid "Key"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/dvdread.c:89
5947 msgid "DVD without menus"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dvdread.c:90
5951 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dvdread.c:235
5955 #, c-format
5956 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dvdread.c:494
5960 #, c-format
5961 msgid "DVDRead could not read block %d."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dvdread.c:556
5965 #, c-format
5966 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/eyetv.c:44
5970 msgid "EyeTV access module"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/fake.c:40
5974 msgid ""
5975 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
5979 #: modules/access/v4l.c:135
5980 msgid "Framerate"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/fake.c:44
5984 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5989 msgid "ID"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/fake.c:47
5993 msgid ""
5994 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5995 "(default 0)."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/fake.c:49
5999 msgid "Duration in ms"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/fake.c:51
6003 msgid ""
6004 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6005 "meaning that the stream is unlimited)."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
6009 msgid "Fake"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/fake.c:56
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Fake input"
6015 msgstr "د بروكرام وتل"
6016
6017 #: modules/access/file.c:79
6018 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/file.c:81
6022 msgid "Concatenate with additional files"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/file.c:83
6026 msgid ""
6027 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6028 "a comma-separated list of files."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/file.c:87
6032 #, fuzzy
6033 msgid "File input"
6034 msgstr "_غر"
6035
6036 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
6037 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
6038 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
6039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
6040 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
6041 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6046 #, fuzzy
6047 msgid "File"
6048 msgstr "_فايل"
6049
6050 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6051 #: modules/access/file.c:449
6052 msgid "File reading failed"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/file.c:282
6056 msgid "VLC could not read file."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6060 #, c-format
6061 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6065 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6069 msgid ""
6070 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6071 "seconds."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6075 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6076 msgid "Bandwidth"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6080 msgid "Bandwidth limiter"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_filter/dump.c:37
6084 msgid "Force use of dump module"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_filter/dump.c:38
6088 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_filter/dump.c:41
6092 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_filter/dump.c:42
6096 msgid ""
6097 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6098 "megabyte were performed."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_filter/record.c:43
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Record directory"
6104 msgstr "_غر"
6105
6106 #: modules/access_filter/record.c:45
6107 msgid "Directory where the record will be stored."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access_filter/record.c:321
6111 msgid "Recording"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access_filter/record.c:323
6115 msgid "Recording done"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6119 msgid "Timeshift granularity"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6123 msgid ""
6124 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6125 "timeshifted streams."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6129 msgid "Timeshift directory"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6133 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6137 msgid "Force use of the timeshift module"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6141 msgid ""
6142 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6143 "control pace or pause."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6148 msgid "Timeshift"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/ftp.c:54
6152 msgid ""
6153 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/ftp.c:56
6157 msgid "FTP user name"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6161 msgid "User name that will be used for the connection."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/ftp.c:59
6165 msgid "FTP password"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6169 msgid "Password that will be used for the connection."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/ftp.c:62
6173 msgid "FTP account"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/ftp.c:63
6177 msgid "Account that will be used for the connection."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/ftp.c:68
6181 #, fuzzy
6182 msgid "FTP input"
6183 msgstr "_غر"
6184
6185 #: modules/access/ftp.c:85
6186 msgid "FTP upload output"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6190 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Network interaction failed"
6193 msgstr "_صحيح"
6194
6195 #: modules/access/ftp.c:130
6196 msgid "VLC could not connect with the given server."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/ftp.c:140
6200 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/ftp.c:201
6204 msgid "Your account was rejected."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/ftp.c:211
6208 msgid "Your password was rejected."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/ftp.c:219
6212 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6216 msgid ""
6217 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6221 #, fuzzy
6222 msgid "GnomeVFS input"
6223 msgstr "د بروكرام وتل"
6224
6225 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6226 msgid "HTTP proxy"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6230 msgid ""
6231 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6232 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6233 "tried."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/http.c:56
6237 msgid ""
6238 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/http.c:59
6242 msgid "HTTP user agent"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/http.c:60
6246 msgid "User agent that will be used for the connection."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/http.c:63
6250 msgid "Auto re-connect"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/http.c:65
6254 msgid ""
6255 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/http.c:68
6259 msgid "Continuous stream"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/http.c:69
6263 msgid ""
6264 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6265 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6266 "other types of HTTP streams."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/http.c:75
6270 #, fuzzy
6271 msgid "HTTP input"
6272 msgstr "_غر"
6273
6274 #: modules/access/http.c:77
6275 msgid "HTTP(S)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/http.c:295
6279 msgid "HTTP authentication"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6283 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/jack.c:59
6287 msgid ""
6288 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6289 "milliseconds."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/jack.c:61
6293 msgid "Pace"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/jack.c:63
6297 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/jack.c:64
6301 msgid "Auto Connection"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/jack.c:66
6305 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/jack.c:69
6309 #, fuzzy
6310 msgid "JACK audio input"
6311 msgstr "_غر"
6312
6313 #: modules/access/jack.c:71
6314 #, fuzzy
6315 msgid "JACK Input"
6316 msgstr "_غر"
6317
6318 #: modules/access/mms/mms.c:47
6319 msgid ""
6320 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/mms/mms.c:50
6324 msgid "Force selection of all streams"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/mms/mms.c:52
6328 msgid ""
6329 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6330 "You can choose to select all of them."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/mms/mms.c:55
6334 msgid "Maximum bitrate"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/mms/mms.c:57
6338 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/mms/mms.c:67
6342 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6346 msgid "Dummy stream output"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6350 msgid "Dummy"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access_output/file.c:61
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Append to file"
6356 msgstr "_فايل"
6357
6358 #: modules/access_output/file.c:62
6359 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_output/file.c:66
6363 msgid "File stream output"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6367 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Username"
6370 msgstr "_فايل"
6371
6372 #: modules/access_output/http.c:61
6373 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6377 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6379 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6380 msgid "Password"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/http.c:64
6384 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/http.c:66
6388 msgid "Mime"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access_output/http.c:67
6392 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access_output/http.c:70
6396 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/http.c:73
6400 msgid ""
6401 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6402 "empty if you don't have one."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access_output/http.c:77
6406 msgid ""
6407 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6408 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_output/http.c:82
6412 msgid ""
6413 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6414 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access_output/http.c:85
6418 msgid "Advertise with Bonjour"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access_output/http.c:86
6422 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/http.c:90
6426 msgid "HTTP stream output"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/shout.c:58
6430 msgid "Stream name"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access_output/shout.c:59
6434 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access_output/shout.c:62
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Stream description"
6440 msgstr "د بروكرام به هكله"
6441
6442 #: modules/access_output/shout.c:63
6443 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access_output/shout.c:66
6447 msgid "Stream MP3"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/shout.c:67
6451 msgid ""
6452 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6453 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6454 "shoutcast/icecast server."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/shout.c:76
6458 msgid "Genre description"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access_output/shout.c:77
6462 msgid "Genre of the content. "
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access_output/shout.c:79
6466 msgid "URL description"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access_output/shout.c:80
6470 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access_output/shout.c:87
6474 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
6478 #: modules/access/v4l.c:121
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Samplerate"
6481 msgstr "د بروكرام به هكله"
6482
6483 #: modules/access_output/shout.c:90
6484 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access_output/shout.c:92
6488 msgid "Number of channels"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access_output/shout.c:93
6492 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access_output/shout.c:95
6496 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access_output/shout.c:96
6500 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access_output/shout.c:98
6504 msgid "Stream public"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access_output/shout.c:99
6508 msgid ""
6509 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6510 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6511 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access_output/shout.c:105
6515 msgid "IceCAST output"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6519 #: modules/demux/live555.cpp:59
6520 msgid "Caching value (ms)"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access_output/udp.c:64
6524 msgid ""
6525 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6526 "milliseconds."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access_output/udp.c:67
6530 msgid "Group packets"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access_output/udp.c:68
6534 msgid ""
6535 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6536 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6537 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access_output/udp.c:73
6541 msgid "Automatic multicast streaming"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access_output/udp.c:74
6545 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access_output/udp.c:78
6549 msgid "UDP stream output"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/pvr.c:57
6553 msgid ""
6554 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6555 "milliseconds."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Device"
6563 msgstr "_فايل"
6564
6565 #: modules/access/pvr.c:61
6566 #, fuzzy
6567 msgid "PVR video device"
6568 msgstr "_وديو"
6569
6570 #: modules/access/pvr.c:63
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Radio device"
6573 msgstr "_غر"
6574
6575 #: modules/access/pvr.c:64
6576 #, fuzzy
6577 msgid "PVR radio device"
6578 msgstr "_غر"
6579
6580 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6581 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6582 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6583 msgid "Norm"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6587 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6591 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6592 msgid "Width"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/pvr.c:71
6596 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6600 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6601 msgid "Height"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/pvr.c:75
6605 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6609 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6610 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6611 msgid "Frequency"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6615 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
6619 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/pvr.c:85
6623 msgid "Key interval"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/pvr.c:86
6627 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/pvr.c:88
6631 #, fuzzy
6632 msgid "B Frames"
6633 msgstr "_فايل"
6634
6635 #: modules/access/pvr.c:89
6636 msgid ""
6637 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6638 "number of B-Frames."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/pvr.c:93
6642 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/pvr.c:95
6646 msgid "Bitrate peak"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/pvr.c:96
6650 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/pvr.c:98
6654 msgid "Bitrate mode"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/pvr.c:99
6658 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/pvr.c:101
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Audio bitmask"
6664 msgstr "_غر"
6665
6666 #: modules/access/pvr.c:102
6667 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6671 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6672 msgid "Volume"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/pvr.c:106
6676 msgid "Audio volume (0-65535)."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Channel"
6682 msgstr "_غر"
6683
6684 #: modules/access/pvr.c:109
6685 msgid ""
6686 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Automatic"
6692 msgstr "_غر"
6693
6694 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6695 msgid "SECAM"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6699 msgid "PAL"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6703 msgid "NTSC"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/pvr.c:118
6707 msgid "vbr"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/pvr.c:118
6711 msgid "cbr"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/pvr.c:123
6715 msgid "PVR"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/pvr.c:124
6719 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6723 msgid ""
6724 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6728 msgid "Real RTSP"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Connection failed"
6734 msgstr "د بروكرام به هكله"
6735
6736 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6737 #, c-format
6738 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Session failed"
6744 msgstr "_فايل"
6745
6746 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6747 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/screen/screen.c:36
6751 msgid ""
6752 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/screen/screen.c:40
6756 msgid "Desired frame rate for the capture."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/screen/screen.c:43
6760 msgid "Capture fragment size"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/screen/screen.c:45
6764 msgid ""
6765 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6766 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/screen/screen.c:59
6770 msgid "Screen Input"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6774 msgid "Screen"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/smb.c:61
6778 msgid ""
6779 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/smb.c:63
6783 msgid "SMB user name"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/smb.c:66
6787 msgid "SMB password"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/smb.c:69
6791 msgid "SMB domain"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/smb.c:70
6795 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/smb.c:75
6799 #, fuzzy
6800 msgid "SMB input"
6801 msgstr "_غر"
6802
6803 #: modules/access/tcp.c:38
6804 msgid ""
6805 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/tcp.c:45
6809 msgid "TCP"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/tcp.c:46
6813 #, fuzzy
6814 msgid "TCP input"
6815 msgstr "د بروكرام وتل"
6816
6817 #: modules/access/udp.c:60
6818 msgid ""
6819 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/udp.c:63
6823 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/udp.c:65
6827 msgid ""
6828 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6829 "time specified here (in milliseconds)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6833 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6834 msgid "UDP/RTP"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/udp.c:73
6838 msgid "UDP/RTP input"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6842 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Device name"
6846 msgstr "_غر"
6847
6848 #: modules/access/v4l2.c:64
6849 msgid ""
6850 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6851 "be used."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
6855 msgid ""
6856 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6857 "device will be used."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6861 #: modules/stream_out/standard.c:84
6862 msgid "Standard"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/v4l2.c:72
6866 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/v4l2.c:75
6870 msgid ""
6871 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6872 "I420, RV24, etc.)"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/v4l2.c:79
6876 msgid ""
6877 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/v4l2.c:81
6881 msgid "IO Method"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l2.c:83
6885 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
6889 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:92
6893 msgid ""
6894 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6895 "48000)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/v4l2.c:95
6899 msgid ""
6900 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/v4l2.c:112
6904 msgid "READ"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/v4l2.c:112
6908 msgid "MMAP"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/v4l2.c:112
6912 msgid "USERPTR"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/v4l2.c:115
6916 msgid "Video4Linux2"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/v4l2.c:116
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Video4Linux2 input"
6922 msgstr "_وديو"
6923
6924 #: modules/access/v4l.c:74
6925 msgid ""
6926 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/v4l.c:78
6930 msgid ""
6931 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6932 "device will be used."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/v4l.c:86
6936 msgid ""
6937 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6938 "(default), RV24, etc.)"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/v4l.c:93
6942 msgid ""
6943 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/v4l.c:98
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Audio Channel"
6949 msgstr "_غر"
6950
6951 #: modules/access/v4l.c:100
6952 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/v4l.c:102
6956 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/v4l.c:105
6960 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6965 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6966 msgid "Brightness"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/v4l.c:109
6970 msgid "Brightness of the video input."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6976 msgid "Hue"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/v4l.c:112
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Hue of the video input."
6982 msgstr "_وديو"
6983
6984 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6988 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6989 #: modules/video_filter/rss.c:145
6990 msgid "Color"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/v4l.c:115
6994 msgid "Color of the video input."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7000 msgid "Contrast"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/v4l.c:118
7004 msgid "Contrast of the video input."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/v4l.c:119
7008 msgid "Tuner"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/v4l.c:120
7012 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/v4l.c:123
7016 msgid ""
7017 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/v4l.c:127
7021 msgid "MJPEG"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/v4l.c:129
7025 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/v4l.c:130
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Decimation"
7031 msgstr "_نويكيد"
7032
7033 #: modules/access/v4l.c:132
7034 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/v4l.c:133
7038 msgid "Quality"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/v4l.c:134
7042 msgid "Quality of the stream."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/v4l.c:145
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Video4Linux"
7048 msgstr "_وديو"
7049
7050 #: modules/access/v4l.c:146
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Video4Linux input"
7053 msgstr "_وديو"
7054
7055 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7056 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7060 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
7061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7062 msgid "VCD"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7066 #, fuzzy
7067 msgid "VCD input"
7068 msgstr "د بروكرام وتل"
7069
7070 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7071 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7075 msgid "The above message had unknown log level"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7079 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7083 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7084 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Entry"
7087 msgstr "تش"
7088
7089 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7090 msgid "Segments"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7094 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7095 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
7096 msgid "Segment"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7100 msgid "LID"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7104 msgid "VCD Format"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Application"
7110 msgstr "د بروكرام به هكله"
7111
7112 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7113 msgid "Preparer"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7117 msgid "Vol #"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7121 msgid "Vol max #"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7125 msgid "Volume Set"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7129 msgid "System Id"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Entries"
7135 msgstr "تش"
7136
7137 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7138 msgid "First Entry Point"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7142 msgid "Last Entry Point"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7146 msgid "Track size (in sectors)"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7150 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7151 msgid "type"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7155 msgid "end"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7159 #, fuzzy
7160 msgid "play list"
7161 msgstr "_فايل"
7162
7163 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7164 #, fuzzy
7165 msgid "extended selection list"
7166 msgstr "_صحيح"
7167
7168 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7169 msgid "selection list"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7173 msgid "unknown type"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7177 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7178 msgid "List ID"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7182 msgid "(Super) Video CD"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7186 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7190 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7194 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7198 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7202 msgid "Use playback control?"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7206 msgid ""
7207 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7208 "tracks."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7212 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7216 msgid ""
7217 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7218 "entry."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7222 msgid "Show extended VCD info?"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7226 msgid ""
7227 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7228 "for example playback control navigation."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7232 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7236 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7240 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7244 msgid "Dolby Surround decoder"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7248 msgid ""
7249 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7250 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7251 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7252 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7253 "It works with any source format from mono to 7.1."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7257 msgid "Characteristic dimension"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7261 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7265 msgid "Compensate delay"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7269 msgid ""
7270 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7271 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7272 "case, turn this on to compensate."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7276 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7280 msgid ""
7281 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7282 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7287 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7291 msgid "Headphone effect"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7295 msgid "Use downmix algorithme."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7299 msgid ""
7300 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7301 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7302 "speakers."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Select channel to keep"
7308 msgstr "_وديو"
7309
7310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7311 msgid ""
7312 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7313 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7317 msgid "Left rear"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7321 msgid "Right rear"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7325 msgid "Left front"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7329 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7333 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7337 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7341 msgid "A/52 dynamic range compression"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7345 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7346 msgid ""
7347 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7348 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7349 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7350 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7354 msgid "Enable internal upmixing"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7358 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7362 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7363 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7367 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7371 msgid "DTS dynamic range compression"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7375 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7376 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7380 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7384 msgid "Fixed point audio format conversions"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7388 msgid "Floating-point audio format conversions"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7392 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7393 msgid "MPEG audio decoder"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7397 msgid "Equalizer preset"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7401 msgid "Preset to use for the equalizer."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7405 msgid "Bands gain"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7409 msgid ""
7410 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7411 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7412 "2 0\"."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7416 msgid "Two pass"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7420 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7424 msgid "Global gain"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7428 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7432 msgid "Equalizer with 10 bands"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7436 msgid "Flat"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7441 msgid "Classical"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7445 msgid "Club"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7450 msgid "Dance"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7454 msgid "Full bass"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7458 msgid "Full bass and treble"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7462 msgid "Full treble"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7466 msgid "Headphones"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7470 msgid "Large Hall"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Live"
7476 msgstr "_فايل"
7477
7478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7479 msgid "Party"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7484 msgid "Pop"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7489 msgid "Reggae"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7494 msgid "Rock"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7499 msgid "Ska"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7503 msgid "Soft"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7507 msgid "Soft rock"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7512 msgid "Techno"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/format.c:200
7516 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7520 msgid "Number of audio buffers"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7524 msgid ""
7525 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7526 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7527 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7531 msgid "Max level"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7535 msgid ""
7536 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7537 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7538 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7543 msgid "Volume normalizer"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7547 msgid "Parametric Equalizer"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7551 msgid "Low freq (Hz)"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7555 msgid "Low freq gain (dB)"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7559 msgid "High freq (Hz)"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7563 msgid "High freq gain (dB)"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7567 msgid "Freq 1 (Hz)"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7571 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7575 msgid "Freq 1 Q"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7579 msgid "Freq 2 (Hz)"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7583 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7587 msgid "Freq 2 Q"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7591 msgid "Freq 3 (Hz)"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7595 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7599 msgid "Freq 3 Q"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7603 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7607 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7608 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7612 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7616 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7620 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7621 msgid "spatializer"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7625 msgid "Float32 audio mixer"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7629 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7633 msgid "Trivial audio mixer"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7637 msgid "default"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7641 #, fuzzy
7642 msgid "ALSA audio output"
7643 msgstr "_صحيح"
7644
7645 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7646 #, fuzzy
7647 msgid "ALSA Device Name"
7648 msgstr "_غر"
7649
7650 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7651 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7652 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7653 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7654 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7655 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Audio Device"
7658 msgstr "_غر"
7659
7660 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7661 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7662 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7663 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7664 msgid "Mono"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7668 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7669 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7670 msgid "2 Front 2 Rear"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7674 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7675 msgid "A/52 over S/PDIF"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7679 #, fuzzy
7680 msgid "No Audio Device"
7681 msgstr "_غر"
7682
7683 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7684 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7688 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Audio output failed"
7691 msgstr "_صحيح"
7692
7693 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7694 #, c-format
7695 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7699 #, c-format
7700 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_output/alsa.c:950
7704 msgid "Unknown soundcard"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_output/arts.c:61
7708 #, fuzzy
7709 msgid "aRts audio output"
7710 msgstr "_صحيح"
7711
7712 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7713 msgid ""
7714 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7715 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7716 "playback."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7720 #, fuzzy
7721 msgid "HAL AudioUnit output"
7722 msgstr "_صحيح"
7723
7724 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7725 msgid ""
7726 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7730 msgid "Audio device is not configured"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7734 msgid ""
7735 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7736 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7740 #, c-format
7741 msgid "%s (Encoded Output)"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Output device"
7747 msgstr "_فايل"
7748
7749 #: modules/audio_output/directx.c:204
7750 msgid ""
7751 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7752 "default device appears as 0 AND another number)."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7756 msgid "Use float32 output"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7760 msgid ""
7761 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7762 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/audio_output/directx.c:212
7766 #, fuzzy
7767 msgid "DirectX audio output"
7768 msgstr "_صحيح"
7769
7770 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7771 msgid "3 Front 2 Rear"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/audio_output/esd.c:65
7775 #, fuzzy
7776 msgid "EsounD audio output"
7777 msgstr "_صحيح"
7778
7779 #: modules/audio_output/esd.c:68
7780 msgid "Esound server"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/audio_output/file.c:77
7784 msgid "Output format"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/audio_output/file.c:78
7788 msgid ""
7789 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7790 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_output/file.c:81
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Number of output channels"
7796 msgstr "_غر"
7797
7798 #: modules/audio_output/file.c:82
7799 msgid ""
7800 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7801 "restrict the number of channels here."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/audio_output/file.c:85
7805 msgid "Add WAVE header"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/audio_output/file.c:86
7809 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/audio_output/file.c:103
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Output file"
7815 msgstr "_وديو"
7816
7817 #: modules/audio_output/file.c:104
7818 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/audio_output/file.c:107
7822 #, fuzzy
7823 msgid "File audio output"
7824 msgstr "_صحيح"
7825
7826 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7827 msgid "Roku HD1000 audio output"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/audio_output/jack.c:63
7831 msgid "Automatically connect to writable clients"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/audio_output/jack.c:65
7835 msgid ""
7836 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7837 "writable JACK clients found."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_output/jack.c:69
7841 msgid "Connect to clients matching"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_output/jack.c:71
7845 msgid ""
7846 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7847 "regular expression will be considered for connection."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/audio_output/jack.c:79
7851 #, fuzzy
7852 msgid "JACK audio output"
7853 msgstr "_غر"
7854
7855 #: modules/audio_output/oss.c:97
7856 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/audio_output/oss.c:99
7860 msgid ""
7861 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7862 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7863 "drivers, then you need to enable this option."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_output/oss.c:105
7867 msgid "UNIX OSS audio output"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/audio_output/oss.c:110
7871 #, fuzzy
7872 msgid "OSS DSP device"
7873 msgstr "_فايل"
7874
7875 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7876 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7880 #, fuzzy
7881 msgid "PORTAUDIO audio output"
7882 msgstr "_صحيح"
7883
7884 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7885 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7889 msgid "Win32 waveOut extension output"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7893 msgid "5.1"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/a52.c:93
7897 msgid "A/52 parser"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/a52.c:100
7901 msgid "A/52 audio packetizer"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/adpcm.c:43
7905 msgid "ADPCM audio decoder"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/araw.c:44
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7911 msgstr "_غر"
7912
7913 #: modules/codec/araw.c:53
7914 msgid "Raw audio encoder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/cc.c:57
7918 msgid "CC 608/708"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/cc.c:58
7922 msgid "Closed Captions decoder"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/cdg.c:81
7926 #, fuzzy
7927 msgid "CDG video decoder"
7928 msgstr "_وديو"
7929
7930 #: modules/codec/cinepak.c:38
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Cinepak video decoder"
7933 msgstr "_وديو"
7934
7935 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7936 msgid "CMML annotations decoder"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7940 #, fuzzy
7941 msgid "CVD subtitle decoder"
7942 msgstr "_فايل"
7943
7944 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7945 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7949 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7950 msgid "Encoding quality"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/dirac.c:69
7954 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/dirac.c:74
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Dirac video decoder"
7960 msgstr "_وديو"
7961
7962 #: modules/codec/dirac.c:80
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Dirac video encoder"
7965 msgstr "_وديو"
7966
7967 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7968 msgid "DirectMedia Object decoder"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7972 msgid "DirectMedia Object encoder"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/dts.c:95
7976 msgid "DTS parser"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/dts.c:100
7980 msgid "DTS audio packetizer"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Decoding X coordinate"
7986 msgstr "_وديو"
7987
7988 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7989 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Decoding Y coordinate"
7995 msgstr "_وديو"
7996
7997 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7998 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Subpicture position"
8004 msgstr "_فايل"
8005
8006 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8007 msgid ""
8008 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8009 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8010 "g. 6=top-right)."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Encoding X coordinate"
8016 msgstr "_وديو"
8017
8018 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8019 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Encoding Y coordinate"
8025 msgstr "_وديو"
8026
8027 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8028 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8032 #, fuzzy
8033 msgid "DVB subtitles decoder"
8034 msgstr "_فايل"
8035
8036 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8037 #, fuzzy
8038 msgid "DVB subtitles encoder"
8039 msgstr "_فايل"
8040
8041 #: modules/codec/faad.c:39
8042 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/faad.c:339
8046 msgid "AAC extension"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/faad.c:343
8050 #, c-format
8051 msgid "%d Hz"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
8055 #: modules/video_output/image.c:81
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Image file"
8058 msgstr "_وديو"
8059
8060 #: modules/codec/fake.c:50
8061 msgid "Path of the image file for fake input."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/fake.c:51
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Reload image file"
8067 msgstr "_وديو"
8068
8069 #: modules/codec/fake.c:53
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Reload image file every n seconds."
8072 msgstr "_وديو"
8073
8074 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8075 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8076 msgid "Output video width."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8080 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8081 msgid "Output video height."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Keep aspect ratio"
8087 msgstr "د بروكرام به هكله"
8088
8089 #: modules/codec/fake.c:62
8090 msgid "Consider width and height as maximum values."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/fake.c:63
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Background aspect ratio"
8096 msgstr "د بروكرام به هكله"
8097
8098 #: modules/codec/fake.c:65
8099 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8103 msgid "Deinterlace video"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/fake.c:68
8107 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8111 msgid "Deinterlace module"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/fake.c:71
8115 msgid "Deinterlace module to use."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8119 msgid "Chroma used."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8123 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/fake.c:85
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Fake video decoder"
8129 msgstr "_وديو"
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8132 #, c-format
8133 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8137 #, c-format
8138 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8142 #, c-format
8143 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8147 msgid "VLC could not open the encoder."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8151 msgid "Non-ref"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8155 msgid "Bidir"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8159 msgid "Non-key"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8163 msgid "All"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8167 msgid "rd"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8171 #, fuzzy
8172 msgid "bits"
8173 msgstr "_فايل"
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8176 #, fuzzy
8177 msgid "simple"
8178 msgstr "_فايل"
8179
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8181 msgid "Fast bilinear"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8185 msgid "Bilinear"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8189 msgid "Bicubic (good quality)"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8193 msgid "Experimental"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8197 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8201 msgid "Area"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8205 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8209 msgid "Gauss"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8213 msgid "SincR"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8217 msgid "Lanczos"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8221 msgid "Bicubic spline"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8225 msgid ""
8226 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8227 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8228 "MJPEG and other codecs"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8232 msgid ""
8233 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8237 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8241 msgid "Decoding"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8246 msgid "Encoding"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8250 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8254 msgid "FFmpeg demuxer"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8258 msgid "FFmpeg muxer"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Video scaling filter"
8264 msgstr "_وديو"
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8267 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8271 #, fuzzy
8272 msgid "FFmpeg video filter"
8273 msgstr "_وديو"
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8276 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8280 #, fuzzy
8281 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8282 msgstr "_وديو"
8283
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8285 msgid "Direct rendering"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8289 msgid "Error resilience"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8293 msgid ""
8294 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8295 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8296 "can produce a lot of errors.\n"
8297 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8301 msgid "Workaround bugs"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8305 msgid ""
8306 "Try to fix some bugs:\n"
8307 "1  autodetect\n"
8308 "2  old msmpeg4\n"
8309 "4  xvid interlaced\n"
8310 "8  ump4 \n"
8311 "16 no padding\n"
8312 "32 ac vlc\n"
8313 "64 Qpel chroma.\n"
8314 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8315 "\", enter 40."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8319 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8320 msgid "Hurry up"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8324 msgid ""
8325 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8326 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8330 msgid "Skip frame (default=0)"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8334 msgid ""
8335 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8336 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8340 msgid "Skip idct (default=0)"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8344 msgid ""
8345 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8346 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8350 msgid "Post processing quality"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8354 msgid ""
8355 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8356 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8357 "looking pictures."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8361 msgid "Debug mask"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8365 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Visualize motion vectors"
8371 msgstr "د بروكرام به هكله"
8372
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8374 msgid ""
8375 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8376 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8377 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8378 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8379 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8380 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8384 msgid "Low resolution decoding"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8388 msgid ""
8389 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8390 "processing power"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8394 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8398 msgid ""
8399 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8400 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8404 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8408 msgid ""
8409 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8410 "<option>...]]...\n"
8411 "long form example:\n"
8412 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8413 "short form example:\n"
8414 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8415 "more examples:\n"
8416 "tn:64:128:256\n"
8417 "Filters                        Options\n"
8418 "short  long name       short   long option     Description\n"
8419 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8420 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8421 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8422 "disabled\n"
8423 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8424 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8425 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8426 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8427 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8428 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8429 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8430 "1\n"
8431 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8432 "1\n"
8433 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8434 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8435 "contrast\n"
8436 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8437 "(0..255)\n"
8438 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8439 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8440 "deinterlace\n"
8441 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8442 "deinterlacer\n"
8443 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8444 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8445 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8446 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8447 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8448 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8449 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8453 msgid "Ratio of key frames"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8457 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8461 msgid "Ratio of B frames"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8465 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8469 msgid "Video bitrate tolerance"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8473 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Interlaced encoding"
8479 msgstr "_صحيح"
8480
8481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8482 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Interlaced motion estimation"
8488 msgstr "_صحيح"
8489
8490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8491 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8495 msgid "Pre-motion estimation"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8499 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8503 msgid "Strict rate control"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8507 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8511 msgid "Rate control buffer size"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8515 msgid ""
8516 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8517 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8521 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8525 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8529 #, fuzzy
8530 msgid "I quantization factor"
8531 msgstr "د بروكرام به هكله"
8532
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8534 msgid ""
8535 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8536 "same qscale for I and P frames)."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8540 #: modules/demux/mod.c:70
8541 msgid "Noise reduction"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8545 msgid ""
8546 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8547 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8551 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8555 msgid ""
8556 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8557 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8558 "standard MPEG2 decoders."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8562 msgid "Quality level"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8566 msgid ""
8567 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8568 "encoding very much)."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8572 msgid ""
8573 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8574 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8575 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8576 "to ease the encoder's task."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8580 msgid "Minimum video quantizer scale"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8584 msgid "Minimum video quantizer scale."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8588 msgid "Maximum video quantizer scale"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8592 msgid "Maximum video quantizer scale."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Trellis quantization"
8598 msgstr "د بروكرام به هكله"
8599
8600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8601 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8605 msgid "Fixed quantizer scale"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8609 msgid ""
8610 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8611 "255.0)."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8615 msgid "Strict standard compliance"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8619 msgid ""
8620 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8624 msgid "Luminance masking"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8628 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8632 msgid "Darkness masking"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8636 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8640 msgid "Motion masking"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8644 msgid ""
8645 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8646 "(default: 0.0)."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8650 msgid "Border masking"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8654 msgid ""
8655 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8656 "0.0)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8660 msgid "Luminance elimination"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8664 msgid ""
8665 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8666 "The H264 specification recommends -4."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8670 msgid "Chrominance elimination"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8674 msgid ""
8675 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8676 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8680 msgid "Scaling mode"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8684 msgid "Scaling mode to use."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8688 msgid "Ffmpeg mux"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8692 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8696 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8697 msgid "Post processing"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8701 msgid "1 (Lowest)"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8705 msgid "6 (Highest)"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/flac.c:179
8709 msgid "Flac audio decoder"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/flac.c:184
8713 msgid "Flac audio encoder"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/flac.c:190
8717 msgid "Flac audio packetizer"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8721 msgid "Sound fonts (required)"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8725 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8729 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8733 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/lpcm.c:83
8737 msgid "Linear PCM audio decoder"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/lpcm.c:88
8741 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/mash.cpp:66
8745 msgid "Video decoder using openmash"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8749 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8753 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/png.c:54
8757 #, fuzzy
8758 msgid "PNG video decoder"
8759 msgstr "_وديو"
8760
8761 #: modules/codec/quicktime.c:63
8762 msgid "QuickTime library decoder"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Pseudo raw video decoder"
8768 msgstr "_وديو"
8769
8770 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8771 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/realaudio.c:60
8775 msgid "RealAudio library decoder"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8779 msgid "SDL Image decoder"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8783 #, fuzzy
8784 msgid "SDL_image video decoder"
8785 msgstr "_وديو"
8786
8787 #: modules/codec/speex.c:110
8788 msgid "Speex audio decoder"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/speex.c:115
8792 msgid "Speex audio packetizer"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/speex.c:120
8796 msgid "Speex audio encoder"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8800 msgid "Speex comment"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Mode"
8806 msgstr "_فايل"
8807
8808 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8809 #, fuzzy
8810 msgid "DVD subtitles decoder"
8811 msgstr "_فايل"
8812
8813 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8814 msgid "DVD subtitles packetizer"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Subtitles text encoding"
8820 msgstr "_فايل"
8821
8822 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8823 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Subtitles justification"
8829 msgstr "_فايل"
8830
8831 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8832 msgid "Set the justification of subtitles"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8836 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8840 msgid ""
8841 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Formatted Subtitles"
8847 msgstr "_غر"
8848
8849 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8850 msgid ""
8851 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8852 "but you can choose to disable all formatting."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Text subtitles decoder"
8858 msgstr "_فايل"
8859
8860 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8861 msgid ""
8862 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8863 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8867 msgid ""
8868 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8869 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8873 msgid "T.140 text encoder"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8877 msgid "Enable debug"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8881 msgid ""
8882 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8883 "calls                 1\n"
8884 "packet assembly info  2\n"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8888 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8892 #, fuzzy
8893 msgid "SVCD subtitles"
8894 msgstr "_فايل"
8895
8896 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8897 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/tarkin.c:75
8901 msgid "Tarkin decoder module"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/telx.c:50
8905 msgid "Override page"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/telx.c:51
8909 msgid ""
8910 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8911 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8912 "usually 888 or 889)."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/telx.c:56
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Ignore subtitle flag"
8918 msgstr "_فايل"
8919
8920 #: modules/codec/telx.c:57
8921 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/telx.c:60
8925 msgid "Workaround for France"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/telx.c:61
8929 msgid ""
8930 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8931 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8932 "your subtitles don't appear."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/telx.c:67
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Teletext subtitles decoder"
8938 msgstr "_فايل"
8939
8940 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8941 msgid ""
8942 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8943 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/theora.c:99
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Theora video decoder"
8949 msgstr "_وديو"
8950
8951 #: modules/codec/theora.c:105
8952 msgid "Theora video packetizer"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/theora.c:110
8956 msgid "Theora video encoder"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/theora.c:510
8960 msgid "Theora comment"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/twolame.c:52
8964 msgid ""
8965 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8966 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/twolame.c:55
8970 msgid "Stereo mode"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/twolame.c:56
8974 msgid "Handling mode for stereo streams"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/twolame.c:57
8978 msgid "VBR mode"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/twolame.c:59
8982 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/twolame.c:60
8986 msgid "Psycho-acoustic model"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/twolame.c:62
8990 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/twolame.c:66
8994 msgid "Dual mono"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/twolame.c:66
8998 msgid "Joint stereo"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/twolame.c:71
9002 msgid "Libtwolame audio encoder"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/vorbis.c:172
9006 msgid "Maximum encoding bitrate"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/vorbis.c:174
9010 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/vorbis.c:175
9014 msgid "Minimum encoding bitrate"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/vorbis.c:177
9018 msgid ""
9019 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9020 "channel."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/vorbis.c:178
9024 #, fuzzy
9025 msgid "CBR encoding"
9026 msgstr "_فايل"
9027
9028 #: modules/codec/vorbis.c:180
9029 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/vorbis.c:184
9033 msgid "Vorbis audio decoder"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/vorbis.c:195
9037 msgid "Vorbis audio packetizer"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/vorbis.c:202
9041 msgid "Vorbis audio encoder"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/vorbis.c:644
9045 msgid "Vorbis comment"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:44
9049 msgid "Maximum GOP size"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:45
9053 msgid ""
9054 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9055 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:49
9059 msgid "Minimum GOP size"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/x264.c:50
9063 msgid ""
9064 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9065 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9066 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9067 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9068 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9069 "the IDR-frame. \n"
9070 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9071 "frames, but do not start a new GOP."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:59
9075 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:60
9079 msgid ""
9080 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9081 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9082 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9083 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9084 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9085 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9086 "1 to 100."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:71
9090 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:72
9094 msgid ""
9095 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9096 "threading."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/x264.c:76
9100 msgid "B-frames between I and P"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/x264.c:77
9104 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:80
9108 msgid "Adaptive B-frame decision"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:81
9112 msgid ""
9113 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9114 "possibly before an I-frame."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:84
9118 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:85
9122 msgid ""
9123 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9124 "negative values cause less B-frames."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:88
9128 msgid "Keep some B-frames as references"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:89
9132 msgid ""
9133 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9134 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9135 "appropriately."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/x264.c:93
9139 msgid "CABAC"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/x264.c:94
9143 msgid ""
9144 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9145 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:98
9149 msgid "Number of reference frames"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/x264.c:99
9153 msgid ""
9154 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9155 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9156 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:104
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Skip loop filter"
9162 msgstr "_وديو"
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:105
9165 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:107
9169 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:108
9173 msgid ""
9174 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9175 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/x264.c:112
9179 msgid "H.264 level"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/x264.c:113
9183 msgid ""
9184 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9185 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9186 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/x264.c:122
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Interlaced mode"
9192 msgstr "_صحيح"
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:123
9195 msgid "Pure-interlaced mode."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:128
9199 msgid "Set QP"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:129
9203 msgid ""
9204 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9205 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:133
9209 msgid "Quality-based VBR"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/x264.c:134
9213 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/x264.c:136
9217 msgid "Min QP"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/x264.c:137
9221 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/x264.c:140
9225 msgid "Max QP"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/x264.c:141
9229 msgid "Maximum quantizer parameter."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/x264.c:143
9233 msgid "Max QP step"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/x264.c:144
9237 msgid "Max QP step between frames."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/x264.c:146
9241 msgid "Average bitrate tolerance"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/x264.c:147
9245 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/x264.c:150
9249 msgid "Max local bitrate"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:151
9253 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:153
9257 msgid "VBV buffer"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:154
9261 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:157
9265 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/x264.c:158
9269 msgid ""
9270 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9271 "0.0 to 1.0."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/x264.c:162
9275 msgid "QP factor between I and P"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/x264.c:163
9279 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/x264.c:166
9283 msgid "QP factor between P and B"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/x264.c:167
9287 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:169
9291 msgid "QP difference between chroma and luma"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/x264.c:170
9295 msgid "QP difference between chroma and luma."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/x264.c:172
9299 msgid "Multipass ratecontrol"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/x264.c:173
9303 msgid ""
9304 "Multipass ratecontrol:\n"
9305 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9306 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9307 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/x264.c:178
9311 msgid "QP curve compression"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/x264.c:179
9315 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9319 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/x264.c:182
9323 msgid ""
9324 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9325 "blurs complexity."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/x264.c:186
9329 msgid ""
9330 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9331 "quants."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/x264.c:191
9335 msgid "Partitions to consider"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/x264.c:192
9339 msgid ""
9340 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9341 " - none  : \n"
9342 " - fast  : i4x4\n"
9343 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9344 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9345 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9346 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:200
9350 msgid "Direct MV prediction mode"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/codec/x264.c:201
9354 msgid "Direct MV prediction mode."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/codec/x264.c:204
9358 msgid "Direct prediction size"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/x264.c:205
9362 msgid ""
9363 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9364 " -  1: 8x8\n"
9365 " - -1: smallest possible according to level\n"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/x264.c:211
9369 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/x264.c:212
9373 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/x264.c:214
9377 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:215
9381 msgid ""
9382 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9383 "(fast)\n"
9384 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9385 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9386 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/x264.c:222
9390 msgid "Maximum motion vector search range"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/codec/x264.c:223
9394 msgid ""
9395 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9396 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9397 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/x264.c:228
9401 msgid "Maximum motion vector length"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/x264.c:229
9405 msgid ""
9406 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/x264.c:234
9410 msgid "Minimum buffer space between threads"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/x264.c:235
9414 msgid ""
9415 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9416 "threads."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/x264.c:239
9420 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/x264.c:243
9424 msgid ""
9425 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9426 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9427 "quality). Range 1 to 7."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/codec/x264.c:248
9431 msgid ""
9432 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9433 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9434 "quality). Range 1 to 6."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/x264.c:253
9438 msgid ""
9439 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9440 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9441 "quality). Range 1 to 5."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/x264.c:258
9445 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/x264.c:259
9449 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/x264.c:262
9453 msgid "Decide references on a per partition basis"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/x264.c:263
9457 msgid ""
9458 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9459 "as opposed to only one ref per macroblock."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/x264.c:267
9463 msgid "Chroma in motion estimation"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/x264.c:268
9467 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/x264.c:271
9471 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/x264.c:272
9475 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/x264.c:274
9479 msgid "Adaptive spatial transform size"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/x264.c:276
9483 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/x264.c:278
9487 msgid "Trellis RD quantization"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/x264.c:279
9491 msgid ""
9492 "Trellis RD quantization: \n"
9493 " - 0: disabled\n"
9494 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9495 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9496 "This requires CABAC."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/x264.c:285
9500 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/x264.c:286
9504 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/x264.c:288
9508 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/x264.c:289
9512 msgid ""
9513 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9514 "small single coefficient."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/x264.c:294
9518 msgid ""
9519 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9520 "a useful range."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/x264.c:298
9524 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/codec/x264.c:299
9528 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/x264.c:302
9532 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/x264.c:303
9536 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:310
9540 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/x264.c:311
9544 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/x264.c:315
9548 #, fuzzy
9549 msgid "CPU optimizations"
9550 msgstr "_نويكيد"
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:316
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9555 msgstr "_نويكيد"
9556
9557 #: modules/codec/x264.c:318
9558 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/x264.c:319
9562 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/x264.c:321
9566 #, fuzzy
9567 msgid "PSNR computation"
9568 msgstr "_نويكيد"
9569
9570 #: modules/codec/x264.c:322
9571 msgid ""
9572 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9573 "quality."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/x264.c:325
9577 msgid "SSIM computation"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/x264.c:326
9581 msgid ""
9582 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9583 "quality."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/x264.c:329
9587 msgid "Quiet mode"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/x264.c:330
9591 msgid "Quiet mode."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9595 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Statistics"
9599 msgstr "_صحيح"
9600
9601 #: modules/codec/x264.c:333
9602 msgid "Print stats for each frame."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/x264.c:336
9606 msgid "SPS and PPS id numbers"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/x264.c:337
9610 msgid ""
9611 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9612 "settings."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/x264.c:341
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Access unit delimiters"
9618 msgstr "_فايل"
9619
9620 #: modules/codec/x264.c:342
9621 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/x264.c:348
9625 msgid "dia"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/x264.c:348
9629 msgid "hex"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/x264.c:348
9633 msgid "umh"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/x264.c:348
9637 msgid "esa"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/x264.c:354
9641 msgid "fast"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/x264.c:354
9645 msgid "normal"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/x264.c:354
9649 msgid "slow"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/x264.c:354
9653 msgid "all"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9657 msgid "spatial"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9661 msgid "temporal"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9665 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9666 #, fuzzy
9667 msgid "auto"
9668 msgstr "_غر"
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:369
9671 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9675 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/zvbi.c:74
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Teletext page"
9681 msgstr "_فايل"
9682
9683 #: modules/codec/zvbi.c:75
9684 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/zvbi.c:78
9688 msgid "Text is always opaque"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/codec/zvbi.c:79
9692 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/codec/zvbi.c:82
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Teletext alignment"
9698 msgstr "_فايل"
9699
9700 #: modules/codec/zvbi.c:84
9701 msgid ""
9702 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9703 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9704 "6 = top-right)."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/zvbi.c:88
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Teletext text subtitles"
9710 msgstr "_فايل"
9711
9712 #: modules/codec/zvbi.c:89
9713 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/zvbi.c:98
9717 msgid "VBI and Teletext decoder"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/dbus.c:84
9721 msgid "dbus"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/dbus.c:87
9725 msgid "D-Bus control interface"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/control/gestures.c:77
9729 msgid "Motion threshold (10-100)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/gestures.c:79
9733 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/gestures.c:81
9737 msgid "Trigger button"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/gestures.c:83
9741 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/gestures.c:87
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Middle"
9747 msgstr "_فايل"
9748
9749 #: modules/control/gestures.c:90
9750 msgid "Gestures"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/gestures.c:98
9754 msgid "Mouse gestures control interface"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/hotkeys.c:93
9758 msgid "Define playlist bookmarks."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/hotkeys.c:96
9762 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9763 msgid "Hotkeys"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/hotkeys.c:97
9767 msgid "Hotkeys management interface"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/hotkeys.c:482
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Audio track: %s"
9773 msgstr "_غر"
9774
9775 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Subtitle track: %s"
9778 msgstr "_فايل"
9779
9780 #: modules/control/hotkeys.c:497
9781 msgid "N/A"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/hotkeys.c:550
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Aspect ratio: %s"
9787 msgstr "د بروكرام به هكله"
9788
9789 #: modules/control/hotkeys.c:576
9790 #, c-format
9791 msgid "Crop: %s"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/hotkeys.c:602
9795 #, c-format
9796 msgid "Deinterlace mode: %s"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/hotkeys.c:632
9800 #, c-format
9801 msgid "Zoom mode: %s"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Subtitle delay %i ms"
9807 msgstr "_فايل"
9808
9809 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9810 #, c-format
9811 msgid "Audio delay %i ms"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/hotkeys.c:978
9815 #, c-format
9816 msgid "Volume %d%%"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/http/http.c:34
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Host address"
9822 msgstr "_فايل"
9823
9824 #: modules/control/http/http.c:36
9825 msgid ""
9826 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9827 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9828 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Source directory"
9834 msgstr "_غر"
9835
9836 #: modules/control/http/http.c:42
9837 msgid "Charset"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/control/http/http.c:44
9841 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/control/http/http.c:45
9845 msgid "Handlers"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/control/http/http.c:47
9849 msgid ""
9850 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9851 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/http/http.c:49
9855 msgid "Export album art as /art."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/http/http.c:51
9859 msgid ""
9860 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9861 "id=<id> URLs."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/control/http/http.c:54
9865 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/control/http/http.c:57
9869 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/control/http/http.c:59
9873 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/control/http/http.c:62
9877 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/control/http/http.c:65
9881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9882 msgid "HTTP"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/http/http.c:66
9886 msgid "HTTP remote control interface"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/control/http/http.c:76
9890 msgid "HTTP SSL"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/lirc.c:36
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Change the lirc configuration file."
9896 msgstr "د بروكرام به هكله"
9897
9898 #: modules/control/lirc.c:38
9899 msgid ""
9900 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9901 "users home directory."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/control/lirc.c:61
9905 msgid "Infrared"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/control/lirc.c:64
9909 msgid "Infrared remote control interface"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9913 #: modules/control/rc.c:1899
9914 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/motion.c:65
9918 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/control/motion.c:71
9922 #, fuzzy
9923 msgid "motion"
9924 msgstr "_نويكيد"
9925
9926 #: modules/control/motion.c:73
9927 msgid "motion control interface"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/control/netsync.c:63
9931 msgid "Act as master"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/control/netsync.c:64
9935 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/control/netsync.c:68
9939 msgid "Master client ip address"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/control/netsync.c:69
9943 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/control/netsync.c:73
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Network Sync"
9949 msgstr "_صحيح"
9950
9951 #: modules/control/ntservice.c:38
9952 msgid "Install Windows Service"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/control/ntservice.c:40
9956 msgid "Install the Service and exit."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/control/ntservice.c:41
9960 msgid "Uninstall Windows Service"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/control/ntservice.c:43
9964 msgid "Uninstall the Service and exit."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/control/ntservice.c:44
9968 msgid "Display name of the Service"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/control/ntservice.c:46
9972 msgid "Change the display name of the Service."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/control/ntservice.c:47
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Configuration options"
9978 msgstr "د بروكرام به هكله"
9979
9980 #: modules/control/ntservice.c:49
9981 msgid ""
9982 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9983 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9984 "configured."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/control/ntservice.c:54
9988 msgid ""
9989 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9990 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9991 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/control/ntservice.c:60
9995 #, fuzzy
9996 msgid "NT Service"
9997 msgstr "_فايل"
9998
9999 #: modules/control/ntservice.c:61
10000 msgid "Windows Service interface"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/control/rc.c:153
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Show stream position"
10006 msgstr "د بروكرام به هكله"
10007
10008 #: modules/control/rc.c:154
10009 msgid ""
10010 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/control/rc.c:157
10014 msgid "Fake TTY"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/control/rc.c:158
10018 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/control/rc.c:160
10022 msgid "UNIX socket command input"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/control/rc.c:161
10026 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/control/rc.c:164
10030 #, fuzzy
10031 msgid "TCP command input"
10032 msgstr "_غر"
10033
10034 #: modules/control/rc.c:165
10035 msgid ""
10036 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10037 "port the interface will bind to."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
10041 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/rc.c:171
10045 msgid ""
10046 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10047 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10048 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/control/rc.c:178
10052 #, fuzzy
10053 msgid "RC"
10054 msgstr "ps"
10055
10056 #: modules/control/rc.c:181
10057 msgid "Remote control interface"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/control/rc.c:332
10061 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/control/rc.c:808
10065 #, c-format
10066 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/control/rc.c:841
10070 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/control/rc.c:843
10074 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/control/rc.c:844
10078 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/control/rc.c:845
10082 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/control/rc.c:846
10086 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/control/rc.c:847
10090 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/control/rc.c:848
10094 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/control/rc.c:849
10098 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/control/rc.c:850
10102 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/control/rc.c:851
10106 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/control/rc.c:852
10110 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/control/rc.c:853
10114 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/control/rc.c:854
10118 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/control/rc.c:855
10122 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/control/rc.c:856
10126 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/control/rc.c:857
10130 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/control/rc.c:858
10134 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/control/rc.c:859
10138 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/control/rc.c:860
10142 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/control/rc.c:861
10146 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/control/rc.c:863
10150 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/control/rc.c:864
10154 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/control/rc.c:865
10158 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/control/rc.c:866
10162 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/control/rc.c:867
10166 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/control/rc.c:868
10170 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/control/rc.c:869
10174 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/control/rc.c:870
10178 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/control/rc.c:871
10182 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/control/rc.c:872
10186 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/control/rc.c:873
10190 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/control/rc.c:874
10194 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/control/rc.c:875
10198 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/control/rc.c:877
10202 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/control/rc.c:878
10206 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/control/rc.c:879
10210 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/control/rc.c:880
10214 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/control/rc.c:881
10218 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/control/rc.c:882
10222 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/control/rc.c:883
10226 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/control/rc.c:884
10230 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/control/rc.c:885
10234 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/control/rc.c:886
10238 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/control/rc.c:887
10242 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/control/rc.c:888
10246 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/control/rc.c:889
10250 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/control/rc.c:890
10254 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/control/rc.c:895
10258 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/control/rc.c:896
10262 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/control/rc.c:897
10266 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/control/rc.c:898
10270 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/control/rc.c:899
10274 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/control/rc.c:900
10278 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/control/rc.c:901
10282 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/control/rc.c:902
10286 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/control/rc.c:904
10290 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/control/rc.c:905
10294 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/control/rc.c:906
10298 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/control/rc.c:907
10302 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/control/rc.c:908
10306 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/control/rc.c:910
10310 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/control/rc.c:911
10314 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/control/rc.c:912
10318 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/control/rc.c:913
10322 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/control/rc.c:914
10326 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/control/rc.c:915
10330 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/control/rc.c:916
10334 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/control/rc.c:917
10338 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/control/rc.c:918
10342 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/control/rc.c:919
10346 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/control/rc.c:920
10350 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/control/rc.c:921
10354 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/control/rc.c:922
10358 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/control/rc.c:923
10362 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/control/rc.c:925
10366 msgid ""
10367 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10368 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/control/rc.c:929
10372 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/control/rc.c:930
10376 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/control/rc.c:931
10380 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/control/rc.c:932
10384 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/rc.c:934
10388 msgid "+----[ end of help ]"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/control/rc.c:1044
10392 msgid "Press menu select or pause to continue."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10396 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10397 #: modules/control/rc.c:1875
10398 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/control/rc.c:1375
10402 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/control/rc.c:1386
10406 #, c-format
10407 msgid "Playlist has only %d elements"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/control/showintf.c:61
10411 msgid "Threshold"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/control/showintf.c:62
10415 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/control/telnet.c:69
10419 msgid "Host"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/control/telnet.c:70
10423 msgid ""
10424 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10425 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10426 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10430 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10431 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10435 msgid "Port"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/control/telnet.c:75
10439 msgid ""
10440 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10441 "4212."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/control/telnet.c:79
10445 msgid ""
10446 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10447 "default value is \"admin\"."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/control/telnet.c:93
10451 msgid "VLM remote control interface"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/a52.c:44
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Raw A/52 demuxer"
10457 msgstr "_وديو"
10458
10459 #: modules/demux/aiff.c:44
10460 msgid "AIFF demuxer"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10464 #, fuzzy
10465 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10466 msgstr "_وديو"
10467
10468 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10469 msgid "Could not demux ASF stream"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10473 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/au.c:45
10477 msgid "AU demuxer"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10481 msgid "Force interleaved method"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10485 msgid "Force interleaved method."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Force index creation"
10491 msgstr "_نويكيد"
10492
10493 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10494 msgid ""
10495 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10496 "incomplete (not seekable)."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10500 msgid "Ask"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10504 msgid "Always fix"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10508 msgid "Never fix"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10512 msgid "AVI demuxer"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10516 msgid "AVI Index"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10520 msgid ""
10521 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10522 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10526 msgid "Repair"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10530 msgid "Don't repair"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10534 msgid "Fixing AVI Index..."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/cdg.c:40
10538 msgid "CDG demuxer"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Dump filename"
10544 msgstr "_فايل"
10545
10546 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10547 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Append to existing file"
10553 msgstr "_وديو"
10554
10555 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10556 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10560 #, fuzzy
10561 msgid "File dumper"
10562 msgstr "_فايل"
10563
10564 #: modules/demux/dts.c:40
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Raw DTS demuxer"
10567 msgstr "_وديو"
10568
10569 #: modules/demux/flac.c:43
10570 msgid "FLAC demuxer"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/gme.cpp:50
10574 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/demux/live555.cpp:61
10578 msgid ""
10579 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10580 "should be set in millisecond units."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/demux/live555.cpp:64
10584 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/demux/live555.cpp:65
10588 msgid ""
10589 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10590 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10591 "cannot connect to normal RTSP servers."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/live555.cpp:69
10595 msgid "RTSP user name"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/live555.cpp:70
10599 msgid ""
10600 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10601 "connection."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/live555.cpp:72
10605 msgid "RTSP password"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/demux/live555.cpp:73
10609 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/live555.cpp:77
10613 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/live555.cpp:87
10617 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10622 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/demux/live555.cpp:96
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Client port"
10628 msgstr "_وديو"
10629
10630 #: modules/demux/live555.cpp:97
10631 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10635 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/live555.cpp:102
10639 msgid "HTTP tunnel port"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/live555.cpp:103
10643 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/demux/live555.cpp:482
10647 msgid "RTSP authentication"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10651 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10652 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10653 msgid "Frames per Second"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10657 msgid ""
10658 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10659 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10663 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10667 msgid "Matroska stream demuxer"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10671 msgid "Ordered chapters"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10675 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10679 msgid "Chapter codecs"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10683 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Preload Directory"
10689 msgstr "_غر"
10690
10691 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10692 msgid ""
10693 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10694 "for broken files)."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10698 msgid "Seek based on percent not time"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10702 msgid "Seek based on percent not time."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10706 msgid "Dummy Elements"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10710 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10714 msgid "---  DVD Menu"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10718 msgid "First Played"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Video Manager"
10724 msgstr "_وديو"
10725
10726 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10727 #, fuzzy
10728 msgid "----- Title"
10729 msgstr "_فايل"
10730
10731 #: modules/demux/mod.c:46
10732 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/demux/mod.c:47
10736 msgid "Enable reverberation"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/demux/mod.c:48
10740 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/demux/mod.c:50
10744 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/demux/mod.c:52
10748 msgid "Enable megabass mode"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/demux/mod.c:53
10752 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/demux/mod.c:55
10756 msgid ""
10757 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10758 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/mod.c:58
10762 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/mod.c:60
10766 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/mod.c:65
10770 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/demux/mod.c:73
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Reverb"
10776 msgstr "_فايل"
10777
10778 #: modules/demux/mod.c:76
10779 msgid "Reverberation level"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/demux/mod.c:78
10783 msgid "Reverberation delay"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/demux/mod.c:80
10787 msgid "Mega bass"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/demux/mod.c:83
10791 msgid "Mega bass level"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/demux/mod.c:85
10795 msgid "Mega bass cutoff"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/demux/mod.c:87
10799 msgid "Surround"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/demux/mod.c:90
10803 msgid "Surround level"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/demux/mod.c:92
10807 msgid "Surround delay (ms)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10811 msgid "MP4 stream demuxer"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/demux/mpc.c:53
10815 msgid "MusePack demuxer"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10819 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10823 #, fuzzy
10824 msgid "H264 video demuxer"
10825 msgstr "_وديو"
10826
10827 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10828 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10832 msgid ""
10833 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10837 #, fuzzy
10838 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10839 msgstr "_وديو"
10840
10841 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10842 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10846 #, fuzzy
10847 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10848 msgstr "_وديو"
10849
10850 #: modules/demux/nsc.c:42
10851 msgid "Windows Media NSC metademux"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/demux/nsv.c:44
10855 msgid "NullSoft demuxer"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/demux/nuv.c:46
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Nuv demuxer"
10861 msgstr "_وديو"
10862
10863 #: modules/demux/ogg.c:46
10864 msgid "OGG demuxer"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10868 msgid "Google Video"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Auto start"
10874 msgstr "_غر"
10875
10876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10877 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10881 msgid "Show shoutcast adult content"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10885 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10889 msgid "Skip ads"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10893 msgid ""
10894 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10895 "prevent adding them to the playlist."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10899 msgid "M3U playlist import"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10903 #, fuzzy
10904 msgid "PLS playlist import"
10905 msgstr "_فايل"
10906
10907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10908 msgid "B4S playlist import"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10912 msgid "DVB playlist import"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10916 msgid "Podcast parser"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10920 msgid "XSPF playlist import"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10924 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10928 msgid "ASX playlist import"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10932 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10936 msgid "QuickTime Media Link importer"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10940 msgid "Google Video Playlist importer"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10944 msgid "Dummy ifo demux"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10948 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10949 msgid "Podcast Info"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10953 msgid "Podcast Summary"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10957 msgid "Podcast Size"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10961 msgid "Shoutcast"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/demux/ps.c:38
10965 msgid "Trust MPEG timestamps"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/demux/ps.c:39
10969 msgid ""
10970 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10971 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10972 "calculate from the bitrate instead."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10976 msgid "MPEG-PS demuxer"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/demux/pva.c:38
10980 msgid "PVA demuxer"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/demux/rawdv.c:36
10984 msgid ""
10985 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/demux/rawdv.c:44
10989 #, fuzzy
10990 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10991 msgstr "_وديو"
10992
10993 #: modules/demux/rawvid.c:40
10994 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/demux/rawvid.c:44
10998 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/demux/rawvid.c:48
11002 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/demux/rawvid.c:51
11006 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/demux/rawvid.c:52
11010 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Aspect ratio"
11016 msgstr "د بروكرام به هكله"
11017
11018 #: modules/demux/rawvid.c:56
11019 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/demux/rawvid.c:60
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Raw video demuxer"
11025 msgstr "_وديو"
11026
11027 #: modules/demux/real.c:41
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Real demuxer"
11030 msgstr "_وديو"
11031
11032 #: modules/demux/smf.c:36
11033 msgid "SMF demuxer"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/demux/subtitle.c:48
11037 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/demux/subtitle.c:50
11041 msgid ""
11042 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11043 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/demux/subtitle.c:53
11047 msgid ""
11048 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11049 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11050 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/demux/subtitle.c:65
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Text subtitles parser"
11056 msgstr "_فايل"
11057
11058 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11059 msgid "Frames per second"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/demux/subtitle.c:73
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Subtitles delay"
11065 msgstr "_فايل"
11066
11067 #: modules/demux/subtitle.c:75
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Subtitles format"
11070 msgstr "_فايل"
11071
11072 #: modules/demux/ts.c:91
11073 msgid "Extra PMT"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/demux/ts.c:93
11077 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/demux/ts.c:95
11081 msgid "Set id of ES to PID"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/demux/ts.c:96
11085 msgid ""
11086 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11087 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11088 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/demux/ts.c:101
11092 msgid "Fast udp streaming"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/demux/ts.c:103
11096 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/demux/ts.c:105
11100 msgid "MTU for out mode"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/demux/ts.c:106
11104 msgid "MTU for out mode."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/demux/ts.c:108
11108 msgid "CSA ck"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/demux/ts.c:109
11112 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/demux/ts.c:111
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Silent mode"
11118 msgstr "_فايل"
11119
11120 #: modules/demux/ts.c:112
11121 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/demux/ts.c:114
11125 msgid "CAPMT System ID"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/demux/ts.c:115
11129 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/demux/ts.c:117
11133 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/demux/ts.c:118
11137 msgid ""
11138 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11139 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/demux/ts.c:122
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Filename of dump"
11145 msgstr "_فايل"
11146
11147 #: modules/demux/ts.c:123
11148 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/demux/ts.c:125
11152 msgid "Append"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/demux/ts.c:127
11156 msgid ""
11157 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11158 "be overwritten."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/demux/ts.c:130
11162 msgid "Dump buffer size"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/demux/ts.c:132
11166 msgid ""
11167 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11168 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/demux/ts.c:136
11172 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/demux/ts.c:3314
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Teletext subtitles"
11178 msgstr "_فايل"
11179
11180 #: modules/demux/ts.c:3324
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11183 msgstr "_فايل"
11184
11185 #: modules/demux/ts.c:3419
11186 #, fuzzy
11187 msgid "subtitles"
11188 msgstr "_فايل"
11189
11190 #: modules/demux/ts.c:3423
11191 #, fuzzy
11192 msgid "4:3 subtitles"
11193 msgstr "_فايل"
11194
11195 #: modules/demux/ts.c:3427
11196 #, fuzzy
11197 msgid "16:9 subtitles"
11198 msgstr "_فايل"
11199
11200 #: modules/demux/ts.c:3431
11201 #, fuzzy
11202 msgid "2.21:1 subtitles"
11203 msgstr "_فايل"
11204
11205 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11206 msgid "hearing impaired"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/demux/ts.c:3439
11210 msgid "4:3 hearing impaired"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/demux/ts.c:3443
11214 msgid "16:9 hearing impaired"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/demux/ts.c:3447
11218 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11222 #, fuzzy
11223 msgid "clean effects"
11224 msgstr "_وديو"
11225
11226 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11227 msgid "visual impaired commentary"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/demux/tta.c:40
11231 msgid "TTA demuxer"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/demux/ty.c:52
11235 msgid "TY"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/demux/ty.c:53
11239 msgid "TY Stream audio/video demux"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/demux/vc1.c:39
11243 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/demux/vc1.c:45
11247 #, fuzzy
11248 msgid "VC1 video demuxer"
11249 msgstr "_وديو"
11250
11251 #: modules/demux/vobsub.c:47
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Vobsub subtitles parser"
11254 msgstr "_فايل"
11255
11256 #: modules/demux/voc.c:41
11257 msgid "VOC demuxer"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/demux/wav.c:40
11261 msgid "WAV demuxer"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/demux/xa.c:40
11265 msgid "XA demuxer"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11269 msgid "Use DVD Menus"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11273 msgid "BeOS standard API interface"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11277 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11281 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11282 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11285 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11286 msgid "Open"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11291 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Preferences"
11295 msgstr "_برفرنسس..."
11296
11297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11299 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11301 msgid "Messages"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11305 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11306 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Open File"
11311 msgstr "_غر"
11312
11313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Open Disc"
11317 msgstr "_غر"
11318
11319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Open Subtitles"
11322 msgstr "_فايل"
11323
11324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11327 #, fuzzy
11328 msgid "About"
11329 msgstr "_هكله..."
11330
11331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Prev Title"
11334 msgstr "_فايل"
11335
11336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Next Title"
11339 msgstr "_فايل"
11340
11341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Go to Title"
11344 msgstr "_فايل"
11345
11346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11347 msgid "Go to Chapter"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11351 msgid "Speed"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11355 msgid "Window"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11361 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11362 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11363 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11364 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11365 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11372 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11375 msgid "OK"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11379 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11383 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11387 msgid "Drop files to play"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11391 #, fuzzy
11392 msgid "playlist"
11393 msgstr "_فايل"
11394
11395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11396 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11397 msgid "Close"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11401 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11404 msgid "Edit"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11408 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Select All"
11411 msgstr "_فايل"
11412
11413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Select None"
11416 msgstr "_فايل"
11417
11418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11419 msgid "Sort Reverse"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11423 msgid "Sort by Name"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11427 msgid "Sort by Path"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11431 msgid "Randomize"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11435 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11436 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11437 msgid "Remove"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11441 msgid "Remove All"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11445 #, fuzzy
11446 msgid "View"
11447 msgstr "وكو_ره"
11448
11449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11450 msgid "Path"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11459 msgid "Name"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11463 msgid "Apply"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Save"
11470 msgstr "_فايل"
11471
11472 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11473 msgid "Defaults"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11477 msgid "Show Interface"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11481 msgid "50%"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11485 msgid "100%"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11489 msgid "200%"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11493 msgid "Vertical Sync"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Correct Aspect Ratio"
11499 msgstr "د بروكرام به هكله"
11500
11501 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11502 msgid "Stay On Top"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11506 msgid "Take Screen Shot"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11510 msgid "Framebuffer device"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11514 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Video aspect ratio"
11520 msgstr "د بروكرام به هكله"
11521
11522 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11523 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/fbosd.c:112
11527 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/fbosd.c:114
11531 msgid "Transparency of the image"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/fbosd.c:115
11535 msgid ""
11536 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11537 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11541 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11542 msgid "Text"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/fbosd.c:120
11546 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11550 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11551 #, fuzzy
11552 msgid "X coordinate"
11553 msgstr "_وديو"
11554
11555 #: modules/gui/fbosd.c:123
11556 msgid "X coordinate of the rendered image"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11560 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Y coordinate"
11563 msgstr "_وديو"
11564
11565 #: modules/gui/fbosd.c:126
11566 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/fbosd.c:130
11570 msgid ""
11571 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11572 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11573 "g. 6=top-right)."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11577 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11578 #: modules/video_filter/rss.c:137
11579 msgid "Opacity"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11583 msgid ""
11584 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11585 "totally opaque. "
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11589 #: modules/video_filter/rss.c:141
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Font size, pixels"
11592 msgstr "_وديو"
11593
11594 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11595 #: modules/video_filter/rss.c:142
11596 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11600 #: modules/video_filter/rss.c:146
11601 msgid ""
11602 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11603 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11604 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11605 "(red + green), #FFFFFF = white"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/fbosd.c:148
11609 msgid "Clear overlay framebuffer"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/fbosd.c:149
11613 msgid ""
11614 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11615 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11616 "the cache."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/fbosd.c:153
11620 msgid "Render text or image"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/fbosd.c:154
11624 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/fbosd.c:157
11628 msgid "Display on overlay framebuffer"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/fbosd.c:158
11632 msgid ""
11633 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11637 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11638 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11639 msgid "Black"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11643 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11644 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11645 msgid "Gray"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11649 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11650 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Silver"
11653 msgstr "_فايل"
11654
11655 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11656 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11657 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11658 #, fuzzy
11659 msgid "White"
11660 msgstr "_فايل"
11661
11662 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11663 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11664 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11665 msgid "Maroon"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11669 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11670 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11671 #: modules/video_filter/rss.c:62
11672 msgid "Red"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11676 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11677 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11678 #: modules/video_filter/rss.c:63
11679 msgid "Fuchsia"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11683 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11684 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11685 #: modules/video_filter/rss.c:63
11686 msgid "Yellow"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11690 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11691 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11692 msgid "Olive"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11696 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11697 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11698 msgid "Green"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11702 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11703 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11704 msgid "Teal"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11708 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11709 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11710 #: modules/video_filter/rss.c:64
11711 msgid "Lime"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11715 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11716 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11717 msgid "Purple"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11721 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11722 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11723 msgid "Navy"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11727 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11728 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11729 #: modules/video_filter/rss.c:64
11730 msgid "Blue"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11734 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11735 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11736 #: modules/video_filter/rss.c:65
11737 msgid "Aqua"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11741 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11742 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11743 #: modules/video_filter/rss.c:194
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Font"
11746 msgstr "_وديو"
11747
11748 #: modules/gui/fbosd.c:214
11749 msgid "Commands"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/fbosd.c:219
11753 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11757 msgid "About VLC media player"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11761 #, c-format
11762 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11766 #, c-format
11767 msgid "Compiled by %s"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11771 msgid "VLC was brought to you by:"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11775 msgid "VLC media player Help"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11780 msgid "Bookmarks"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11784 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11785 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11787 msgid "Add"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11791 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11792 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Clear"
11796 msgstr "_فايل"
11797
11798 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11800 #: modules/video_filter/extract.c:68
11801 msgid "Extract"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11805 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Time"
11810 msgstr "_فايل"
11811
11812 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Untitled"
11815 msgstr "_فايل"
11816
11817 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11819 #, fuzzy
11820 msgid "No input"
11821 msgstr "_غر"
11822
11823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11824 msgid ""
11825 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11829 msgid "Input has changed"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11833 msgid ""
11834 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11835 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Invalid selection"
11842 msgstr "_نويكيد"
11843
11844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11845 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11850 #, fuzzy
11851 msgid "No input found"
11852 msgstr "_وديو"
11853
11854 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11855 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11859 msgid "Jump To Time"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11863 msgid "sec."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11867 msgid "Jump to time"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11871 msgid "Random On"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11875 msgid "Random Off"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11879 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11881 msgid "Repeat One"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11885 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11887 msgid "Repeat All"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11891 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11892 msgid "Repeat Off"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11896 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11897 msgid "Half Size"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11901 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11902 msgid "Normal Size"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11906 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11907 msgid "Double Size"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11911 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11912 msgid "Float on Top"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11916 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11917 msgid "Fit to Screen"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11921 msgid "Step Forward"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11925 msgid "Step Backward"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11930 msgid "Rewind"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11934 msgid "Fast Forward"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11938 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11939 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11942 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11944 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11945 msgid "Pause"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11949 msgid "2 Pass"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11953 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11957 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11961 msgid "Preamp"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Extended controls"
11967 msgstr "_وديو"
11968
11969 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11970 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Video filters"
11973 msgstr "_وديو"
11974
11975 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11976 msgid "Image adjustment"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11980 msgid "Shows more information about the available video filters."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11984 msgid "Wave"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Ripple"
11990 msgstr "_فايل"
11991
11992 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11994 msgid "Psychedelic"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11998 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11999 msgid "Gradient"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12003 #, fuzzy
12004 msgid "General editing filters"
12005 msgstr "_وديو"
12006
12007 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Distortion filters"
12010 msgstr "_وديو"
12011
12012 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12013 msgid "Blur"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12017 msgid "Adds motion blurring to the image"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12021 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Image cropping"
12027 msgstr "_صحيح"
12028
12029 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12030 msgid "Crops a defined part of the image"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12034 msgid "Invert colors"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12038 msgid "Inverts the colors of the image"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12042 #: modules/video_filter/transform.c:67
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Transformation"
12045 msgstr "_نويكيد"
12046
12047 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12048 msgid "Rotates or flips the image"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12052 msgid "Interactive Zoom"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12056 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Volume normalization"
12062 msgstr "_نويكيد"
12063
12064 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12065 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Headphone virtualization"
12071 msgstr "د بروكرام به هكله"
12072
12073 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12074 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12078 msgid "Maximum level"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12082 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12083 msgid "Restore Defaults"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
12087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12088 msgid "Gamma"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
12092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
12093 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Saturation"
12096 msgstr "_نويكيد"
12097
12098 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12100 msgid "Opaqueness"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12104 #, fuzzy
12105 msgid "About the video filters"
12106 msgstr "_وديو"
12107
12108 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12109 msgid ""
12110 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12111 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12112 "subsections of Video/Filters.\n"
12113 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12114 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12118 msgid "(no item is being played)"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Login:"
12124 msgstr "_فايل"
12125
12126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12127 msgid "Password:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12132 msgid "Error"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12136 #, c-format
12137 msgid "Remaining time: %i seconds"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12141 msgid "Errors and Warnings"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Clean up"
12147 msgstr "_وديو"
12148
12149 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Show Details"
12152 msgstr "_فايل"
12153
12154 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12155 msgid "VLC - Controller"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12160 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12161 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12162 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12163 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12164 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12165 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12166 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12167 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12168 msgid "VLC media player"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Open CrashLog..."
12174 msgstr "_غر"
12175
12176 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Check for Update..."
12179 msgstr "_نويكيد"
12180
12181 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Preferences..."
12184 msgstr "_برفرنسس..."
12185
12186 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Services"
12189 msgstr "_فايل"
12190
12191 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12192 msgid "Hide VLC"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Hide Others"
12198 msgstr "_وديو"
12199
12200 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Show All"
12203 msgstr "_فايل"
12204
12205 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12206 msgid "Quit VLC"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12210 #, fuzzy
12211 msgid "1:File"
12212 msgstr "_فايل"
12213
12214 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Open File..."
12217 msgstr "_غر"
12218
12219 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Quick Open File..."
12222 msgstr "_غر"
12223
12224 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Open Disc..."
12227 msgstr "_غر"
12228
12229 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Open Network..."
12232 msgstr "_غر"
12233
12234 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12235 msgid "Open Recent"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Clear Menu"
12241 msgstr "_وديو"
12242
12243 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12244 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12248 msgid "Cut"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12252 msgid "Copy"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12256 msgid "Paste"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12260 msgid "Playback"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12264 msgid "Volume Up"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12268 msgid "Volume Down"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12272 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Video Device"
12275 msgstr "_وديو"
12276
12277 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12278 msgid "Minimize Window"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12282 msgid "Close Window"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12286 msgid "Controller..."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12290 msgid "Equalizer..."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Extended Controls..."
12296 msgstr "_صحيح"
12297
12298 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Playlist..."
12301 msgstr "_فايل"
12302
12303 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12304 msgid "Errors and Warnings..."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12308 msgid "Bring All to Front"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Help"
12315 msgstr "_مرسته"
12316
12317 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12318 msgid "VLC media player Help..."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12322 msgid "ReadMe / FAQ..."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12326 msgid "Online Documentation..."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12330 #, fuzzy
12331 msgid "VideoLAN Website..."
12332 msgstr "_وديو"
12333
12334 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Make a donation..."
12337 msgstr "_نويكيد"
12338
12339 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Online Forum..."
12342 msgstr "_غر"
12343
12344 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Media Information"
12347 msgstr "_نويكيد"
12348
12349 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12350 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12354 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12358 #, c-format
12359 msgid "Volume: %d%%"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12363 msgid "No CrashLog found"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12367 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12371 msgid "Embedded video output"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12375 msgid ""
12376 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Video device"
12382 msgstr "_وديو"
12383
12384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12385 msgid ""
12386 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12387 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12388 "menu."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12392 msgid ""
12393 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12394 "is fully transparent."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12398 msgid "Stretch video to fill window"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12402 msgid ""
12403 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12404 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12408 msgid "Black screens in fullscreen"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12412 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12416 msgid "Use as Desktop Background"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12420 msgid ""
12421 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12422 "with in this mode."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12426 msgid "Show Fullscreen controller"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12430 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12434 msgid "Remember wizard options"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12438 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12442 msgid "Auto-playback of new items"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12446 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12450 msgid "Mac OS X interface"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Quartz video"
12456 msgstr "_وديو"
12457
12458 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12459 msgid "Open Source"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12463 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12467 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12468 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12469 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12470 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12471 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12478 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12484 msgid "Browse..."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12488 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12492 msgid "No DVD menus"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12496 msgid "VIDEO_TS directory"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12501 msgid "DVD"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12505 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12507 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12510 msgid "Address"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12515 msgid "UDP/RTP Multicast"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12519 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12524 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12525 msgid "Allow timeshifting"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Load subtitles file:"
12531 msgstr "_فايل"
12532
12533 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Settings..."
12537 msgstr "_صحيح"
12538
12539 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12540 msgid "Override parametters"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12545 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12546 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12547 msgid "Delay"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12551 msgid "FPS"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Subtitles encoding"
12557 msgstr "_فايل"
12558
12559 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Font size"
12562 msgstr "_وديو"
12563
12564 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Subtitles alignment"
12567 msgstr "_فايل"
12568
12569 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12570 msgid "Font Properties"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Subtitle File"
12576 msgstr "_فايل"
12577
12578 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12579 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12580 msgid "No %@s found"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12586 msgstr "_غر"
12587
12588 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12589 msgid "Retrieving Channel Info..."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Streaming/Saving:"
12595 msgstr "_صحيح"
12596
12597 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12598 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12602 msgid "Display the stream locally"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12606 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Stream"
12609 msgstr "_صحيح"
12610
12611 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12613 msgid "Dump raw input"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Encapsulation Method"
12620 msgstr "د بروكرام به هكله"
12621
12622 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12624 msgid "Transcoding options"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12629 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12634 msgid "Bitrate (kb/s)"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12639 msgid "Scale"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Stream Announcing"
12645 msgstr "_صحيح"
12646
12647 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12649 msgid "SAP announce"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12653 msgid "RTSP announce"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12657 msgid "HTTP announce"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12661 msgid "Export SDP as file"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12665 msgid "Channel Name"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12669 msgid "SDP URL"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Save File"
12675 msgstr "_فايل"
12676
12677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Information"
12681 msgstr "_نويكيد"
12682
12683 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12686 msgid "URI"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12691 #: modules/mux/asf.c:49
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Author"
12694 msgstr "_غر"
12695
12696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Advanced Information"
12699 msgstr "_نويكيد"
12700
12701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12702 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12703 msgid "Read at media"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12707 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12708 msgid "Input bitrate"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12712 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12713 msgid "Demuxed"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12717 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12718 msgid "Stream bitrate"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12722 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12723 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12724 msgid "Decoded blocks"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12728 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Displayed frames"
12731 msgstr "_صحيح"
12732
12733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12734 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Lost frames"
12737 msgstr "_فايل"
12738
12739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12740 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12743 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Streaming"
12746 msgstr "_صحيح"
12747
12748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12749 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12750 msgid "Sent packets"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12754 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12755 msgid "Sent bytes"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12759 msgid "Send rate"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12763 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12764 msgid "Played buffers"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12768 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Lost buffers"
12771 msgstr "_فايل"
12772
12773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Save Playlist..."
12776 msgstr "_فايل"
12777
12778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12779 msgid "Expand Node"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Get Stream Information"
12785 msgstr "_نويكيد"
12786
12787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12788 msgid "Sort Node by Name"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12792 msgid "Sort Node by Author"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12797 msgid "No items in the playlist"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Search in Playlist"
12803 msgstr "_وديو"
12804
12805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Add Folder to Playlist"
12808 msgstr "_وديو"
12809
12810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12811 #, fuzzy
12812 msgid "File Format:"
12813 msgstr "_فايل"
12814
12815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12816 msgid "Extended M3U"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12820 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12824 #, c-format
12825 msgid "%i items in the playlist"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12829 #, fuzzy
12830 msgid "1 item in the playlist"
12831 msgstr "_وديو"
12832
12833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Save Playlist"
12836 msgstr "_فايل"
12837
12838 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12839 msgid "New Node"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12843 msgid "Please enter a name for the new node."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Empty Folder"
12849 msgstr "_فايل"
12850
12851 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12853 msgid "Reset All"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Reset Preferences"
12860 msgstr "_برفرنسس..."
12861
12862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12863 msgid "Continue"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12867 msgid ""
12868 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12869 "Are you sure you want to continue?"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12873 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Select a directory"
12880 msgstr "_وديو"
12881
12882 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Select a file"
12885 msgstr "_وديو"
12886
12887 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Select"
12890 msgstr "_فايل"
12891
12892 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Subpicture Filters"
12895 msgstr "_فايل"
12896
12897 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Logo"
12900 msgstr "_فايل"
12901
12902 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12903 msgid "Marquee"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Save settings"
12909 msgstr "_صحيح"
12910
12911 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12912 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12914 msgid "Enabled"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12918 msgid "Image:"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12922 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Position:"
12925 msgstr "_نويكيد"
12926
12927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12928 msgid "Timestamp:"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Size:"
12935 msgstr "_فايل"
12936
12937 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12938 msgid "Color:"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12942 msgid "Opaqueness:"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12946 msgid "(in pixels)"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12950 msgid "Marquee:"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12954 msgid "Timeout:"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12958 msgid "ms"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12962 msgid "Not Available"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Check for Updates"
12968 msgstr "_نويكيد"
12969
12970 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12971 msgid "Download now"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12975 msgid "Automatically check for updates"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12979 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12983 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12987 msgid "Yes"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12991 msgid "No"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Checking for Updates..."
12997 msgstr "_نويكيد"
12998
12999 #: modules/gui/macosx/update.m:231
13000 #, c-format
13001 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/update.m:246
13005 msgid "This version of VLC is outdated."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
13009 msgid "This version of VLC is the latest available."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13013 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13017 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13021 msgid ""
13022 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13023 "RAW)"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13027 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13031 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13035 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13039 msgid ""
13040 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13041 "MPEG TS)"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13045 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13049 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13053 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13057 msgid ""
13058 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13059 "ASF and OGG)"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13063 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13067 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13068 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13069 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13073 msgid ""
13074 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13075 "ASF, OGG and RAW)"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13079 msgid ""
13080 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13084 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13088 msgid ""
13089 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13093 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13097 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13101 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13105 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13106 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13107 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13111 msgid "MPEG Program Stream"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13115 msgid "MPEG Transport Stream"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13119 msgid "MPEG 1 Format"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13123 msgid ""
13124 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13125 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13126 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13127 "at http://yourip:8080 by default."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13131 msgid ""
13132 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13133 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13134 "generally the most compatible"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13138 msgid ""
13139 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13140 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13141 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13142 "at mms://yourip:8080 by default."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13146 msgid ""
13147 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13148 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13149 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13150 "encapsulated in HTTP)."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13154 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13155 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13159 msgid "Use this to stream to a single computer."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13163 msgid ""
13164 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13165 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13166 "address beginning with 239.255."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13170 msgid ""
13171 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13172 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13173 "but it won't work over the Internet."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13177 msgid ""
13178 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13179 "stream"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13183 msgid ""
13184 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13185 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13186 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13190 msgid "Back"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13198 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13202 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13210 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13211 msgid "More Info"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13215 msgid ""
13216 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13217 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13218 "access to more features."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13224 msgid "Stream to network"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Transcode/Save to file"
13231 msgstr "_وديو"
13232
13233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Choose input"
13236 msgstr "د بروكرام وتل"
13237
13238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13239 msgid "Choose here your input stream."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Select a stream"
13247 msgstr "_وديو"
13248
13249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Existing playlist item"
13253 msgstr "_فايل"
13254
13255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13257 msgid "Choose..."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13262 msgid "Partial Extract"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13266 msgid ""
13267 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13268 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13269 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13274 msgid "From"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13279 msgid "To"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13283 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Destination"
13290 msgstr "_نويكيد"
13291
13292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Streaming method"
13296 msgstr "_صحيح"
13297
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13299 msgid "Address of the computer to stream to."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13303 msgid "UDP Unicast"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13307 msgid "UDP Multicast"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13312 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13313 msgid "Transcode"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13317 msgid ""
13318 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13319 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13324 msgid "Transcode audio"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Transcode video"
13331 msgstr "_وديو"
13332
13333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13334 msgid ""
13335 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13336 "stream."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13340 msgid ""
13341 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13342 "stream."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Encapsulation format"
13349 msgstr "د بروكرام به هكله"
13350
13351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13352 msgid ""
13353 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13354 "previously chosen settings all formats won't be available."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13359 msgid "Additional streaming options"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13363 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13370 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13376 msgid "SAP Announce"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13381 msgid "Local playback"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13385 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13390 msgid "Additional transcode options"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13394 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Select the file to save to"
13401 msgstr "_وديو"
13402
13403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13404 msgid ""
13405 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13406 "the receiving user as they become part of the image."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13410 msgid ""
13411 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13412 "transcoding."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13416 msgid "Summary"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13420 msgid "Encap. format"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13425 msgid "Input stream"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Save file to"
13431 msgstr "_نويكيد"
13432
13433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Include subtitles"
13436 msgstr "_فايل"
13437
13438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13439 msgid "No input selected"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13443 msgid ""
13444 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13445 "\n"
13446 "Choose one before going to the next page."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13450 msgid "No valid destination"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13454 msgid ""
13455 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13456 "Multicast-IP.\n"
13457 "\n"
13458 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13459 "and the help texts in this window."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13463 msgid ""
13464 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13465 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13466 "\n"
13467 "Correct your selection and try again."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Select the directory to save to"
13473 msgstr "_وديو"
13474
13475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13476 msgid "No folder selected"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13480 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13484 msgid ""
13485 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13486 "location."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13490 msgid "No file selected"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13494 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13498 msgid ""
13499 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13503 msgid "Finish"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13507 #, c-format
13508 msgid "%i items"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13513 msgid "yes"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13519 msgid "no"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13523 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13527 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13531 msgid "This allows to stream on a network."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13535 msgid ""
13536 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13537 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13538 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13539 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13543 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13547 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13551 msgid ""
13552 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13553 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13554 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13555 "leave this setting to 1."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13559 msgid ""
13560 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13561 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13562 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13563 "extra interface.\n"
13564 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13565 "name will be used."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13569 msgid ""
13570 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13571 "streamed.\n"
13572 "\n"
13573 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13574 "streaming."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13578 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13582 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/ncurses.c:103
13586 msgid "Filebrowser starting point"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/ncurses.c:105
13590 msgid ""
13591 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13592 "show you initially."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/ncurses.c:110
13596 msgid "Ncurses interface"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13600 msgid "Autoplay selected file"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13604 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13608 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13612 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Filename"
13616 msgstr "_فايل"
13617
13618 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13619 msgid "Permissions"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Size"
13625 msgstr "_فايل"
13626
13627 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13628 msgid "Owner"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13632 msgid "Group"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13636 msgid "Index"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13640 msgid "Forward"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13644 msgid "00:00:00"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Add to Playlist"
13651 msgstr "_فايل"
13652
13653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13654 msgid "MRL:"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13658 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13659 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13660 msgid "Port:"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13664 msgid "Address:"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13668 msgid "unicast"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13672 msgid "multicast"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Network: "
13678 msgstr "_صحيح"
13679
13680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13681 msgid "udp"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13685 msgid "udp6"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13689 msgid "rtp"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13693 msgid "rtp4"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13697 msgid "ftp"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13701 msgid "http"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13705 #, fuzzy
13706 msgid "sout"
13707 msgstr "_هكله..."
13708
13709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13710 msgid "mms"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Protocol:"
13716 msgstr "_صحيح"
13717
13718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13719 msgid "Transcode:"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13725 msgid "enable"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Video:"
13731 msgstr "_وديو"
13732
13733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Audio:"
13736 msgstr "_غر"
13737
13738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Channel:"
13741 msgstr "_غر"
13742
13743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13744 msgid "Norm:"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13748 msgid "Frequency:"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Samplerate:"
13754 msgstr "د بروكرام به هكله"
13755
13756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13757 msgid "Quality:"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13761 msgid "Tuner:"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13765 msgid "Sound:"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13769 msgid "MJPEG:"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Decimation:"
13775 msgstr "د بروكرام به هكله"
13776
13777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13778 msgid "pal"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13782 msgid "ntsc"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13786 msgid "secam"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13790 msgid "240x192"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13794 msgid "320x240"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13798 msgid "qsif"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13802 msgid "qcif"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13806 msgid "sif"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13810 msgid "cif"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13814 msgid "vga"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13818 msgid "kHz"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13822 msgid "Hz/s"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13826 msgid "mono"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13830 msgid "stereo"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13834 msgid "Camera"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Video Codec:"
13840 msgstr "_وديو"
13841
13842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13843 msgid "huffyuv"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13847 msgid "mp1v"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13851 msgid "mp2v"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13855 msgid "mp4v"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13859 msgid "H263"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13863 msgid "WMV1"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13867 msgid "WMV2"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Video Bitrate:"
13873 msgstr "_وديو"
13874
13875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13876 msgid "Bitrate Tolerance:"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13880 msgid "Keyframe Interval:"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Audio Codec:"
13886 msgstr "_غر"
13887
13888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13889 msgid "Deinterlace:"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Access:"
13895 msgstr "_فايل"
13896
13897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13898 msgid "Muxer:"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13902 msgid "URL:"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13906 msgid "Time To Live (TTL):"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13910 msgid "127.0.0.1"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13914 msgid "localhost"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13918 msgid "localhost.localdomain"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13922 msgid "239.0.0.42"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13926 msgid "PS"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13930 msgid "TS"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13934 msgid "MPEG1"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13938 msgid "AVI"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13942 msgid "OGG"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13946 msgid "MP4"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13950 msgid "MOV"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13954 msgid "ASF"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13958 msgid "kbits/s"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13962 msgid "alaw"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13966 msgid "ulaw"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13970 msgid "mpga"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13974 msgid "mp3"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13978 msgid "a52"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13982 msgid "vorb"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13986 msgid "bits/s"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Audio Bitrate :"
13992 msgstr "_غر"
13993
13994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13995 msgid "SAP Announce:"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13999 msgid "SLP Announce:"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Announce Channel:"
14005 msgstr "_غر"
14006
14007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
14008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
14009 msgid "Update"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14013 #, fuzzy
14014 msgid " Clear "
14015 msgstr "_فايل"
14016
14017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14018 #, fuzzy
14019 msgid " Save "
14020 msgstr "_فايل"
14021
14022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14023 msgid " Apply "
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14027 msgid " Cancel "
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Preference"
14033 msgstr "_برفرنسس..."
14034
14035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14036 msgid ""
14037 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14038 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14039 "org/copyleft/gpl.html)."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14043 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14047 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14051 #, c-format
14052 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
14056 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
14060 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
14061 msgid "Preamp\n"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
14065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
14066 msgid "dB"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
14070 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
14074 msgid ""
14075 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14076 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
14080 msgid ""
14081 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14082 " Played and streamed info are shown."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
14086 msgid "Sent bitrates"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Current visualization:"
14092 msgstr "د بروكرام به هكله"
14093
14094 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
14095 #, fuzzy
14096 msgid "A to B"
14097 msgstr "_غر"
14098
14099 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
14100 msgid "Frame by Frame"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Take a snapshot"
14106 msgstr "_وديو"
14107
14108 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Show playlist"
14111 msgstr "_فايل"
14112
14113 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Extended Settings"
14116 msgstr "_صحيح"
14117
14118 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
14119 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14120 msgid "Menu"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
14124 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Previous track"
14127 msgstr "_غر"
14128
14129 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
14130 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14131 msgid "Next track"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
14135 msgid "Revert to normal play speed"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
14139 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
14143 #, fuzzy
14144 msgid "File names:"
14145 msgstr "_فايل"
14146
14147 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Filter:"
14150 msgstr "_فايل"
14151
14152 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Open subtitles file"
14156 msgstr "_فايل"
14157
14158 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14159 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Channels :"
14165 msgstr "_غر"
14166
14167 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14168 msgid "Selected ports :"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14172 msgid ".*"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14176 msgid "Input caching :"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14180 msgid "Use VLC pace"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14184 msgid "Auto connnection"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Radio device name"
14190 msgstr "_غر"
14191
14192 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Video Device Name "
14195 msgstr "_غر"
14196
14197 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Audio Device Name "
14200 msgstr "_غر"
14201
14202 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14203 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14204 msgid "Update List"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14208 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14209 msgid "DVB Type:"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14213 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14214 msgid "Transponder symbol rate"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Select File"
14220 msgstr "_فايل"
14221
14222 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Select Directory"
14225 msgstr "_فايل"
14226
14227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14228 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Action"
14234 msgstr "د بروكرام به هكله"
14235
14236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14237 msgid "Shortcut"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Set"
14243 msgstr "_صحيح"
14244
14245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14246 msgid "Hotkey for "
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14250 msgid "Press the new keys for "
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14254 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14258 msgid "Input and Codecs"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Input & Codecs settings"
14264 msgstr "_صحيح"
14265
14266 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
14267 msgid ""
14268 "If this propriety is blank, then you have\n"
14269 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14270 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Interface settings"
14276 msgstr "_صحيح"
14277
14278 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Subtitles & OSD settings"
14281 msgstr "_فايل"
14282
14283 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14284 msgid "Configure Hotkeys"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14288 msgid "Errors"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14292 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14294 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14300 msgid "&Close"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14304 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14308 #, fuzzy
14309 msgid "&Clear"
14310 msgstr "_فايل"
14311
14312 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Hide future errors"
14315 msgstr "_وديو"
14316
14317 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Adjustments and Effects"
14320 msgstr "_وديو"
14321
14322 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14323 msgid "Graphic Equalizer"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Audio Effects"
14329 msgstr "_وديو"
14330
14331 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Video Adjustments and Effects"
14334 msgstr "_وديو"
14335
14336 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14337 msgid "Go to time"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14341 msgid "&Go"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
14345 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14355 msgid "&Cancel"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14359 msgid "Go to time:"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14363 msgid "Information about VLC media player."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14367 msgid ""
14368 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14369 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14370 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14371 "works on many platforms.\n"
14372 "\n"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14376 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14381 msgid "Compiled by "
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14386 msgid "Based on SVN revision: "
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14390 msgid ""
14391 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14392 "read the distribution tab.\n"
14393 "\n"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
14397 msgid ""
14398 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14399 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14400 "provide the best software."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
14404 msgid "General Info"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Authors"
14410 msgstr "_غر"
14411
14412 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14413 msgid "Thanks"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Distribution License"
14419 msgstr "_وديو"
14420
14421 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Login"
14424 msgstr "_فايل"
14425
14426 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Media information"
14429 msgstr "_نويكيد"
14430
14431 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14432 msgid "&General"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14436 msgid "&Extra Metadata"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14440 msgid "&Codec Details"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14444 #, fuzzy
14445 msgid "&Statistics"
14446 msgstr "_صحيح"
14447
14448 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14449 msgid "&Save Metadata"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Location :"
14455 msgstr "د بروكرام به هكله"
14456
14457 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14458 msgid "&Save as..."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14462 msgid "Verbosity Level"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14466 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14470 msgid ""
14471 "Cannot write file %1:\n"
14472 "%2."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14476 #, fuzzy
14477 msgid "&File"
14478 msgstr "_فايل"
14479
14480 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14481 msgid "&Disc"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14485 #, fuzzy
14486 msgid "&Network"
14487 msgstr "_صحيح"
14488
14489 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Capture &Device"
14492 msgstr "_غر"
14493
14494 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14495 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
14496 #, fuzzy
14497 msgid "&Play"
14498 msgstr "_فايل"
14499
14500 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
14501 msgid "&Enqueue"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
14505 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14506 #, fuzzy
14507 msgid "&Stream"
14508 msgstr "_صحيح"
14509
14510 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14511 msgid "&Convert"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
14515 msgid "&Convert / Save"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14520 msgid "Basic"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14526 msgid "&Save"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14530 #, fuzzy
14531 msgid "&Reset Preferences"
14532 msgstr "_برفرنسس..."
14533
14534 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14536 msgid ""
14537 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14538 "Are you sure you want to continue?"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Open directory"
14544 msgstr "_غر"
14545
14546 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Open playlist file"
14549 msgstr "_فايل"
14550
14551 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
14552 msgid "Choose a filename to save playlist"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
14556 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14560 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Media Files"
14566 msgstr "_فايل"
14567
14568 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Video Files"
14571 msgstr "_وديو"
14572
14573 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Audio Files"
14576 msgstr "_غر"
14577
14578 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Playlist Files"
14581 msgstr "_فايل"
14582
14583 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Subtitles Files"
14586 msgstr "_فايل"
14587
14588 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14589 #, fuzzy
14590 msgid "All Files"
14591 msgstr "_فايل"
14592
14593 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14594 msgid ""
14595 "Stream output string.\n"
14596 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14597 " but you can update it manually."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Save file"
14604 msgstr "_فايل"
14605
14606 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14607 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14611 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14612 msgid "Name :"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14616 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14617 msgid "Input :"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14621 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14622 msgid "Output :"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14626 msgid "Controls"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14630 msgid "Time Control"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14634 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14638 msgid "Day/Month/Year :"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14642 msgid "Repeat :"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14646 msgid "Control menu for the player"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14650 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14651 msgid "Paused"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14655 msgid "&Media"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14659 #, fuzzy
14660 msgid "&Playlist"
14661 msgstr "_فايل"
14662
14663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14664 msgid "&Tools"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14668 #, fuzzy
14669 msgid "&Audio"
14670 msgstr "_غر"
14671
14672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14673 #, fuzzy
14674 msgid "&Video"
14675 msgstr "_وديو"
14676
14677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14678 msgid "&Playback"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14682 #, fuzzy
14683 msgid "&Help"
14684 msgstr "_مرسته"
14685
14686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14687 #, fuzzy
14688 msgid "&Open File..."
14689 msgstr "_غر"
14690
14691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
14692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Open &Disc..."
14695 msgstr "_غر"
14696
14697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Open &Network..."
14700 msgstr "_غر"
14701
14702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
14703 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14704 msgid "Open &Capture Device..."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14708 #, fuzzy
14709 msgid "&Streaming..."
14710 msgstr "_صحيح"
14711
14712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14713 msgid "Conve&rt / Save..."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
14717 msgid "&Quit"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Show Playlist"
14723 msgstr "_فايل"
14724
14725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14726 msgid "Undock from interface"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14730 msgid "Ctrl+U"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14734 msgid "Ctrl+L"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Add Interfaces"
14740 msgstr "_صحيح"
14741
14742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14743 msgid "Minimal View..."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14747 msgid "Ctrl+H"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Advanced controls"
14753 msgstr "_وديو"
14754
14755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Visualizations selector"
14758 msgstr "د بروكرام به هكله"
14759
14760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14761 msgid "Switch to skins"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Help..."
14767 msgstr "_مرسته"
14768
14769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
14770 msgid "Tools"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Open &File..."
14776 msgstr "_غر"
14777
14778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
14779 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
14783 msgid "Show VLC media player"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
14787 msgid "&Open Media"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14791 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14792 msgid "Empty"
14793 msgstr "تش"
14794
14795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14796 msgid "Always show video area"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14800 msgid ""
14801 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14805 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14809 msgid ""
14810 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14811 "preferences dialog."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14816 msgid "Systray icon"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14820 msgid ""
14821 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14822 "basic actions"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14826 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14830 msgid ""
14831 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14832 "inyour taskbar"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14836 msgid "Show playing item name in window title"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14840 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14844 msgid "Path to use in openfile dialog"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14848 msgid "Show notification popup on track change"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14852 msgid ""
14853 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14854 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Advanced options"
14863 msgstr "_صحيح"
14864
14865 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14866 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14870 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14874 msgid ""
14875 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14876 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14877 "extensions."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14881 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14885 msgid ""
14886 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14887 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14888 "32; Rating: 256."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14892 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14896 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14900 msgid "Activate the new updates notification"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14904 msgid ""
14905 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14906 "once a week."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14910 msgid "Qt interface"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14914 msgid "2 pass"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14918 msgid "Preset"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Select the capture device type"
14924 msgstr "_وديو"
14925
14926 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14927 msgid "Capture Mode"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14932 msgid "Options"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Card Selection"
14938 msgstr "_نويكيد"
14939
14940 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14941 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Advanced options..."
14948 msgstr "_صحيح"
14949
14950 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Disc selection"
14953 msgstr "_نويكيد"
14954
14955 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Select the device"
14958 msgstr "_وديو"
14959
14960 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Disk device"
14963 msgstr "_غر"
14964
14965 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14966 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14970 msgid "No DVD Menus"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Starting position"
14976 msgstr "د بروكرام به هكله"
14977
14978 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Audio and Subtitles"
14981 msgstr "_غر"
14982
14983 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14984 msgid "Choose one or more media file to open"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Add a subtitle file"
14990 msgstr "_فايل"
14991
14992 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14995 msgstr "_فايل"
14996
14997 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14998 msgid "Alignment:"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Select the subtitle file"
15004 msgstr "_فايل"
15005
15006 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Network Protocol"
15009 msgstr "_صحيح"
15010
15011 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15012 msgid "Set the protocol for the URL"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Protocol"
15018 msgstr "_صحيح"
15019
15020 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15021 msgid "Set the port used"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15025 msgid ""
15026 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15027 "with or without the protocol."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
15031 msgid "Show extended options"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
15035 msgid "Show &amp;more options"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
15039 msgid "Start Time"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
15043 msgid "Change the start time for the media"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
15047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
15048 msgid "Caching"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
15052 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
15056 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
15060 msgid "Customize"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
15064 msgid "Extra media"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Select the file"
15070 msgstr "_وديو"
15071
15072 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
15073 msgid "Change the caching for the media"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15077 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
15078 msgid "Podcast URLs list"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15082 msgid "Stream Output"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
15086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15087 msgid "Outputs"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
15091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15092 msgid "Play locally"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
15096 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
15100 msgid "Prefer UDP over RTP"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15104 msgid "Mount Point"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Login:pass:"
15110 msgstr "_فايل"
15111
15112 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15113 msgid "Profile"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Encapsulation"
15119 msgstr "د بروكرام به هكله"
15120
15121 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Video Codec"
15124 msgstr "_وديو"
15125
15126 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Audio Codec"
15129 msgstr "_غر"
15130
15131 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15132 msgid "Overlay subtitles on the video"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Group name"
15139 msgstr "_فايل"
15140
15141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15142 msgid "Stream all elementary streams"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15146 msgid "Generated stream output string"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15150 msgid "General Audio"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Preferred audio language"
15156 msgstr "_غر"
15157
15158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15159 msgid "Default volume"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Effects"
15165 msgstr "_وديو"
15166
15167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15168 msgid "Headphone surround effect"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Visualisation"
15174 msgstr "د بروكرام به هكله"
15175
15176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15177 msgid "Last.fm"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Disk Devices"
15183 msgstr "_فايل"
15184
15185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Disk Device"
15188 msgstr "_غر"
15189
15190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15191 msgid "Server Default Port"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15195 msgid "HTTP Proxy"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15199 msgid "Default caching level"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15203 msgid "Codecs / Muxers"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15207 msgid "Post-Processing Quality"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15211 msgid "Repair AVI files"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15215 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Access Filter"
15221 msgstr "_فايل"
15222
15223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15224 msgid "Default Interface"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Skin File"
15230 msgstr "_فايل"
15231
15232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15233 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15237 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15238 msgid "Skins"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15242 msgid "Always display the video"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15246 msgid "Instances"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15250 msgid "Allow only one instance"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15254 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Interface / Network Interaction"
15260 msgstr "_صحيح"
15261
15262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15263 msgid "Album art download policy"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15267 msgid "Activate update notifier"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15271 msgid ""
15272 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15276 msgid "Enable OSD"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Subtitles languages"
15282 msgstr "_فايل"
15283
15284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Subtitles preferred language"
15287 msgstr "_غر"
15288
15289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15290 msgid "Default Encoding"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Display Settings"
15296 msgstr "_صحيح"
15297
15298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15299 #: modules/video_output/opengl.c:168
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Effect"
15302 msgstr "_وديو"
15303
15304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15305 msgid "Font Color"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15309 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Display"
15312 msgstr "_صحيح"
15313
15314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15316 msgid "Output"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15320 msgid "Accelerated video output"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Skip Frames"
15326 msgstr "_فايل"
15327
15328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15329 msgid "Overlay"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15333 msgid "DirectX"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Display Device"
15339 msgstr "_غر"
15340
15341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15342 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Video snapshots"
15348 msgstr "_وديو"
15349
15350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15351 msgid "Prefix"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15355 msgid "Format"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15359 msgid "Sequential numbering"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Edit settings"
15365 msgstr "_صحيح"
15366
15367 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15368 msgid "Control"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15372 msgid "Run manually"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15376 msgid "Setup schedule"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15380 msgid "Run on schedule"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Status"
15386 msgstr "_صحيح"
15387
15388 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15389 msgid "P/P"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15393 msgid "Prev"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Add input"
15399 msgstr "_غر"
15400
15401 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Edit input"
15404 msgstr "_غر"
15405
15406 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Clear list"
15409 msgstr "_فايل"
15410
15411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15412 msgid "Transform"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15416 msgid "Sharpen"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15420 msgid "Sigma"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15424 msgid "Image adjust"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15428 msgid "Brightness threshold"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15432 msgid "Color fun"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Color extraction"
15438 msgstr "_نويكيد"
15439
15440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Color invert"
15443 msgstr "_نويكيد"
15444
15445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15446 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15447 msgid "Color threshold"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15451 msgid "Similarity"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15455 msgid "Some random name"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15459 msgid "Rotate"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15463 msgid "Angle"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15467 msgid "Puzzle game"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15471 msgid "Black slot"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15476 msgid "Columns"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15481 msgid "Rows"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Image modification"
15487 msgstr "_نويكيد"
15488
15489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15490 msgid "Water effect"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15494 #: modules/video_filter/noise.c:48
15495 msgid "Noise"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15499 msgid "Motion detect"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15503 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15504 msgid "Motion blur"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15508 msgid "Factor"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15512 msgid "Cartoon"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Find a name"
15518 msgstr "_فايل"
15519
15520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Logo erase"
15523 msgstr "_فايل"
15524
15525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15526 msgid "Mask"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15530 msgid "Clone"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15534 msgid "Number of clones"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15538 msgid "Wall"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15542 msgid "Find one here too"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15546 msgid "Add text"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15550 msgid "Add logo"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15554 msgid "Transparency"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Advanced video filter controls"
15560 msgstr "_وديو"
15561
15562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Subpicture filters"
15565 msgstr "_فايل"
15566
15567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Vout filters"
15570 msgstr "_وديو"
15571
15572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15573 msgid "Reset"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15577 #, fuzzy
15578 msgid "VLM configurator"
15579 msgstr "د بروكرام به هكله"
15580
15581 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Open a skin file"
15584 msgstr "_فايل"
15585
15586 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15587 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Open playlist"
15594 msgstr "_فايل"
15595
15596 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15597 msgid ""
15598 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15599 "xspf"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Save playlist"
15606 msgstr "_فايل"
15607
15608 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15609 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Skin to use"
15615 msgstr "_فايل"
15616
15617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15618 msgid "Path to the skin to use."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15622 msgid "Config of last used skin"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15626 msgid ""
15627 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15628 "automatically, do not touch it."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15633 msgid "Show a systray icon for VLC"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15639 msgid "Show VLC on the taskbar"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15643 msgid "Enable transparency effects"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15647 msgid ""
15648 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15649 "when moving windows does not behave correctly."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Use a skinned playlist"
15656 msgstr "_وديو"
15657
15658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15659 msgid "Skinnable Interface"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15663 msgid "Skins loader demux"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Select skin"
15669 msgstr "_فايل"
15670
15671 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Open skin..."
15674 msgstr "_غر"
15675
15676 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15677 msgid ""
15678 "\n"
15679 "(WinCE interface)\n"
15680 "\n"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15684 msgid ""
15685 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15686 "\n"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15690 msgid "Compiler: "
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15694 msgid ""
15695 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15696 "http://www.videolan.org/"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15700 msgid "Open:"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15704 msgid ""
15705 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15706 "targets:"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Choose directory"
15713 msgstr "د بروكرام وتل"
15714
15715 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Choose file"
15719 msgstr "د بروكرام وتل"
15720
15721 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Embed video in interface"
15724 msgstr "_وديو"
15725
15726 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15727 msgid ""
15728 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15729 "window."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15733 msgid "WinCE interface module"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15737 msgid "WinCE dialogs provider"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15741 msgid "Edit bookmark"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15746 msgid "Bytes"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15755 msgid "&OK"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15759 msgid "&Delete"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15763 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15767 msgid "Removes the selected bookmarks"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15771 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15775 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15779 msgid ""
15780 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15781 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15782 "between these bookmarks"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15786 msgid "You must select two bookmarks"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15790 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15794 msgid ""
15795 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15799 msgid ""
15800 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15801 "bookmarks to keep the same input."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15805 msgid "Input has changed "
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15810 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15814 msgid "Stream and Media Info"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Advanced information"
15820 msgstr "_نويكيد"
15821
15822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15823 msgid ""
15824 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15825 "Messages window."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15829 msgid "&Yes"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15833 msgid "&No"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15837 msgid "Don't show further errors"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Playlist item info"
15843 msgstr "_فايل"
15844
15845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15846 msgid "Save &As..."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15850 msgid "Save Messages As..."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15854 msgid "Options:"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Open..."
15861 msgstr "_غر"
15862
15863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15864 msgid "Stream/Save"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15868 msgid "Use VLC as a stream server"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15872 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15876 msgid "Customize:"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15880 msgid ""
15881 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15882 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15883 "controls above."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Use a subtitles file"
15889 msgstr "_فايل"
15890
15891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Use an external subtitles file."
15894 msgstr "_فايل"
15895
15896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Advanced Settings..."
15899 msgstr "_صحيح"
15900
15901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15902 #, fuzzy
15903 msgid "File:"
15904 msgstr "_فايل"
15905
15906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15907 msgid "DVD (menus)"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15911 msgid "Disc type"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15915 msgid "Probe Disc(s)"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15919 msgid ""
15920 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15921 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15922 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15923 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15924 "parameter ranges are set based on media we find."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15928 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15932 msgid "RTSP"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15936 msgid "DVD device to use"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15940 msgid ""
15941 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15942 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15947 msgid "CD-ROM device to use"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15951 msgid ""
15952 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15953 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Title number."
15959 msgstr "_فايل"
15960
15961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15962 msgid ""
15963 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15964 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15965 "will be shown."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15969 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15973 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15977 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15981 msgid "Track number."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15985 msgid ""
15986 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15987 "subtitle will be shown."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15991 msgid ""
15992 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15996 msgid ""
15997 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15998 "given, then all tracks are played."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
16002 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
16006 msgid "Shuffle"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
16010 #, fuzzy
16011 msgid "&Simple Add File..."
16012 msgstr "_غر"
16013
16014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Add &Directory..."
16017 msgstr "_غر"
16018
16019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
16020 #, fuzzy
16021 msgid "&Add URL..."
16022 msgstr "_غر"
16023
16024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Services Discovery"
16027 msgstr "_فايل"
16028
16029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
16030 #, fuzzy
16031 msgid "&Open Playlist..."
16032 msgstr "_فايل"
16033
16034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
16035 #, fuzzy
16036 msgid "&Save Playlist..."
16037 msgstr "_فايل"
16038
16039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
16040 msgid "Sort by &Title"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
16044 msgid "&Reverse Sort by Title"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
16048 msgid "&Shuffle"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16052 msgid "D&elete"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16056 #, fuzzy
16057 msgid "&Manage"
16058 msgstr "_وديو"
16059
16060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16061 msgid "S&ort"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16065 #, fuzzy
16066 msgid "&Selection"
16067 msgstr "_نويكيد"
16068
16069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16070 #, fuzzy
16071 msgid "&View items"
16072 msgstr "_وديو"
16073
16074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16075 msgid "Play this Branch"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16080 msgid "Preparse"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16084 msgid "Sort this Branch"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16089 msgid "Info"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16093 msgid "Add Node"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
16097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
16098 #, fuzzy, c-format
16099 msgid "%i items in playlist"
16100 msgstr "_وديو"
16101
16102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
16103 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
16104 msgid "root"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
16108 #, fuzzy
16109 msgid "XSPF playlist"
16110 msgstr "_فايل"
16111
16112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Playlist is empty"
16115 msgstr "_فايل"
16116
16117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
16118 msgid "Can't save"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
16122 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
16123 #: modules/misc/win32text.c:74
16124 msgid "Normal"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
16128 msgid "One level"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
16132 msgid "Please enter node name"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
16136 msgid "New node"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
16140 msgid "Alt"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
16144 msgid "Ctrl"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16148 msgid "Shift"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16152 msgid ""
16153 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16154 "\" can be modified."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16158 msgid "Stream output MRL"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16162 msgid "Target:"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16166 msgid ""
16167 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16168 "by adjusting the stream settings."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16172 msgid "MMSH"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16176 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16177 msgid "RTP"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16181 msgid "UDP"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16185 msgid "Channel name"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16189 msgid "Select all elementary streams"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Video codec"
16195 msgstr "_وديو"
16196
16197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Audio codec"
16200 msgstr "_غر"
16201
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Subtitles codec"
16205 msgstr "_فايل"
16206
16207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Subtitles overlay"
16210 msgstr "_فايل"
16211
16212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Subtitle options"
16215 msgstr "_فايل"
16216
16217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Subtitles file"
16220 msgstr "_فايل"
16221
16222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16223 msgid ""
16224 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16225 "subtitles."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16229 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Open file"
16235 msgstr "_غر"
16236
16237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16238 msgid "Updates"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Check for updates"
16244 msgstr "_نويكيد"
16245
16246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16247 msgid ""
16248 "\n"
16249 "Available updates and related downloads.\n"
16250 "(Double click on a file to download it)\n"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Save file..."
16256 msgstr "_فايل"
16257
16258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16259 msgid "Broadcasts"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16263 msgid "Load"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Load Configuration"
16269 msgstr "د بروكرام به هكله"
16270
16271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Save Configuration"
16274 msgstr "_نويكيد"
16275
16276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16277 msgid "New broadcast"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Choose"
16285 msgstr "د بروكرام وتل"
16286
16287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16288 msgid "Loop"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16292 msgid "Create"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16296 msgid "VLM stream"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16300 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16304 msgid "Use this to stream on a network."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16308 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16312 msgid ""
16313 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16314 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16318 msgid "Use this to stream on a network"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16322 msgid ""
16323 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16324 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16325 "\n"
16326 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16327 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16331 msgid "You must choose a stream"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16335 msgid "Unable to find playlist"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16339 msgid ""
16340 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16341 "ending times (in seconds).\n"
16342 "\n"
16343 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16344 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16348 msgid ""
16349 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16350 "the container format, proceed to the next page."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Transcode video (if available)"
16356 msgstr "_وديو"
16357
16358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16359 msgid ""
16360 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16361 "about it."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16365 msgid ""
16366 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16367 "about it."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16371 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16375 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16379 msgid "Please enter an address"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16383 msgid ""
16384 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16385 "choices, some formats might not be available."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16389 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16393 msgid "You must choose a file to save to"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16397 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16401 msgid ""
16402 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16403 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16404 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16405 "setting to 1."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16409 msgid ""
16410 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16411 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16412 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16413 "extra interface.\n"
16414 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16415 "default name will be used."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16419 #, fuzzy
16420 msgid "More information"
16421 msgstr "_نويكيد"
16422
16423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Save to file"
16426 msgstr "_فايل"
16427
16428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16429 msgid "Transcode audio (if available)"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16433 msgid ""
16434 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16435 "correlated their movement will be."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16439 msgid "Creates several clones of the image"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Distortion"
16445 msgstr "_وديو"
16446
16447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Adds distortion effects"
16450 msgstr "_وديو"
16451
16452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Image inversion"
16455 msgstr "_صحيح"
16456
16457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16458 msgid "Blurring"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Magnify"
16464 msgstr "_نويكيد"
16465
16466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16467 msgid "Magnifies part of the image"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16471 msgid "Puzzle"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16475 msgid "Turns the image into a puzzle"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Video Options"
16481 msgstr "_صحيح"
16482
16483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Aspect Ratio"
16486 msgstr "د بروكرام به هكله"
16487
16488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16489 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16493 msgid ""
16494 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16495 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16499 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16503 msgid "Smooth :"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16507 msgid ""
16508 "Preamp\n"
16509 "12.0dB"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16513 msgid ""
16514 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16515 "these settings to take effect.\n"
16516 "\n"
16517 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16518 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16519 "Video Filter Module inside the preferences."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16523 #, fuzzy
16524 msgid "More Information"
16525 msgstr "_نويكيد"
16526
16527 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16528 msgid "Stopped"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Playing"
16534 msgstr "_فايل"
16535
16536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16539 msgstr "_غر"
16540
16541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16544 msgstr "_غر"
16545
16546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16549 msgstr "_غر"
16550
16551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16554 msgstr "_برفرنسس..."
16555
16556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16557 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16561 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16565 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16569 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16573 #, fuzzy
16574 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16575 msgstr "_فايل"
16576
16577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16578 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16582 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16586 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16590 #, fuzzy
16591 msgid "VideoLAN's Website"
16592 msgstr "_وديو"
16593
16594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16595 msgid "Online Help"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16599 #, fuzzy
16600 msgid "About..."
16601 msgstr "_هكله..."
16602
16603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Check for Updates..."
16606 msgstr "_نويكيد"
16607
16608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16609 #, fuzzy
16610 msgid "V&iew"
16611 msgstr "وكو_ره"
16612
16613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16614 #, fuzzy
16615 msgid "&Settings"
16616 msgstr "_صحيح"
16617
16618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16619 #, fuzzy
16620 msgid "&Navigation"
16621 msgstr "_نويكيد"
16622
16623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16625 msgid "Embedded playlist"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Previous playlist item"
16631 msgstr "_فايل"
16632
16633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Next playlist item"
16636 msgstr "_فايل"
16637
16638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16639 msgid "Play slower"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Play faster"
16645 msgstr "_فايل"
16646
16647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16648 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16652 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16658 msgstr "_برفرنسس..."
16659
16660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16661 msgid ""
16662 " (wxWidgets interface)\n"
16663 "\n"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16667 msgid ""
16668 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16669 "http://www.videolan.org/\n"
16670 "\n"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16674 #, fuzzy, c-format
16675 msgid "About %s"
16676 msgstr "_هكله..."
16677
16678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16679 msgid "Show/Hide Interface"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Open D&irectory..."
16685 msgstr "_غر"
16686
16687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Open &Network Stream..."
16690 msgstr "_غر"
16691
16692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Media &Info..."
16695 msgstr "_نويكيد"
16696
16697 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16698 msgid "&Messages..."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16702 #, fuzzy
16703 msgid "&Preferences..."
16704 msgstr "_برفرنسس..."
16705
16706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16707 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16711 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16715 msgid ""
16716 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16717 "and RAW)"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16721 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16725 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16729 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16733 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16737 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16741 msgid "RTP Unicast"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16745 msgid "Stream to a single computer."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16749 msgid "RTP Multicast"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16753 msgid ""
16754 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16755 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16756 "work over the Internet."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16760 msgid ""
16761 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16762 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16763 "with 239.255."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16767 msgid ""
16768 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16769 "needs to send the stream several times."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16773 msgid ""
16774 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16775 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16776 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16777 "at http://yourip:8080 by default."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16781 msgid "Bookmarks dialog"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16785 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16789 msgid "Extended GUI"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16793 msgid ""
16794 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16798 msgid "Taskbar"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Minimal interface"
16804 msgstr "_صحيح"
16805
16806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16807 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16811 msgid "Size to video"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16815 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16819 msgid "Show labels in toolbar"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16823 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Playlist view"
16829 msgstr "_فايل"
16830
16831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16832 msgid ""
16833 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16834 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16835 "with less features). You can select which one will be available on the "
16836 "toolbar (or both)."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16840 msgid "Embedded"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16844 msgid "Both"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16848 msgid "wxWidgets interface module"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16852 msgid "last config"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16856 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Folder"
16862 msgstr "_فايل"
16863
16864 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16865 msgid "Folder meta data"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Blues"
16871 msgstr "_فايل"
16872
16873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16874 msgid "Classic rock"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Country"
16880 msgstr "تش"
16881
16882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16883 msgid "Disco"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16887 msgid "Funk"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16891 msgid "Grunge"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16895 msgid "Hip-Hop"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16899 msgid "Jazz"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16903 msgid "Metal"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16907 msgid "New Age"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16911 msgid "Oldies"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Other"
16917 msgstr "_وديو"
16918
16919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16920 msgid "R&B"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16924 msgid "Rap"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16928 msgid "Industrial"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16932 msgid "Alternative"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16936 msgid "Death metal"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16940 msgid "Pranks"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Soundtrack"
16946 msgstr "_غر"
16947
16948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16949 msgid "Euro-Techno"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16953 msgid "Ambient"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16957 msgid "Trip-Hop"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16961 msgid "Vocal"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16965 msgid "Jazz+Funk"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16969 msgid "Fusion"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16973 msgid "Trance"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16977 msgid "Instrumental"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16981 msgid "Acid"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16985 msgid "House"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16989 msgid "Game"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16993 msgid "Sound clip"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16997 msgid "Gospel"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17001 msgid "Alternative rock"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
17005 msgid "Bass"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17009 msgid "Soul"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17013 msgid "Punk"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17017 msgid "Space"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Meditative"
17023 msgstr "_فايل"
17024
17025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17026 msgid "Instrumental pop"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17030 msgid "Instrumental rock"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17034 msgid "Ethnic"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17038 msgid "Gothic"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17042 msgid "Darkwave"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17046 msgid "Techno-Industrial"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17050 msgid "Electronic"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17054 msgid "Pop-Folk"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17058 msgid "Eurodance"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17062 msgid "Dream"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17066 msgid "Southern rock"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17070 msgid "Comedy"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17074 msgid "Cult"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17078 msgid "Gangsta"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17082 msgid "Top 40"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17086 msgid "Christian rap"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17090 msgid "Pop/funk"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17094 msgid "Jungle"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17098 msgid "Native American"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17102 msgid "Cabaret"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17106 msgid "New wave"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17110 msgid "Rave"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17114 msgid "Showtunes"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Trailer"
17120 msgstr "_فايل"
17121
17122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Lo-Fi"
17125 msgstr "_فايل"
17126
17127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17128 msgid "Tribal"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17132 msgid "Acid punk"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17136 msgid "Acid jazz"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17140 msgid "Polka"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17144 msgid "Retro"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17148 msgid "Musical"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17152 msgid "Rock & roll"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17156 msgid "Hard rock"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17160 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17164 msgid "MusicBrainz"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17168 msgid "MusicBrainz meta data"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17172 msgid "The username of your last.fm account"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17176 msgid "The password of your last.fm account"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Audioscrobbler"
17182 msgstr "_غر"
17183
17184 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17185 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17189 msgid "Last.fm username not set"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17193 msgid ""
17194 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17195 "VLC.\n"
17196 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17200 msgid "last.fm: Authentication failed"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17204 msgid ""
17205 "last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
17206 "relaunch VLC."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17210 msgid "Dummy image chroma format"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17214 msgid ""
17215 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17216 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17220 msgid "Save raw codec data"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17224 msgid ""
17225 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17226 "main options."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17230 msgid ""
17231 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17232 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17233 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17237 msgid "Dummy interface function"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17241 msgid "Dummy Interface"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17245 msgid "Dummy access function"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17249 msgid "Dummy demux function"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17253 msgid "Dummy decoder"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17257 msgid "Dummy decoder function"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17261 msgid "Dummy encoder function"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Dummy audio output function"
17267 msgstr "_صحيح"
17268
17269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Dummy video output function"
17272 msgstr "_صحيح"
17273
17274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Dummy Video output"
17277 msgstr "_صحيح"
17278
17279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17280 msgid "Dummy font renderer function"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17284 msgid "Filename for the font you want to use"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Font size in pixels"
17290 msgstr "_وديو"
17291
17292 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17293 msgid ""
17294 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17295 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17296 "font size."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17300 msgid ""
17301 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17302 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17306 msgid "Text default color"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17310 msgid ""
17311 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17312 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17313 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17314 "(red + green), #FFFFFF = white"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17318 msgid "Relative font size"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17322 msgid ""
17323 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17324 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Smaller"
17330 msgstr "_فايل"
17331
17332 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17333 msgid "Small"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17337 msgid "Large"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17341 msgid "Larger"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/misc/freetype.c:129
17345 msgid "Use YUVP renderer"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/misc/freetype.c:130
17349 msgid ""
17350 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17351 "you want to encode into DVB subtitles"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/misc/freetype.c:132
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Font Effect"
17357 msgstr "_وديو"
17358
17359 #: modules/misc/freetype.c:133
17360 msgid ""
17361 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17362 "readability."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/misc/freetype.c:141
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Background"
17368 msgstr "د بروكرام به هكله"
17369
17370 #: modules/misc/freetype.c:141
17371 msgid "Outline"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/misc/freetype.c:142
17375 msgid "Fat Outline"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17379 msgid "Text renderer"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/misc/freetype.c:155
17383 msgid "Freetype2 font renderer"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/misc/gnutls.c:65
17387 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/misc/gnutls.c:67
17391 msgid ""
17392 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17393 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/misc/gnutls.c:70
17397 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/misc/gnutls.c:72
17401 msgid ""
17402 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/misc/gnutls.c:77
17406 msgid "GnuTLS transport layer security"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/misc/gnutls.c:87
17410 #, fuzzy
17411 msgid "GnuTLS server"
17412 msgstr "_فايل"
17413
17414 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17415 msgid "Gtk+ GUI helper"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/misc/inhibit.c:61
17419 msgid "Power Management Inhibiter"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/misc/logger.c:119
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Log format"
17425 msgstr "_فايل"
17426
17427 #: modules/misc/logger.c:121
17428 msgid ""
17429 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17430 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/misc/logger.c:125
17434 msgid ""
17435 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17436 "\"."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/misc/logger.c:130
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Logging"
17442 msgstr "_فايل"
17443
17444 #: modules/misc/logger.c:131
17445 msgid "File logging"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/misc/logger.c:137
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Log filename"
17451 msgstr "_فايل"
17452
17453 #: modules/misc/logger.c:137
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Specify the log filename."
17456 msgstr "_وديو"
17457
17458 #: modules/misc/logger.c:142
17459 msgid "RRD output file"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/misc/logger.c:143
17463 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17467 msgid "Lua interface"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17471 msgid "Lua interface module to load"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Lua inteface configuration"
17477 msgstr "د بروكرام به هكله"
17478
17479 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17480 msgid ""
17481 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17482 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17486 msgid "Lua Meta"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17490 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17494 msgid "Lua Art"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17498 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Lua Playlist"
17504 msgstr "_فايل"
17505
17506 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17507 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17511 msgid "Lua Interface Module"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17515 msgid "AltiVec memcpy"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17519 msgid "libc memcpy"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17523 msgid "3D Now! memcpy"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17527 msgid "MMX memcpy"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17531 msgid "MMX EXT memcpy"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Server"
17537 msgstr "_فايل"
17538
17539 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17540 msgid ""
17541 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17542 "notifications are sent locally."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17546 msgid "Growl password on the Growl server."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17550 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17554 msgid "Growl Notification Plugin"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17558 msgid "Title format string"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17562 msgid ""
17563 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17564 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17568 msgid "MSN Now-Playing"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17572 msgid "Timeout (ms)"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17576 msgid "How long the notification will be displayed "
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17580 msgid "Notify"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17584 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17588 msgid ""
17589 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17590 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17591 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17592 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17593 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17594 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17595 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17599 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Flip vertical position"
17605 msgstr "د بروكرام به هكله"
17606
17607 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17608 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17612 msgid "Vertical offset"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17616 msgid ""
17617 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17618 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17622 msgid "Shadow offset"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17626 msgid ""
17627 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17631 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17635 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17639 msgid "XOSD interface"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17643 msgid "M3U playlist exporter"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Old playlist exporter"
17649 msgstr "_فايل"
17650
17651 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17652 msgid "XSPF playlist export"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17656 msgid "HAL devices detection"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17660 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17664 msgid ""
17665 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17666 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17670 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17674 #, fuzzy
17675 msgid "video"
17676 msgstr "_وديو"
17677
17678 #: modules/misc/quartztext.c:80
17679 msgid "Mac Text renderer"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/misc/quartztext.c:81
17683 msgid "Quartz font renderer"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/misc/rtsp.c:49
17687 msgid "RTSP host address"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/misc/rtsp.c:51
17691 msgid ""
17692 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17693 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17694 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17695 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/misc/rtsp.c:56
17699 msgid "Maximum number of connections"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/misc/rtsp.c:57
17703 msgid ""
17704 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17705 "0 means no limit."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/misc/rtsp.c:60
17709 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/misc/rtsp.c:62
17713 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/misc/rtsp.c:64
17717 msgid ""
17718 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17719 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17720 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17721 "The default is 5."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/misc/rtsp.c:70
17725 msgid "RTSP VoD"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/misc/rtsp.c:71
17729 msgid "RTSP VoD server"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/misc/screensaver.c:85
17733 msgid "X Screensaver disabler"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/misc/svg.c:65
17737 #, fuzzy
17738 msgid "SVG template file"
17739 msgstr "_وديو"
17740
17741 #: modules/misc/svg.c:66
17742 msgid ""
17743 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17747 msgid "C module that does nothing"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17751 msgid "Miscellaneous stress tests"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/misc/win32text.c:88
17755 msgid "Win32 font renderer"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17759 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17763 msgid "Simple XML Parser"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/mux/asf.c:48
17767 msgid "Title to put in ASF comments."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/mux/asf.c:50
17771 msgid "Author to put in ASF comments."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/mux/asf.c:52
17775 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/mux/asf.c:53
17779 msgid "Comment"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/mux/asf.c:54
17783 msgid "Comment to put in ASF comments."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/mux/asf.c:56
17787 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/mux/asf.c:57
17791 msgid "Packet Size"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/mux/asf.c:58
17795 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/mux/asf.c:61
17799 msgid "ASF muxer"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/mux/asf.c:539
17803 msgid "Unknown Video"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/mux/avi.c:42
17807 msgid "AVI muxer"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/mux/dummy.c:40
17811 msgid "Dummy/Raw muxer"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/mux/mp4.c:44
17815 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/mux/mp4.c:46
17819 msgid ""
17820 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17821 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17822 "downloading."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/mux/mp4.c:56
17826 msgid "MP4/MOV muxer"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17830 msgid "DTS delay (ms)"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17834 msgid ""
17835 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17836 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17837 "inside the client decoder."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17841 msgid "PES maximum size"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17845 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17849 msgid "PS muxer"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Video PID"
17855 msgstr "_وديو"
17856
17857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17858 msgid ""
17859 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17860 "the video."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Audio PID"
17866 msgstr "_غر"
17867
17868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17869 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17873 msgid "SPU PID"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17877 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17881 msgid "PMT PID"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17885 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17889 #, fuzzy
17890 msgid "TS ID"
17891 msgstr "_غر"
17892
17893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17894 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17898 msgid "NET ID"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17902 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17906 msgid "PMT Program numbers"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17910 msgid ""
17911 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17912 "to be enabled."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17916 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17920 msgid ""
17921 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17922 "be enabled."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17926 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17930 msgid ""
17931 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17932 "be enabled."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17936 msgid "Set PID to ID of ES"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17940 msgid ""
17941 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17942 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Data alignment"
17948 msgstr "_فايل"
17949
17950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17951 msgid ""
17952 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17953 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17957 msgid "Shaping delay (ms)"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17961 msgid ""
17962 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17963 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17964 "especially for reference frames."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Use keyframes"
17970 msgstr "_فايل"
17971
17972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17973 msgid ""
17974 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17975 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17976 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17977 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17978 "the biggest frames in the stream."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17982 msgid "PCR delay (ms)"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17986 msgid ""
17987 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17988 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17992 msgid "Minimum B (deprecated)"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17996 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18000 msgid "Maximum B (deprecated)"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18004 msgid ""
18005 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18006 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18007 "inside the client decoder."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Crypt audio"
18013 msgstr "_وديو"
18014
18015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
18016 msgid "Crypt audio using CSA"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Crypt video"
18022 msgstr "_وديو"
18023
18024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Crypt video using CSA"
18027 msgstr "_وديو"
18028
18029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18030 msgid "CSA Key"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18034 msgid ""
18035 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18039 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18043 msgid ""
18044 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18045 "header from the value before encrypting."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
18049 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
18053 msgid "Multipart JPEG muxer"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/mux/ogg.c:47
18057 msgid "Ogg/OGM muxer"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/mux/wav.c:41
18061 msgid "WAV muxer"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/packetizer/copy.c:42
18065 msgid "Copy packetizer"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/packetizer/h264.c:48
18069 msgid "H.264 video packetizer"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
18073 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
18077 msgid "MPEG4 video packetizer"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18081 msgid "Sync on Intra Frame"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18085 msgid ""
18086 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18087 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18091 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/packetizer/vc1.c:45
18095 msgid "VC-1 packetizer"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
18099 msgid "Bonjour services"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
18103 msgid "Bonjour"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/services_discovery/hal.c:159
18107 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
18108 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Devices"
18111 msgstr "_فايل"
18112
18113 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
18114 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18118 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18119 msgid "Podcasts"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/services_discovery/sap.c:77
18123 msgid "SAP multicast address"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/services_discovery/sap.c:78
18127 msgid ""
18128 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18129 "However, you can specify a specific address."
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18133 msgid "IPv4 SAP"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18137 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18141 msgid "IPv6 SAP"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18145 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18149 msgid "IPv6 SAP scope"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18153 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18157 msgid "SAP timeout (seconds)"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18161 msgid ""
18162 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18166 msgid "Try to parse the announce"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18170 msgid ""
18171 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18172 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18176 msgid "SAP Strict mode"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18180 msgid ""
18181 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18182 "announcements."
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18186 msgid "Use SAP cache"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18190 msgid ""
18191 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18192 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18196 msgid ""
18197 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18198 "announcements."
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18202 msgid "SAP Announcements"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18206 msgid "SDP Descriptions parser"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18210 msgid "Session"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18214 msgid "Tool"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18218 msgid "User"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18222 msgid "Shoutcast radio listings"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18226 msgid "Shoutcast TV listings"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18230 msgid "Shoutcast TV"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/services_discovery/shout.c:134
18234 msgid "Shoutcast Radio"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18238 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
18242 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Autodel"
18248 msgstr "_غر"
18249
18250 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18251 msgid "Automatically add/delete input streams"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18255 msgid ""
18256 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18257 "this stream later."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18261 msgid ""
18262 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18263 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18264 "need to raise caching values."
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18268 msgid "ID Offset"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18272 msgid ""
18273 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18274 "IDs bridge_in will register."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18278 msgid "Bridge"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18282 msgid "Bridge stream output"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Bridge out"
18288 msgstr "_وديو"
18289
18290 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18291 msgid "Bridge in"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/stream_out/description.c:47
18295 msgid "Description stream output"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/stream_out/display.c:37
18299 msgid "Enable/disable audio rendering."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/stream_out/display.c:39
18303 msgid "Enable/disable video rendering."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/stream_out/display.c:41
18307 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/stream_out/display.c:50
18311 msgid "Display stream output"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18315 msgid "Duplicate stream output"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18319 msgid "Output access method"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/stream_out/es.c:38
18323 msgid "This is the default output access method that will be used."
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/stream_out/es.c:40
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Audio output access method"
18329 msgstr "_غر"
18330
18331 #: modules/stream_out/es.c:42
18332 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/stream_out/es.c:43
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Video output access method"
18338 msgstr "_غر"
18339
18340 #: modules/stream_out/es.c:45
18341 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18345 msgid "Output muxer"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/stream_out/es.c:49
18349 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/stream_out/es.c:50
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Audio output muxer"
18355 msgstr "_صحيح"
18356
18357 #: modules/stream_out/es.c:52
18358 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/stream_out/es.c:53
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Video output muxer"
18364 msgstr "_صحيح"
18365
18366 #: modules/stream_out/es.c:55
18367 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/stream_out/es.c:57
18371 msgid "Output URL"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/stream_out/es.c:59
18375 msgid "This is the default output URI."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/stream_out/es.c:60
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Audio output URL"
18381 msgstr "_صحيح"
18382
18383 #: modules/stream_out/es.c:62
18384 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/stream_out/es.c:63
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Video output URL"
18390 msgstr "_صحيح"
18391
18392 #: modules/stream_out/es.c:65
18393 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/stream_out/es.c:74
18397 msgid "Elementary stream output"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18401 #, c-format
18402 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/stream_out/gather.c:39
18406 msgid "Gathering stream output"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18410 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Sample aspect ratio"
18416 msgstr "د بروكرام به هكله"
18417
18418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18419 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Video filter"
18425 msgstr "_وديو"
18426
18427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18428 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Image chroma"
18434 msgstr "_صحيح"
18435
18436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18437 msgid ""
18438 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18439 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18443 msgid "Mosaic bridge"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18447 msgid "Mosaic bridge stream output"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18451 msgid "This is the output URL that will be used."
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18455 msgid "SDP"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18459 msgid ""
18460 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18461 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18462 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18463 "SDP to be announced via SAP."
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18467 msgid "Muxer"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18471 msgid ""
18472 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18473 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Session name"
18479 msgstr "_فايل"
18480
18481 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18482 msgid ""
18483 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18484 "Descriptor)."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18488 msgid "Session descriptipn"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18492 msgid ""
18493 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18494 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18498 msgid "Session URL"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18502 msgid ""
18503 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18504 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18505 "(Session Descriptor)."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18509 msgid "Session email"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18513 msgid ""
18514 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18515 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18519 msgid "Session phone number"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18523 msgid ""
18524 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18525 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18529 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Audio port"
18535 msgstr "_غر"
18536
18537 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18538 msgid ""
18539 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Video port"
18545 msgstr "_وديو"
18546
18547 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18548 msgid ""
18549 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18553 msgid ""
18554 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18555 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18556 "in default)."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18560 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18564 msgid ""
18565 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18566 "packets."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18570 msgid "DCCP transport"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18574 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18578 msgid "TCP transport"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18582 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18586 msgid "UDP-Lite transport"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18590 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18594 msgid "MP4A LATM"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18598 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18602 msgid "RTP stream output"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/stream_out/standard.c:39
18606 msgid "Output method to use for the stream."
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/standard.c:42
18610 msgid "Muxer to use for the stream."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/stream_out/standard.c:43
18614 msgid "Output destination"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/stream_out/standard.c:45
18618 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/stream_out/standard.c:48
18622 msgid ""
18623 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18624 "you choose to use SAP."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/stream_out/standard.c:51
18628 msgid "Session groupname"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/stream_out/standard.c:53
18632 msgid ""
18633 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18634 "if you choose to use SAP."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/stream_out/standard.c:75
18638 msgid "SAP announcing"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/stream_out/standard.c:76
18642 msgid "Announce this session with SAP."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/stream_out/standard.c:85
18646 msgid "Standard stream output"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Files"
18652 msgstr "_فايل"
18653
18654 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18655 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Sizes"
18661 msgstr "_فايل"
18662
18663 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18664 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18670 msgstr "د بروكرام به هكله"
18671
18672 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18673 msgid "Command UDP port"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18677 msgid "UDP port to listen to for commands."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18681 msgid "Command"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18685 msgid "Initial command to execute."
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18689 msgid "GOP size"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18693 msgid "Number of P frames between two I frames."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18697 msgid "Quantizer scale"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18701 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Mute audio"
18707 msgstr "_غر"
18708
18709 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18710 msgid "Mute audio when command is not 0."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18714 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Video encoder"
18720 msgstr "_وديو"
18721
18722 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18723 msgid ""
18724 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18725 "options)."
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18729 msgid "Destination video codec"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18733 msgid "This is the video codec that will be used."
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Video bitrate"
18739 msgstr "_وديو"
18740
18741 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18742 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Video scaling"
18748 msgstr "_صحيح"
18749
18750 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18751 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Video frame-rate"
18757 msgstr "_وديو"
18758
18759 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18760 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18764 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18768 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18772 msgid "Maximum video width"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18776 msgid "Maximum output video width."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18780 msgid "Maximum video height"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18784 msgid "Maximum output video height."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18788 msgid ""
18789 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18790 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Video crop (top)"
18796 msgstr "_وديو"
18797
18798 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18799 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Video crop (left)"
18805 msgstr "_وديو"
18806
18807 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18808 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Video crop (bottom)"
18814 msgstr "_وديو"
18815
18816 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18817 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Video crop (right)"
18823 msgstr "_وديو"
18824
18825 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18826 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Video padding (top)"
18832 msgstr "_وديو"
18833
18834 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18835 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Video padding (left)"
18841 msgstr "_وديو"
18842
18843 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18844 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Video padding (bottom)"
18850 msgstr "_وديو"
18851
18852 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18853 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Video padding (right)"
18859 msgstr "_وديو"
18860
18861 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18862 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Video canvas width"
18868 msgstr "_وديو"
18869
18870 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18871 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Video canvas height"
18877 msgstr "_وديو"
18878
18879 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18880 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Video canvas aspect ratio"
18886 msgstr "_وديو"
18887
18888 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18889 msgid ""
18890 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18891 "accordingly."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Audio encoder"
18897 msgstr "_غر"
18898
18899 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18900 msgid ""
18901 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18902 "options)."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18906 msgid "Destination audio codec"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18910 msgid "This is the audio codec that will be used."
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Audio bitrate"
18916 msgstr "_غر"
18917
18918 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18919 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Audio sample rate"
18925 msgstr "د بروكرام به هكله"
18926
18927 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18928 msgid ""
18929 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Audio channels"
18935 msgstr "_غر"
18936
18937 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18938 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Audio filter"
18944 msgstr "_غر"
18945
18946 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18947 msgid ""
18948 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18949 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Subtitles encoder"
18955 msgstr "_فايل"
18956
18957 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18958 msgid ""
18959 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18960 "options)."
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18964 msgid "Destination subtitles codec"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18968 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18972 msgid ""
18973 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18974 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18975 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18976 "of subpicture modules"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
18980 msgid "OSD menu"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18984 msgid ""
18985 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18989 msgid "Number of threads"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18993 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18997 msgid "High priority"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/stream_out/transcode.c:167
19001 msgid ""
19002 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/stream_out/transcode.c:170
19006 msgid "Synchronise on audio track"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/stream_out/transcode.c:172
19010 msgid ""
19011 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19012 "on the audio track."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/stream_out/transcode.c:176
19016 msgid ""
19017 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19018 "rate."
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/stream_out/transcode.c:191
19022 msgid "Transcode stream output"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/stream_out/transcode.c:270
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Overlays/Subtitles"
19028 msgstr "_فايل"
19029
19030 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
19031 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
19035 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
19036 msgid "Conversions from "
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
19040 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
19044 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
19048 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
19052 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
19053 msgid "MMX conversions from "
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
19057 msgid "SSE2 conversions from "
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
19061 msgid "AltiVec conversions from "
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/video_filter/adjust.c:59
19065 msgid ""
19066 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19067 "threshold value will be the brighness defined below."
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/video_filter/adjust.c:62
19071 msgid "Image contrast (0-2)"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/video_filter/adjust.c:63
19075 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19079 msgid "Image hue (0-360)"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19083 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19087 msgid "Image saturation (0-3)"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19091 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19095 msgid "Image brightness (0-2)"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19099 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19103 msgid "Image gamma (0-10)"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19107 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Image properties filter"
19113 msgstr "_وديو"
19114
19115 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
19116 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19120 msgid "Transparency mask"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19124 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Alpha mask video filter"
19130 msgstr "_وديو"
19131
19132 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Alpha mask"
19135 msgstr "_وديو"
19136
19137 #: modules/video_filter/blend.c:95
19138 msgid "Video pictures blending"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19142 msgid ""
19143 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19144 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19145 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19146 "default)."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Bluescreen U value"
19152 msgstr "_وديو"
19153
19154 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19155 msgid ""
19156 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19157 "Defaults to 120 for blue."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Bluescreen V value"
19163 msgstr "_وديو"
19164
19165 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19166 msgid ""
19167 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19168 "Defaults to 90 for blue."
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Bluescreen U tolerance"
19174 msgstr "_وديو"
19175
19176 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19177 msgid ""
19178 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19179 "value between 10 and 20 seems sensible."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Bluescreen V tolerance"
19185 msgstr "_وديو"
19186
19187 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19188 msgid ""
19189 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19190 "value between 10 and 20 seems sensible."
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Bluescreen video filter"
19196 msgstr "_وديو"
19197
19198 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Bluescreen"
19201 msgstr "_وديو"
19202
19203 #: modules/video_filter/clone.c:54
19204 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/video_filter/clone.c:57
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Video output modules"
19210 msgstr "_صحيح"
19211
19212 #: modules/video_filter/clone.c:58
19213 msgid ""
19214 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19215 "separated list of modules."
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/video_filter/clone.c:64
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Clone video filter"
19221 msgstr "_وديو"
19222
19223 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19224 msgid ""
19225 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19226 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19227 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19228 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19232 msgid "Color threshold filter"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19236 msgid "Saturaton threshold"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19240 msgid "Similarity threshold"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/video_filter/crop.c:68
19244 msgid "Crop geometry (pixels)"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/video_filter/crop.c:69
19248 msgid ""
19249 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19250 "<left offset> + <top offset>."
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/video_filter/crop.c:71
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Automatic cropping"
19256 msgstr "_صحيح"
19257
19258 #: modules/video_filter/crop.c:72
19259 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/video_filter/crop.c:75
19263 msgid "Ratio max (x 1000)"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/video_filter/crop.c:76
19267 msgid ""
19268 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19269 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19270 "4/3."
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/video_filter/crop.c:78
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Manual ratio"
19276 msgstr "_غر"
19277
19278 #: modules/video_filter/crop.c:79
19279 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/video_filter/crop.c:81
19283 msgid "Number of images for change"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/video_filter/crop.c:82
19287 msgid ""
19288 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19289 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19290 "trigger recrop."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_filter/crop.c:84
19294 msgid "Number of lines for change"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/video_filter/crop.c:85
19298 msgid ""
19299 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19300 "that ratio changed and trigger recrop."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/video_filter/crop.c:87
19304 msgid "Number of non black pixels "
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/video_filter/crop.c:88
19308 msgid ""
19309 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/video_filter/crop.c:91
19313 msgid "Skip percentage (%)"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/video_filter/crop.c:92
19317 msgid ""
19318 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19319 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_filter/crop.c:94
19323 msgid "Luminance threshold "
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_filter/crop.c:95
19327 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_filter/crop.c:99
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Crop video filter"
19333 msgstr "_وديو"
19334
19335 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19336 msgid "Cropping failed"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19340 msgid "VLC could not open the video output module."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19344 msgid "Deinterlace mode"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19348 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19352 msgid "Streaming deinterlace mode"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19356 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Deinterlacing video filter"
19362 msgstr "_وديو"
19363
19364 #: modules/video_filter/erase.c:49
19365 msgid "Image mask"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/video_filter/erase.c:50
19369 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/video_filter/erase.c:53
19373 msgid "X coordinate of the mask."
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/video_filter/erase.c:55
19377 msgid "Y coordinate of the mask."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/video_filter/erase.c:60
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Erase video filter"
19383 msgstr "_وديو"
19384
19385 #: modules/video_filter/erase.c:61
19386 msgid "Erase"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/video_filter/extract.c:56
19390 #, fuzzy
19391 msgid "RGB component to extract"
19392 msgstr "_وديو"
19393
19394 #: modules/video_filter/extract.c:57
19395 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/video_filter/extract.c:67
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Extract RGB component video filter"
19401 msgstr "_وديو"
19402
19403 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19404 #, fuzzy
19405 msgid "video-filter-event"
19406 msgstr "_وديو"
19407
19408 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19409 msgid "Gaussian's std deviation"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19413 msgid ""
19414 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19415 "to 3*sigma away in any direction."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Gaussian blur video filter"
19421 msgstr "_وديو"
19422
19423 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Gaussian Blur"
19426 msgstr "_وديو"
19427
19428 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Distort mode"
19431 msgstr "_وديو"
19432
19433 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19434 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19438 msgid "Gradient image type"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19442 msgid ""
19443 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19444 "keep colors."
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19448 msgid "Apply cartoon effect"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19452 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19456 msgid "Edge"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19460 msgid "Hough"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Gradient video filter"
19466 msgstr "_وديو"
19467
19468 #: modules/video_filter/grain.c:47
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Grain video filter"
19471 msgstr "_وديو"
19472
19473 #: modules/video_filter/grain.c:48
19474 msgid "Grain"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/video_filter/invert.c:45
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Invert video filter"
19480 msgstr "_وديو"
19481
19482 #: modules/video_filter/invert.c:46
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Color inversion"
19485 msgstr "_نويكيد"
19486
19487 #: modules/video_filter/logo.c:66
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Logo filenames"
19490 msgstr "_فايل"
19491
19492 #: modules/video_filter/logo.c:67
19493 msgid ""
19494 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19495 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19496 "simply enter its filename."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_filter/logo.c:70
19500 msgid "Logo animation # of loops"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_filter/logo.c:71
19504 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/video_filter/logo.c:73
19508 msgid "Logo individual image time in ms"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_filter/logo.c:74
19512 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_filter/logo.c:77
19516 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/video_filter/logo.c:80
19520 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/video_filter/logo.c:82
19524 msgid "Transparency of the logo"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/video_filter/logo.c:83
19528 msgid ""
19529 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19530 "opacity)."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_filter/logo.c:85
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Logo position"
19536 msgstr "د بروكرام به هكله"
19537
19538 #: modules/video_filter/logo.c:87
19539 msgid ""
19540 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19541 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/video_filter/logo.c:99
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Logo video filter"
19547 msgstr "_وديو"
19548
19549 #: modules/video_filter/logo.c:101
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Logo overlay"
19552 msgstr "_فايل"
19553
19554 #: modules/video_filter/logo.c:122
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Logo sub filter"
19557 msgstr "_وديو"
19558
19559 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19562 msgstr "_وديو"
19563
19564 #: modules/video_filter/marq.c:80
19565 msgid ""
19566 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19567 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19568 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19569 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19570 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19571 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19572 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19573 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19574 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19578 msgid "X offset"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19582 msgid "X offset, from the left screen edge."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19586 msgid "Y offset"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19590 msgid "Y offset, down from the top."
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_filter/marq.c:99
19594 msgid "Timeout"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_filter/marq.c:100
19598 msgid ""
19599 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19600 "(remains forever)."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/video_filter/marq.c:116
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Marquee position"
19606 msgstr "د بروكرام به هكله"
19607
19608 #: modules/video_filter/marq.c:118
19609 msgid ""
19610 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19611 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19612 "6 = top-right)."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19616 msgid "Misc"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_filter/marq.c:161
19620 msgid "Marquee display"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19624 msgid ""
19625 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19626 "opaque (default)."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19630 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19634 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Top left corner X coordinate"
19640 msgstr "_وديو"
19641
19642 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19643 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Top left corner Y coordinate"
19649 msgstr "_وديو"
19650
19651 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19652 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19656 msgid "Border width"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19660 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Border height"
19666 msgstr "_نويكيد"
19667
19668 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19669 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Mosaic alignment"
19675 msgstr "_فايل"
19676
19677 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19678 msgid ""
19679 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19680 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19681 "6 = top-right)."
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19685 msgid "Positioning method"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19689 msgid ""
19690 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19691 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19692 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19696 #: modules/video_filter/wall.c:55
19697 msgid "Number of rows"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19701 msgid ""
19702 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19703 "to \"fixed\")."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19707 #: modules/video_filter/wall.c:51
19708 msgid "Number of columns"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19712 msgid ""
19713 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19714 "set to \"fixed\"."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19718 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19722 msgid "Keep original size"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19726 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19730 msgid "Elements order"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19734 msgid ""
19735 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19736 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19737 "bridge\" module."
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19741 msgid "Offsets in order"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19745 msgid ""
19746 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19747 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19748 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19752 msgid ""
19753 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19754 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19755 "input."
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19759 msgid "fixed"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19763 #, fuzzy
19764 msgid "offsets"
19765 msgstr "_وديو"
19766
19767 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Mosaic video sub filter"
19770 msgstr "_وديو"
19771
19772 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19773 msgid "Mosaic"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19777 msgid "Blur factor (1-127)"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19781 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Motion blur filter"
19787 msgstr "_وديو"
19788
19789 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Motion detect video filter"
19792 msgstr "_وديو"
19793
19794 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19795 msgid "Motion Detect"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/video_filter/noise.c:47
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Noise video filter"
19801 msgstr "_وديو"
19802
19803 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19804 msgid "OpenCV face detection example filter"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19808 msgid "OpenCV example"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19812 msgid "Haar cascade filename"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19816 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19820 msgid "Use input chroma unaltered"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19824 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19828 msgid "RGB32"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19832 msgid "Don't display any video"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19836 msgid "Display the input video"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19840 msgid "Display the processed video"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19844 msgid "Show only errors"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19848 msgid "Show errors and warnings"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19852 msgid "Show everything including debug messages"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19856 #, fuzzy
19857 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19858 msgstr "_وديو"
19859
19860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19861 msgid "OpenCV"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19865 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19869 msgid ""
19870 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19871 "OpenCV filter"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19875 msgid "OpenCV filter chroma"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19879 msgid ""
19880 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19884 msgid "Wrapper filter output"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19888 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19892 msgid "Wrapper filter verbosity"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19896 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19900 msgid "OpenCV internal filter name"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19904 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Configuration file"
19910 msgstr "د بروكرام به هكله"
19911
19912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19915 msgstr "د بروكرام به هكله"
19916
19917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19918 msgid "Path to OSD menu images"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19922 msgid ""
19923 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19924 "configuration file."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19928 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Menu position"
19934 msgstr "د بروكرام به هكله"
19935
19936 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19937 msgid ""
19938 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19939 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19940 "6 = top-right)."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19944 msgid "Menu timeout"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19948 msgid ""
19949 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19950 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19951 "visible."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19955 msgid "Menu update interval"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19959 msgid ""
19960 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19961 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19962 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19963 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19967 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19971 msgid ""
19972 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19973 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19974 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19975 "is fully transparent (value 0)."
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/video_filter/osdmenu.c:126
19979 msgid "On Screen Display menu"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19983 msgid ""
19984 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19988 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19992 msgid "Active windows"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19996 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
20000 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
20004 msgid "Panoramix"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
20008 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
20012 msgid ""
20013 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20014 "misalignment due to autoratio control)"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
20018 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20022 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
20026 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20030 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
20034 msgid "Attenuation"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20038 msgid ""
20039 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20040 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
20044 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20048 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
20052 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20056 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
20060 msgid "Attenuation, end (in %)"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20064 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
20068 msgid "middle position (in %)"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20072 msgid ""
20073 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20074 "of blended zone"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
20078 msgid "Gamma (Red) correction"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20082 msgid ""
20083 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
20087 msgid "Gamma (Green) correction"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20091 msgid ""
20092 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
20096 msgid "Gamma (Blue) correction"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20100 msgid ""
20101 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
20105 msgid "Black Crush for Red"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20109 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20113 msgid "Black Crush for Green"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20117 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20121 msgid "Black Crush for Blue"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20125 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20129 msgid "White Crush for Red"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20133 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20137 msgid "White Crush for Green"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20141 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20145 msgid "White Crush for Blue"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20149 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20153 msgid "Black Level for Red"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20157 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20161 msgid "Black Level for Green"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20165 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20169 msgid "Black Level for Blue"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20173 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20177 msgid "White Level for Red"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20181 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20185 msgid "White Level for Green"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20189 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20193 msgid "White Level for Blue"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20197 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Xinerama option"
20203 msgstr "_نويكيد"
20204
20205 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20206 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Psychedelic video filter"
20212 msgstr "_وديو"
20213
20214 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20215 msgid "Number of puzzle rows"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20219 msgid "Number of puzzle columns"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20223 msgid "Make one tile a black slot"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20227 msgid ""
20228 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20232 #, fuzzy
20233 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20234 msgstr "_وديو"
20235
20236 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Ripple video filter"
20239 msgstr "_وديو"
20240
20241 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20242 msgid "Angle in degrees"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20246 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Rotate video filter"
20252 msgstr "_وديو"
20253
20254 #: modules/video_filter/rss.c:120
20255 msgid "Feed URLs"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/video_filter/rss.c:121
20259 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/video_filter/rss.c:122
20263 msgid "Speed of feeds"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/video_filter/rss.c:123
20267 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/video_filter/rss.c:124
20271 msgid "Max length"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/rss.c:125
20275 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/rss.c:127
20279 msgid "Refresh time"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/video_filter/rss.c:128
20283 msgid ""
20284 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20285 "feeds are never updated."
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/video_filter/rss.c:130
20289 msgid "Feed images"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/video_filter/rss.c:131
20293 msgid "Display feed images if available."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/video_filter/rss.c:138
20297 msgid ""
20298 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20299 "totally opaque."
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/video_filter/rss.c:151
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Text position"
20305 msgstr "د بروكرام به هكله"
20306
20307 #: modules/video_filter/rss.c:153
20308 msgid ""
20309 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20310 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20311 "right)."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/video_filter/rss.c:157
20315 msgid "Title display mode"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_filter/rss.c:158
20319 msgid ""
20320 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20321 "images are enabled, 1 otherwise."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/video_filter/rss.c:173
20325 msgid "Don't show"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/video_filter/rss.c:173
20329 msgid "Always visible"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/rss.c:173
20333 msgid "Scroll with feed"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/video_filter/rss.c:213
20337 msgid "RSS and Atom feed display"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20341 #, fuzzy
20342 msgid "RV32 conversion filter"
20343 msgstr "_وديو"
20344
20345 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Seam Carving video filter"
20348 msgstr "_وديو"
20349
20350 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20351 msgid "Seam Carvinf"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20355 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20359 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20363 msgid "Augment contrast between contours."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Sharpen video filter"
20369 msgstr "_وديو"
20370
20371 #: modules/video_filter/transform.c:55
20372 msgid "Transform type"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_filter/transform.c:56
20376 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_filter/transform.c:59
20380 msgid "Rotate by 90 degrees"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/video_filter/transform.c:60
20384 msgid "Rotate by 180 degrees"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/video_filter/transform.c:60
20388 msgid "Rotate by 270 degrees"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/video_filter/transform.c:61
20392 msgid "Flip horizontally"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/video_filter/transform.c:61
20396 msgid "Flip vertically"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/video_filter/transform.c:66
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Video transformation filter"
20402 msgstr "_وديو"
20403
20404 #: modules/video_filter/wall.c:52
20405 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/video_filter/wall.c:56
20409 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/video_filter/wall.c:60
20413 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/video_filter/wall.c:63
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Element aspect ratio"
20419 msgstr "د بروكرام به هكله"
20420
20421 #: modules/video_filter/wall.c:64
20422 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/video_filter/wall.c:70
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Wall video filter"
20428 msgstr "_وديو"
20429
20430 #: modules/video_filter/wall.c:71
20431 msgid "Image wall"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/video_filter/wave.c:48
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Wave video filter"
20437 msgstr "_وديو"
20438
20439 #: modules/video_output/aa.c:53
20440 msgid "ASCII Art"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/video_output/aa.c:56
20444 msgid "ASCII-art video output"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_output/caca.c:78
20448 msgid "Color ASCII art video output"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/video_output/directfb.c:67
20452 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_output/fb.c:70
20456 msgid "Run fb on current tty."
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/video_output/fb.c:72
20460 msgid ""
20461 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20462 "handling with caution)"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/video_output/fb.c:83
20466 msgid "Framebuffer resolution to use."
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/video_output/fb.c:85
20470 msgid ""
20471 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20472 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/video_output/fb.c:101
20476 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20480 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20481 msgid "X11 display"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/video_output/ggi.c:56
20485 msgid ""
20486 "X11 hardware display to use.\n"
20487 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_output/glide.c:62
20491 msgid "3dfx Glide video output"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20495 #, fuzzy
20496 msgid "HD1000 video output"
20497 msgstr "_صحيح"
20498
20499 #: modules/video_output/image.c:48
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Image format"
20502 msgstr "_نويكيد"
20503
20504 #: modules/video_output/image.c:49
20505 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/video_output/image.c:51
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Image width"
20511 msgstr "_نويكيد"
20512
20513 #: modules/video_output/image.c:52
20514 msgid ""
20515 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20516 "characteristics."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/video_output/image.c:56
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Image height"
20522 msgstr "_نويكيد"
20523
20524 #: modules/video_output/image.c:57
20525 msgid ""
20526 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20527 "video characteristics."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/video_output/image.c:61
20531 msgid "Recording ratio"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/video_output/image.c:62
20535 msgid ""
20536 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_output/image.c:65
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Filename prefix"
20542 msgstr "_فايل"
20543
20544 #: modules/video_output/image.c:66
20545 msgid ""
20546 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20547 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/video_output/image.c:70
20551 msgid "Always write to the same file"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/video_output/image.c:71
20555 msgid ""
20556 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20557 "this case, the number is not appended to the filename."
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/video_output/image.c:82
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Image video output"
20563 msgstr "_صحيح"
20564
20565 #: modules/video_output/mga.c:57
20566 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20570 msgid "DirectX 3D video output"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20574 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20578 msgid ""
20579 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20580 "doesn't have any effect when using overlays."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20584 msgid "Use video buffers in system memory"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20588 msgid ""
20589 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20590 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20591 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20592 "doesn't have any effect when using overlays."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20596 msgid "Use triple buffering for overlays"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20600 msgid ""
20601 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20602 "better video quality (no flickering)."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20606 msgid "Name of desired display device"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20610 msgid ""
20611 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20612 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20613 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20617 msgid "Enable wallpaper mode "
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20621 msgid ""
20622 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20623 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20624 "desktop must not already have a wallpaper."
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20628 #, fuzzy
20629 msgid "DirectX video output"
20630 msgstr "_صحيح"
20631
20632 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20633 msgid "Wallpaper"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20637 #, fuzzy
20638 msgid "OpenGL video output"
20639 msgstr "_صحيح"
20640
20641 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20642 msgid "Windows GAPI video output"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20646 msgid "Windows GDI video output"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20650 msgid "Cube"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20654 msgid "Transparent Cube"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/video_output/opengl.c:121
20658 msgid "Cylinder"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/video_output/opengl.c:121
20662 msgid "Torus"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/video_output/opengl.c:121
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Sphere"
20668 msgstr "_فايل"
20669
20670 #: modules/video_output/opengl.c:121
20671 msgid "SQUAREXY"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/video_output/opengl.c:121
20675 msgid "SQUARER"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_output/opengl.c:121
20679 msgid "ASINXY"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_output/opengl.c:121
20683 msgid "ASINR"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_output/opengl.c:121
20687 msgid "SINEXY"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_output/opengl.c:121
20691 msgid "SINER"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_output/opengl.c:149
20695 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/video_output/opengl.c:150
20699 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/video_output/opengl.c:151
20703 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_output/opengl.c:152
20707 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/video_output/opengl.c:153
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Point of view x-coordinate"
20713 msgstr "_وديو"
20714
20715 #: modules/video_output/opengl.c:154
20716 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_output/opengl.c:156
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Point of view y-coordinate"
20722 msgstr "_وديو"
20723
20724 #: modules/video_output/opengl.c:157
20725 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_output/opengl.c:159
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Point of view z-coordinate"
20731 msgstr "_وديو"
20732
20733 #: modules/video_output/opengl.c:160
20734 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_output/opengl.c:163
20738 #, fuzzy
20739 msgid "OpenGL Provider"
20740 msgstr "_غر"
20741
20742 #: modules/video_output/opengl.c:164
20743 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_output/opengl.c:165
20747 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_output/opengl.c:166
20751 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_output/opengl.c:170
20755 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20759 msgid "QT Embedded display"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20763 msgid ""
20764 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20765 "the DISPLAY environment variable."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20769 msgid "QT Embedded video output"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_output/sdl.c:99
20773 msgid "SDL chroma format"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_output/sdl.c:101
20777 msgid ""
20778 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20779 "improve performances by using the most efficient one."
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/video_output/sdl.c:111
20783 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20787 msgid "Snapshot width"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20791 msgid "Width of the snapshot image."
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20795 msgid "Snapshot height"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20799 msgid "Height of the snapshot image."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20803 msgid "Chroma"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20807 msgid ""
20808 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20812 msgid "Cache size (number of images)"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20816 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20820 msgid "Snapshot module"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20824 #, fuzzy
20825 msgid "SVGAlib video output"
20826 msgstr "_صحيح"
20827
20828 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20829 msgid "XVideo adaptor number"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20833 msgid ""
20834 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20835 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20840 msgid "Alternate fullscreen method"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20845 msgid ""
20846 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20847 "its drawbacks.\n"
20848 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20849 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20850 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20851 "show on top of the video."
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20855 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20856 msgid ""
20857 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20858 "DISPLAY environment variable."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20862 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20863 msgid "Screen for fullscreen mode."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20867 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20868 msgid ""
20869 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20870 "1 for the second."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20874 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20878 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20879 msgid "Use shared memory"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20883 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20884 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20888 #, fuzzy
20889 msgid "X11 video output"
20890 msgstr "_صحيح"
20891
20892 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20893 msgid ""
20894 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20895 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20899 msgid "XVimage chroma format"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20903 msgid ""
20904 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20905 "to improve performances by using the most efficient one."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20909 msgid "XVideo extension video output"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20913 msgid "XVMC adaptor number"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20917 msgid ""
20918 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20919 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20923 msgid "X11 display name"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20927 msgid ""
20928 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20929 "the value of the DISPLAY environment variable."
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20933 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20937 msgid ""
20938 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20939 "0 for first screen, 1 for the second."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20943 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20947 msgid "You can choose the crop style to apply."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20951 msgid "XVMC extension video output"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20955 #, fuzzy
20956 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20957 msgstr "د بروكرام به هكله"
20958
20959 #: modules/visualization/goom.c:56
20960 msgid "Goom display width"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/visualization/goom.c:57
20964 msgid "Goom display height"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/visualization/goom.c:58
20968 msgid ""
20969 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20970 "will be prettier but more CPU intensive)."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/visualization/goom.c:61
20974 msgid "Goom animation speed"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/visualization/goom.c:62
20978 msgid ""
20979 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/visualization/goom.c:68
20983 msgid "Goom"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/visualization/goom.c:69
20987 msgid "Goom effect"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Effects list"
20993 msgstr "_وديو"
20994
20995 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20996 msgid ""
20997 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20998 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21002 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
21006 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
21010 msgid "Number of bands"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
21014 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
21018 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
21022 msgid "Band separator"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
21026 msgid "Number of blank pixels between bands."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Amplification"
21032 msgstr "د بروكرام به هكله"
21033
21034 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
21035 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
21039 msgid "Enable peaks"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
21043 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
21047 msgid "Enable original graphic spectrum"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
21051 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
21055 msgid "Enable bands"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21059 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21063 msgid "Enable base"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21067 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21071 msgid "Base pixel radius"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21075 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Spectral sections"
21081 msgstr "د بروكرام به هكله"
21082
21083 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21084 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Peak height"
21090 msgstr "_نويكيد"
21091
21092 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21093 msgid "Total pixel height of the peak items."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21097 msgid "Peak extra width"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21101 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21105 msgid "V-plane color"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21109 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21113 msgid "Number of stars"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21117 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Visualizer"
21123 msgstr "د بروكرام به هكله"
21124
21125 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Visualizer filter"
21128 msgstr "_وديو"
21129
21130 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
21131 msgid "Spectrum analyser"
21132 msgstr ""
21133
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "License"
21136 #~ msgstr "_فايل"
21137
21138 #, fuzzy
21139 #~ msgid "&View"
21140 #~ msgstr "وكو_ره"
21141
21142 #, fuzzy
21143 #~ msgid "Video Monitor"
21144 #~ msgstr "_وديو"
21145
21146 #, fuzzy
21147 #~ msgid "Listeners"
21148 #~ msgstr "_فايل"
21149
21150 #~ msgid " "
21151 #~ msgstr " "
21152
21153 #~ msgid "_About..."
21154 #~ msgstr "_هكله..."
21155
21156 #, fuzzy
21157 #~ msgid "Muxing application"
21158 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
21159
21160 #, fuzzy
21161 #~ msgid "Choose the program"
21162 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
21163
21164 #, fuzzy
21165 #~ msgid "_Title"
21166 #~ msgstr "_فايل"
21167
21168 #, fuzzy
21169 #~ msgid "_Modules..."
21170 #~ msgstr "_هكله..."
21171
21172 #~ msgid "_Audio"
21173 #~ msgstr "_غر"
21174
21175 #~ msgid "_Video"
21176 #~ msgstr "_وديو"
21177
21178 #, fuzzy
21179 #~ msgid "Switch program"
21180 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
21181
21182 #~ msgid "_Navigation"
21183 #~ msgstr "_نويكيد"
21184
21185 #~ msgid "_File"
21186 #~ msgstr "_فايل"
21187
21188 #~ msgid "Exit the program"
21189 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
21190
21191 #~ msgid "_View"
21192 #~ msgstr "وكو_ره"
21193
21194 #~ msgid "_Settings"
21195 #~ msgstr "_صحيح"
21196
21197 #~ msgid "_Preferences..."
21198 #~ msgstr "_برفرنسس..."
21199
21200 #~ msgid "_Help"
21201 #~ msgstr "_مرسته"
21202
21203 #~ msgid "About this application"
21204 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
21205
21206 #, fuzzy
21207 #~ msgid "Quits the application"
21208 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
21209
21210 #, fuzzy
21211 #~ msgid "XVideo"
21212 #~ msgstr "_وديو"
21213
21214 #, fuzzy
21215 #~ msgid "vlc preferences"
21216 #~ msgstr "_برفرنسس..."
21217
21218 #, fuzzy
21219 #~ msgid "Configure the application"
21220 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"