]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
make update-po
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 01:51+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
72 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:429
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Video"
141 msgstr "_وديو"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 #, fuzzy
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "_صحيح"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 msgid "General video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
305 msgid "SAP"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:181
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
316 msgid "VOD"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
324 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 #, fuzzy
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "_صحيح"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "_صحيح"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Information..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Messages..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 #, fuzzy
473 msgid "Extended settings..."
474 msgstr "_صحيح"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:45
477 msgid "About VLC media player..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 msgid "Delete"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:52
509 msgid "Sort"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
514 msgid "Add node"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54
518 msgid "Stream..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
526 msgid "Repeat all"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:60
530 msgid "Repeat one"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:61
534 msgid "No repeat"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
539 msgid "Random"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:64
543 msgid "No random"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:66
547 msgid "Add to playlist"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:67
551 msgid "Add to media library"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:69
555 #, fuzzy
556 msgid "Add file..."
557 msgstr "_غر"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:70
560 #, fuzzy
561 msgid "Advanced open..."
562 msgstr "_صحيح"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:71
565 msgid "Add directory..."
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:73
569 msgid "Save playlist to file..."
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:74
573 msgid "Load playlist file..."
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
578 msgid "Search"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:77
582 #, fuzzy
583 msgid "Search filter"
584 msgstr "_وديو"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:79
587 msgid "Additional sources"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
592 msgid ""
593 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
594 "them."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
599 msgid "Image clone"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:89
603 msgid "Clone the image"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:91
607 #, fuzzy
608 msgid "Magnification"
609 msgstr "_نويكيد"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:92
612 msgid ""
613 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
614 "be magnified."
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:95
618 msgid "Waves"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:96
622 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:98
626 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:100
630 msgid "Image colors inversion"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:102
634 msgid "Split the image to make an image wall"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:104
638 msgid ""
639 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
640 "The video gets split in parts that you must sort."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:107
644 msgid ""
645 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
646 "Try changing the various settings for different effects"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:110
650 msgid ""
651 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
652 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
653 "settings."
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Meta-information"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
661 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
666 #, fuzzy
667 msgid "Title"
668 msgstr "_فايل"
669
670 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
671 msgid "Artist"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:35
675 msgid "Genre"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
679 msgid "Copyright"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:37
683 msgid "Album/movie/show title"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:38
687 msgid "Track number/position in set"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
692 msgid "Description"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
696 msgid "Rating"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:41
700 msgid "Date"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:42
704 #, fuzzy
705 msgid "Setting"
706 msgstr "_صحيح"
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
710 msgid "URL"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 msgid "Art URL"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:51
735 msgid "Codec Name"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:52
739 msgid "Codec Description"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc/vlc.h:580
743 msgid ""
744 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
745 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
746 "see the file named COPYING for details.\n"
747 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 msgid "Audio filtering failed"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
756 #: src/audio_output/filters.c:225
757 #, c-format
758 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
762 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
763 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
764 msgid "Disable"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 msgid "Spectrometer"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:90
772 msgid "Scope"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:92
776 msgid "Spectrum"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
791 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
793 msgid "Audio Channels"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
797 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
798 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
799 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
800 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
801 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
807 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
808 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
809 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
811 msgid "Left"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
816 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
817 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
818 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:134
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:146
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:636
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:661
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:666
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:713
852 #, c-format
853 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:717
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:743
862 #, c-format
863 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:746
867 #, c-format
868 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
872 #, c-format
873 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:823
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:841
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/control.c:287
887 #, c-format
888 msgid "Bookmark %i"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
895 #: modules/stream_out/es.c:379
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:118
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/decoder.c:130
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:140
908 msgid "No suitable decoder module for format"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/decoder.c:141
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
915 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
919 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
920 #: modules/access/cdda/info.c:999
921 #, c-format
922 msgid "Track %i"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
926 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
928 msgid "Program"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
932 #, c-format
933 msgid "Stream %d"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
939 msgid "Codec"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
943 #: modules/gui/macosx/output.m:153
944 msgid "Type"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
948 #: modules/gui/macosx/output.m:176
949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
950 msgid "Channels"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
954 msgid "Sample rate"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
958 #, c-format
959 msgid "%d Hz"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1622
963 msgid "Bits per sample"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
967 #: modules/access/pvr.c:84
968 msgid "Bitrate"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1628
972 #, c-format
973 msgid "%d kb/s"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1639
977 msgid "Resolution"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:1645
981 msgid "Display resolution"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
985 msgid "Frame rate"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1662
989 msgid "Subtitle"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/input.c:2058
993 msgid "Your input can't be opened"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/input.c:2059
997 #, c-format
998 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2134
1002 msgid "Can't recognize the input's format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/input.c:2135
1006 #, c-format
1007 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/var.c:115
1011 msgid "Bookmark"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1015 msgid "Programs"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1020 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1021 msgid "Chapter"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1025 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Navigation"
1028 msgstr "_نويكيد"
1029
1030 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1032 msgid "Video Track"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1037 msgid "Audio Track"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1042 msgid "Subtitles Track"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:256
1046 msgid "Next title"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:261
1050 msgid "Previous title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:284
1054 #, c-format
1055 msgid "Title %i"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1059 #, c-format
1060 msgid "Chapter %i"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1064 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1065 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1066 msgid "Next chapter"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1072 msgid "Previous chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1076 #, c-format
1077 msgid "Media: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1081 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1087 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1088 msgid "Cancel"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interaction.c:363
1092 msgid "Ok"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interface.c:340
1096 msgid "Switch interface"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1101 msgid "Add Interface"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interface.c:373
1105 msgid "Telnet Interface"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/interface/interface.c:376
1109 msgid "Web Interface"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interface.c:379
1113 msgid "Debug logging"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/interface/interface.c:382
1117 msgid "Mouse Gestures"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1121 #: src/misc/modules.c:1993
1122 msgid "C"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:294
1126 msgid "Help options"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1130 msgid "string"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1134 msgid "integer"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1138 msgid "float"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-common.c:1410
1142 msgid " (default enabled)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1411
1146 msgid " (default disabled)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1593
1150 #, c-format
1151 msgid "VLC version %s\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1594
1155 #, c-format
1156 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1596
1160 #, c-format
1161 msgid "Compiler: %s\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1599
1165 #, c-format
1166 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1631
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1652
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Press the RETURN key to continue...\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Auto"
1184 msgstr "_غر"
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:47
1187 msgid "American English"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:47
1191 msgid "British English"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1195 msgid "Catalan"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1199 msgid "Czech"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1203 msgid "Danish"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1207 msgid "German"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1211 msgid "Spanish"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1215 msgid "French"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:49
1219 msgid "Galician"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1223 msgid "Hebrew"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1227 msgid "Hungarian"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1231 msgid "Italian"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1235 msgid "Japanese"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1239 msgid "Georgian"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1243 msgid "Korean"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1247 msgid "Malay"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1251 msgid "Dutch"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:51
1255 msgid "Occitan"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:51
1259 msgid "Brazilian Portuguese"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1263 msgid "Romanian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1267 msgid "Russian"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1271 msgid "Slovak"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1275 msgid "Slovenian"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1279 msgid "Swedish"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1283 msgid "Turkish"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:53
1287 msgid "Simplified Chinese"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:53
1291 msgid "Chinese Traditional"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:72
1295 msgid ""
1296 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1297 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1298 "related options."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:76
1302 msgid "Interface module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:78
1306 msgid ""
1307 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1308 "automatically select the best module available."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1312 msgid "Extra interface modules"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:84
1316 msgid ""
1317 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1318 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1319 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1320 "\", \"gestures\" ...)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:91
1324 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:93
1328 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:95
1332 msgid ""
1333 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1334 "1=warnings, 2=debug)."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:98
1338 msgid "Be quiet"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:100
1342 msgid "Turn off all warning and information messages."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:102
1346 msgid "Default stream"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:104
1350 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:107
1354 msgid ""
1355 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1356 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:111
1360 msgid "Color messages"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:113
1364 msgid ""
1365 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1366 "needs Linux color support for this to work."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:116
1370 msgid "Show advanced options"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:118
1374 msgid ""
1375 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1376 "available options, including those that most users should never touch."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1380 msgid "Show interface with mouse"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:124
1384 msgid ""
1385 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1386 "edge of the screen in fullscreen mode."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:127
1390 msgid "Interface interaction"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:129
1394 msgid ""
1395 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1396 "user input is required."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:139
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1402 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1403 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1404 "the \"audio filters\" modules section."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:145
1408 msgid "Audio output module"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:147
1412 msgid ""
1413 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1414 "automatically select the best method available."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1418 msgid "Enable audio"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:153
1422 msgid ""
1423 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1424 "not take place, thus saving some processing power."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:156
1428 msgid "Force mono audio"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:157
1432 msgid "This will force a mono audio output."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:159
1436 msgid "Default audio volume"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:161
1440 msgid ""
1441 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:164
1445 msgid "Audio output saved volume"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:166
1449 msgid ""
1450 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1451 "should not change this option manually."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:169
1455 msgid "Audio output volume step"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:171
1459 msgid ""
1460 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1461 "0 to 1024."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:174
1465 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:176
1469 msgid ""
1470 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1471 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:180
1475 msgid "High quality audio resampling"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:182
1479 msgid ""
1480 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1481 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1482 "resampling algorithm will be used instead."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:187
1486 msgid "Audio desynchronization compensation"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:189
1490 msgid ""
1491 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1492 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:192
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Audio output channels mode"
1498 msgstr "_غر"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:194
1501 msgid ""
1502 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1503 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1504 "played)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:198
1508 msgid "Use S/PDIF when available"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:200
1512 msgid ""
1513 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1514 "audio stream being played."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:203
1518 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:205
1522 msgid ""
1523 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1524 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1525 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1526 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:211
1530 msgid "On"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:211
1534 msgid "Off"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:216
1538 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:219
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Audio visualizations "
1544 msgstr "د بروكرام به هكله"
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:221
1547 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:229
1551 msgid ""
1552 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1553 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1554 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1555 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1556 "options."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:235
1560 msgid "Video output module"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:237
1564 msgid ""
1565 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1566 "automatically select the best method available."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1570 msgid "Enable video"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:242
1574 msgid ""
1575 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1576 "not take place, thus saving some processing power."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1581 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1582 msgid "Video width"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:247
1586 msgid ""
1587 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1588 "characteristics."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1593 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1594 msgid "Video height"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:252
1598 msgid ""
1599 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1600 "video characteristics."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:255
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Video X coordinate"
1606 msgstr "_وديو"
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:257
1609 msgid ""
1610 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1611 "coordinate)."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:260
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Video Y coordinate"
1617 msgstr "_وديو"
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:262
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1622 "coordinate)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:265
1626 msgid "Video title"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:267
1630 msgid ""
1631 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1632 "interface)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:270
1636 msgid "Video alignment"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:272
1640 msgid ""
1641 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1642 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1643 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1647 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1650 #: modules/video_filter/rss.c:160
1651 msgid "Center"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1657 #: modules/video_filter/rss.c:160
1658 msgid "Top"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1664 #: modules/video_filter/rss.c:160
1665 msgid "Bottom"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Top-Left"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1676 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1677 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1678 #: modules/video_filter/rss.c:161
1679 msgid "Top-Right"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1683 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1684 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1685 #: modules/video_filter/rss.c:161
1686 msgid "Bottom-Left"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1690 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1691 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1692 #: modules/video_filter/rss.c:161
1693 msgid "Bottom-Right"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:280
1697 msgid "Zoom video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:282
1701 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:284
1705 msgid "Grayscale video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:286
1709 msgid ""
1710 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1711 "save some processing power."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid "Embedded video"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Embed the video output in the main interface."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1723 msgid "Fullscreen video output"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Start video in fullscreen mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1731 msgid "Overlay video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:299
1735 msgid ""
1736 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1737 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1741 msgid "Always on top"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:304
1745 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:306
1749 msgid "Disable screensaver"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:307
1753 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:309
1757 msgid "Window decorations"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:311
1761 msgid ""
1762 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1763 "giving a \"minimal\" window."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:314
1767 msgid "Video output filter module"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:316
1771 msgid ""
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:320
1777 msgid "Video filter module"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:322
1781 msgid ""
1782 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1783 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:326
1787 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:328
1791 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1795 msgid "Video snapshot file prefix"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:334
1799 msgid "Video snapshot format"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:336
1803 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:338
1807 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1811 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:342
1815 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:344
1819 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:346
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Video cropping"
1825 msgstr "_صحيح"
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:348
1828 msgid ""
1829 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1830 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:352
1834 msgid "Source aspect ratio"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:354
1838 msgid ""
1839 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1840 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1841 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1842 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1843 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:361
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:363
1851 msgid ""
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1853 "crop ratios list."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:366
1857 msgid "Custom aspect ratios list"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:368
1861 msgid ""
1862 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1863 "aspect ratio list."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:371
1867 msgid "Fix HDTV height"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:373
1871 msgid ""
1872 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1873 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1874 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:378
1878 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:380
1882 msgid ""
1883 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1884 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1885 "order to keep proportions."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:385
1889 msgid "Skip frames"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:387
1893 msgid ""
1894 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1895 "your computer is not powerful enough"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:390
1899 msgid "Drop late frames"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:392
1903 msgid ""
1904 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1905 "intended display date)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:395
1909 msgid "Quiet synchro"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:397
1913 msgid ""
1914 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1915 "synchronization mechanism."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:406
1919 msgid ""
1920 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1921 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1922 "channel."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:411
1926 msgid ""
1927 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1928 "Restrictions Management measure."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:414
1932 msgid "Clock reference average counter"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:416
1936 msgid ""
1937 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1938 "to 10000."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:419
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:421
1946 msgid ""
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1952 msgid "Network synchronisation"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:426
1956 msgid ""
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1965 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1971 msgid "Default"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1979 msgid "Enable"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:434
1983 msgid "UDP port"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:436
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:438
1991 msgid "MTU of the network interface"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:440
1995 msgid ""
1996 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1997 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2001 msgid "Hop limit (TTL)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:445
2005 msgid ""
2006 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2007 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2008 "in default)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:449
2012 msgid "Multicast output interface"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:451
2016 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:453
2020 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:455
2024 msgid ""
2025 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2026 "table."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:458
2030 msgid "DiffServ Code Point"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:459
2034 msgid ""
2035 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2036 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:465
2040 msgid ""
2041 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2042 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:471
2046 msgid ""
2047 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2048 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2049 "(like DVB streams for example)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Audio track"
2055 msgstr "_غر"
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:479
2058 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2062 msgid "Subtitles track"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:484
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:487
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Audio language"
2072 msgstr "_غر"
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:489
2075 msgid ""
2076 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2077 "letter country code)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:492
2081 msgid "Subtitle language"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:494
2085 msgid ""
2086 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2087 "letter country code)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:498
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Audio track ID"
2093 msgstr "_غر"
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:500
2096 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:502
2100 msgid "Subtitles track ID"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:504
2104 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:506
2108 msgid "Input repetitions"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:508
2112 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:510
2116 msgid "Start time"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:512
2120 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:514
2124 msgid "Stop time"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:516
2128 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:518
2132 msgid "Input list"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:520
2136 msgid ""
2137 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2138 "together after the normal one."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:523
2142 msgid "Input slave (experimental)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:525
2146 msgid ""
2147 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2148 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2149 "inputs."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:529
2153 msgid "Bookmarks list for a stream"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:531
2157 msgid ""
2158 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2159 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2160 "{...}\""
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:537
2164 msgid ""
2165 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2166 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2167 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2168 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:543
2172 msgid "Force subtitle position"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:545
2176 msgid ""
2177 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2178 "over the movie. Try several positions."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:548
2182 msgid "Enable sub-pictures"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:550
2186 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2190 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2191 msgid "On Screen Display"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:554
2195 msgid ""
2196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "Display)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:557
2201 msgid "Text rendering module"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:559
2205 msgid ""
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2207 "instance."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:562
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:564
2215 msgid ""
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:567
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:569
2225 msgid ""
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:572
2231 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:574
2235 msgid ""
2236 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2237 "Options are:\n"
2238 "0 = no subtitles autodetected\n"
2239 "1 = any subtitle file\n"
2240 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2241 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2242 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:582
2246 msgid "Subtitle autodetection paths"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:584
2250 msgid ""
2251 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2252 "found in the current directory."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:587
2256 msgid "Use subtitle file"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:589
2260 msgid ""
2261 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2262 "subtitle file."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:592
2266 msgid "DVD device"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:595
2270 msgid ""
2271 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2272 "the drive letter (eg. D:)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:599
2276 msgid "This is the default DVD device to use."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:602
2280 msgid "VCD device"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:605
2284 msgid ""
2285 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2286 "scan for a suitable CD-ROM device."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:609
2290 msgid "This is the default VCD device to use."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:612
2294 msgid "Audio CD device"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:615
2298 msgid ""
2299 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2300 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:619
2304 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2308 msgid "Force IPv6"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:624
2312 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:626
2316 msgid "Force IPv4"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:628
2320 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:630
2324 msgid "TCP connection timeout"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:632
2328 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:634
2332 msgid "SOCKS server"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:636
2336 msgid ""
2337 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2338 "used for all TCP connections"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:639
2342 msgid "SOCKS user name"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:641
2346 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:643
2350 msgid "SOCKS password"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:645
2354 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:647
2358 msgid "Title metadata"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:649
2362 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:651
2366 msgid "Author metadata"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:653
2370 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:655
2374 msgid "Artist metadata"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:657
2378 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:659
2382 msgid "Genre metadata"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:661
2386 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:663
2390 msgid "Copyright metadata"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:665
2394 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:667
2398 msgid "Description metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:669
2402 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:671
2406 msgid "Date metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:673
2410 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:675
2414 msgid "URL metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:677
2418 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:681
2422 msgid ""
2423 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2424 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2425 "can break playback of all your streams."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:685
2429 msgid "Preferred decoders list"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:687
2433 msgid ""
2434 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2435 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2436 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:692
2440 msgid "Preferred encoders list"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:694
2444 msgid ""
2445 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:703
2449 msgid ""
2450 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2451 "subsystem."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:706
2455 msgid "Default stream output chain"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:708
2459 msgid ""
2460 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2461 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2462 "all streams."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:712
2466 msgid "Enable streaming of all ES"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:714
2470 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:716
2474 msgid "Display while streaming"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:718
2478 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:720
2482 msgid "Enable video stream output"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:722
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:725
2492 msgid "Enable audio stream output"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:727
2496 msgid ""
2497 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2498 "facility when this last one is enabled."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:730
2502 msgid "Enable SPU stream output"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:732
2506 msgid ""
2507 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2508 "facility when this last one is enabled."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:735
2512 msgid "Keep stream output open"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:737
2516 msgid ""
2517 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2518 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2519 "specified)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:741
2523 msgid "Preferred packetizer list"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:743
2527 msgid ""
2528 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:746
2532 msgid "Mux module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:748
2536 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:750
2540 msgid "Access output module"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:752
2544 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:754
2548 msgid "Control SAP flow"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:756
2552 msgid ""
2553 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2554 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:760
2558 msgid "SAP announcement interval"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:762
2562 msgid ""
2563 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2564 "between SAP announcements."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:771
2568 msgid ""
2569 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2570 "always leave all these enabled."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:774
2574 msgid "Enable FPU support"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:776
2578 msgid ""
2579 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2580 "advantage of it."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:779
2584 msgid "Enable CPU MMX support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:781
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2590 "of them."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:784
2594 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:786
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2600 "advantage of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:789
2604 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:791
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2610 "advantage of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:794
2614 msgid "Enable CPU SSE support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:796
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2620 "of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:799
2624 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:801
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:804
2634 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:806
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2640 "advantage of them."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:811
2644 msgid ""
2645 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2646 "you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:814
2650 msgid "Memory copy module"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:816
2654 msgid ""
2655 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2656 "select the fastest one supported by your hardware."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:819
2660 msgid "Access module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:821
2664 msgid ""
2665 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2666 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2667 "option unless you really know what you are doing."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:825
2671 msgid "Access filter module"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:827
2675 msgid ""
2676 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2677 "used for instance for timeshifting."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:830
2681 msgid "Demux module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:832
2685 msgid ""
2686 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2687 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2688 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2689 "you really know what you are doing."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:837
2693 msgid "Allow real-time priority"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:839
2697 msgid ""
2698 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2699 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2700 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2701 "only activate this if you know what you're doing."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:845
2705 msgid "Adjust VLC priority"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:847
2709 msgid ""
2710 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2711 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2712 "VLC instances."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:851
2716 msgid "Minimize number of threads"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:853
2720 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:855
2724 msgid "Modules search path"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:857
2728 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:859
2732 msgid "VLM configuration file"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:861
2736 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:863
2740 msgid "Use a plugins cache"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:865
2744 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:867
2748 msgid "Collect statistics"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:869
2752 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:871
2756 msgid "Run as daemon process"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:873
2760 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:875
2764 msgid "Write process id to file"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:877
2768 msgid "Writes process id into specified file."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:879
2772 msgid "Log to file"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:881
2776 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:883
2780 msgid "Log to syslog"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:885
2784 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:887
2788 msgid "Allow only one running instance"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:889
2792 msgid ""
2793 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2794 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2795 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2796 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2797 "running instance or enqueue it."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:897
2801 msgid ""
2802 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2803 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2804 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2805 "This option will allow you to play the file with the already running "
2806 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2807 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:905
2811 msgid "VLC is started from file association"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:907
2815 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:910
2819 msgid "One instance when started from file"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:912
2823 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:914
2827 msgid "Increase the priority of the process"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:916
2831 msgid ""
2832 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2833 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2834 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2835 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2836 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2837 "machine."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:923
2841 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:925
2845 msgid ""
2846 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2847 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2848 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:930
2852 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:933
2856 msgid ""
2857 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2858 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2859 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2860 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2861 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:942
2865 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:944
2869 msgid ""
2870 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2871 "playing current item."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:953
2875 msgid ""
2876 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2877 "overridden in the playlist dialog box."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:956
2881 msgid "Automatically preparse files"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:958
2885 msgid ""
2886 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2887 "metadata)."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:961
2891 msgid "Album art policy"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:963
2895 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:969
2899 msgid "Manual download only"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:970
2903 msgid "When track starts playing"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:971
2907 msgid "As soon as track is added"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:973
2911 msgid "Services discovery modules"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:975
2915 msgid ""
2916 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2917 "Typical values are sap, hal, ..."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:978
2921 msgid "Play files randomly forever"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:980
2925 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:984
2929 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:986
2933 msgid "Repeat current item"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:988
2937 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:990
2941 msgid "Play and stop"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:992
2945 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:994
2949 msgid "Play and exit"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:996
2953 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:998
2957 msgid "Use media library"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1000
2961 msgid ""
2962 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2963 "VLC."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1003
2967 msgid "Use playlist tree"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1005
2971 msgid ""
2972 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2973 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2974 "needed."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1009
2978 msgid "Always"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1009
2982 msgid "Never"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1018
2986 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2992 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2995 msgid "Fullscreen"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1022
2999 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1023
3003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3005 msgid "Play/Pause"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1024
3009 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1025
3013 msgid "Pause only"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1026
3017 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1027
3021 msgid "Play only"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1028
3025 msgid "Select the hotkey to use to play."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3031 msgid "Faster"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1030
3035 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3039 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3041 msgid "Slower"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1032
3045 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3049 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3051 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3055 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3056 msgid "Next"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1034
3060 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3064 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3066 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3068 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3069 msgid "Previous"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1036
3073 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3078 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3084 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3085 msgid "Stop"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1038
3089 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3094 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3095 #: modules/video_filter/rss.c:176
3096 msgid "Position"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1040
3100 msgid "Select the hotkey to display the position."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1042
3104 msgid "Very short backwards jump"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1044
3108 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1045
3112 msgid "Short backwards jump"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1047
3116 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1048
3120 msgid "Medium backwards jump"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1050
3124 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1051
3128 msgid "Long backwards jump"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1053
3132 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1055
3136 msgid "Very short forward jump"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1057
3140 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1058
3144 msgid "Short forward jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1060
3148 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1061
3152 msgid "Medium forward jump"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1063
3156 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1064
3160 msgid "Long forward jump"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1066
3164 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1068
3168 msgid "Very short jump length"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1069
3172 msgid "Very short jump length, in seconds."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1070
3176 msgid "Short jump length"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1071
3180 msgid "Short jump length, in seconds."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1072
3184 msgid "Medium jump length"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1073
3188 msgid "Medium jump length, in seconds."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1074
3192 msgid "Long jump length"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1075
3196 msgid "Long jump length, in seconds."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3201 msgid "Quit"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1078
3205 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1079
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Navigate up"
3211 msgstr "_نويكيد"
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1080
3214 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1081
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Navigate down"
3220 msgstr "_نويكيد"
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1082
3223 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1083
3227 msgid "Navigate left"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1084
3231 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1085
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Navigate right"
3237 msgstr "_نويكيد"
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1086
3240 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1087
3244 msgid "Activate"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1088
3248 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1089
3252 msgid "Go to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1090
3256 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1091
3260 msgid "Select previous DVD title"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1092
3264 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1093
3268 msgid "Select next DVD title"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1094
3272 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1095
3276 msgid "Select prev DVD chapter"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1096
3280 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1097
3284 msgid "Select next DVD chapter"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1098
3288 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1099
3292 msgid "Volume up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1100
3296 msgid "Select the key to increase audio volume."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1101
3300 msgid "Volume down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1102
3304 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3310 msgid "Mute"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1104
3314 msgid "Select the key to mute audio."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1105
3318 msgid "Subtitle delay up"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1106
3322 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1107
3326 msgid "Subtitle delay down"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1108
3330 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1109
3334 msgid "Audio delay up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1110
3338 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1111
3342 msgid "Audio delay down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1112
3346 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 msgid "Play playlist bookmark 1"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1114
3354 msgid "Play playlist bookmark 2"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1115
3358 msgid "Play playlist bookmark 3"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1116
3362 msgid "Play playlist bookmark 4"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1117
3366 msgid "Play playlist bookmark 5"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1118
3370 msgid "Play playlist bookmark 6"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1119
3374 msgid "Play playlist bookmark 7"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1120
3378 msgid "Play playlist bookmark 8"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1121
3382 msgid "Play playlist bookmark 9"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1122
3386 msgid "Play playlist bookmark 10"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1123
3390 msgid "Select the key to play this bookmark."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1124
3394 msgid "Set playlist bookmark 1"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1125
3398 msgid "Set playlist bookmark 2"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1126
3402 msgid "Set playlist bookmark 3"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1127
3406 msgid "Set playlist bookmark 4"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1128
3410 msgid "Set playlist bookmark 5"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1129
3414 msgid "Set playlist bookmark 6"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1130
3418 msgid "Set playlist bookmark 7"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1131
3422 msgid "Set playlist bookmark 8"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1132
3426 msgid "Set playlist bookmark 9"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1133
3430 msgid "Set playlist bookmark 10"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1134
3434 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3438 msgid "Playlist bookmark 1"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3442 msgid "Playlist bookmark 2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3446 msgid "Playlist bookmark 3"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3450 msgid "Playlist bookmark 4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3454 msgid "Playlist bookmark 5"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3458 msgid "Playlist bookmark 6"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3462 msgid "Playlist bookmark 7"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3466 msgid "Playlist bookmark 8"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3470 msgid "Playlist bookmark 9"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3474 msgid "Playlist bookmark 10"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1147
3478 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1149
3482 msgid "Go back in browsing history"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1150
3486 msgid ""
3487 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3488 "history."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 msgid "Go forward in browsing history"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid ""
3497 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3498 "history."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1154
3502 msgid "Cycle audio track"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1155
3506 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Cycle subtitle track"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1158
3518 msgid "Cycle source aspect ratio"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1159
3522 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1160
3526 msgid "Cycle video crop"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161
3530 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1162
3534 msgid "Cycle deinterlace modes"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1163
3538 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1164
3542 msgid "Show interface"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1165
3546 msgid "Raise the interface above all other windows."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1166
3550 msgid "Hide interface"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1167
3554 msgid "Lower the interface below all other windows."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1168
3558 msgid "Take video snapshot"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1169
3562 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3566 #: modules/access_filter/record.c:54
3567 msgid "Record"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1172
3571 msgid "Record access filter start/stop."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3575 #: modules/access_filter/dump.c:52
3576 msgid "Dump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Media dump access filter trigger."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3584 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3585 msgid "Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3589 msgid "Un-Zoom"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3593 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3597 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3601 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3605 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3609 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3613 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3617 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3621 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1204
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3628 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3629 "in the playlist.\n"
3630 "The first item specified will be played first.\n"
3631 "\n"
3632 "Options-styles:\n"
3633 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3634 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3635 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3636 "            and that overrides previous settings.\n"
3637 "\n"
3638 "Stream MRL syntax:\n"
3639 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3640 "option=value ...]\n"
3641 "\n"
3642 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3643 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3644 "\n"
3645 "URL syntax:\n"
3646 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3647 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3648 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3649 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3650 "  screen://                      Screen capture\n"
3651 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3652 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3653 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3654 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3655 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3656 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3657 "certain time\n"
3658 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3664 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3665 msgid "Snapshot"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1329
3669 msgid "Window properties"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1372
3673 msgid "Subpictures"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3677 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3678 msgid "Subtitles"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3682 msgid "Overlays"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1404
3686 msgid "France"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1406
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Track settings"
3692 msgstr "_صحيح"
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1428
3695 msgid "Playback control"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1443
3699 msgid "Default devices"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1452
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Network settings"
3705 msgstr "_صحيح"
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1464
3708 msgid "Socks proxy"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1473
3712 msgid "Metadata"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1503
3716 msgid "Decoders"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3724 msgid "Input"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1546
3728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3729 msgid "VLM"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1579
3733 msgid "CPU"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1601
3737 msgid "Special modules"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1608
3741 msgid "Plugins"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1616
3745 msgid "Performance options"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1767
3749 msgid "Hot keys"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:2082
3753 msgid "Jump sizes"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2161
3757 #, fuzzy
3758 msgid "main program"
3759 msgstr "د بروكرام وتل"
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:2171
3762 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2177
3766 msgid ""
3767 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2182
3771 msgid "print help for the advanced options"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2187
3775 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2193
3779 msgid "print a list of available modules"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:2199
3783 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:2204
3787 msgid "save the current command line options in the config"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:2209
3791 msgid "reset the current config to the default values"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:2214
3795 msgid "use alternate config file"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2219
3799 msgid "resets the current plugins cache"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2224
3803 msgid "print version information"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/configuration.c:1181
3807 msgid "boolean"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/configuration.c:1192
3811 msgid "key"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3815 #: src/playlist/loadsave.c:101
3816 msgid "Media Library"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/playlist/tree.c:59
3820 msgid "Undefined"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:38
3824 msgid "Afar"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:39
3828 msgid "Abkhazian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:40
3832 msgid "Afrikaans"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:41
3836 msgid "Albanian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:42
3840 msgid "Amharic"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:43
3844 msgid "Arabic"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:44
3848 msgid "Armenian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:45
3852 msgid "Assamese"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:46
3856 msgid "Avestan"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:47
3860 msgid "Aymara"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:48
3864 msgid "Azerbaijani"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:49
3868 msgid "Bashkir"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:50
3872 msgid "Basque"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:51
3876 msgid "Belarusian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:52
3880 msgid "Bengali"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:53
3884 msgid "Bihari"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:54
3888 msgid "Bislama"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:55
3892 msgid "Bosnian"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:56
3896 msgid "Breton"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:57
3900 msgid "Bulgarian"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:58
3904 msgid "Burmese"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:60
3908 msgid "Chamorro"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:61
3912 msgid "Chechen"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:62
3916 msgid "Chinese"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:63
3920 msgid "Church Slavic"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:64
3924 msgid "Chuvash"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:65
3928 msgid "Cornish"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:66
3932 msgid "Corsican"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:70
3936 msgid "Dzongkha"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:71
3940 msgid "English"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:72
3944 msgid "Esperanto"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:73
3948 msgid "Estonian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:74
3952 msgid "Faroese"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:75
3956 msgid "Fijian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:76
3960 msgid "Finnish"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:78
3964 msgid "Frisian"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:81
3968 msgid "Gaelic (Scots)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:82
3972 msgid "Irish"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:83
3976 msgid "Gallegan"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:84
3980 msgid "Manx"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:85
3984 msgid "Greek, Modern ()"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:86
3988 msgid "Guarani"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:87
3992 msgid "Gujarati"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:89
3996 msgid "Herero"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:90
4000 msgid "Hindi"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:91
4004 msgid "Hiri Motu"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:93
4008 msgid "Icelandic"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:94
4012 msgid "Inuktitut"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:95
4016 msgid "Interlingue"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:96
4020 msgid "Interlingua"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:97
4024 msgid "Indonesian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:98
4028 msgid "Inupiaq"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:100
4032 msgid "Javanese"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:102
4036 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:103
4040 msgid "Kannada"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:104
4044 msgid "Kashmiri"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:105
4048 msgid "Kazakh"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:106
4052 msgid "Khmer"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:107
4056 msgid "Kikuyu"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:108
4060 msgid "Kinyarwanda"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:109
4064 msgid "Kirghiz"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:110
4068 msgid "Komi"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:112
4072 msgid "Kuanyama"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:113
4076 msgid "Kurdish"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:114
4080 msgid "Lao"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:115
4084 msgid "Latin"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:116
4088 msgid "Latvian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:117
4092 msgid "Lingala"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:118
4096 msgid "Lithuanian"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:119
4100 msgid "Letzeburgesch"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:120
4104 msgid "Macedonian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:121
4108 msgid "Marshall"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:122
4112 msgid "Malayalam"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:123
4116 msgid "Maori"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:124
4120 msgid "Marathi"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:126
4124 msgid "Malagasy"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:127
4128 msgid "Maltese"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:128
4132 msgid "Moldavian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:129
4136 msgid "Mongolian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:130
4140 msgid "Nauru"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:131
4144 msgid "Navajo"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:132
4148 msgid "Ndebele, South"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:133
4152 msgid "Ndebele, North"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:134
4156 msgid "Ndonga"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:135
4160 msgid "Nepali"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:136
4164 msgid "Norwegian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:137
4168 msgid "Norwegian Nynorsk"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:138
4172 msgid "Norwegian Bokmaal"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:139
4176 msgid "Chichewa; Nyanja"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:140
4180 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:141
4184 msgid "Oriya"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:142
4188 msgid "Oromo"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:144
4192 msgid "Ossetian; Ossetic"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:145
4196 msgid "Panjabi"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:146
4200 msgid "Persian"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:147
4204 msgid "Pali"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:148
4208 msgid "Polish"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:149
4212 msgid "Portuguese"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:150
4216 msgid "Pushto"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:151
4220 msgid "Quechua"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:152
4224 msgid "Raeto-Romance"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:154
4228 msgid "Rundi"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:156
4232 msgid "Sango"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:157
4236 msgid "Sanskrit"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:158
4240 msgid "Serbian"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:159
4244 msgid "Croatian"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:160
4248 msgid "Sinhalese"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:163
4252 msgid "Northern Sami"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:164
4256 msgid "Samoan"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:165
4260 msgid "Shona"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:166
4264 msgid "Sindhi"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:167
4268 msgid "Somali"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:168
4272 msgid "Sotho, Southern"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:170
4276 msgid "Sardinian"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:171
4280 msgid "Swati"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:172
4284 msgid "Sundanese"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:173
4288 msgid "Swahili"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:175
4292 msgid "Tahitian"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:176
4296 msgid "Tamil"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:177
4300 msgid "Tatar"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:178
4304 msgid "Telugu"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:179
4308 msgid "Tajik"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:180
4312 msgid "Tagalog"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:181
4316 msgid "Thai"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:182
4320 msgid "Tibetan"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:183
4324 msgid "Tigrinya"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:184
4328 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:185
4332 msgid "Tswana"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:186
4336 msgid "Tsonga"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:188
4340 msgid "Turkmen"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:189
4344 msgid "Twi"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:190
4348 msgid "Uighur"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:191
4352 msgid "Ukrainian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:192
4356 msgid "Urdu"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:193
4360 msgid "Uzbek"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:194
4364 msgid "Vietnamese"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:195
4368 msgid "Volapuk"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:196
4372 msgid "Welsh"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:197
4376 msgid "Wolof"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:198
4380 msgid "Xhosa"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:199
4384 msgid "Yiddish"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:200
4388 msgid "Yoruba"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:201
4392 msgid "Zhuang"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:202
4396 msgid "Zulu"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4400 msgid "Unknown"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4404 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4405 msgid "Deinterlace"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4409 msgid "Discard"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4413 msgid "Blend"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4417 msgid "Mean"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4421 msgid "Bob"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4425 msgid "Linear"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4429 msgid "1:4 Quarter"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4433 msgid "1:2 Half"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4437 msgid "1:1 Original"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4441 msgid "2:1 Double"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4447 msgid "Crop"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Aspect-ratio"
4454 msgstr "د بروكرام به هكله"
4455
4456 #: modules/access/cdda/access.c:294
4457 msgid "CD reading failed"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/access.c:295
4461 #, c-format
4462 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4466 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4467 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4468 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4469 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4470 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4471 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4472 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4473 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4474 msgid "Caching value in ms"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:62
4478 msgid ""
4479 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4480 "milliseconds."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4484 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Audio CD"
4488 msgstr "_غر"
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:67
4491 msgid "Audio CD input"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:73
4495 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:85
4499 msgid "CDDB Server"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:85
4503 msgid "Address of the CDDB server to use."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:88
4507 msgid "CDDB port"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda.c:88
4511 msgid "CDDB Server port to use."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda.c:451
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Audio CD - Track "
4517 msgstr "_غر"
4518
4519 #: modules/access/cdda.c:468
4520 #, c-format
4521 msgid "Audio CD - Track %i"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4525 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4526 msgid "none"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4530 msgid "overlap"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4534 msgid "full"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4538 msgid ""
4539 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4540 "meta info          1\n"
4541 "events             2\n"
4542 "MRL                4\n"
4543 "external call      8\n"
4544 "all calls (0x10)  16\n"
4545 "LSN       (0x20)  32\n"
4546 "seek      (0x40)  64\n"
4547 "libcdio   (0x80) 128\n"
4548 "libcddb  (0x100) 256\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4552 msgid ""
4553 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4554 "units."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4558 msgid ""
4559 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4560 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4561 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4562 "25 blocks per access."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4566 msgid ""
4567 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4568 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4569 "   %a : The artist (for the album)\n"
4570 "   %A : The album information\n"
4571 "   %C : Category\n"
4572 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4573 "   %I : CDDB disk ID\n"
4574 "   %G : Genre\n"
4575 "   %M : The current MRL\n"
4576 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4577 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4578 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4579 "   %T : The track number\n"
4580 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4581 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4582 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4583 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4584 "   %% : a % \n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4588 msgid ""
4589 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4590 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4591 "   %M : The current MRL\n"
4592 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4593 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4594 "   %T : The track number\n"
4595 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4596 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4597 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4598 "   %% : a % \n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4602 msgid "Enable CD paranoia?"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4606 msgid ""
4607 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4608 "none: no paranoia - fastest.\n"
4609 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4610 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4614 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4618 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Audio Compact Disc"
4624 msgstr "_غر"
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4627 msgid "Additional debug"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4631 msgid "Caching value in microseconds"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4635 msgid "Number of blocks per CD read"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4639 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4643 msgid "Use CD audio controls and output?"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4647 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4651 msgid "Do CD-Text lookups?"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4655 msgid "If set, get CD-Text information"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4659 msgid "Use Navigation-style playback?"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4663 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4667 msgid "CDDB"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4671 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4675 msgid "CDDB lookups"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4679 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4683 msgid "CDDB server"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4687 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4691 msgid "CDDB server port"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4695 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4699 msgid "email address reported to CDDB server"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4703 msgid "Cache CDDB lookups?"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4707 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4711 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4715 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4719 msgid "CDDB server timeout"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4723 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4727 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4731 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4735 msgid ""
4736 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4737 "are available"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4741 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4742 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4743 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4744 msgid "Disc"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4749 msgid "Duration"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/info.c:333
4753 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4757 msgid "Tracks"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4761 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4762 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4765 msgid "Track"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/cdda/info.c:400
4769 msgid "MRL"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/cdda/info.c:856
4773 msgid "Track Number"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dc1394.c:65
4777 msgid "dc1394 input"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/directory.c:72
4781 msgid "Subdirectory behavior"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:74
4785 msgid ""
4786 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4787 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4788 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4789 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/directory.c:80
4793 msgid "collapse"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/directory.c:81
4797 msgid "expand"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/directory.c:83
4801 msgid "Ignored extensions"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/directory.c:85
4805 msgid ""
4806 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4807 "directory.\n"
4808 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4809 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/directory.c:92
4813 msgid "Directory"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/directory.c:94
4817 msgid "Standard filesystem directory input"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4822 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4823 msgid "None"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4827 msgid "Cable"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4831 msgid "Antenna"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4835 msgid "TV"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4839 msgid "FM radio"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4843 #, fuzzy
4844 msgid "AM radio"
4845 msgstr "_غر"
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4848 msgid "DSS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4852 msgid ""
4853 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4854 "millisecondss."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4858 msgid "Video device name"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4862 msgid ""
4863 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4864 "don't specify anything, the default device will be used."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4868 msgid "Audio device name"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4872 msgid ""
4873 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4874 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4875 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Video size"
4881 msgstr "_وديو"
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4884 msgid ""
4885 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4886 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4890 msgid "Video input chroma format"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4894 msgid ""
4895 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4896 "(default), RV24, etc.)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4900 msgid "Video input frame rate"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4904 msgid ""
4905 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4906 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4910 msgid "Device properties"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4914 msgid ""
4915 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4919 msgid "Tuner properties"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4923 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4927 msgid "Tuner TV Channel"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4931 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4935 msgid "Tuner country code"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4939 msgid ""
4940 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4941 "mapping (0 means default)."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4945 msgid "Tuner input type"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4949 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Video input pin"
4955 msgstr "_وديو"
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4958 msgid ""
4959 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4960 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4961 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4962 "will not be changed."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Audio input pin"
4968 msgstr "_غر"
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4971 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Video output pin"
4977 msgstr "_صحيح"
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4980 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Audio output pin"
4986 msgstr "_صحيح"
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4989 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4993 msgid "AM Tuner mode"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4997 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5001 msgid "DirectShow"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5005 msgid "DirectShow input"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5009 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5010 msgid "Refresh list"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5014 msgid "Configure"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5018 msgid "Capturing failed"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5028 #, c-format
5029 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:75
5033 msgid ""
5034 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:78
5038 msgid "Adapter card to tune"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:79
5042 msgid ""
5043 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5044 "n>=0."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:81
5048 msgid "Device number to use on adapter"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:84
5052 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:85
5056 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:87
5060 msgid "Inversion mode"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:88
5064 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:90
5068 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:91
5072 msgid ""
5073 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5074 "disable this feature if you experience some trouble."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:93
5078 msgid "Budget mode"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:94
5082 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:97
5086 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:98
5090 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:100
5094 msgid "LNB voltage"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:101
5098 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:103
5102 msgid "High LNB voltage"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:104
5106 msgid ""
5107 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5108 "supported by all frontends."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:107
5112 msgid "22 kHz tone"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:108
5116 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:110
5120 msgid "Transponder FEC"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:111
5124 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:113
5128 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:116
5132 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:119
5136 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:122
5140 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:126
5144 msgid "Modulation type"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:127
5148 msgid "Modulation type for front-end device."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:130
5152 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:133
5156 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:136
5160 msgid "Terrestrial bandwidth"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:137
5164 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:139
5168 msgid "Terrestrial guard interval"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:142
5172 msgid "Terrestrial transmission mode"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:145
5176 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:148
5180 msgid "HTTP Host address"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:150
5184 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:152
5188 msgid "HTTP user name"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:154
5192 msgid ""
5193 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:157
5197 msgid "HTTP password"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:159
5201 msgid ""
5202 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:162
5206 msgid "HTTP ACL"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:164
5210 msgid ""
5211 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5212 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5216 #: modules/control/http/http.c:49
5217 msgid "Certificate file"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:169
5221 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5225 #: modules/control/http/http.c:52
5226 msgid "Private key file"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:173
5230 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5234 #: modules/control/http/http.c:54
5235 msgid "Root CA file"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:176
5239 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5243 #: modules/control/http/http.c:57
5244 msgid "CRL file"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:180
5248 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dvb/access.c:183
5252 msgid "DVB"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:184
5256 msgid "DVB input with v4l2 support"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:236
5260 msgid "HTTP server"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:716
5264 msgid "Input syntax is deprecated"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:717
5268 msgid ""
5269 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5270 "the new syntax."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:763
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Illegal Polarization"
5276 msgstr "_نويكيد"
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:764
5279 #, c-format
5280 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dv.c:70
5284 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dv.c:74
5288 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dv.c:75
5292 msgid "dv"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5296 msgid "DVD angle"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5300 msgid "Default DVD angle."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5304 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dvdnav.c:71
5308 msgid "Start directly in menu"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:73
5312 msgid ""
5313 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5314 "useless warning introductions."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvdnav.c:82
5318 msgid "DVD with menus"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:83
5322 msgid "DVDnav Input"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5326 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5327 msgid "Playback failure"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdnav.c:300
5331 msgid ""
5332 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:69
5336 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:71
5340 msgid ""
5341 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5342 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5343 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5344 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5345 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5346 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5347 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5348 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5349 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5350 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5351 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5352 "The default method is: key."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdread.c:87
5356 #, fuzzy
5357 msgid "title"
5358 msgstr "_فايل"
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:87
5361 msgid "Key"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:93
5365 msgid "DVD without menus"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dvdread.c:94
5369 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dvdread.c:239
5373 #, c-format
5374 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dvdread.c:498
5378 #, c-format
5379 msgid "DVDRead could not read block %d."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dvdread.c:560
5383 #, c-format
5384 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:43
5388 msgid ""
5389 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5393 msgid "Framerate"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/fake.c:47
5397 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5402 msgid "ID"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/fake.c:50
5406 msgid ""
5407 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5408 "(default 0)."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:52
5412 msgid "Duration in ms"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:54
5416 msgid ""
5417 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5418 "meaning that the stream is unlimited)."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5422 msgid "Fake"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/fake.c:59
5426 msgid "Fake input"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/file.c:81
5430 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/file.c:83
5434 msgid "Concatenate with additional files"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/file.c:85
5438 msgid ""
5439 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5440 "a comma-separated list of files."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/file.c:89
5444 msgid "File input"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5448 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5452 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5456 #, fuzzy
5457 msgid "File"
5458 msgstr "_فايل"
5459
5460 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5461 #: modules/access/file.c:452
5462 msgid "File reading failed"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/file.c:284
5466 #, c-format
5467 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/file.c:436
5471 #, c-format
5472 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/file.c:453
5476 #, c-format
5477 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_filter/dump.c:39
5481 msgid "Force use of dump module"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_filter/dump.c:40
5485 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/dump.c:43
5489 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/dump.c:44
5493 msgid ""
5494 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5495 "megabyte were performed."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_filter/record.c:45
5499 msgid "Record directory"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_filter/record.c:47
5503 msgid "Directory where the record will be stored."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/record.c:323
5507 msgid "Recording"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/record.c:325
5511 msgid "Recording done"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5515 msgid "Timeshift granularity"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5519 msgid ""
5520 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5521 "timeshifted streams."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5525 msgid "Timeshift directory"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5529 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5533 msgid "Force use of the timeshift module"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5537 msgid ""
5538 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5539 "control pace or pause."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5543 msgid "Timeshift"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:56
5547 msgid ""
5548 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/ftp.c:58
5552 msgid "FTP user name"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5556 msgid "User name that will be used for the connection."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:61
5560 msgid "FTP password"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5564 msgid "Password that will be used for the connection."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:64
5568 msgid "FTP account"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/ftp.c:65
5572 msgid "Account that will be used for the connection."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/ftp.c:70
5576 msgid "FTP input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/ftp.c:87
5580 msgid "FTP upload output"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5584 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5585 msgid "Network interaction failed"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/ftp.c:133
5589 msgid "VLC could not connect with the given server."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/ftp.c:143
5593 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/ftp.c:204
5597 msgid "Your account was rejected."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/ftp.c:214
5601 msgid "Your password was rejected."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/ftp.c:222
5605 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5609 msgid ""
5610 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5614 msgid "GnomeVFS input"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:50
5618 msgid "HTTP proxy"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:52
5622 msgid ""
5623 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5624 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5625 "tried."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/http.c:58
5629 msgid ""
5630 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:61
5634 msgid "HTTP user agent"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/http.c:62
5638 msgid "User agent that will be used for the connection."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/http.c:65
5642 msgid "Auto re-connect"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/http.c:67
5646 msgid ""
5647 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/http.c:71
5651 msgid "Continuous stream"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/http.c:72
5655 msgid ""
5656 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5657 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5658 "other types of HTTP streams."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/http.c:78
5662 msgid "HTTP input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/http.c:80
5666 msgid "HTTP(S)"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/http.c:297
5670 msgid "HTTP authentication"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5674 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/mms/mms.c:48
5678 msgid ""
5679 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/mms/mms.c:51
5683 msgid "Force selection of all streams"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/mms/mms.c:53
5687 msgid ""
5688 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5689 "You can choose to select all of them."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/mms/mms.c:56
5693 msgid "Maximum bitrate"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/mms/mms.c:58
5697 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/mms/mms.c:62
5701 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5705 msgid "Dummy stream output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5709 msgid "Dummy"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/file.c:63
5713 msgid "Append to file"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/file.c:64
5717 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/file.c:68
5721 msgid "File stream output"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5725 msgid "Username"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/http.c:61
5729 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5733 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5734 msgid "Password"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:64
5738 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:68
5742 msgid "Mime"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:69
5746 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/http.c:73
5750 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:76
5754 msgid ""
5755 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5756 "empty if you don't have one."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:80
5760 msgid ""
5761 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5762 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/http.c:85
5766 msgid ""
5767 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5768 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/http.c:88
5772 msgid "Advertise with Bonjour"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/http.c:89
5776 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/http.c:93
5780 msgid "HTTP stream output"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:59
5784 msgid "Stream name"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:60
5788 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:63
5792 msgid "Stream description"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:64
5796 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:67
5800 msgid "Stream MP3"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:68
5804 msgid ""
5805 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5806 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5807 "shoutcast/icecast server."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:77
5811 msgid "Genre description"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:78
5815 msgid "Genre of the content. "
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:80
5819 msgid "URL description"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:81
5823 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:88
5827 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5831 msgid "Samplerate"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:91
5835 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:93
5839 msgid "Number of channels"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:94
5843 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/shout.c:96
5847 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/shout.c:97
5851 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access_output/shout.c:99
5855 msgid "Stream public"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access_output/shout.c:100
5859 msgid ""
5860 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5861 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5862 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_output/shout.c:106
5866 msgid "IceCAST output"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5870 #: modules/demux/live555.cpp:64
5871 msgid "Caching value (ms)"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access_output/udp.c:78
5875 msgid ""
5876 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5877 "milliseconds."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:81
5881 msgid "Group packets"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access_output/udp.c:82
5885 msgid ""
5886 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5887 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5888 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:87
5892 msgid "Raw write"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:88
5896 msgid ""
5897 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5898 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:94
5902 msgid "UDP stream output"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:49
5906 msgid ""
5907 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5908 "milliseconds."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:52
5912 msgid "Device"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:53
5916 msgid "PVR video device"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:55
5920 msgid "Radio device"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:56
5924 msgid "PVR radio device"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5928 msgid "Norm"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5932 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5936 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5937 msgid "Width"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/pvr.c:63
5941 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5945 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5946 msgid "Height"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:67
5950 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5954 msgid "Frequency"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5958 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5962 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:77
5966 msgid "Key interval"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:78
5970 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:80
5974 msgid "B Frames"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:81
5978 msgid ""
5979 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5980 "number of B-Frames."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:85
5984 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:87
5988 msgid "Bitrate peak"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:88
5992 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:91
5996 msgid "Bitrate mode)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:92
6000 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:94
6004 msgid "Audio bitmask"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:95
6008 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6012 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6013 msgid "Volume"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:99
6017 msgid "Audio volume (0-65535)."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6021 msgid "Channel"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/pvr.c:102
6025 msgid ""
6026 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6030 msgid "Automatic"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6034 msgid "SECAM"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6038 msgid "PAL"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6042 msgid "NTSC"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/pvr.c:111
6046 msgid "vbr"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/pvr.c:111
6050 msgid "cbr"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/pvr.c:116
6054 msgid "PVR"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/pvr.c:117
6058 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6062 msgid ""
6063 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6067 msgid "Real RTSP"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6071 msgid "Connection failed"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6075 #, c-format
6076 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6080 msgid "Session failed"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6084 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/screen/screen.c:38
6088 msgid ""
6089 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/screen/screen.c:42
6093 msgid "Desired frame rate for the capture."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/screen/screen.c:45
6097 msgid "Capture fragment size"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/screen/screen.c:47
6101 msgid ""
6102 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6103 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/screen/screen.c:61
6107 msgid "Screen Input"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6111 msgid "Screen"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/smb.c:63
6115 msgid ""
6116 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/smb.c:65
6120 msgid "SMB user name"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/smb.c:68
6124 msgid "SMB password"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/smb.c:71
6128 msgid "SMB domain"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/smb.c:72
6132 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/smb.c:77
6136 msgid "SMB input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/tcp.c:39
6140 msgid ""
6141 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/tcp.c:46
6145 msgid "TCP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/tcp.c:47
6149 msgid "TCP input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/udp.c:43
6153 msgid ""
6154 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/udp.c:46
6158 msgid "Autodetection of MTU"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/udp.c:48
6162 msgid ""
6163 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6164 "truncated packets are found"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/udp.c:51
6168 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/udp.c:53
6172 msgid ""
6173 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6174 "time specified here (in milliseconds)."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6178 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6179 msgid "UDP/RTP"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/udp.c:61
6183 msgid "UDP/RTP input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6188 msgid "Device name"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/v4l2.c:55
6192 msgid ""
6193 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6194 "be used."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l2.c:59
6198 msgid ""
6199 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l2.c:64
6203 msgid "Video4Linux2"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/v4l2.c:65
6207 msgid "Video4Linux2 input"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/v4l.c:78
6211 msgid ""
6212 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:82
6216 msgid ""
6217 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6218 "device will be used."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:86
6222 msgid ""
6223 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6224 "device will be used."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:90
6228 msgid ""
6229 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6230 "(default), RV24, etc.)"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:97
6234 msgid ""
6235 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:102
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Audio Channel"
6241 msgstr "_غر"
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:104
6244 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:106
6248 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:109
6252 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6257 msgid "Brightness"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:113
6261 msgid "Brightness of the video input."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6266 msgid "Hue"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:116
6270 msgid "Hue of the video input."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6274 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6275 #: modules/video_filter/rss.c:146
6276 msgid "Color"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/v4l.c:119
6280 msgid "Color of the video input."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6285 msgid "Contrast"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:122
6289 msgid "Contrast of the video input."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:123
6293 msgid "Tuner"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/v4l.c:124
6297 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/v4l.c:127
6301 msgid ""
6302 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:130
6306 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:131
6310 msgid "MJPEG"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:133
6314 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:134
6318 msgid "Decimation"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:136
6322 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:137
6326 msgid "Quality"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l.c:138
6330 msgid "Quality of the stream."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/v4l.c:149
6334 msgid "Video4Linux"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:150
6338 msgid "Video4Linux input"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6342 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6346 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6348 msgid "VCD"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6352 msgid "VCD input"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6356 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6360 msgid "The above message had unknown log level"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6364 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6369 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Entry"
6372 msgstr "تش"
6373
6374 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6375 msgid "Segments"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6380 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6381 msgid "Segment"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6385 msgid "LID"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6389 msgid "VCD Format"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6393 msgid "Album"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Application"
6399 msgstr "د بروكرام به هكله"
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6402 msgid "Preparer"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6406 msgid "Vol #"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6410 msgid "Vol max #"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6414 msgid "Volume Set"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6418 msgid "System Id"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6422 msgid "Entries"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6426 msgid "First Entry Point"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6430 msgid "Last Entry Point"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6434 msgid "Track size (in sectors)"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6439 msgid "type"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6443 msgid "end"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6447 msgid "play list"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6451 msgid "extended selection list"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6455 msgid "selection list"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6459 msgid "unknown type"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6464 msgid "List ID"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6468 msgid "(Super) Video CD"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6472 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6476 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6480 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6484 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6488 msgid "Use playback control?"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6492 msgid ""
6493 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6494 "tracks."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6498 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6502 msgid ""
6503 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6504 "entry."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6508 msgid "Show extended VCD info?"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6512 msgid ""
6513 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6514 "for example playback control navigation."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6518 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6522 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6526 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6530 msgid "Dolby Surround decoder"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6534 msgid ""
6535 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6536 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6537 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6538 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6539 "It works with any source format from mono to 7.1."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6543 msgid "Characteristic dimension"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6547 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6551 msgid "Compensate delay"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6555 msgid ""
6556 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6557 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6558 "case, turn this on to compensate."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6562 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6566 msgid ""
6567 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6568 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6573 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6577 msgid "Headphone effect"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6581 msgid "Use downmix algorithme."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6585 msgid ""
6586 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6587 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6588 "speakers."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6592 msgid "Select channel to keep"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6596 msgid ""
6597 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6598 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6602 msgid "Left rear"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6606 msgid "Right rear"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6610 msgid "Left front"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6614 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6618 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6622 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6626 msgid "A/52 dynamic range compression"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6630 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6631 msgid ""
6632 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6633 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6634 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6635 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6639 msgid "Enable internal upmixing"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6643 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6648 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6652 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6656 msgid "DTS dynamic range compression"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6661 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6665 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6669 msgid "Fixed point audio format conversions"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6673 msgid "Floating-point audio format conversions"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6677 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6678 msgid "MPEG audio decoder"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6682 msgid "Equalizer preset"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6686 msgid "Preset to use for the equalizer."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6690 msgid "Bands gain"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6694 msgid ""
6695 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6696 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6697 "2 0\""
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6701 msgid "Two pass"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6705 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6709 msgid "Global gain"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6713 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6717 msgid "Equalizer with 10 bands"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6721 msgid "Flat"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6726 msgid "Classical"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 msgid "Club"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6735 msgid "Dance"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 msgid "Full bass"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6743 msgid "Full bass and treble"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6747 msgid "Full treble"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6751 msgid "Headphones"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6755 msgid "Large Hall"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6759 msgid "Live"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6763 msgid "Party"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6768 msgid "Pop"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6773 msgid "Reggae"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6778 msgid "Rock"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6783 msgid "Ska"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 msgid "Soft"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 msgid "Soft rock"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6796 msgid "Techno"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/format.c:202
6800 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6804 msgid "Number of audio buffers"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6808 msgid ""
6809 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6810 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6811 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6815 msgid "Max level"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6819 msgid ""
6820 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6821 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6822 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6826 msgid "Volume normalizer"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6830 msgid "Parametric Equalizer"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6834 msgid "Low freq (Hz)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6838 msgid "Low freq gain (Db)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6842 msgid "High freq (Hz)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6846 msgid "High freq gain (Db)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6850 msgid "Freq 1 (Hz)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6854 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6858 msgid "Freq 1 Q"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6862 msgid "Freq 2 (Hz)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6866 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6870 msgid "Freq 2 Q"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6874 msgid "Freq 3 (Hz)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6878 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6882 msgid "Freq 3 Q"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6886 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6890 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6891 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6895 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6899 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6903 msgid "Float32 audio mixer"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6907 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6911 msgid "Trivial audio mixer"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6915 msgid "default"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6919 msgid "ALSA audio output"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6923 msgid "ALSA Device Name"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6927 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6928 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6929 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6931 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6932 msgid "Audio Device"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6936 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6938 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6939 msgid "Mono"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6943 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6944 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6945 msgid "2 Front 2 Rear"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6949 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6950 msgid "A/52 over S/PDIF"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6954 #, fuzzy
6955 msgid "No Audio Device"
6956 msgstr "_غر"
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6959 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6964 msgid "Audio output failed"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6968 #, c-format
6969 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6973 #, c-format
6974 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6978 msgid "Unknown soundcard"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/arts.c:63
6982 msgid "aRts audio output"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6986 msgid ""
6987 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6988 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6989 "playback."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6993 msgid "HAL AudioUnit output"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6997 msgid ""
6998 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7002 msgid "Audio device is not configured"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7006 msgid ""
7007 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7008 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7012 #, c-format
7013 msgid "%s (Encoded Output)"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7017 msgid "Output device"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:206
7021 msgid ""
7022 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7023 "default device appears as 0 AND another number)."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7027 msgid "Use float32 output"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7031 msgid ""
7032 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7033 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/directx.c:214
7037 msgid "DirectX audio output"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7041 msgid "3 Front 2 Rear"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/esd.c:67
7045 msgid "EsounD audio output"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/esd.c:70
7049 msgid "Esound server"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/file.c:78
7053 msgid "Output format"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:79
7057 msgid ""
7058 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7059 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/file.c:82
7063 msgid "Number of output channels"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/file.c:83
7067 msgid ""
7068 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7069 "restrict the number of channels here."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/file.c:86
7073 msgid "Add WAVE header"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/file.c:87
7077 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/file.c:104
7081 msgid "Output file"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:105
7085 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/file.c:108
7089 msgid "File audio output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7093 msgid "Roku HD1000 audio output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/jack.c:62
7097 msgid "JACK audio output"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/oss.c:99
7101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/oss.c:101
7105 msgid ""
7106 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7107 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7108 "drivers, then you need to enable this option."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/oss.c:107
7112 msgid "UNIX OSS audio output"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/oss.c:112
7116 msgid "OSS DSP device"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7120 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7124 msgid "PORTAUDIO audio output"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7128 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7132 msgid "Win32 waveOut extension output"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7136 msgid "5.1"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/a52.c:91
7140 msgid "A/52 parser"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/a52.c:98
7144 msgid "A/52 audio packetizer"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/adpcm.c:43
7148 msgid "ADPCM audio decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/araw.c:44
7152 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/araw.c:53
7156 msgid "Raw audio encoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/cinepak.c:38
7160 msgid "Cinepak video decoder"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7164 msgid "CMML annotations decoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7168 msgid "CVD subtitle decoder"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7172 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7176 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7177 msgid "Encoding quality"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dirac.c:69
7181 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dirac.c:74
7185 msgid "Dirac video decoder"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dirac.c:80
7189 msgid "Dirac video encoder"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7193 msgid "DirectMedia Object decoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7197 msgid "DirectMedia Object encoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dts.c:95
7201 msgid "DTS parser"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dts.c:100
7205 msgid "DTS audio packetizer"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7209 msgid "Decoding X coordinate"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7213 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7217 msgid "Decoding Y coordinate"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7221 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7225 msgid "Subpicture position"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7229 msgid ""
7230 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7231 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7232 "g. 6=top-right)."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7236 msgid "Encoding X coordinate"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7240 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7244 msgid "Encoding Y coordinate"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7248 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7252 msgid "DVB subtitles decoder"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7256 msgid "DVB subtitles encoder"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/faad.c:39
7260 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/faad.c:331
7264 msgid "AAC extension"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7268 msgid "Image file"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:47
7272 msgid "Path of the image file for fake input."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7276 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7277 msgid "Output video width."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7281 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7282 msgid "Output video height."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Keep aspect ratio"
7288 msgstr "د بروكرام به هكله"
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:56
7291 msgid "Consider width and height as maximum values."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:57
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Background aspect ratio"
7297 msgstr "د بروكرام به هكله"
7298
7299 #: modules/codec/fake.c:59
7300 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7304 msgid "Deinterlace video"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:62
7308 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7312 msgid "Deinterlace module"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/fake.c:65
7316 msgid "Deinterlace module to use."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/fake.c:76
7320 msgid "Fake video decoder"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7324 #, c-format
7325 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7329 #, c-format
7330 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7334 #, c-format
7335 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7339 msgid "VLC could not open the encoder."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7343 msgid "Non-ref"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 msgid "Bidir"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7351 msgid "Non-key"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7355 msgid "All"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7359 msgid "rd"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7363 msgid "bits"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7367 msgid "simple"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7371 msgid "Fast bilinear"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7375 msgid "Bilinear"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7379 msgid "Bicubic (good quality)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7383 msgid "Experimental"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7387 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7391 msgid "Area"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7395 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7399 msgid "Gauss"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7403 msgid "SincR"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7407 msgid "Lanczos"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7411 msgid "Bicubic spline"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7415 msgid ""
7416 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7420 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7424 msgid "Decoding"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7429 msgid "Encoding"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7433 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7437 msgid "FFmpeg demuxer"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7441 msgid "FFmpeg muxer"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7445 msgid "Video scaling filter"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7449 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7453 msgid "FFmpeg video filter"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7457 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7461 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7465 msgid "Direct rendering"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7469 msgid "Error resilience"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7473 msgid ""
7474 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7475 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7476 "can produce a lot of errors.\n"
7477 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7481 msgid "Workaround bugs"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7485 msgid ""
7486 "Try to fix some bugs:\n"
7487 "1  autodetect\n"
7488 "2  old msmpeg4\n"
7489 "4  xvid interlaced\n"
7490 "8  ump4 \n"
7491 "16 no padding\n"
7492 "32 ac vlc\n"
7493 "64 Qpel chroma.\n"
7494 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7495 "\", enter 40."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7499 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7500 msgid "Hurry up"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7504 msgid ""
7505 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7506 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7510 msgid "Post processing quality"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7514 msgid ""
7515 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7516 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7517 "looking pictures."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7521 msgid "Debug mask"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7525 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7529 msgid "Visualize motion vectors"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7533 msgid ""
7534 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7535 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7536 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7537 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7538 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7539 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7543 msgid "Low resolution decoding"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7547 msgid ""
7548 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7549 "processing power"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7553 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7557 msgid ""
7558 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7559 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7563 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7567 msgid ""
7568 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7569 "<option>...]]...\n"
7570 "long form example:\n"
7571 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7572 "short form example:\n"
7573 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7574 "more examples:\n"
7575 "tn:64:128:256\n"
7576 "Filters                        Options\n"
7577 "short  long name       short   long option     Description\n"
7578 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7579 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7580 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7581 "disabled\n"
7582 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7583 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7584 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7585 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7586 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7587 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7588 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7589 "1\n"
7590 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7591 "1\n"
7592 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7593 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7594 "contrast\n"
7595 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7596 "(0..255)\n"
7597 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7598 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7599 "deinterlace\n"
7600 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7601 "deinterlacer\n"
7602 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7603 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7604 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7605 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7606 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7607 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7608 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7612 msgid "Ratio of key frames"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7616 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7620 msgid "Ratio of B frames"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7624 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7628 msgid "Video bitrate tolerance"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7632 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7636 msgid "Interlaced encoding"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7640 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7644 msgid "Interlaced motion estimation"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7648 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7652 msgid "Pre-motion estimation"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7656 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7660 msgid "Strict rate control"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7664 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7668 msgid "Rate control buffer size"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7672 msgid ""
7673 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7674 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7678 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7682 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7686 msgid "I quantization factor"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7690 msgid ""
7691 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7692 "same qscale for I and P frames)."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7696 #: modules/demux/mod.c:73
7697 msgid "Noise reduction"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7701 msgid ""
7702 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7703 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7707 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7711 msgid ""
7712 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7713 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7714 "standard MPEG2 decoders."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7718 msgid "Quality level"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7722 msgid ""
7723 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7724 "encoding very much)."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7728 msgid ""
7729 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7730 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7731 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7732 "to ease the encoder's task."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7736 msgid "Minimum video quantizer scale"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7740 msgid "Minimum video quantizer scale."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7744 msgid "Maximum video quantizer scale"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7748 msgid "Maximum video quantizer scale."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7752 msgid "Trellis quantization"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7756 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7760 msgid "Fixed quantizer scale"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7764 msgid ""
7765 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7766 "255.0)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7770 msgid "Strict standard compliance"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7774 msgid ""
7775 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7779 msgid "Luminance masking"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7783 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7787 msgid "Darkness masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7791 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7795 msgid "Motion masking"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7799 msgid ""
7800 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7801 "(default: 0.0)."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7805 msgid "Border masking"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7809 msgid ""
7810 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7811 "0.0)."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7815 msgid "Luminance elimination"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7819 msgid ""
7820 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7821 "The H264 specification recommends -4."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7825 msgid "Chrominance elimination"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7829 msgid ""
7830 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7831 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7835 msgid "Scaling mode"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7839 msgid "Scaling mode to use."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7843 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7844 msgid "Post processing"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7848 msgid "1 (Lowest)"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7852 msgid "6 (Highest)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/flac.c:174
7856 msgid "Flac audio decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/flac.c:179
7860 msgid "Flac audio encoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/flac.c:185
7864 msgid "Flac audio packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7868 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/lpcm.c:83
7872 msgid "Linear PCM audio decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/lpcm.c:88
7876 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/mash.cpp:66
7880 msgid "Video decoder using openmash"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7884 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7888 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/png.c:54
7892 msgid "PNG video decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/quicktime.c:63
7896 msgid "QuickTime library decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7900 msgid "Pseudo raw video decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7904 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/realaudio.c:60
7908 msgid "RealAudio library decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7912 msgid "SDL_image video decoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/speex.c:106
7916 msgid "Speex audio decoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/speex.c:111
7920 msgid "Speex audio packetizer"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/speex.c:116
7924 msgid "Speex audio encoder"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7928 msgid "Speex comment"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/speex.c:560
7932 msgid "Mode"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7936 msgid "DVD subtitles decoder"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7940 msgid "DVD subtitles packetizer"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:131
7944 msgid "Subtitles text encoding"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/subsdec.c:132
7948 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/subsdec.c:133
7952 msgid "Subtitles justification"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/subsdec.c:134
7956 msgid "Set the justification of subtitles"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/subsdec.c:135
7960 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:136
7964 msgid ""
7965 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/subsdec.c:138
7969 msgid "Formatted Subtitles"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:139
7973 msgid ""
7974 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7975 "but you can choose to disable all formatting."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/subsdec.c:145
7979 msgid "Text subtitles decoder"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/subsdec.c:366
7983 msgid ""
7984 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7985 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7989 msgid "Enable debug"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7993 msgid ""
7994 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7995 "calls                 1\n"
7996 "packet assembly info  2\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8000 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8004 msgid "SVCD subtitles"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8008 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/tarkin.c:75
8012 msgid "Tarkin decoder module"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8016 msgid ""
8017 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8018 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/theora.c:99
8022 msgid "Theora video decoder"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/theora.c:105
8026 msgid "Theora video packetizer"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/theora.c:111
8030 msgid "Theora video encoder"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/theora.c:512
8034 msgid "Theora comment"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/twolame.c:52
8038 msgid ""
8039 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8040 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/twolame.c:55
8044 msgid "Stereo mode"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/twolame.c:56
8048 msgid "Handling mode for stereo streams"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/twolame.c:57
8052 msgid "VBR mode"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/twolame.c:59
8056 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/twolame.c:60
8060 msgid "Psycho-acoustic model"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/twolame.c:62
8064 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/twolame.c:66
8068 msgid "Dual mono"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/twolame.c:66
8072 msgid "Joint stereo"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/twolame.c:71
8076 msgid "Libtwolame audio encoder"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:160
8080 msgid "Maximum encoding bitrate"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:162
8084 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/vorbis.c:163
8088 msgid "Minimum encoding bitrate"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/vorbis.c:165
8092 msgid ""
8093 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8094 "channel."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/vorbis.c:166
8098 msgid "CBR encoding"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/vorbis.c:168
8102 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:172
8106 msgid "Vorbis audio decoder"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/vorbis.c:183
8110 msgid "Vorbis audio packetizer"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/vorbis.c:190
8114 msgid "Vorbis audio encoder"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/vorbis.c:629
8118 msgid "Vorbis comment"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:44
8122 msgid "Maximum GOP size"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:45
8126 msgid ""
8127 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8128 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:49
8132 msgid "Minimum GOP size"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:50
8136 msgid ""
8137 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8138 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8139 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8140 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8141 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8142 "the IDR-frame. \n"
8143 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8144 "frames, but do not start a new GOP."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:59
8148 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:60
8152 msgid ""
8153 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8154 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8155 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8156 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8157 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8158 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8159 "1 to 100."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:70
8163 msgid "B-frames between I and P"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:71
8167 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:74
8171 msgid "Adaptive B-frame decision"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:75
8175 msgid ""
8176 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8177 "possibly before an I-frame."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:78
8181 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:79
8185 msgid ""
8186 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8187 "negative values cause less B-frames."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:82
8191 msgid "Keep some B-frames as references"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:83
8195 msgid ""
8196 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8197 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8198 "appropriately."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:87
8202 msgid "CABAC"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:88
8206 msgid ""
8207 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8208 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:92
8212 msgid "Number of reference frames"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:93
8216 msgid ""
8217 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8218 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8219 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:98
8223 msgid "Skip loop filter"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:99
8227 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:101
8231 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:102
8235 msgid ""
8236 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8237 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:106
8241 msgid "H.264 level"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:107
8245 msgid ""
8246 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8247 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8248 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:116
8252 msgid "Interlaced mode"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:117
8256 msgid "Pure-interlaced mode."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:122
8260 msgid "Set QP"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:123
8264 msgid ""
8265 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8266 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:127
8270 msgid "Quality-based VBR"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:128
8274 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:130
8278 msgid "Min QP"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:131
8282 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:134
8286 msgid "Max QP"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:135
8290 msgid "Maximum quantizer parameter."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:137
8294 msgid "Max QP step"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:138
8298 msgid "Max QP step between frames."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:140
8302 msgid "Average bitrate tolerance"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:141
8306 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:144
8310 msgid "Max local bitrate"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:145
8314 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:147
8318 msgid "VBV buffer"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:148
8322 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:151
8326 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:152
8330 msgid ""
8331 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8332 "0.0 to 1.0."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:156
8336 msgid "QP factor between I and P"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:157
8340 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:160
8344 msgid "QP factor between P and B"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:161
8348 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:163
8352 msgid "QP difference between chroma and luma"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:164
8356 msgid "QP difference between chroma and luma."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:166
8360 msgid "QP curve compression"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:167
8364 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8368 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:170
8372 msgid ""
8373 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8374 "blurs complexity."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:174
8378 msgid ""
8379 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8380 "quants."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:179
8384 msgid "Partitions to consider"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:180
8388 msgid ""
8389 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8390 " - none  : \n"
8391 " - fast  : i4x4\n"
8392 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8393 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8394 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8395 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:188
8399 msgid "Direct MV prediction mode"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:189
8403 msgid "Direct MV prediction mode."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:192
8407 msgid "Direct prediction size"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:193
8411 msgid ""
8412 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8413 " -  1: 8x8\n"
8414 " - -1: smallest possible according to level\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:199
8418 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:200
8422 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:202
8426 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:203
8430 msgid ""
8431 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8432 "(fast)\n"
8433 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8434 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8435 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:209
8439 msgid "Maximum motion vector search range"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:210
8443 msgid ""
8444 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8445 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8446 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:215
8450 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:219
8454 msgid ""
8455 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8456 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8457 "quality). Range 1 to 7."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:224
8461 msgid ""
8462 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8463 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8464 "quality). Range 1 to 6."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:229
8468 msgid ""
8469 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8470 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8471 "quality). Range 1 to 5."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:234
8475 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:235
8479 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:238
8483 msgid "Decide references on a per partition basis"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:239
8487 msgid ""
8488 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8489 "as opposed to only one ref per macroblock."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:243
8493 msgid "Chroma in motion estimation"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:244
8497 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:247
8501 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:248
8505 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:250
8509 msgid "Adaptive spatial transform size"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:252
8513 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:254
8517 msgid "Trellis RD quantization"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:255
8521 msgid ""
8522 "Trellis RD quantization: \n"
8523 " - 0: disabled\n"
8524 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8525 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8526 "This requires CABAC."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:261
8530 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:262
8534 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:264
8538 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:265
8542 msgid ""
8543 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8544 "small single coefficient."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:270
8548 msgid ""
8549 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8550 "a useful range."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:274
8554 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:275
8558 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:278
8562 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:279
8566 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:285
8570 #, fuzzy
8571 msgid "CPU optimizations"
8572 msgstr "_نويكيد"
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:286
8575 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:288
8579 msgid "PSNR computation"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:289
8583 msgid ""
8584 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8585 "quality."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:292
8589 msgid "SSIM computation"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:293
8593 msgid ""
8594 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8595 "quality."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:296
8599 msgid "Quiet mode"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:297
8603 msgid "Quiet mode."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8608 msgid "Statistics"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:300
8612 msgid "Print stats for each frame."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:303
8616 msgid "SPS and PPS id numbers"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:304
8620 msgid ""
8621 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8622 "settings."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:308
8626 msgid "Access unit delimiters"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:309
8630 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:315
8634 msgid "dia"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:315
8638 msgid "hex"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:315
8642 msgid "umh"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:315
8646 msgid "esa"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:321
8650 msgid "fast"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:321
8654 msgid "normal"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:321
8658 msgid "slow"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:321
8662 msgid "all"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8666 msgid "spatial"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8670 msgid "temporal"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8674 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8675 msgid "auto"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:336
8679 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8683 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/dbus.c:83
8687 msgid "dbus"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/dbus.c:86
8691 msgid "D-Bus control interface"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/gestures.c:78
8695 msgid "Motion threshold (10-100)"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/gestures.c:80
8699 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/gestures.c:82
8703 msgid "Trigger button"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/gestures.c:84
8707 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/gestures.c:88
8711 msgid "Middle"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/gestures.c:91
8715 msgid "Gestures"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/gestures.c:99
8719 msgid "Mouse gestures control interface"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/hotkeys.c:94
8723 msgid "Define playlist bookmarks."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/hotkeys.c:97
8727 msgid "Hotkeys"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/hotkeys.c:98
8731 msgid "Hotkeys management interface"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/hotkeys.c:431
8735 #, c-format
8736 msgid "Audio track: %s"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8740 #, c-format
8741 msgid "Subtitle track: %s"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/hotkeys.c:446
8745 msgid "N/A"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:499
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Aspect ratio: %s"
8751 msgstr "د بروكرام به هكله"
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:525
8754 #, c-format
8755 msgid "Crop: %s"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/hotkeys.c:551
8759 #, c-format
8760 msgid "Deinterlace mode: %s"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/hotkeys.c:581
8764 #, c-format
8765 msgid "Zoom mode: %s"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8769 #, c-format
8770 msgid "Subtitle delay %i ms"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8774 #, c-format
8775 msgid "Audio delay %i ms"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/hotkeys.c:886
8779 #, c-format
8780 msgid "Volume %d%%"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:34
8784 msgid "Host address"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:36
8788 msgid ""
8789 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8790 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8791 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8795 msgid "Source directory"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/http/http.c:42
8799 msgid "Charset"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/http/http.c:44
8803 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/http/http.c:45
8807 msgid "Handlers"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/http/http.c:47
8811 msgid ""
8812 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8813 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/http/http.c:50
8817 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/http/http.c:53
8821 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/http/http.c:55
8825 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/http/http.c:58
8829 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/http/http.c:61
8833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8834 msgid "HTTP"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/http/http.c:62
8838 msgid "HTTP remote control interface"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/http/http.c:71
8842 msgid "HTTP SSL"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/lirc.c:58
8846 msgid "Infrared remote control interface"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/motion.c:59
8850 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/motion.c:65
8854 msgid "motion"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/motion.c:67
8858 msgid "motion control interface"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/netsync.c:64
8862 msgid "Act as master"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/netsync.c:65
8866 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/netsync.c:69
8870 msgid "Master client ip address"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/netsync.c:70
8874 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/netsync.c:74
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Network Sync"
8880 msgstr "_صحيح"
8881
8882 #: modules/control/ntservice.c:39
8883 msgid "Install Windows Service"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/ntservice.c:41
8887 msgid "Install the Service and exit."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/ntservice.c:42
8891 msgid "Uninstall Windows Service"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/ntservice.c:44
8895 msgid "Uninstall the Service and exit."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/ntservice.c:45
8899 msgid "Display name of the Service"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/ntservice.c:47
8903 msgid "Change the display name of the Service."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/ntservice.c:48
8907 msgid "Configuration options"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/ntservice.c:50
8911 msgid ""
8912 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8913 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8914 "configured."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/ntservice.c:55
8918 msgid ""
8919 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8920 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8921 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/ntservice.c:61
8925 msgid "NT Service"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/ntservice.c:62
8929 msgid "Windows Service interface"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:158
8933 msgid "Show stream position"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:159
8937 msgid ""
8938 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:162
8942 msgid "Fake TTY"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:163
8946 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:165
8950 msgid "UNIX socket command input"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:166
8954 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:169
8958 msgid "TCP command input"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:170
8962 msgid ""
8963 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8964 "port the interface will bind to."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8968 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:176
8972 msgid ""
8973 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8974 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8975 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:183
8979 msgid "RC"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:186
8983 msgid "Remote control interface"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:336
8987 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:804
8991 #, c-format
8992 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:837
8996 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:839
9000 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:840
9004 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:841
9008 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:842
9012 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:843
9016 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:844
9020 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:845
9024 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:846
9028 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:847
9032 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:848
9036 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:849
9040 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:850
9044 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:851
9048 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:852
9052 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:853
9056 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:854
9060 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:855
9064 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:856
9068 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:858
9072 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:859
9076 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:860
9080 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:861
9084 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:862
9088 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:863
9092 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:864
9096 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:865
9100 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:866
9104 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:867
9108 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:868
9112 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:869
9116 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:870
9120 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:872
9124 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:873
9128 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:874
9132 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:875
9136 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:876
9140 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:877
9144 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:878
9148 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:879
9152 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:880
9156 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:881
9160 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:882
9164 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:883
9168 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:888
9172 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:889
9176 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:890
9180 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:891
9184 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:892
9188 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:893
9192 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:894
9196 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:895
9200 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:897
9204 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:898
9208 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:899
9212 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:900
9216 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:901
9220 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:903
9224 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:904
9228 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:905
9232 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:906
9236 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:907
9240 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:908
9244 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:909
9248 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:910
9252 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:911
9256 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:912
9260 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:913
9264 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:914
9268 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:915
9272 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:916
9276 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:918
9280 msgid ""
9281 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9282 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:922
9286 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:923
9290 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:924
9294 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/rc.c:925
9298 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/rc.c:927
9302 msgid "+----[ end of help ]"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:1037
9306 msgid "Press menu select or pause to continue."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9310 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9311 #: modules/control/rc.c:1901
9312 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:1343
9316 msgid "goto is deprecated"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:1459
9320 msgid "Type 'pause' to continue."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9324 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/showintf.c:63
9328 msgid "Threshold"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/showintf.c:64
9332 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/telnet.c:70
9336 msgid "Host"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/telnet.c:71
9340 msgid ""
9341 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9342 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9343 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9347 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9351 msgid "Port"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/telnet.c:76
9355 msgid ""
9356 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9357 "4212."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/telnet.c:80
9361 msgid ""
9362 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9363 "default value is \"admin\"."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:94
9367 msgid "VLM remote control interface"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/telnet.c:382
9371 msgid "Line too long\r\n"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/telnet.c:412
9375 msgid "Welcome, Master"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/telnet.c:424
9379 msgid ""
9380 "\r\n"
9381 "Wrong password.\r\n"
9382 "Password: "
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/a52.c:44
9386 msgid "Raw A/52 demuxer"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/aiff.c:45
9390 msgid "AIFF demuxer"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9394 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9398 msgid "Could not demux ASF stream"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9402 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/au.c:46
9406 msgid "AU demuxer"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9410 msgid "Force interleaved method"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9414 msgid "Force interleaved method."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9418 msgid "Force index creation"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9422 msgid ""
9423 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9424 "incomplete (not seekable)."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9428 msgid "Ask"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9432 msgid "Always fix"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9436 msgid "Never fix"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9440 msgid "AVI demuxer"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9444 msgid "AVI Index"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9448 msgid ""
9449 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9450 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9454 msgid "Repair"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9458 msgid "Don't repair"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9462 msgid "Fixing AVI Index..."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Dump filename"
9468 msgstr "_فايل"
9469
9470 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9471 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9475 msgid "Append to existing file"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9479 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9483 #, fuzzy
9484 msgid "File dumpper"
9485 msgstr "_فايل"
9486
9487 #: modules/demux/dts.c:40
9488 msgid "Raw DTS demuxer"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/flac.c:39
9492 msgid "FLAC demuxer"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/gme.cpp:51
9496 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/live555.cpp:66
9500 msgid ""
9501 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9502 "should be set in millisecond units."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/live555.cpp:69
9506 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/live555.cpp:70
9510 msgid ""
9511 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9512 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9513 "cannot connect to normal RTSP servers."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/live555.cpp:74
9517 msgid "RTSP user name"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/live555.cpp:75
9521 msgid ""
9522 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9523 "connection."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/live555.cpp:77
9527 msgid "RTSP password"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/live555.cpp:78
9531 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:82
9535 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:92
9539 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9543 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/live555.cpp:101
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Client port"
9549 msgstr "_وديو"
9550
9551 #: modules/demux/live555.cpp:102
9552 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9556 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/live555.cpp:108
9560 msgid "HTTP tunnel port"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/live555.cpp:109
9564 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/live555.cpp:758
9568 msgid "RTSP authentication"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9572 msgid "Frames per Second"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9576 msgid ""
9577 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9578 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9582 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9586 msgid "Matroska stream demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9590 msgid "Ordered chapters"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9594 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9598 msgid "Chapter codecs"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9602 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9606 msgid "Preload Directory"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9610 msgid ""
9611 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9612 "for broken files)."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9616 msgid "Seek based on percent not time"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9620 msgid "Seek based on percent not time."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9624 msgid "Dummy Elements"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9628 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9632 msgid "---  DVD Menu"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9636 msgid "First Played"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Video Manager"
9642 msgstr "_وديو"
9643
9644 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9645 #, fuzzy
9646 msgid "----- Title"
9647 msgstr "_فايل"
9648
9649 #: modules/demux/mod.c:48
9650 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mod.c:49
9654 msgid "Enable reverberation"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mod.c:50
9658 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:52
9662 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:54
9666 msgid "Enable megabass mode"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:55
9670 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:58
9674 msgid ""
9675 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9676 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mod.c:61
9680 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mod.c:63
9684 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mod.c:68
9688 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mod.c:76
9692 msgid "Reverb"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mod.c:79
9696 msgid "Reverberation level"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mod.c:81
9700 msgid "Reverberation delay"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mod.c:83
9704 msgid "Mega bass"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mod.c:86
9708 msgid "Mega bass level"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mod.c:88
9712 msgid "Mega bass cutoff"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mod.c:90
9716 msgid "Surround"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mod.c:93
9720 msgid "Surround level"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mod.c:95
9724 msgid "Surround delay (ms)"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9728 msgid "MP4 stream demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/mpc.c:47
9732 msgid "Replay Gain type"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/mpc.c:48
9736 msgid ""
9737 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9738 "specific one. Choose which type you want to use"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mpc.c:60
9742 msgid "MusePack demuxer"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9746 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9750 msgid "H264 video demuxer"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9754 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9758 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9762 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9766 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/nsc.c:43
9770 msgid "Windows Media NSC metademux"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/nsv.c:45
9774 msgid "NullSoft demuxer"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/nuv.c:46
9778 msgid "Nuv demuxer"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/ogg.c:45
9782 msgid "OGG demuxer"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9786 msgid "Google Video"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Auto start"
9792 msgstr "_غر"
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9795 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9799 msgid "Show shoutcast adult content"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9803 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9807 msgid "M3U playlist import"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9811 msgid "PLS playlist import"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9815 msgid "B4S playlist import"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9819 msgid "DVB playlist import"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9823 msgid "Podcast parser"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9827 msgid "XSPF playlist import"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9831 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9835 msgid "ASX playlist import"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9839 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9843 msgid "QuickTime Media Link importer"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9847 msgid "Google Video Playlist importer"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9851 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9852 msgid "Podcast Info"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9856 msgid "Podcast Summary"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9860 msgid "Podcast Size"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9864 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9865 msgid "Shoutcast"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/ps.c:39
9869 msgid "Trust MPEG timestamps"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/ps.c:40
9873 msgid ""
9874 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9875 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9876 "calculate from the bitrate instead."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9880 msgid "MPEG-PS demuxer"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/pva.c:39
9884 msgid "PVA demuxer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/rawdv.c:40
9888 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/real.c:43
9892 msgid "Real demuxer"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/subtitle.c:50
9896 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/subtitle.c:52
9900 msgid ""
9901 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9902 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/subtitle.c:55
9906 msgid ""
9907 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9908 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9909 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/subtitle.c:67
9913 msgid "Text subtitles parser"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9917 msgid "Frames per second"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/subtitle.c:75
9921 msgid "Subtitles delay"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/subtitle.c:77
9925 msgid "Subtitles format"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/ts.c:91
9929 msgid "Extra PMT"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:93
9933 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ts.c:95
9937 msgid "Set id of ES to PID"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ts.c:96
9941 msgid ""
9942 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9943 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9944 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:101
9948 msgid "Fast udp streaming"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:103
9952 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:105
9956 msgid "MTU for out mode"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:106
9960 msgid "MTU for out mode."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:108
9964 msgid "CSA ck"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:109
9968 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:111
9972 msgid "Silent mode"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:112
9976 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:114
9980 msgid "CAPMT System ID"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:115
9984 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:117
9988 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/ts.c:118
9992 msgid ""
9993 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9994 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:122
9998 msgid "Filename of dump"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:123
10002 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:125
10006 msgid "Append"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:127
10010 msgid ""
10011 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10012 "be overwritten."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:130
10016 msgid "Dump buffer size"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:132
10020 msgid ""
10021 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10022 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:136
10026 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10030 msgid "clean effects"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10034 msgid "hearing impaired"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10038 msgid "visual impaired commentary"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/tta.c:40
10042 msgid "TTA demuxer"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ty.c:70
10046 msgid "TY Stream audio/video demux"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/vobsub.c:49
10050 msgid "Vobsub subtitles parser"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/voc.c:42
10054 msgid "VOC demuxer"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/wav.c:41
10058 msgid "WAV demuxer"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/xa.c:41
10062 msgid "XA demuxer"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10066 msgid "Use DVD Menus"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10070 msgid "BeOS standard API interface"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10074 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10078 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10079 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10082 msgid "Open"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Preferences"
10090 msgstr "_برفرنسس..."
10091
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10095 msgid "Messages"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10099 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10100 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10103 msgid "Open File"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10108 msgid "Open Disc"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10112 msgid "Open Subtitles"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10118 #, fuzzy
10119 msgid "About"
10120 msgstr "_هكله..."
10121
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10123 msgid "Prev Title"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10127 msgid "Next Title"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10131 msgid "Go to Title"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10135 msgid "Go to Chapter"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10139 msgid "Speed"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10143 msgid "Window"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10150 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10151 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10152 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10161 msgid "OK"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10165 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10169 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10173 msgid "Drop files to play"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10177 msgid "playlist"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10181 msgid "Close"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10185 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10188 msgid "Edit"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10193 msgid "Select All"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10197 msgid "Select None"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10201 msgid "Sort Reverse"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10205 msgid "Sort by Name"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10209 msgid "Sort by Path"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10213 msgid "Randomize"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10217 msgid "Remove"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10221 msgid "Remove All"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10225 #, fuzzy
10226 msgid "View"
10227 msgstr "وكو_ره"
10228
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10230 msgid "Path"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10235 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10240 msgid "Name"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10244 msgid "Apply"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10249 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10250 msgid "Save"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10254 msgid "Defaults"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10258 msgid "Show Interface"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10262 msgid "50%"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10266 msgid "100%"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10270 msgid "200%"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10274 msgid "Vertical Sync"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10278 msgid "Correct Aspect Ratio"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10282 msgid "Stay On Top"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10286 msgid "Take Screen Shot"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10290 msgid "About VLC media player"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10294 #, c-format
10295 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10299 #, c-format
10300 msgid "Compiled by %s"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10305 msgid "Bookmarks"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10310 msgid "Add"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10315 msgid "Clear"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10320 #: modules/video_filter/extract.c:66
10321 msgid "Extract"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10328 msgid "Time"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Untitled"
10334 msgstr "_فايل"
10335
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10338 msgid "No input"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10342 msgid ""
10343 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10347 msgid "Input has changed"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10351 msgid ""
10352 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10353 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10358 msgid "Invalid selection"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10362 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10367 msgid "No input found"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10371 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10375 msgid "Jump To Time"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10379 msgid "sec."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10383 msgid "Jump to time"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10387 msgid "Random On"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10391 msgid "Random Off"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10397 msgid "Repeat One"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10403 msgid "Repeat All"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10407 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10408 msgid "Repeat Off"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10413 msgid "Half Size"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10418 msgid "Normal Size"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10422 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10423 msgid "Double Size"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10428 msgid "Float on Top"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10433 msgid "Fit to Screen"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10437 msgid "Step Forward"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10441 msgid "Step Backward"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10446 msgid "Rewind"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10450 msgid "Fast Forward"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10460 msgid "Pause"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10464 msgid "2 Pass"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10468 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10472 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10476 msgid "Preamp"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10480 msgid "Extended controls"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Video filters"
10486 msgstr "_وديو"
10487
10488 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10489 msgid "Image adjustment"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10493 msgid "Shows more information about the available video filters."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10497 msgid "Wave"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10501 msgid "Ripple"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10505 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10506 msgid "Psychedelic"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10510 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10511 msgid "Gradient"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10515 msgid "General editing filters"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10519 msgid "Distortion filters"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10523 msgid "Blur"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10527 msgid "Adds motion blurring to the image"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10531 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10535 msgid "Image cropping"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10539 msgid "Crops a defined part of the image"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10543 msgid "Invert colors"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10547 msgid "Inverts the colors of the image"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10551 #: modules/video_filter/transform.c:67
10552 msgid "Transformation"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10556 msgid "Rotates or flips the image"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10560 msgid "Interactive Zoom"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10564 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10568 msgid "Volume normalization"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10572 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10576 msgid "Headphone virtualization"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10580 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10584 msgid "Maximum level"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10589 msgid "Restore Defaults"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10593 msgid "Gamma"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10597 msgid "Saturation"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10602 msgid "Opaqueness"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10606 #, fuzzy
10607 msgid "About the video filters"
10608 msgstr "_وديو"
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10611 msgid ""
10612 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10613 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10614 "subsections of Video/Filters.\n"
10615 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10616 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10620 msgid "(no item is being played)"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10624 msgid "Login:"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10628 msgid "Password:"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10633 msgid "Error"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10637 #, c-format
10638 msgid "Remaining time: %i seconds"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10642 msgid "Errors and Warnings"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10646 msgid "Clean up"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10650 msgid "Show Details"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10654 msgid "VLC - Controller"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10660 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10661 msgid "VLC media player"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10665 msgid "Open CrashLog"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10669 msgid "Check for Update..."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Preferences..."
10675 msgstr "_برفرنسس..."
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10678 msgid "Services"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10682 msgid "Hide VLC"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10686 msgid "Hide Others"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10690 msgid "Show All"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10694 msgid "Quit VLC"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10698 #, fuzzy
10699 msgid "1:File"
10700 msgstr "_فايل"
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10703 msgid "Open File..."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10707 msgid "Quick Open File..."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10711 msgid "Open Disc..."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10715 msgid "Open Network..."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10719 msgid "Open Recent"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10723 msgid "Clear Menu"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10727 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10731 msgid "Cut"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10735 msgid "Copy"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10739 msgid "Paste"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10743 msgid "Playback"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10747 msgid "Volume Up"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10751 msgid "Volume Down"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10755 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10756 msgid "Video Device"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10760 msgid "Minimize Window"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10764 msgid "Close Window"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10768 msgid "Controller"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10772 msgid "Extended Controls"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Information"
10780 msgstr "_نويكيد"
10781
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10783 msgid "Bring All to Front"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Help"
10789 msgstr "_مرسته"
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10792 msgid "ReadMe..."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10796 msgid "Online Documentation"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10800 msgid "Report a Bug"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10804 msgid "VideoLAN Website"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10808 msgid "License"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10812 msgid "Make a donation"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10816 msgid "Online Forum"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10820 #, c-format
10821 msgid "Volume: %d%%"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10825 msgid "No CrashLog found"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10829 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10833 msgid "Embedded video output"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10837 msgid ""
10838 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10842 msgid "Video device"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10846 msgid ""
10847 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10848 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10849 "menu."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10853 msgid ""
10854 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10855 "is fully transparent."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10859 msgid "Stretch video to fill window"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10863 msgid ""
10864 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10865 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10869 msgid "Black screens in fullscreen"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10873 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10877 msgid "Use as Desktop Background"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10881 msgid ""
10882 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10883 "with in this mode."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10887 msgid "Show Fullscreen controller"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10891 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10895 msgid "Remember wizard options"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10899 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10903 msgid "Auto-playback of new items"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10907 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10911 msgid "Mac OS X interface"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10915 msgid "Quartz video"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10919 msgid "Open Source"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10923 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10928 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10929 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10935 msgid "Browse..."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10939 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10943 msgid "Use DVD menus"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10947 msgid "VIDEO_TS directory"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10952 msgid "DVD"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10958 msgid "Address"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10963 msgid "UDP/RTP Multicast"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10967 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10971 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10972 msgid "Allow timeshifting"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10976 msgid "Load subtitles file:"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Settings..."
10983 msgstr "_صحيح"
10984
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10986 msgid "Override parametters"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10991 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10992 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10993 msgid "Delay"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10997 msgid "FPS"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11001 msgid "Subtitles encoding"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11005 msgid "Font size"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11009 msgid "Subtitles alignment"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11013 msgid "Font Properties"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11017 msgid "Subtitle File"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11022 #, objc-format
11023 msgid "No %@s found"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11027 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11031 msgid "Streaming/Saving:"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11035 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11039 msgid "Display the stream locally"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11044 msgid "Stream"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11049 msgid "Dump raw input"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11054 msgid "Encapsulation Method"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11059 msgid "Transcoding options"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11068 msgid "Bitrate (kb/s)"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11073 msgid "Scale"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11077 msgid "Stream Announcing"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11082 msgid "SAP announce"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11086 msgid "RTSP announce"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11090 msgid "HTTP announce"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11094 msgid "Export SDP as file"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11098 msgid "Channel Name"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11102 msgid "SDP URL"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11106 msgid "Save File"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11110 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11113 msgid "URI"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11118 #: modules/mux/asf.c:50
11119 msgid "Author"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11123 msgid "Advanced Information"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11127 msgid "Read at media"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11131 msgid "Input bitrate"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11135 msgid "Demuxed"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11139 msgid "Stream bitrate"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11143 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11144 msgid "Decoded blocks"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11148 msgid "Displayed frames"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11152 msgid "Lost frames"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11156 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11159 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11160 msgid "Streaming"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11164 msgid "Sent packets"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11168 msgid "Sent bytes"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11172 msgid "Send rate"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11176 msgid "Played buffers"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11180 msgid "Lost buffers"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11184 msgid "Save Playlist..."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11188 msgid "Expand Node"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11192 msgid "Get Stream Information"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11196 msgid "Sort Node by Name"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11200 msgid "Sort Node by Author"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11205 msgid "No items in the playlist"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11209 msgid "Search in Playlist"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11213 msgid "Add Folder to Playlist"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11217 msgid "File Format:"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11221 msgid "Extended M3U"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11225 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11229 #, c-format
11230 msgid "%i items in the playlist"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11234 msgid "1 item in the playlist"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11238 msgid "Save Playlist"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11242 msgid "New Node"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11246 msgid "Please enter a name for the new node."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11250 msgid "Empty Folder"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11255 msgid "Reset All"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Reset Preferences"
11262 msgstr "_برفرنسس..."
11263
11264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11265 msgid "Continue"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11269 msgid ""
11270 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11271 "Are you sure you want to continue?"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11275 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11280 msgid "Select a directory"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11284 msgid "Select a file"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11288 msgid "Select"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11292 msgid "Subpicture Filters"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11296 msgid "Logo"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11300 msgid "Marquee"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Save settings"
11306 msgstr "_صحيح"
11307
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11311 msgid "Enabled"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11315 msgid "Image:"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Position:"
11322 msgstr "_نويكيد"
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11325 msgid "Timestamp:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11330 msgid "Size:"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11334 msgid "Color:"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11338 msgid "Opaqueness:"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11342 msgid "(in pixels)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11346 msgid "Marquee:"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11350 msgid "Timeout:"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11354 msgid "ms"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11358 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11359 #: modules/video_filter/rss.c:63
11360 msgid "Black"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11364 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11365 #: modules/video_filter/rss.c:64
11366 msgid "Gray"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11370 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11371 #: modules/video_filter/rss.c:64
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Silver"
11374 msgstr "_فايل"
11375
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11377 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11378 #: modules/video_filter/rss.c:64
11379 msgid "White"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11383 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11384 #: modules/video_filter/rss.c:64
11385 msgid "Maroon"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11389 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11390 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11391 msgid "Red"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11395 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11396 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11397 msgid "Fuchsia"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11401 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11402 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11403 msgid "Yellow"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11407 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11408 #: modules/video_filter/rss.c:65
11409 msgid "Olive"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11413 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11414 #: modules/video_filter/rss.c:65
11415 msgid "Green"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11419 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11420 #: modules/video_filter/rss.c:66
11421 msgid "Teal"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11425 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11426 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11427 msgid "Lime"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11431 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11432 #: modules/video_filter/rss.c:66
11433 msgid "Purple"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11437 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11438 #: modules/video_filter/rss.c:66
11439 msgid "Navy"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11443 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11444 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11445 msgid "Blue"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11449 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11450 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11451 msgid "Aqua"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11455 msgid "Check for Updates"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11459 msgid "Download now"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11463 msgid "Checking for Updates..."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11467 #, c-format
11468 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11472 msgid "This version of VLC is outdated."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11476 msgid "This version of VLC is latest available."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11480 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11484 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11488 msgid ""
11489 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11490 "RAW)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11494 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11498 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11502 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11506 msgid ""
11507 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11508 "MPEG TS)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11512 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11516 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11520 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11524 msgid ""
11525 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11526 "ASF and OGG)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11530 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11535 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11536 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11540 msgid ""
11541 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11542 "ASF, OGG and RAW)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11546 msgid ""
11547 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11551 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11555 msgid ""
11556 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11560 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11564 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11568 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11573 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11574 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11578 msgid "MPEG Program Stream"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11582 msgid "MPEG Transport Stream"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11586 msgid "MPEG 1 Format"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11590 msgid ""
11591 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11592 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11593 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11594 "at http://yourip:8080 by default."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11598 msgid ""
11599 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11600 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11601 "generally the most compatible"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11605 msgid ""
11606 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11607 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11608 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11609 "at mms://yourip:8080 by default."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11613 msgid ""
11614 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11615 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11616 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11617 "encapsulated in HTTP)."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11621 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11622 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11626 msgid "Use this to stream to a single computer."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11630 msgid ""
11631 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11632 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11633 "address beginning with 239.255."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11637 msgid ""
11638 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11639 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11640 "but it won't work over the Internet."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11644 msgid ""
11645 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11646 "stream"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11650 msgid ""
11651 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11652 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11653 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11657 msgid "Back"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11665 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11669 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11677 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11678 msgid "More Info"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11682 msgid ""
11683 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11684 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11685 "access to more features."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11691 msgid "Stream to network"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11696 msgid "Transcode/Save to file"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11700 msgid "Choose input"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11704 msgid "Choose here your input stream."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11710 msgid "Select a stream"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11715 msgid "Existing playlist item"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11720 msgid "Choose..."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11725 msgid "Partial Extract"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11729 msgid ""
11730 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11731 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11732 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11737 msgid "From"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11742 msgid "To"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11746 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11751 msgid "Destination"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11756 msgid "Streaming method"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11760 msgid "Address of the computer to stream to."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11764 msgid "UDP Unicast"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11768 msgid "UDP Multicast"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11773 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11774 msgid "Transcode"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11778 msgid ""
11779 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11780 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11785 msgid "Transcode audio"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11790 msgid "Transcode video"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11794 msgid ""
11795 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11796 "stream."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11800 msgid ""
11801 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11802 "stream."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11807 msgid "Encapsulation format"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11811 msgid ""
11812 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11813 "previously chosen settings all formats won't be available."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11818 msgid "Additional streaming options"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11822 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11828 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11834 msgid "SAP Announce"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11839 msgid "Local playback"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11844 msgid "Additional transcode options"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11848 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11853 msgid "Select the file to save to"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11857 msgid ""
11858 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11859 "transcoding."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11863 msgid "Summary"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11867 msgid "Encap. format"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11872 msgid "Input stream"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11876 msgid "Save file to"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11880 msgid "No input selected"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11884 msgid ""
11885 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11886 "\n"
11887 "Choose one before going to the next page."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11891 msgid "No valid destination"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11895 msgid ""
11896 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11897 "Multicast-IP.\n"
11898 "\n"
11899 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11900 "and the help texts in this window."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11904 msgid ""
11905 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11906 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11907 "\n"
11908 "Correct your selection and try again."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11912 msgid "Select the directory to save to"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11916 msgid "No folder selected"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11920 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11924 msgid ""
11925 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11926 "location."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11930 msgid "No file selected"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11934 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11938 msgid ""
11939 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11943 msgid "Finish"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11947 #, c-format
11948 msgid "%i items"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11952 msgid "yes"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11958 msgid "no"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11962 #, objc-format
11963 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11967 #, objc-format
11968 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11972 msgid "This allows to stream on a network."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11976 msgid ""
11977 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11978 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11979 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11980 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11984 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11988 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11992 msgid ""
11993 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11994 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11995 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11996 "leave this setting to 1."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12000 msgid ""
12001 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12002 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12003 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12004 "extra interface.\n"
12005 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12006 "name will be used."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12010 msgid ""
12011 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12012 "streamed.\n"
12013 "\n"
12014 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12015 "streaming."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/ncurses.c:102
12019 msgid "Filebrowser starting point"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/ncurses.c:104
12023 msgid ""
12024 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12025 "show you initially."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/ncurses.c:109
12029 msgid "Ncurses interface"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12033 msgid "Autoplay selected file"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12037 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12041 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Filename"
12048 msgstr "_فايل"
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12051 msgid "Permissions"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12055 msgid "Size"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12059 msgid "Owner"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12063 msgid "Group"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12067 msgid "Index"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12071 msgid "Forward"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12075 msgid "00:00:00"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12080 msgid "Add to Playlist"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12084 msgid "MRL:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12088 msgid "Port:"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12092 msgid "Address:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12096 msgid "unicast"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12100 msgid "multicast"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12104 msgid "Network: "
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12108 msgid "udp"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12112 msgid "udp6"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12116 msgid "rtp"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12120 msgid "rtp4"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12124 msgid "ftp"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12128 msgid "http"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12132 msgid "sout"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12136 msgid "mms"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12140 msgid "Protocol:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12144 msgid "Transcode:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12150 msgid "enable"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Video:"
12156 msgstr "_وديو"
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Audio:"
12161 msgstr "_غر"
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12164 msgid "Channel:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12168 msgid "Norm:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12172 msgid "Frequency:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12176 msgid "Samplerate:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12180 msgid "Quality:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12184 msgid "Tuner:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12188 msgid "Sound:"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12192 msgid "MJPEG:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12196 msgid "Decimation:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12200 msgid "pal"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12204 msgid "ntsc"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12208 msgid "secam"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12212 msgid "240x192"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12216 msgid "320x240"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12220 msgid "qsif"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12224 msgid "qcif"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12228 msgid "sif"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12232 msgid "cif"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12236 msgid "vga"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12240 msgid "kHz"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12244 msgid "Hz/s"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12248 msgid "mono"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12252 msgid "stereo"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12256 msgid "Camera"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12260 msgid "Video Codec:"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12264 msgid "huffyuv"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12268 msgid "mp1v"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12272 msgid "mp2v"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12276 msgid "mp4v"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12280 msgid "H263"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12284 msgid "WMV1"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12288 msgid "WMV2"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12292 msgid "Video Bitrate:"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12296 msgid "Bitrate Tolerance:"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12300 msgid "Keyframe Interval:"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12304 msgid "Audio Codec:"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12308 msgid "Deinterlace:"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12312 msgid "Access:"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12316 msgid "Muxer:"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12320 msgid "URL:"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12324 msgid "Time To Live (TTL):"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12328 msgid "127.0.0.1"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12332 msgid "localhost"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12336 msgid "localhost.localdomain"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12340 msgid "239.0.0.42"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12344 msgid "PS"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12348 msgid "TS"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12352 msgid "MPEG1"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12356 msgid "AVI"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12360 msgid "OGG"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12364 msgid "MP4"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12368 msgid "MOV"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12372 msgid "ASF"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12376 msgid "kbits/s"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12380 msgid "alaw"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12384 msgid "ulaw"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12388 msgid "mpga"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12392 msgid "mp3"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12396 msgid "a52"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12400 msgid "vorb"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12404 msgid "bits/s"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12408 msgid "Audio Bitrate :"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12412 msgid "SAP Announce:"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12416 msgid "SLP Announce:"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12420 msgid "Announce Channel:"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12424 msgid "Update"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12428 msgid " Clear "
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12432 msgid " Save "
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12436 msgid " Apply "
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12440 msgid " Cancel "
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Preference"
12446 msgstr "_برفرنسس..."
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12449 msgid ""
12450 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12451 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12452 "org/copyleft/gpl.html)."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12456 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12460 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12464 #, c-format
12465 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12469 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Media Files"
12475 msgstr "_فايل"
12476
12477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Video Files"
12480 msgstr "_وديو"
12481
12482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Sound Files"
12485 msgstr "_فايل"
12486
12487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12488 msgid "PlayList Files"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12492 #, fuzzy
12493 msgid "All Files"
12494 msgstr "_فايل"
12495
12496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12497 msgid "Open directory"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12501 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12502 msgid "Menu"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12506 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12507 msgid "Previous track"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12511 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12512 msgid "Next track"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12516 msgid "Qt interface"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12520 msgid "Preset"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12524 msgid "Form"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12528 msgid "Send bitrate"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12532 msgid "Open a skin file"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12536 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12541 msgid "Open playlist"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12545 msgid ""
12546 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12547 "xspf"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12552 msgid "Save playlist"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12556 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12560 msgid "Skin to use"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12564 msgid "Path to the skin to use."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12568 msgid "Config of last used skin"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12572 msgid ""
12573 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12574 "automatically, do not touch it."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12579 msgid "Systray icon"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12584 msgid "Show a systray icon for VLC"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12590 msgid "Show VLC on the taskbar"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12594 msgid "Enable transparency effects"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12598 msgid ""
12599 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12600 "when moving windows does not behave correctly."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12605 msgid "Use a skinned playlist"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12609 msgid "Skins"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12613 msgid "Skinnable Interface"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12617 msgid "Skins loader demux"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12621 msgid "Select skin"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12625 msgid "Open skin..."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12629 msgid ""
12630 "\n"
12631 "(WinCE interface)\n"
12632 "\n"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12636 msgid ""
12637 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12638 "\n"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12642 msgid "Compiled by "
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12646 msgid "Compiler: "
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12650 msgid "Based on SVN revision: "
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12654 msgid ""
12655 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12656 "http://www.videolan.org/"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12660 msgid "Open:"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12664 msgid ""
12665 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12666 "targets:"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12671 msgid "Choose directory"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12676 msgid "Choose file"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12680 msgid "Embed video in interface"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12684 msgid ""
12685 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12686 "window."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12690 msgid "WinCE interface module"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12694 msgid "WinCE dialogs provider"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12698 msgid "Edit bookmark"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12703 msgid "Bytes"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12712 msgid "&OK"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12723 msgid "&Cancel"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12727 msgid "&Delete"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12733 msgid "&Clear"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12737 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12741 msgid "Removes the selected bookmarks"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12745 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12749 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12753 msgid ""
12754 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12755 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12756 "between these bookmarks"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12760 msgid "You must select two bookmarks"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12764 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12768 msgid ""
12769 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12773 msgid ""
12774 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12775 "bookmarks to keep the same input."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12779 msgid "Input has changed "
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12784 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12788 msgid "Stream and Media Info"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12792 msgid "Advanced information"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12800 msgid "&Close"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12804 msgid ""
12805 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12806 "Messages window."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12810 msgid "&Yes"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12814 msgid "&No"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12818 msgid "Don't show further errors"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12822 msgid "Playlist item info"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12826 msgid "Save &As..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12830 msgid "Save Messages As..."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12834 msgid "Advanced options..."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12841 msgid "Advanced options"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12845 msgid "Options:"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12850 msgid "Open..."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12854 msgid "Stream/Save"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12858 msgid "Use VLC as a stream server"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12862 msgid "Caching"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12866 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12870 msgid "Customize:"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12874 msgid ""
12875 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12876 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12877 "controls above."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12881 msgid "Use a subtitles file"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12885 msgid "Use an external subtitles file."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Advanced Settings..."
12891 msgstr "_صحيح"
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12894 #, fuzzy
12895 msgid "File:"
12896 msgstr "_فايل"
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12899 msgid "DVD (menus)"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12903 msgid "Disc type"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12907 msgid "Probe Disc(s)"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12911 msgid ""
12912 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12913 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12914 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12915 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12916 "parameter ranges are set based on media we find."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12920 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12924 msgid "RTSP"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12928 msgid "DVD device to use"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12932 msgid ""
12933 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12934 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12939 msgid "CD-ROM device to use"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12943 msgid ""
12944 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12945 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12949 msgid "Open subtitles file"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12953 msgid "Title number."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12957 msgid ""
12958 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12959 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12960 "will be shown."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12964 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12968 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12972 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12976 msgid "Track number."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12980 msgid ""
12981 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12982 "subtitle will be shown."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12986 msgid ""
12987 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12991 msgid ""
12992 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12993 "given, then all tracks are played."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12997 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13001 msgid "Shuffle"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13005 msgid "&Simple Add File..."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13009 msgid "Add &Directory..."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13013 msgid "&Add URL..."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13017 msgid "Services Discovery"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13021 msgid "&Open Playlist..."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13025 msgid "&Save Playlist..."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13029 msgid "Sort by &Title"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13033 msgid "&Reverse Sort by Title"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13037 msgid "&Shuffle"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13041 msgid "D&elete"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13045 msgid "&Manage"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13049 msgid "S&ort"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13053 msgid "&Selection"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13057 msgid "&View items"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13061 msgid "Play this Branch"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13066 msgid "Preparse"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13070 msgid "Sort this Branch"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13075 msgid "Info"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13079 msgid "Add Node"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13084 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13085 msgid "root"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13090 #, c-format
13091 msgid "%i items in playlist"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13095 msgid "XSPF playlist"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13099 msgid "Playlist is empty"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13103 msgid "Can't save"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13107 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13108 #: modules/misc/win32text.c:77
13109 msgid "Normal"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13113 msgid "One level"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13117 msgid "Please enter node name"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13121 msgid "New node"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13126 msgid "&Save"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13130 msgid ""
13131 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13132 "Are you sure you want to continue?"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13136 msgid "Alt"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13140 msgid "Ctrl"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13144 msgid "Shift"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13148 msgid ""
13149 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13150 "\" can be modified."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13154 msgid "Stream output MRL"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13158 msgid "Target:"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13162 msgid ""
13163 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13164 "by adjusting the stream settings."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13168 msgid "Outputs"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13172 msgid "Play locally"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13176 msgid "MMSH"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13180 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13181 msgid "RTP"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13185 msgid "UDP"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13189 msgid "Group name"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13193 msgid "Channel name"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13197 msgid "Select all elementary streams"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13201 msgid "Video codec"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13205 msgid "Audio codec"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13209 msgid "Subtitles codec"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13213 msgid "Subtitles overlay"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13217 msgid "Save file"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13221 msgid "Subtitle options"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13225 msgid "Subtitles file"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13229 msgid "Options"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13233 msgid ""
13234 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13235 "subtitles."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13239 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13243 msgid "Open file"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13247 msgid "Updates"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13251 msgid "Check for updates"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13255 msgid ""
13256 "\n"
13257 "Available updates and related downloads.\n"
13258 "(Double click on a file to download it)\n"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13262 msgid "Save file..."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13266 msgid "Broadcasts"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13270 msgid "Load"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Load Configuration"
13276 msgstr "د بروكرام به هكله"
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Save Configuration"
13281 msgstr "_نويكيد"
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13284 msgid "New broadcast"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13290 msgid "Choose"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13294 msgid "Output"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13298 msgid "Loop"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13302 msgid "VLM stream"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13306 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13310 msgid "Use this to stream on a network."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13314 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13318 msgid ""
13319 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13320 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13324 msgid "Use this to stream on a network"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13328 msgid ""
13329 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13330 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13331 "\n"
13332 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13333 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13337 msgid "You must choose a stream"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13341 msgid "Unable to find playlist"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13345 msgid ""
13346 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13347 "ending times (in seconds).\n"
13348 "\n"
13349 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13350 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13354 msgid ""
13355 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13356 "the container format, proceed to the next page."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13360 msgid "Transcode video (if available)"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13364 msgid ""
13365 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13366 "about it."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13370 msgid ""
13371 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13372 "about it."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13376 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13380 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13384 msgid "Please enter an address"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13388 msgid ""
13389 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13390 "choices, some formats might not be available."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13394 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13398 msgid "You must choose a file to save to"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13402 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13406 msgid ""
13407 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13408 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13409 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13410 "setting to 1."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13414 msgid ""
13415 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13416 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13417 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13418 "extra interface.\n"
13419 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13420 "default name will be used."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13424 msgid "More information"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13428 msgid "Save to file"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13432 msgid "Transcode audio (if available)"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13436 msgid ""
13437 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13438 "correlated their movement will be."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13442 msgid "Creates several clones of the image"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13446 msgid "Distortion"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13450 msgid "Adds distortion effects"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13454 msgid "Image inversion"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13458 msgid "Blurring"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13462 msgid "Magnify"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13466 msgid "Magnifies part of the image"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13470 msgid "Puzzle"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13474 msgid "Turns the image into a puzzle"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13478 msgid "Video Options"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13482 msgid "Aspect Ratio"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13486 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13490 msgid ""
13491 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13492 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13496 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13500 msgid "Smooth :"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13504 msgid ""
13505 "Preamp\n"
13506 "12.0dB"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13510 msgid ""
13511 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13512 "these settings to take effect.\n"
13513 "\n"
13514 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13515 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13516 "Video Filter Module inside the preferences."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13520 msgid "More Information"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13524 msgid "Stopped"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13528 msgid "Paused"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13532 msgid "Playing"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13536 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13540 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13544 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13548 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13552 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13556 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13560 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13564 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13568 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13572 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13576 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13580 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13584 #, fuzzy
13585 msgid "VideoLAN's Website"
13586 msgstr "_وديو"
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13589 msgid "Online Help"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13593 #, fuzzy
13594 msgid "About..."
13595 msgstr "_هكله..."
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13598 msgid "Check for Updates..."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&File"
13604 msgstr "_فايل"
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&View"
13609 msgstr "وكو_ره"
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&Settings"
13614 msgstr "_صحيح"
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&Audio"
13619 msgstr "_غر"
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13622 #, fuzzy
13623 msgid "&Video"
13624 msgstr "_وديو"
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13627 #, fuzzy
13628 msgid "&Navigation"
13629 msgstr "_نويكيد"
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&Help"
13634 msgstr "_مرسته"
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13638 msgid "Embedded playlist"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13642 msgid "Previous playlist item"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13646 msgid "Next playlist item"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13650 msgid "Play slower"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13654 msgid "Play faster"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13658 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13662 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13668 msgstr "_برفرنسس..."
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13671 msgid ""
13672 " (wxWidgets interface)\n"
13673 "\n"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13677 msgid ""
13678 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13679 "http://www.videolan.org/\n"
13680 "\n"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13684 #, c-format
13685 msgid "About %s"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13689 msgid "Show/Hide Interface"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13693 msgid "Open &File..."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13697 msgid "Open D&irectory..."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13701 msgid "Open &Disc..."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13705 msgid "Open &Network Stream..."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13709 msgid "Open &Capture Device..."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13713 msgid "Media &Info..."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13717 msgid "&Messages..."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13721 #, fuzzy
13722 msgid "&Preferences..."
13723 msgstr "_برفرنسس..."
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13726 msgid "Empty"
13727 msgstr "تش"
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13730 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13734 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13738 msgid ""
13739 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13740 "and RAW)"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13744 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13748 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13752 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13756 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13760 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13764 msgid "RTP Unicast"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13768 msgid "Stream to a single computer."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13772 msgid "RTP Multicast"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13776 msgid ""
13777 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13778 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13779 "work over the Internet."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13783 msgid ""
13784 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13785 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13786 "with 239.255."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13790 msgid ""
13791 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13792 "needs to send the stream several times."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13796 msgid ""
13797 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13798 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13799 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13800 "at http://yourip:8080 by default."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13804 msgid "Bookmarks dialog"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13808 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13812 msgid "Extended GUI"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13816 msgid ""
13817 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13821 msgid "Taskbar"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13825 msgid "Minimal interface"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13829 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13833 msgid "Size to video"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13837 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13841 msgid "Show labels in toolbar"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13845 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13849 msgid "Playlist view"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13853 msgid ""
13854 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13855 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13856 "with less features). You can select which one will be available on the "
13857 "toolbar (or both)."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13861 msgid "Embedded"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13865 msgid "Both"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13869 msgid "wxWidgets interface module"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13873 msgid "last config"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13877 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Folder"
13883 msgstr "_فايل"
13884
13885 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13886 msgid "Folder meta data"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13890 msgid "Blues"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13894 msgid "Classic rock"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13898 msgid "Country"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13902 msgid "Disco"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13906 msgid "Funk"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13910 msgid "Grunge"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13914 msgid "Hip-Hop"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13918 msgid "Jazz"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13922 msgid "Metal"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13926 msgid "New Age"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13930 msgid "Oldies"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13934 msgid "Other"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13938 msgid "R&B"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13942 msgid "Rap"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13946 msgid "Industrial"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13950 msgid "Alternative"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13954 msgid "Death metal"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13958 msgid "Pranks"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13962 msgid "Soundtrack"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13966 msgid "Euro-Techno"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13970 msgid "Ambient"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13974 msgid "Trip-Hop"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13978 msgid "Vocal"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13982 msgid "Jazz+Funk"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13986 msgid "Fusion"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13990 msgid "Trance"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13994 msgid "Instrumental"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13998 msgid "Acid"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14002 msgid "House"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14006 msgid "Game"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14010 msgid "Sound clip"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14014 msgid "Gospel"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14018 msgid "Noise"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14022 msgid "Alternative rock"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14026 msgid "Bass"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14030 msgid "Soul"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14034 msgid "Punk"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14038 msgid "Space"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14042 msgid "Meditative"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14046 msgid "Instrumental pop"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14050 msgid "Instrumental rock"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14054 msgid "Ethnic"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14058 msgid "Gothic"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14062 msgid "Darkwave"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14066 msgid "Techno-Industrial"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14070 msgid "Electronic"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14074 msgid "Pop-Folk"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14078 msgid "Eurodance"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14082 msgid "Dream"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14086 msgid "Southern rock"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14090 msgid "Comedy"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14094 msgid "Cult"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14098 msgid "Gangsta"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14102 msgid "Top 40"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14106 msgid "Christian rap"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14110 msgid "Pop/funk"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14114 msgid "Jungle"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14118 msgid "Native American"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14122 msgid "Cabaret"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14126 msgid "New wave"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14130 msgid "Rave"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14134 msgid "Showtunes"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14138 msgid "Trailer"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14142 msgid "Lo-Fi"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14146 msgid "Tribal"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14150 msgid "Acid punk"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14154 msgid "Acid jazz"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14158 msgid "Polka"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14162 msgid "Retro"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14166 msgid "Musical"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14170 msgid "Rock & roll"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14174 msgid "Hard rock"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14178 msgid "ID3 tags parser"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14182 msgid "MusicBrainz"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14186 msgid "MusicBrainz meta data"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14190 msgid "The username of your last.fm account"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14194 msgid "The password of your last.fm account"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14198 msgid "Audioscrobbler"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14202 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14206 msgid "Last.fm username not set"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14210 msgid ""
14211 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14212 "VLC.\n"
14213 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14217 msgid "Bad last.fm Username"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14221 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14225 msgid "Dummy image chroma format"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14229 msgid ""
14230 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14231 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14235 msgid "Save raw codec data"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14239 msgid ""
14240 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14241 "main options."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14245 msgid ""
14246 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14247 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14248 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14252 msgid "Dummy interface function"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14256 msgid "Dummy Interface"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14260 msgid "Dummy access function"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14264 msgid "Dummy demux function"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14268 msgid "Dummy decoder"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14272 msgid "Dummy decoder function"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14276 msgid "Dummy encoder function"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14280 msgid "Dummy audio output function"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14284 msgid "Dummy video output function"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14288 msgid "Dummy Video output"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14292 msgid "Dummy font renderer function"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14296 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14297 #: modules/video_filter/rss.c:182
14298 msgid "Font"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14302 msgid "Filename for the font you want to use"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14306 msgid "Font size in pixels"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/freetype.c:86
14310 msgid ""
14311 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14312 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14313 "font size."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14317 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14318 msgid "Opacity"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14322 msgid ""
14323 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14324 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14328 msgid "Text default color"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14332 msgid ""
14333 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14334 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14335 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14336 "(red + green), #FFFFFF = white"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14340 msgid "Relative font size"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14344 msgid ""
14345 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14346 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14350 msgid "Smaller"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14354 msgid "Small"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14358 msgid "Large"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14362 msgid "Larger"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/freetype.c:107
14366 msgid "Use YUVP renderer"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:108
14370 msgid ""
14371 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14372 "you want to encode into DVB subtitles"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/freetype.c:110
14376 msgid "Font Effect"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/freetype.c:111
14380 msgid ""
14381 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14382 "readability."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:119
14386 msgid "Background"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/freetype.c:119
14390 msgid "Outline"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/freetype.c:120
14394 msgid "Fat Outline"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14398 msgid "Text renderer"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/freetype.c:133
14402 msgid "Freetype2 font renderer"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/gnutls.c:63
14406 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/gnutls.c:65
14410 msgid ""
14411 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14412 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/gnutls.c:69
14416 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/gnutls.c:71
14420 msgid ""
14421 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14422 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/gnutls.c:74
14426 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/gnutls.c:76
14430 msgid ""
14431 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/gnutls.c:79
14435 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/gnutls.c:81
14439 msgid ""
14440 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14441 "approved Certification Authority)."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/gnutls.c:84
14445 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/gnutls.c:86
14449 msgid ""
14450 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14451 "host name."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/gnutls.c:91
14455 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14459 msgid "Gtk+ GUI helper"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14463 msgid "Text"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/logger.c:119
14467 msgid "Log format"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/logger.c:121
14471 msgid ""
14472 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14473 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/logger.c:125
14477 msgid ""
14478 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14479 "\"."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/logger.c:130
14483 msgid "Logging"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/logger.c:131
14487 msgid "File logging"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/logger.c:137
14491 msgid "Log filename"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/logger.c:137
14495 msgid "Specify the log filename."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/logger.c:142
14499 msgid "RRD output file"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/logger.c:143
14503 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14507 msgid "AltiVec memcpy"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14511 msgid "libc memcpy"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14515 msgid "3D Now! memcpy"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14519 msgid "MMX memcpy"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14523 msgid "MMX EXT memcpy"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14527 msgid "Growl server"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14531 msgid ""
14532 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14533 "notifications are sent locally."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14537 msgid "Growl password"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14541 msgid "Growl password on the server."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14545 msgid "Growl UDP port"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14549 msgid "Growl UDP port on the server."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14553 msgid "Growl Notification Plugin"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14557 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14558 #, fuzzy
14559 msgid "(no title)"
14560 msgstr "_فايل"
14561
14562 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14563 msgid "(no artist)"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14567 msgid "(no album)"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14571 msgid "MSN Title format string"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14575 msgid ""
14576 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14577 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14581 msgid "MSN Now-Playing"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14585 msgid "Timeout (ms)"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14589 msgid "How long the notification will be displayed "
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14593 msgid "Notify"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14597 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14601 msgid "no artist"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14605 msgid "no album"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14609 msgid "Flip vertical position"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14613 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14617 msgid "Vertical offset"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14621 msgid ""
14622 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14623 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14627 msgid "Shadow offset"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14631 msgid ""
14632 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14636 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14640 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14644 msgid "XOSD interface"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14648 msgid "M3U playlist exporter"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14652 msgid "Old playlist exporter"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14656 msgid "XSPF playlist export"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14660 msgid "HAL devices detection"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14664 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14668 msgid ""
14669 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14670 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14674 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14678 #, fuzzy
14679 msgid "video"
14680 msgstr "_وديو"
14681
14682 #: modules/misc/rtsp.c:49
14683 msgid "RTSP host address"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/rtsp.c:52
14687 msgid ""
14688 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14689 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14690 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14691 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/rtsp.c:57
14695 msgid "Maximum number of connections"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/rtsp.c:58
14699 msgid ""
14700 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14701 "0 means no limit."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/rtsp.c:61
14705 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/rtsp.c:64
14709 msgid "RTSP VoD"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/rtsp.c:65
14713 msgid "RTSP VoD server"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/screensaver.c:82
14717 msgid "X Screensaver disabler"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/svg.c:66
14721 msgid "SVG template file"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/svg.c:67
14725 msgid ""
14726 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14730 msgid "C module that does nothing"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14734 msgid "Miscellaneous stress tests"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/misc/win32text.c:58
14738 msgid ""
14739 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14740 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14741 "font size. "
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/win32text.c:91
14745 msgid "Win32 font renderer"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14749 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14753 msgid "Simple XML Parser"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/asf.c:49
14757 msgid "Title to put in ASF comments."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/asf.c:51
14761 msgid "Author to put in ASF comments."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/asf.c:53
14765 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/asf.c:54
14769 msgid "Comment"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/asf.c:55
14773 msgid "Comment to put in ASF comments."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/asf.c:57
14777 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/asf.c:58
14781 msgid "Packet Size"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/asf.c:59
14785 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/asf.c:62
14789 msgid "ASF muxer"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/asf.c:540
14793 msgid "Unknown Video"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/avi.c:43
14797 msgid "AVI muxer"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/dummy.c:41
14801 msgid "Dummy/Raw muxer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mp4.c:46
14805 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mp4.c:48
14809 msgid ""
14810 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14811 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14812 "downloading."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mp4.c:58
14816 msgid "MP4/MOV muxer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14820 msgid "DTS delay (ms)"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14824 msgid ""
14825 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14826 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14827 "inside the client decoder."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14831 msgid "PES maximum size"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14835 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14839 msgid "PS muxer"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Video PID"
14845 msgstr "_وديو"
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14848 msgid ""
14849 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14850 "the video."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Audio PID"
14856 msgstr "_غر"
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14859 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14863 msgid "SPU PID"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14867 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14871 msgid "PMT PID"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14875 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14879 msgid "TS ID"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14883 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14887 msgid "NET ID"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14891 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14895 msgid "PMT Program numbers"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14899 msgid ""
14900 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14901 "to be enabled."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14905 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14909 msgid ""
14910 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14911 "be enabled."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14915 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14919 msgid ""
14920 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14921 "be enabled."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14925 msgid "Set PID to ID of ES"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14929 msgid ""
14930 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14931 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14935 msgid "Data alignment"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14939 msgid ""
14940 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14941 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14945 msgid "Shaping delay (ms)"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14949 msgid ""
14950 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14951 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14952 "especially for reference frames."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14956 msgid "Use keyframes"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14960 msgid ""
14961 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14962 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14963 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14964 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14965 "the biggest frames in the stream."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14969 msgid "PCR delay (ms)"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14973 msgid ""
14974 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14975 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14979 msgid "Minimum B (deprecated)"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14983 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14987 msgid "Maximum B (deprecated)"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14991 msgid ""
14992 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14993 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14994 "inside the client decoder."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14998 msgid "Crypt audio"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15002 msgid "Crypt audio using CSA"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Crypt video"
15008 msgstr "_وديو"
15009
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15011 msgid "Crypt video using CSA"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15015 msgid "CSA Key"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15019 msgid ""
15020 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15024 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15028 msgid ""
15029 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15030 "header from the value before encrypting. "
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15034 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15038 msgid "Multipart separator string"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15042 msgid ""
15043 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15044 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15048 msgid "Multipart JPEG muxer"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/mux/ogg.c:49
15052 msgid "Ogg/OGM muxer"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/mux/wav.c:42
15056 msgid "WAV muxer"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/packetizer/copy.c:43
15060 msgid "Copy packetizer"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/packetizer/h264.c:49
15064 msgid "H.264 video packetizer"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15068 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15072 msgid "MPEG4 video packetizer"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15076 msgid "Sync on Intra Frame"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15080 msgid ""
15081 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15082 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15086 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15090 msgid "Bonjour services"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15094 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15095 msgid "Bonjour"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15099 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15100 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15101 msgid "Devices"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15105 msgid "Podcast URLs list"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15109 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15113 msgid "Podcasts"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15117 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15118 msgid "Podcast"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15122 msgid "SAP multicast address"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15126 msgid ""
15127 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15128 "However, you can specify a specific address."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15132 msgid "IPv4 SAP"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15136 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15140 msgid "IPv6 SAP"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15144 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15148 msgid "IPv6 SAP scope"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15152 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15156 msgid "SAP timeout (seconds)"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15160 msgid ""
15161 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15165 msgid "Try to parse the announce"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15169 msgid ""
15170 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15171 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15175 msgid "SAP Strict mode"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15179 msgid ""
15180 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15181 "announcements."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15185 msgid "Use SAP cache"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15189 msgid ""
15190 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15191 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15195 msgid ""
15196 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15197 "announcements."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15201 msgid "SAP Announcements"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15205 msgid "SDP file parser for UDP"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15209 msgid "SAP sessions"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15213 msgid "Session"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15217 msgid "Tool"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15221 msgid "User"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15225 msgid "Shoutcast radio listings"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15229 msgid "Shoutcast TV listings"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15233 msgid "Shoutcast TV"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15237 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15241 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Autodel"
15247 msgstr "_غر"
15248
15249 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15250 msgid "Automatically add/delete input streams"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15254 msgid ""
15255 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15256 "this stream later."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15260 msgid ""
15261 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15262 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15263 "need to raise caching values."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15267 msgid "ID Offset"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15271 msgid ""
15272 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15273 "IDs bridge_in will register."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15277 msgid "Bridge"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15281 msgid "Bridge stream output"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15285 msgid "Bridge out"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15289 msgid "Bridge in"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/description.c:49
15293 msgid "Description stream output"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/display.c:39
15297 msgid "Enable/disable audio rendering."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/display.c:41
15301 msgid "Enable/disable video rendering."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/display.c:43
15305 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15309 msgid "Display"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/display.c:52
15313 msgid "Display stream output"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15317 msgid "Duplicate stream output"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15321 msgid "Output access method"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/es.c:40
15325 msgid "This is the default output access method that will be used."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/es.c:42
15329 msgid "Audio output access method"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/es.c:44
15333 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/es.c:45
15337 msgid "Video output access method"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/es.c:47
15341 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15345 msgid "Output muxer"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:51
15349 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:52
15353 msgid "Audio output muxer"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:54
15357 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:55
15361 msgid "Video output muxer"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/es.c:57
15365 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/es.c:59
15369 msgid "Output URL"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/es.c:61
15373 msgid "This is the default output URI."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/es.c:62
15377 msgid "Audio output URL"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/es.c:64
15381 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/es.c:65
15385 msgid "Video output URL"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/es.c:67
15389 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/es.c:76
15393 msgid "Elementary stream output"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15397 #, c-format
15398 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/gather.c:40
15402 msgid "Gathering stream output"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15406 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Sample aspect ratio"
15412 msgstr "د بروكرام به هكله"
15413
15414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15415 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15419 msgid "Mosaic bridge"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15423 msgid "Mosaic bridge stream output"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15427 msgid "This is the output URL that will be used."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15431 msgid "SDP"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15435 msgid ""
15436 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15437 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15438 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15439 "SDP to be announced via SAP."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15443 msgid "Muxer"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15447 msgid ""
15448 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15449 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15453 msgid "Session name"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15457 msgid ""
15458 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15459 "Descriptor)."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15463 msgid "Session description"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15467 msgid ""
15468 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15469 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15473 msgid "Session URL"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15477 msgid ""
15478 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15479 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15480 "(Session Descriptor)."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15484 msgid "Session email"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15488 msgid ""
15489 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15490 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15494 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Audio port"
15500 msgstr "_غر"
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15503 msgid ""
15504 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Video port"
15510 msgstr "_وديو"
15511
15512 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15513 msgid ""
15514 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15518 msgid ""
15519 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15520 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15521 "in default)."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15525 msgid "MP4A LATM"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15529 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15533 msgid "RTP stream output"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/standard.c:42
15537 msgid "This is the output access method that will be used."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/standard.c:46
15541 msgid "This is the muxer that will be used."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/standard.c:47
15545 msgid "Output destination"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/standard.c:50
15549 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/standard.c:53
15553 msgid ""
15554 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15555 "you choose to use SAP."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/standard.c:56
15559 msgid "Session groupname"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/standard.c:58
15563 msgid ""
15564 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15565 "if you choose to use SAP."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/standard.c:61
15569 msgid "SAP announcing"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/standard.c:62
15573 msgid "Announce this session with SAP."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/standard.c:70
15577 msgid "Standard"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/standard.c:71
15581 msgid "Standard stream output"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Files"
15587 msgstr "_فايل"
15588
15589 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15590 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15594 msgid "Sizes"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15598 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Aspect ratio"
15604 msgstr "د بروكرام به هكله"
15605
15606 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15607 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15611 msgid "Command UDP port"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15615 msgid "UDP port to listen to for commands."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15619 msgid "Command"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15623 msgid "Initial command to execute."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15627 msgid "GOP size"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15631 msgid "Number of P frames between two I frames."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15635 msgid "Quantizer scale"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15639 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15643 msgid "Mute audio"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15647 msgid "Mute audio when command is not 0."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15651 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15655 msgid "Video encoder"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15659 msgid ""
15660 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15661 "options)."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15665 msgid "Destination video codec"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15669 msgid "This is the video codec that will be used."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15673 msgid "Video bitrate"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15677 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15681 msgid "Video scaling"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15685 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15689 msgid "Video frame-rate"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15693 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15697 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15701 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15705 msgid "Maximum video width"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15709 msgid "Maximum output video width."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15713 msgid "Maximum video height"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15717 msgid "Maximum output video height."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Video filter"
15723 msgstr "_وديو"
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15726 msgid ""
15727 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15728 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Video crop (top)"
15734 msgstr "_وديو"
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15737 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15741 msgid "Video crop (left)"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15745 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Video crop (bottom)"
15751 msgstr "_وديو"
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15754 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Video crop (right)"
15760 msgstr "_وديو"
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15763 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15767 msgid "Video padding (top)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15771 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Video padding (left)"
15777 msgstr "_وديو"
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15780 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15784 msgid "Video padding (bottom)"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15788 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15792 msgid "Video padding (right)"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15796 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15800 msgid "Video canvas width"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15804 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Video canvas height"
15810 msgstr "_وديو"
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15813 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15817 msgid "Video canvas aspect ratio"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15821 msgid ""
15822 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15823 "accordingly."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15827 msgid "Audio encoder"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15831 msgid ""
15832 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15833 "options)."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15837 msgid "Destination audio codec"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15841 msgid "This is the audio codec that will be used."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15845 msgid "Audio bitrate"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15849 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15853 msgid "Audio sample rate"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15857 msgid ""
15858 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15862 msgid "Audio channels"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15866 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Audio filter"
15872 msgstr "_غر"
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15875 msgid ""
15876 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15877 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15881 msgid "Subtitles encoder"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15885 msgid ""
15886 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15887 "options)."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15891 msgid "Destination subtitles codec"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15895 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15899 msgid ""
15900 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15901 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15902 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15903 "of subpicture modules"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15907 msgid "OSD menu"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15911 msgid ""
15912 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15916 msgid "Number of threads"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15920 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15924 msgid "High priority"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15928 msgid ""
15929 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15933 msgid "Synchronise on audio track"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15937 msgid ""
15938 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15939 "on the audio track."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15943 msgid ""
15944 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15945 "rate."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15949 msgid "Transcode stream output"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15953 msgid "Overlays/Subtitles"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15957 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15961 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15965 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15969 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15970 msgid "Conversions from "
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15974 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15975 msgid "MMX conversions from "
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15979 msgid "AltiVec conversions from "
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15983 msgid "Brightness threshold"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15987 msgid ""
15988 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15989 "threshold value will be the brighness defined below."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15993 msgid "Image contrast (0-2)"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15997 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16001 msgid "Image hue (0-360)"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16005 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16009 msgid "Image saturation (0-3)"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16013 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16017 msgid "Image brightness (0-2)"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16021 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16025 msgid "Image gamma (0-10)"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16029 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16033 msgid "Image properties filter"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16037 msgid "Image adjust"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/blend.c:67
16041 msgid "Video pictures blending"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/clone.c:55
16045 msgid "Number of clones"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/clone.c:56
16049 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/clone.c:59
16053 msgid "Video output modules"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/clone.c:60
16057 msgid ""
16058 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16059 "separated list of modules."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/clone.c:64
16063 msgid "Clone video filter"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/clone.c:66
16067 msgid "Clone"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16071 msgid ""
16072 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16073 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16074 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16075 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16079 msgid "Color threshold filter"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16083 msgid "Color threshold"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/crop.c:70
16087 msgid "Crop geometry (pixels)"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/crop.c:71
16091 msgid ""
16092 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16093 "<left offset> + <top offset>."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/crop.c:73
16097 msgid "Automatic cropping"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/crop.c:74
16101 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/crop.c:77
16105 msgid "Ratio max (x 1000)"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/crop.c:78
16109 msgid ""
16110 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16111 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16112 "4/3."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/crop.c:80
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Manual ratio"
16118 msgstr "_غر"
16119
16120 #: modules/video_filter/crop.c:81
16121 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/crop.c:83
16125 msgid "Number of images for change"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/crop.c:84
16129 msgid ""
16130 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16131 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16132 "trigger recrop."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/crop.c:86
16136 msgid "Number of lines for change"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/crop.c:87
16140 msgid ""
16141 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16142 "that ratio changed and trigger recrop."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/crop.c:89
16146 msgid "Number of non black pixels "
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/crop.c:90
16150 msgid ""
16151 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/crop.c:93
16155 msgid "Skip percentage (%)"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/crop.c:94
16159 msgid ""
16160 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16161 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/crop.c:96
16165 msgid "Luminance threshold "
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/crop.c:97
16169 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/crop.c:101
16173 msgid "Crop video filter"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16177 msgid "Cropping failed"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16181 msgid "VLC could not open the video output module."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16185 msgid "Deinterlace mode"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16189 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16193 msgid "Streaming deinterlace mode"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16197 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16201 msgid "Deinterlacing video filter"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/extract.c:54
16205 msgid "RGB component to extract"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/extract.c:55
16209 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/extract.c:65
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Extract RGB component video filter"
16215 msgstr "_وديو"
16216
16217 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16218 msgid "video-filter-event"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16222 msgid "Distort mode"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16226 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16230 msgid "Gradient image type"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16234 msgid ""
16235 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16236 "keep colors."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16240 msgid "Apply cartoon effect"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16244 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16248 msgid "Edge"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16252 msgid "Hough"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16256 msgid "Gradient video filter"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/invert.c:47
16260 msgid "Invert video filter"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/invert.c:48
16264 msgid "Color inversion"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:68
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Logo filenames"
16270 msgstr "_فايل"
16271
16272 #: modules/video_filter/logo.c:69
16273 msgid ""
16274 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16275 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16276 "simply enter its filename."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/logo.c:72
16280 msgid "Logo animation # of loops"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/logo.c:73
16284 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/logo.c:75
16288 msgid "Logo individual image time in ms"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/logo.c:76
16292 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16296 msgid "X coordinate"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/logo.c:79
16300 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16304 msgid "Y coordinate"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/logo.c:82
16308 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/logo.c:84
16312 msgid "Transparency of the logo"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/logo.c:85
16316 msgid ""
16317 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16318 "opacity)."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/logo.c:87
16322 msgid "Logo position"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/logo.c:89
16326 msgid ""
16327 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16328 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/logo.c:101
16332 msgid "Logo video filter"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/logo.c:103
16336 msgid "Logo overlay"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/logo.c:124
16340 msgid "Logo sub filter"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16344 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/marq.c:82
16348 msgid ""
16349 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16350 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16351 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16352 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16353 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16354 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16355 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16356 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16357 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16361 msgid "X offset"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16365 msgid "X offset, from the left screen edge."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16369 msgid "Y offset"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16373 msgid "Y offset, down from the top."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/marq.c:101
16377 msgid "Timeout"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/marq.c:102
16381 msgid ""
16382 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16383 "(remains forever)."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/marq.c:106
16387 msgid ""
16388 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16389 "totally opaque. "
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16393 msgid "Font size, pixels"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16397 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16401 msgid ""
16402 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16403 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16404 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16405 "(red + green), #FFFFFF = white"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/marq.c:118
16409 msgid "Marquee position"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/marq.c:120
16413 msgid ""
16414 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16415 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16416 "6 = top-right)."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16420 msgid "Misc"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/marq.c:163
16424 msgid "Marquee display"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16428 msgid "Transparency"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16432 msgid ""
16433 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16434 "opaque (default)."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16438 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16442 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16446 msgid "Top left corner X coordinate"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16450 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16454 msgid "Top left corner Y coordinate"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16458 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16462 msgid "Border width"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16466 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16470 msgid "Border height"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16474 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16478 msgid "Mosaic alignment"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16482 msgid ""
16483 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16484 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16485 "6 = top-right)."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16489 msgid "Positioning method"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16493 msgid ""
16494 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16495 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16496 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16500 #: modules/video_filter/wall.c:57
16501 msgid "Number of rows"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16505 msgid ""
16506 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16507 "to \"fixed\"."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16511 #: modules/video_filter/wall.c:53
16512 msgid "Number of columns"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16516 msgid ""
16517 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16518 "set to \"fixed\"."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16522 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16526 msgid "Keep original size"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16530 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16534 msgid "Elements order"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16538 msgid ""
16539 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16540 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16541 "bridge\" module."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16545 msgid "Offsets in order"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16549 msgid ""
16550 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16551 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16552 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16556 msgid ""
16557 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16558 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16559 "input."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16563 msgid "Bluescreen"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16567 msgid ""
16568 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16569 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16570 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16571 "blending (blue by default)."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16575 msgid "Bluescreen U value"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16579 msgid ""
16580 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16581 "Defaults to 120 for blue."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16585 msgid "Bluescreen V value"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16589 msgid ""
16590 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16591 "Defaults to 90 for blue."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16595 msgid "Bluescreen U tolerance"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16599 msgid ""
16600 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16601 "value between 10 and 20 seems sensible."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16605 msgid "Bluescreen V tolerance"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16609 msgid ""
16610 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16611 "value between 10 and 20 seems sensible."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16615 msgid "fixed"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16619 msgid "offsets"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16623 msgid "Mosaic video sub filter"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16627 msgid "Mosaic"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16631 msgid "Blur factor (1-127)"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16635 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16639 msgid "Motion blur"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16643 msgid "Motion blur filter"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16647 msgid "Motion detect video filter"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16651 msgid "Motion Detect"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/noise.c:51
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Noise video filter"
16657 msgstr "_وديو"
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16660 msgid "OpenCV face detection example filter"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16664 msgid "OpenCV example"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16668 msgid "Haar cascade filename"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16672 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16676 msgid "Use input chroma unaltered"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16680 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16684 msgid "RGB32"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16688 msgid "Don't display any video"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16692 msgid "Display the input video"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16696 msgid "Display the processed video"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16700 msgid "Show only errors"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16704 msgid "Show errors and warnings"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16708 msgid "Show everything including debug messages"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16712 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16716 msgid "OpenCV"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16720 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16724 msgid ""
16725 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16726 "OpenCV filter"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16730 msgid "OpenCV filter chroma"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16734 msgid ""
16735 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16739 msgid "Wrapper filter output"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16743 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16747 msgid "Wrapper filter verbosity"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16751 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16755 msgid "OpenCV internal filter name"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16759 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Configuration file"
16765 msgstr "د بروكرام به هكله"
16766
16767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16768 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16772 msgid "Path to OSD menu images"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16776 msgid ""
16777 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16778 "configuration file."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16782 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16786 msgid "Menu position"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16790 msgid ""
16791 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16792 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16793 "6 = top-right)."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16797 msgid "Menu timeout"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16801 msgid ""
16802 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16803 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16804 "visible."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16808 msgid "Menu update interval"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16812 msgid ""
16813 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16814 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16815 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16816 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16820 msgid "On Screen Display menu"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16824 msgid ""
16825 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16829 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16833 msgid "Active windows"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16837 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16841 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16845 msgid "Panoramix"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16849 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16853 msgid ""
16854 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16855 "misalignment due to autoratio control)"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16859 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16863 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16867 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16871 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16875 msgid "Attenuation"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16879 msgid ""
16880 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16881 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16885 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16889 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16893 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16897 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16901 msgid "Attenuation, end (in %)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16905 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16909 msgid "middle position (in %)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16913 msgid ""
16914 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16915 "of blended zone"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16919 msgid "Gamma (Red) correction"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16923 msgid ""
16924 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16928 msgid "Gamma (Green) correction"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16932 msgid ""
16933 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16937 msgid "Gamma (Blue) correction"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16941 msgid ""
16942 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16946 msgid "Black Crush for Red"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16950 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16954 msgid "Black Crush for Green"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16958 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16962 msgid "Black Crush for Blue"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16966 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16970 msgid "White Crush for Red"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16974 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16978 msgid "White Crush for Green"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16982 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16986 msgid "White Crush for Blue"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16990 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16994 msgid "Black Level for Red"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16998 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17002 msgid "Black Level for Green"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17006 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17010 msgid "Black Level for Blue"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17014 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17018 msgid "White Level for Red"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17022 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17026 msgid "White Level for Green"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17030 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17034 msgid "White Level for Blue"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17038 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17042 msgid "Xinerama option"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17046 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17050 msgid "Psychedelic video filter"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17054 msgid "Number of puzzle rows"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17058 msgid "Number of puzzle columns"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17062 msgid "Make one tile a black slot"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17066 msgid ""
17067 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17071 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17075 msgid "Ripple video filter"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17079 msgid "Angle in degrees"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17083 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Rotate video filter"
17089 msgstr "_وديو"
17090
17091 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17092 msgid "Rotate"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rss.c:121
17096 msgid "Feed URLs"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/rss.c:122
17100 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/rss.c:123
17104 msgid "Speed of feeds"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/rss.c:124
17108 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/rss.c:125
17112 msgid "Max length"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/rss.c:126
17116 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/rss.c:128
17120 msgid "Refresh time"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/rss.c:129
17124 msgid ""
17125 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17126 "feeds are never updated."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/rss.c:131
17130 msgid "Feed images"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/rss.c:132
17134 msgid "Display feed images if available."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/rss.c:139
17138 msgid ""
17139 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17140 "totally opaque."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/rss.c:152
17144 msgid "Text position"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/rss.c:154
17148 msgid ""
17149 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17150 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17151 "right)."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/rss.c:199
17155 msgid "RSS and Atom feed display"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17159 msgid "RV32 conversion filter"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/transform.c:57
17163 msgid "Transform type"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/transform.c:58
17167 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/transform.c:61
17171 msgid "Rotate by 90 degrees"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/transform.c:62
17175 msgid "Rotate by 180 degrees"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/transform.c:62
17179 msgid "Rotate by 270 degrees"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/transform.c:63
17183 msgid "Flip horizontally"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/transform.c:63
17187 msgid "Flip vertically"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/transform.c:66
17191 msgid "Video transformation filter"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/wall.c:54
17195 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/wall.c:58
17199 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/wall.c:62
17203 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/wall.c:65
17207 msgid "Element aspect ratio"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/wall.c:66
17211 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/wall.c:70
17215 msgid "Wall video filter"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/wall.c:71
17219 msgid "Image wall"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/wave.c:50
17223 msgid "Wave video filter"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/aa.c:55
17227 msgid "ASCII Art"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/aa.c:58
17231 msgid "ASCII-art video output"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/caca.c:81
17235 msgid "Color ASCII art video output"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/directfb.c:69
17239 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17243 msgid "DirectX 3D video output"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17247 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17251 msgid ""
17252 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17253 "doesn't have any effect when using overlays."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17257 msgid "Use video buffers in system memory"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17261 msgid ""
17262 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17263 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17264 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17265 "doesn't have any effect when using overlays."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17269 msgid "Use triple buffering for overlays"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17273 msgid ""
17274 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17275 "better video quality (no flickering)."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17279 msgid "Name of desired display device"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17283 msgid ""
17284 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17285 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17286 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17290 msgid "Enable wallpaper mode "
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17294 msgid ""
17295 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17296 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17297 "desktop must not already have a wallpaper."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17301 msgid "DirectX video output"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17305 msgid "Wallpaper"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17309 msgid "OpenGL video output"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/fb.c:67
17313 msgid "Framebuffer device"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/fb.c:69
17317 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/fb.c:77
17321 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17325 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17326 msgid "X11 display"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/ggi.c:58
17330 msgid ""
17331 "X11 hardware display to use.\n"
17332 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/glide.c:64
17336 msgid "3dfx Glide video output"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17340 msgid "HD1000 video output"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/image.c:49
17344 msgid "Image format"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/image.c:50
17348 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/image.c:52
17352 msgid "Image width"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/image.c:53
17356 msgid ""
17357 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17358 "characteristics."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/image.c:57
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Image height"
17364 msgstr "_نويكيد"
17365
17366 #: modules/video_output/image.c:58
17367 msgid ""
17368 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17369 "video characteristics."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/image.c:62
17373 msgid "Recording ratio"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/image.c:63
17377 msgid ""
17378 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/image.c:66
17382 msgid "Filename prefix"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/image.c:67
17386 msgid ""
17387 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17388 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/image.c:71
17392 msgid "Always write to the same file"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/image.c:72
17396 msgid ""
17397 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17398 "this case, the number is not appended to the filename."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/image.c:81
17402 msgid "Image video output"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/mga.c:59
17406 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17410 msgid "Cube"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17414 msgid "Transparent Cube"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/opengl.c:123
17418 msgid "Cylinder"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/opengl.c:123
17422 msgid "Torus"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/opengl.c:123
17426 msgid "Sphere"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/opengl.c:123
17430 msgid "SQUAREXY"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/opengl.c:123
17434 msgid "SQUARER"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/opengl.c:123
17438 msgid "ASINXY"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/opengl.c:123
17442 msgid "ASINR"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/opengl.c:123
17446 msgid "SINEXY"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/opengl.c:123
17450 msgid "SINER"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/opengl.c:151
17454 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/opengl.c:152
17458 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/opengl.c:153
17462 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/opengl.c:154
17466 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/opengl.c:155
17470 msgid "Point of view x-coordinate"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/opengl.c:156
17474 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/opengl.c:158
17478 msgid "Point of view y-coordinate"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/opengl.c:159
17482 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/opengl.c:161
17486 msgid "Point of view z-coordinate"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/opengl.c:162
17490 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/opengl.c:165
17494 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/opengl.c:166
17498 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/opengl.c:168
17502 msgid "Effect"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/opengl.c:170
17506 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17510 msgid "QT Embedded display"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17514 msgid ""
17515 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17516 "the DISPLAY environment variable."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17520 msgid "QT Embedded video output"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_output/sdl.c:108
17524 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17528 msgid "Snapshot width"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17532 msgid "Width of the snapshot image."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17536 msgid "Snapshot height"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17540 msgid "Height of the snapshot image."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17544 msgid "Chroma"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17548 msgid ""
17549 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17553 msgid "Cache size (number of images)"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17557 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17561 msgid "Snapshot module"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17565 msgid "SVGAlib video output"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17569 msgid "Windows GAPI video output"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17573 msgid "Windows GDI video output"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17577 msgid "XVideo adaptor number"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17581 msgid ""
17582 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17583 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17587 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17588 msgid "Alternate fullscreen method"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17592 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17593 msgid ""
17594 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17595 "its drawbacks.\n"
17596 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17597 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17598 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17599 "show on top of the video."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17603 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17604 msgid ""
17605 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17606 "DISPLAY environment variable."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17611 msgid "Screen for fullscreen mode."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17615 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17616 msgid ""
17617 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17618 "1 for the second."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17622 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17626 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17627 msgid "Use shared memory"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17631 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17632 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17636 msgid "X11 video output"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17640 msgid ""
17641 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17642 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17646 msgid "XVimage chroma format"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17650 msgid ""
17651 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17652 "to improve performances by using the most efficient one."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17656 msgid "XVideo extension video output"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17660 msgid "XVMC adaptor number"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17664 msgid ""
17665 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17666 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17670 msgid "X11 display name"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17674 msgid ""
17675 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17676 "the value of the DISPLAY environment variable."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17680 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17684 msgid ""
17685 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17686 "0 for first screen, 1 for the second."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17690 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17694 msgid "You can choose the crop style to apply."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17698 msgid "XVMC extension video output"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17702 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/visualization/goom.c:58
17706 msgid "Goom display width"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/visualization/goom.c:59
17710 msgid "Goom display height"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/visualization/goom.c:60
17714 msgid ""
17715 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17716 "will be prettier but more CPU intensive)."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/visualization/goom.c:63
17720 msgid "Goom animation speed"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/visualization/goom.c:64
17724 msgid ""
17725 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/goom.c:70
17729 msgid "Goom"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/goom.c:71
17733 msgid "Goom effect"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17737 msgid "Effects list"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17741 msgid ""
17742 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17743 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17747 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17751 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17755 msgid "Number of bands"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17759 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17763 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17767 msgid "Band separator"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17771 msgid "Number of blank pixels between bands."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17775 msgid "Amplification"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17779 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17783 msgid "Enable peaks"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17787 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17791 msgid "Enable original graphic spectrum"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17795 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17799 msgid "Enable bands"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17803 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17807 msgid "Enable base"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17811 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17815 msgid "Base pixel radius"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17819 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Spectral sections"
17825 msgstr "د بروكرام به هكله"
17826
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17828 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17832 msgid "Peak height"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17836 msgid "Total pixel height of the peak items."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17840 msgid "Peak extra width"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17844 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17848 msgid "V-plane color"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17852 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17856 msgid "Number of stars"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17860 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17864 msgid "Visualizer"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17868 msgid "Visualizer filter"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17872 msgid "Spectrum analyser"
17873 msgstr ""
17874
17875 #, fuzzy
17876 #~ msgid "Line"
17877 #~ msgstr "_فايل"
17878
17879 #, fuzzy
17880 #~ msgid "orientation"
17881 #~ msgstr "_نويكيد"
17882
17883 #, fuzzy
17884 #~ msgid "Choose programs"
17885 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17886
17887 #, fuzzy
17888 #~ msgid "Choose audio track"
17889 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17890
17891 #, fuzzy
17892 #~ msgid "Muxing application"
17893 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17894
17895 #, fuzzy
17896 #~ msgid "Writing application"
17897 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17898
17899 #, fuzzy
17900 #~ msgid "Choose the program"
17901 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17902
17903 #, fuzzy
17904 #~ msgid "_Title"
17905 #~ msgstr "_فايل"
17906
17907 #, fuzzy
17908 #~ msgid "_Modules..."
17909 #~ msgstr "_هكله..."
17910
17911 #~ msgid "_Audio"
17912 #~ msgstr "_غر"
17913
17914 #~ msgid "_Video"
17915 #~ msgstr "_وديو"
17916
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "Switch program"
17919 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17920
17921 #~ msgid "_Navigation"
17922 #~ msgstr "_نويكيد"
17923
17924 #~ msgid "_File"
17925 #~ msgstr "_فايل"
17926
17927 #~ msgid "Exit the program"
17928 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17929
17930 #~ msgid "_View"
17931 #~ msgstr "وكو_ره"
17932
17933 #~ msgid "_Settings"
17934 #~ msgstr "_صحيح"
17935
17936 #~ msgid "_Preferences..."
17937 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17938
17939 #~ msgid "_Help"
17940 #~ msgstr "_مرسته"
17941
17942 #~ msgid "About this application"
17943 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17944
17945 #, fuzzy
17946 #~ msgid "Quits the application"
17947 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17948
17949 #, fuzzy
17950 #~ msgid "XVideo"
17951 #~ msgstr "_وديو"
17952
17953 #, fuzzy
17954 #~ msgid "vlc preferences"
17955 #~ msgstr "_برفرنسس..."